1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 Buttate sabbia, calce e idrossido di sodio in una fornace a 1.100 gradi Celsius 2 00:00:11,471 --> 00:00:14,140 e otterrete vetro liquido. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Esperti soffiatori di vetro raccolgono la miscela con canne cave 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 e, quando soffiano, il vetro si gonfia in una bolla da modellare e scolpire. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Strumenti e tecniche risalgono all'epoca romana. 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 Ma la situazione sta per scaldarsi. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 Siamo tornati nella più grande fornace del Nord America, 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 dove dieci straordinari artisti 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 risponderanno al fuoco con il fuoco. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Ci sarà da divertirsi. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Punta in alto. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 E più rischieranno… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Oh, Dio. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Sulla panca. - Parto sempre all'attacco. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …più saranno ricompensati. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 E vai! 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Se sopravvivranno alla competizione, il premio cambierà la loro vita 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 e li consacrerà migliori soffiatori a livello mondiale. 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 Sono Nick Uhas e state vedendo 20 00:01:04,357 --> 00:01:05,525 L'arte soffiata. 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,659 Concorrenti, bentornati alla fornace. 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 - Grazie. - Sì. 23 00:01:16,369 --> 00:01:20,123 Non so cosa aspettarmi e la cosa mi terrorizza. 24 00:01:20,832 --> 00:01:24,460 Non sono preoccupato, ma ho tanti pensieri. "Cosa faremo?" 25 00:01:24,544 --> 00:01:30,550 Ira, avarizia, lussuria, gola, accidia, invidia, superbia. 26 00:01:30,633 --> 00:01:36,472 Dovete creare un'opera artistica originale usando uno dei sette peccati capitali. 27 00:01:38,891 --> 00:01:43,896 John Moran, visto che hai vinto l'ultima sfida, puoi scegliere per primo. 28 00:01:44,522 --> 00:01:45,815 Sceglierò l'avarizia. 29 00:01:45,898 --> 00:01:47,525 - Avaro. - Sì. 30 00:01:49,569 --> 00:01:52,446 - Sei soddisfatto della tua scelta? - Molto. 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,616 Allora non ti spiacerà scegliere per tutti gli altri. 32 00:01:58,244 --> 00:01:59,871 - Oh, mamma. - Ok. 33 00:02:01,038 --> 00:02:02,623 È uno schifo! 34 00:02:03,374 --> 00:02:04,500 A chi va la superbia? 35 00:02:05,084 --> 00:02:06,502 Brenna? Superbia? 36 00:02:06,586 --> 00:02:08,171 Grazie. Mi piace. 37 00:02:08,254 --> 00:02:10,006 Per fortuna, sono superba. 38 00:02:10,548 --> 00:02:11,883 Sono troppo incurvata? 39 00:02:12,550 --> 00:02:14,343 A chi toccherà l'ira? 40 00:02:14,427 --> 00:02:18,431 Dan? Mi dispiace, ma ti tocca l'ira. Ti si addice. 41 00:02:18,514 --> 00:02:19,348 Va bene. 42 00:02:20,016 --> 00:02:21,392 L'ira di Dan. 43 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 A chi andrà la gola? 44 00:02:23,728 --> 00:02:26,814 Si abbina perfettamente a Grace. È tutta tua. 45 00:02:26,898 --> 00:02:28,232 J'adore. 46 00:02:28,316 --> 00:02:29,901 E la lussuria? 47 00:02:29,984 --> 00:02:31,027 È tua, Minhi. 48 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Mi piace. 49 00:02:34,030 --> 00:02:36,574 L'invidia toccherà a Mr. Sharvin. 50 00:02:37,366 --> 00:02:38,284 Ok. 51 00:02:38,367 --> 00:02:41,037 Quindi, l'accidia toccherà a Trenton. 52 00:02:41,120 --> 00:02:42,830 Ottimo. Mi si addice. 53 00:02:43,748 --> 00:02:45,082 In bocca al lupo. 54 00:02:45,166 --> 00:02:47,960 Ad aiutare Katherine a valutare i vostri lavori 55 00:02:49,378 --> 00:02:50,713 ci sarà Donna Davies. 56 00:02:50,796 --> 00:02:51,631 Oh, bene. 57 00:02:52,298 --> 00:02:57,261 Donna non è solo la vicedirettrice della leggendaria Pilchuck Glass School, 58 00:02:57,345 --> 00:02:59,347 è anche una storica dell'arte. 59 00:03:00,473 --> 00:03:03,768 Non vedo l'ora di sentire le critiche di Donna Davies. 60 00:03:03,851 --> 00:03:09,482 Nel IV secolo, i sette peccati capitali separavano vizi e virtù, 61 00:03:09,565 --> 00:03:10,775 peccatori e santi. 62 00:03:10,858 --> 00:03:14,237 Ma questa sfida non deve essere o bianca o nera. 63 00:03:14,320 --> 00:03:19,909 Non vogliamo vedere i valori antichi. Vogliamo una versione moderna e personale. 64 00:03:20,701 --> 00:03:25,248 Avete quattro ore per progettare, creare e presentare un'opera originale. 65 00:03:25,331 --> 00:03:29,460 Valuteremo il progetto, il concetto e le capacità tecniche. 66 00:03:29,543 --> 00:03:32,046 E per rendere le cose più interessanti, 67 00:03:32,797 --> 00:03:36,592 offrirò, a chi vincerà, un internato nella Pilchuck Glass School. 68 00:03:36,676 --> 00:03:37,802 - Fantastico. - Sì. 69 00:03:39,512 --> 00:03:41,430 È un grande premio. 70 00:03:42,348 --> 00:03:47,019 La Pilchuck è una scuola fenomenale e incredibile. Spero di vincere. 71 00:03:47,103 --> 00:03:51,691 In 20 anni che soffio il vetro, mi vergogno di non esserci mai stata. 72 00:03:51,774 --> 00:03:54,902 Concorrenti, le quattro ore cominciano adesso. 73 00:03:55,736 --> 00:03:57,613 PROGETTARE 74 00:04:00,032 --> 00:04:03,661 John Moran mi ha dato l'accidia. Forse pensa che sia pigro. 75 00:04:03,744 --> 00:04:06,038 Magari mi vuole provocare, non lo so. 76 00:04:06,747 --> 00:04:10,668 Sarebbe divertente realizzare un bradipo pigro e cartoonesco 77 00:04:10,751 --> 00:04:12,003 spaparanzato sul divano. 78 00:04:12,837 --> 00:04:18,551 L'accidia non riguarda solo la pigrizia, ma anche la mancanza di conoscenza. 79 00:04:18,634 --> 00:04:22,263 Ci saranno dei libri ammassati sotto il divano a sostegno. 80 00:04:22,346 --> 00:04:25,016 Avrà un telecomando in mano. 81 00:04:25,099 --> 00:04:26,600 Sarà impegnativo. 82 00:04:27,393 --> 00:04:31,689 Mi è toccata la superbia, l'orgoglio. Mi ispirerò alla comunità LGBTQ. 83 00:04:32,273 --> 00:04:33,941 Creerò un vaso. 84 00:04:34,650 --> 00:04:40,906 Poi, sette sfere su un lato rappresenteranno l'arcobaleno. 85 00:04:43,034 --> 00:04:47,330 Realizzerò una sneaker che sarà appoggiata su un cuscino. 86 00:04:47,413 --> 00:04:51,959 Ho scelto la sneaker, perché l'avarizia è tipica di chi sfrutta i lavoratori. 87 00:04:52,043 --> 00:04:54,795 Non sono una persona avida, ma voglio vincere. 88 00:04:55,838 --> 00:04:58,507 Il mio amico John Moran mi ha assegnato l'ira. 89 00:04:59,258 --> 00:05:03,095 Realizzerò un libro da cui esce una pianta di vite. 90 00:05:04,180 --> 00:05:07,224 Mi ispirerò al romanzo Furore di Steinbeck. 91 00:05:07,308 --> 00:05:13,272 Quando penso alla gola, mi viene in mente l'ASMR. 92 00:05:13,356 --> 00:05:18,069 ASMR sta per "risposta sensoriale meridiana autonoma". 93 00:05:18,152 --> 00:05:24,533 Questi video coreani chiamati Mukbang approfondiscono il suono dell'appagamento. 94 00:05:24,617 --> 00:05:27,411 Come quello prodotto dallo scavare nella sabbia 95 00:05:27,495 --> 00:05:31,290 o dal mordere lentamente qualcosa di croccante. 96 00:05:37,797 --> 00:05:39,965 Questo è l'ASMR. 97 00:05:40,591 --> 00:05:44,053 Spero che il suono si trasmetta visivamente. 98 00:05:45,388 --> 00:05:49,475 Voglio rappresentare la lussuria con un fiore. 99 00:05:49,558 --> 00:05:53,521 La gente regala fiori quando si innamora. 100 00:05:54,146 --> 00:05:58,943 Invece di essere un fiore comune, sarà una creatura sinistra. 101 00:05:59,652 --> 00:06:03,781 Il mio pezzo parla della lussuria che si traveste da amore. 102 00:06:04,782 --> 00:06:10,913 Sarà un piccolo villaggio con le casette sulle colline 103 00:06:10,996 --> 00:06:14,166 che si osservano e desiderano ciò che hanno gli altri. 104 00:06:14,250 --> 00:06:18,129 È difficile immortalare un concetto complesso come l'invidia. 105 00:06:19,255 --> 00:06:21,215 CREARE 106 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 Forza, cominciamo. 107 00:06:23,384 --> 00:06:25,136 Ehi! Aprite gli occhi! 108 00:06:27,430 --> 00:06:32,017 Non mi piacciono le canne arrugginite. Sono una maniaca della pulizia. 109 00:06:33,269 --> 00:06:36,856 Soffia. Ok. Adesso, un po' più piano. 110 00:06:43,195 --> 00:06:45,865 Comincia a riscaldarsi. Meglio muoversi. 111 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 È tutto nei fianchi. 112 00:06:49,160 --> 00:06:50,911 Il mio peccato è l'avarizia. 113 00:06:50,995 --> 00:06:52,913 Soffia piano, per favore. 114 00:06:52,997 --> 00:06:56,125 Volevo presentare una favola contemporanea, 115 00:06:56,208 --> 00:07:00,004 così realizzo una versione rivisitata della scarpetta di cristallo. 116 00:07:00,087 --> 00:07:05,468 La sneaker sarà color carne. Voglio una seconda vittoria consecutiva. 117 00:07:05,551 --> 00:07:09,555 In realtà, vorrei sette vittorie consecutive. 118 00:07:10,097 --> 00:07:11,390 Resterò fino alla fine. 119 00:07:11,474 --> 00:07:14,226 Devo vincere. Ho scelto io il mio peccato. 120 00:07:15,978 --> 00:07:17,396 Che caldo. 121 00:07:17,897 --> 00:07:22,276 Avvolgo un mucchio di colori intorno a un nucleo che poi aprirò 122 00:07:22,359 --> 00:07:24,904 per mostrare l'arcobaleno che è all'interno. 123 00:07:24,987 --> 00:07:28,616 In quei video ASMR si vede una gelatina indistinta. 124 00:07:29,241 --> 00:07:30,743 A ognuno il suo peccato. 125 00:07:31,243 --> 00:07:33,329 Chi pecca si diverte di più. 126 00:07:33,412 --> 00:07:34,288 Sì. 127 00:07:34,872 --> 00:07:40,044 Katherine, se potessi scegliere uno dei sette peccati capitali, quale sarebbe? 128 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 Forse la gola. 129 00:07:41,712 --> 00:07:45,007 La rappresenteresti con un mucchio di cibo vegano? 130 00:07:45,716 --> 00:07:49,220 - Sarebbe un mucchio enorme. - Fagioli di soia. 131 00:07:49,303 --> 00:07:51,180 - Soia, hummus. - Cavolo. 132 00:07:51,263 --> 00:07:53,933 - Cavolo. - Golosona. 133 00:07:59,897 --> 00:08:04,151 Il mio peccato è l'invidia. Non so perché John l'abbia data a me. 134 00:08:04,235 --> 00:08:06,654 Che sia invidioso di essere l'altro John? 135 00:08:07,863 --> 00:08:11,116 Realizzerò un quartiere da cartolina, 136 00:08:11,200 --> 00:08:15,829 con prati ben curati, case tutte uguali e staccionate bianche. 137 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 Perfectville. 138 00:08:17,540 --> 00:08:20,251 Per realizzare le case mi serve uno stampo. 139 00:08:20,334 --> 00:08:23,254 Due pezzi di grafite per fare un tetto a 90 gradi. 140 00:08:23,337 --> 00:08:25,464 Che ne pensate? È una casa carina? 141 00:08:26,298 --> 00:08:28,592 Perfectville, USA. Abitanti: uno. 142 00:08:30,261 --> 00:08:33,055 TEMPO RIMANENTE 3 ORE 143 00:08:38,477 --> 00:08:42,273 Donna, quanto sono frequenti i sette peccati capitali nell'arte? 144 00:08:42,356 --> 00:08:46,443 Sono ovunque. Questa tendenza cominciò tra il 1400 e il 1500. 145 00:08:46,527 --> 00:08:50,531 Era un mezzo per insegnare la religione alle persone. 146 00:08:50,614 --> 00:08:53,367 Le norme dovevano essere espresse visivamente. 147 00:08:53,450 --> 00:08:57,496 Ora possono essere interpretati con vari materiali. 148 00:08:57,580 --> 00:09:01,584 Mostre fotografiche o di ceramica e del vetro, naturalmente. 149 00:09:02,084 --> 00:09:04,169 Ho la lussuria. 150 00:09:04,253 --> 00:09:10,634 Il fiore è il simbolo dell'amore, ma non è amore, è lussuria. 151 00:09:10,718 --> 00:09:12,803 Il fiore morderà. 152 00:09:12,886 --> 00:09:14,430 I denti sono bellissimi. 153 00:09:15,014 --> 00:09:17,516 È La piccola bottega degli orrori, qui. 154 00:09:18,100 --> 00:09:23,439 Voglio cogliere l'occasione per mostrare le mie abilità scultoree. 155 00:09:23,522 --> 00:09:28,986 Sto realizzando lo stame del fiore. 156 00:09:29,069 --> 00:09:31,864 Ricorderà la bava, 157 00:09:33,157 --> 00:09:36,327 ma anche la parte centrale del fiore. 158 00:09:36,410 --> 00:09:38,871 Bello. Mi piace. 159 00:09:38,954 --> 00:09:40,914 È dinamico. 160 00:09:41,665 --> 00:09:45,461 Prendo questa sfida alla lettera. Il mio peccato è l'accidia. 161 00:09:45,544 --> 00:09:51,383 Ho iniziato a scolpire le zampe e, una volta finito, ho aggiunto la trama. 162 00:09:51,967 --> 00:09:55,429 Riscaldo una sezione e uso una spazzola metallica. 163 00:09:55,512 --> 00:10:01,143 Cerco di farla sembrare una pelliccia o comunque il pelo che ricopre il bradipo. 164 00:10:03,312 --> 00:10:06,190 Trenton sta realizzando un bradipo. 165 00:10:06,273 --> 00:10:10,986 È difficile pensare a un'idea non così scontata? 166 00:10:12,071 --> 00:10:13,447 Sì. 167 00:10:13,530 --> 00:10:15,699 È una sfida molto complicata. 168 00:10:16,241 --> 00:10:18,494 Il diavolo si annida nei dettagli. 169 00:10:25,668 --> 00:10:29,838 Sto realizzando dei tralci d'uva ispirati al romanzo di Steinbeck. 170 00:10:31,006 --> 00:10:32,675 Ora sto realizzando i grappoli. 171 00:10:33,967 --> 00:10:38,263 Furore parla di come le povere famiglie di migranti 172 00:10:38,347 --> 00:10:40,057 venivano trattate dall'élite. 173 00:10:42,226 --> 00:10:46,230 Sto facendo del mio meglio per mantenere un atteggiamento calmo. 174 00:10:47,690 --> 00:10:50,567 Ho avuto problemi di gestione della rabbia. 175 00:10:50,651 --> 00:10:53,070 Mi sono impegnato per risolverli. 176 00:10:53,779 --> 00:10:59,660 Quando ero piccolo, mio padre venne ucciso e, invece di piangere, mi arrabbiavo. 177 00:11:00,994 --> 00:11:05,582 Ero in preda alla rabbia, me ne stavo per strada a fare di tutto. 178 00:11:08,585 --> 00:11:11,255 - L'uva è bellissima. - Disse la volpe. 179 00:11:12,297 --> 00:11:16,427 Non invidio l'uva di Dan, è davvero molto bella. 180 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 Un bel grappolo d'uva. 181 00:11:25,602 --> 00:11:26,562 Stop! 182 00:11:26,645 --> 00:11:32,025 Creo una pozza appiccicosa con delle sfere incastonate. 183 00:11:33,986 --> 00:11:35,112 Ovviamente. 184 00:11:35,195 --> 00:11:36,822 È disgustoso! 185 00:11:38,115 --> 00:11:41,660 Creo un fondo di vetro blu 186 00:11:41,744 --> 00:11:45,247 e poi inserirò delle sfere arancioni calde 187 00:11:45,330 --> 00:11:49,042 e le schiaccerò per creare questa pozza sensazionale. 188 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 Mancano due ore! 189 00:11:52,004 --> 00:11:53,756 - Di già? - Sì. 190 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Porca… 191 00:12:03,348 --> 00:12:06,018 Vieni qui per tirare il bastone nero e bianco. 192 00:12:06,101 --> 00:12:07,436 BASTONE BARRA SOTTILE DI VETRO 193 00:12:07,519 --> 00:12:10,856 Non ho mai realizzato una scarpa, è una novità per me. 194 00:12:10,939 --> 00:12:16,111 Aggiungo dei dettagli alla suola per dare movimento alla base. 195 00:12:16,612 --> 00:12:18,781 Appiattisco la suola della scarpa. 196 00:12:19,406 --> 00:12:23,118 Ho realizzato le cuciture con un coltellino da burro… 197 00:12:23,202 --> 00:12:24,453 Giralo leggermente. 198 00:12:24,536 --> 00:12:27,122 …per dargli l'aspetto di una sneaker. 199 00:12:27,664 --> 00:12:32,294 Non ho mai comprato sneakers da 300 $, e l'opera non riguarda le scarpe costose, 200 00:12:32,377 --> 00:12:34,129 ma le aziende che le producono. 201 00:12:34,838 --> 00:12:38,300 Inserirò la suola e poi la riscalderò. 202 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 Che caldo. 203 00:12:41,261 --> 00:12:42,137 Ricominciamo. 204 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 Oggi, fa veramente caldo. 205 00:12:44,973 --> 00:12:48,018 TEMPERATURA DEL CROGIOLO 980 GRADI 206 00:12:52,189 --> 00:12:54,566 Fa caldo. Cerco di rimanere concentrato. 207 00:12:56,109 --> 00:12:58,862 - Dimmi se non ce la fai più. - Sto bene. 208 00:12:59,655 --> 00:13:03,742 Voglio che sia divertente, quindi il bradipo indosserà un pannolino. 209 00:13:04,785 --> 00:13:06,870 È troppo pigro per andare in bagno. 210 00:13:08,747 --> 00:13:13,669 Non sai quale sarà il risultato finché non lo tiri fuori dalla muffola. 211 00:13:21,844 --> 00:13:24,763 La fornace brulica di creatività ed energia. 212 00:13:25,472 --> 00:13:29,768 Probabilmente, c'entra qualcosa l'internato alla Pilchuck. 213 00:13:30,394 --> 00:13:32,771 È motivo d'orgoglio per ogni artista. 214 00:13:32,855 --> 00:13:37,693 Ottenere un internato è una grande occasione per loro. 215 00:13:37,776 --> 00:13:42,447 Hanno il sostegno economico dello staff e la struttura 216 00:13:42,531 --> 00:13:45,826 per fare ciò che vogliono e sperimentare con il vetro. 217 00:13:45,909 --> 00:13:48,537 Voglio vincere. Non ho mai visto la Pilchuck. 218 00:13:49,246 --> 00:13:50,706 Spero di vincere. 219 00:13:57,504 --> 00:13:58,630 Afferralo da sotto. 220 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 - Ciao, Dan. Hai l'ira? - Esatto 221 00:14:02,843 --> 00:14:05,971 Quali sfide tecniche prevedi? 222 00:14:06,054 --> 00:14:09,558 L'ultima volta, mi sono penalizzato per aver assemblato a freddo, 223 00:14:09,641 --> 00:14:11,560 quindi, ora lo farò a caldo. 224 00:14:11,643 --> 00:14:15,939 - Cosa significherebbe l'internato per te? - Mi piacerebbe molto. 225 00:14:16,023 --> 00:14:20,819 Quando ho iniziato, ero pronto a fare fermacarte e soprammobili 226 00:14:20,903 --> 00:14:24,990 per uscire dalla situazione in cui ero, poi sono andato alla Pilchuck. 227 00:14:25,073 --> 00:14:26,783 Mi ha cambiato la vita. 228 00:14:27,451 --> 00:14:32,039 È lì che ho incontrato gli artisti del vetro a cui mi ispiro. 229 00:14:33,457 --> 00:14:36,084 Ti lascio lavorare. Hai molto da fare. 230 00:14:36,168 --> 00:14:37,961 - Sì. Grazie. - Buona fortuna. 231 00:14:40,464 --> 00:14:41,590 Ecco le pagine. 232 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 Manca un'ora! 233 00:14:43,550 --> 00:14:46,178 No! È disumano. 234 00:14:46,261 --> 00:14:47,095 Caos! 235 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 Voglio vincere. 236 00:14:49,765 --> 00:14:52,476 Devo, la concorrenza è troppo agguerrita. 237 00:14:52,559 --> 00:14:55,771 Voglio competere con le persone migliori. 238 00:14:55,854 --> 00:14:59,566 Non voglio essere il meno peggio. Quindi… 239 00:15:05,948 --> 00:15:09,284 Ok. Riscaldiamolo per bene. È questo che vogliamo. 240 00:15:09,368 --> 00:15:14,831 È la mia prima scarpa. Pensavo ci volessero due ore, non tre. 241 00:15:14,915 --> 00:15:16,124 - Afferrala. - Sì. 242 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Perfetto. 243 00:15:22,339 --> 00:15:27,260 Con il calore, il nero si ammorbidisce più del bianco. 244 00:15:27,344 --> 00:15:29,763 Quindi, ci vuole un grande controllo 245 00:15:29,846 --> 00:15:33,225 per modellare forme omogenee a diverse temperature. 246 00:15:33,308 --> 00:15:35,894 È la tecnica della canna dall'alto. 247 00:15:35,978 --> 00:15:39,147 Usiamo una specie di ventosa per prelevarla. 248 00:15:39,231 --> 00:15:43,485 Questo creerà una cascata di colori nella forma del vaso che sto creando. 249 00:15:43,568 --> 00:15:47,781 Ho una sola possibilità o dovrò rifare tutto daccapo. 250 00:15:48,365 --> 00:15:49,825 Sarà un disastro. 251 00:15:50,575 --> 00:15:51,702 Oh, mamma. 252 00:15:56,039 --> 00:15:58,166 Ha funzionato. Badabim badabum! 253 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 Ci sarà da divertirsi. 254 00:16:02,421 --> 00:16:03,839 Soffia. 255 00:16:03,922 --> 00:16:08,969 Lino direbbe che il mio vaso ha la forma di un dinosauro. 256 00:16:09,052 --> 00:16:11,596 Lino è un maestro italiano. 257 00:16:13,223 --> 00:16:18,520 Ed è un soffiatore di vetro fenomenale dei nostri tempi. 258 00:16:19,354 --> 00:16:23,442 Ora, lo trasferiremo e tireremo il collo. Riscaldalo un po'. 259 00:16:24,026 --> 00:16:27,779 È molto importante essere originali. È una piccola comunità. 260 00:16:27,863 --> 00:16:29,614 Do fuoco all'estremità. 261 00:16:30,824 --> 00:16:34,411 È pericoloso ricreare il lavoro di qualcun altro. 262 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Tiralo fuori. 263 00:16:36,413 --> 00:16:38,540 Mancano 45 minuti! 264 00:16:38,623 --> 00:16:40,000 Santo cielo. 265 00:16:41,043 --> 00:16:43,211 Dev'essere più di un semplice vaso. 266 00:16:43,295 --> 00:16:48,216 Deve avere delle caratteristiche che suscitano determinate sensazioni. 267 00:16:50,635 --> 00:16:54,389 Ho aggiunto dei pezzetti appuntiti… 268 00:16:54,473 --> 00:16:56,933 PEZZETTI MASSE DI VETRO FUSO 269 00:16:57,017 --> 00:16:59,144 …come spine o perfino un'arma. 270 00:17:00,062 --> 00:17:00,937 Pronta. 271 00:17:01,021 --> 00:17:04,316 Attacco le spine con piccole quantità di vetro caldo 272 00:17:04,399 --> 00:17:06,568 che mi passa la mia assistente. 273 00:17:06,651 --> 00:17:10,906 Le attacco, le tiro e le taglio per dargli una forma appuntita. 274 00:17:14,117 --> 00:17:16,536 Questi pezzetti sono stupendi. 275 00:17:30,175 --> 00:17:31,051 In basso. 276 00:17:31,760 --> 00:17:32,636 Gira. 277 00:17:34,054 --> 00:17:38,975 Sto realizzando un disco pieno di buchi sciolti. 278 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 Gira. 279 00:17:40,352 --> 00:17:42,938 Ha un aspetto disgustoso. Lo adoro. 280 00:17:43,730 --> 00:17:47,567 Il vetro diventa così caldo che la fiamma lo attraversa 281 00:17:47,651 --> 00:17:50,779 permettendo ai fori di sciogliersi. 282 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 Mia madre darebbe di matto. Ha il terrore dei buchi. 283 00:17:55,951 --> 00:18:00,080 Ok, riscaldalo. È la staccionata del buon vicino. 284 00:18:00,163 --> 00:18:03,959 Manca solo mezz'ora. Mezz'ora alla fine. 285 00:18:04,042 --> 00:18:08,588 È un'agonia. Non ho avuto il tempo di fare il divano. 286 00:18:08,672 --> 00:18:09,881 Non va bene. 287 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 Devo cambiare tutto il progetto. 288 00:18:12,926 --> 00:18:16,513 Non ho gli elementi che volevo come i libri e altri oggetti. 289 00:18:16,596 --> 00:18:17,848 E nemmeno il divano. 290 00:18:17,931 --> 00:18:20,767 Cercherò di realizzare un pouf gonfiabile. 291 00:18:21,685 --> 00:18:23,019 Stiamo tutti correndo. 292 00:18:24,104 --> 00:18:27,065 Devo realizzare il cuscino, non è molto complicato, 293 00:18:27,149 --> 00:18:31,486 ma per applicare il colore ci vorranno 20 minuti, sono in ansia. 294 00:18:34,447 --> 00:18:35,490 Ok, livella. 295 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 Gira. Stop. 296 00:18:38,285 --> 00:18:40,287 L'uva si sta riscaldando… 297 00:18:40,370 --> 00:18:41,496 Gira. 298 00:18:41,580 --> 00:18:44,958 …quindi, prendo un pezzetto caldo, lo attacco alla vite, 299 00:18:45,709 --> 00:18:50,172 prendo l'uva dalla muffola e la attacco al vetro freddo. 300 00:18:51,590 --> 00:18:54,509 Ok, corri. In arrivo. Vetro rovente. 301 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 Potete accenderla? 302 00:18:56,386 --> 00:18:58,638 Mancano 15 minuti. 303 00:18:58,722 --> 00:19:01,641 Ricordate, è in gioco l'internato alla Pilchuck. 304 00:19:05,645 --> 00:19:08,148 Spingi. 305 00:19:08,732 --> 00:19:11,776 Devo attaccare la sneaker al cuscino… 306 00:19:11,860 --> 00:19:13,695 Soffia, gira. 307 00:19:14,821 --> 00:19:17,365 …ma non affonda nel cuscino come vorrei. 308 00:19:18,116 --> 00:19:19,284 Ok, soffia. 309 00:19:19,826 --> 00:19:22,913 Soffia di più. Soffia. Stop. 310 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 Riscaldala. 311 00:19:26,249 --> 00:19:28,877 Le nappe si sono raffreddate e una si è staccata. 312 00:19:30,545 --> 00:19:35,926 Adesso, la questione è se assemblarla a freddo o a caldo. 313 00:19:36,009 --> 00:19:39,137 Ho dieci minuti. Ce la farò. Tirala un po'. 314 00:19:39,221 --> 00:19:40,305 Tirala. Stop. 315 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 Ci siamo quasi. 316 00:19:43,141 --> 00:19:45,310 Vi passo dietro. Vetro rovente. 317 00:19:46,353 --> 00:19:47,479 Chiudi. 318 00:19:48,813 --> 00:19:51,107 Dovremmo iniziare a mettere le sfere. 319 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Fallo girare. 320 00:19:54,986 --> 00:19:56,738 TEMPO RIMANENTE 3 MINUTI 321 00:19:58,657 --> 00:20:00,033 Ok, Vai! 322 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 Afferralo, tienilo. 323 00:20:10,585 --> 00:20:11,962 Sì! 324 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 E vai. 325 00:20:14,422 --> 00:20:16,883 Per un pelo. Non è ciò che volevo. 326 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Concorrenti, tempo scaduto. 327 00:20:21,096 --> 00:20:24,766 - Come va, Dan? - Porca miseria, sono esausto. 328 00:20:30,689 --> 00:20:35,068 PRESENTARE 329 00:20:37,946 --> 00:20:42,367 Dovevamo creare un'opera d'arte vetraria ispirata a uno dei peccati capitali 330 00:20:42,450 --> 00:20:44,452 in chiave moderna. 331 00:20:44,536 --> 00:20:45,537 "SCATOLINE" 332 00:20:45,620 --> 00:20:49,541 Io avevo l'invidia, così ho creato un villaggio, Perfectville, USA. 333 00:20:50,125 --> 00:20:51,001 Lo adoro. 334 00:20:52,043 --> 00:20:54,170 È rischioso essere sperimentali. 335 00:20:54,254 --> 00:20:55,338 "SUSSURRI" 336 00:20:55,422 --> 00:20:57,048 Quando vedranno il pezzo, 337 00:20:57,132 --> 00:21:00,093 spero che il suono si trasmetta visivamente. 338 00:21:00,176 --> 00:21:01,261 "SE LA SCARPA CALZA" 339 00:21:01,344 --> 00:21:06,516 Sembra una sneaker. È color carne. Ha la forma e l'aspetto che volevo. 340 00:21:06,599 --> 00:21:07,892 "STANCO E DEMOTIVATO" 341 00:21:07,976 --> 00:21:10,603 Non sono soddisfatto. Potevo fare di meglio. 342 00:21:10,687 --> 00:21:13,356 Questa gara è più dura di quanto sembri. 343 00:21:13,440 --> 00:21:14,357 "FURORE" 344 00:21:14,441 --> 00:21:16,151 Questo pezzo non parla di me, 345 00:21:16,234 --> 00:21:20,655 ma delle persone emarginate della mia comunità. 346 00:21:21,531 --> 00:21:25,410 Non so se il mio pezzo riguarda l'amore o la lussuria. 347 00:21:25,493 --> 00:21:27,787 Ci vuole tempo per capirlo. 348 00:21:28,955 --> 00:21:34,002 Quando percepiamo il mondo in bianco e nero, 349 00:21:34,085 --> 00:21:38,131 può essere doloroso. Bisogna essere superbi, orgogliosi di sé. 350 00:21:43,261 --> 00:21:46,264 Benvenuti a Sin City, abitanti: sette. 351 00:21:47,807 --> 00:21:50,310 Cominciamo dal pezzo di Minhi. 352 00:21:50,393 --> 00:21:53,021 Tecnicamente, è eseguito alla perfezione, 353 00:21:53,104 --> 00:21:57,817 con le spine e i denti che escono dal fiore. 354 00:21:57,901 --> 00:22:02,572 Sembra quasi che ti dica: "Attento a ciò che desideri". 355 00:22:02,655 --> 00:22:07,660 Le spine e il fiore potevano essere abbinati meglio. 356 00:22:07,744 --> 00:22:10,372 Poteva inserire le spine anche sullo stelo. 357 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Questa è la superbia di Brenna. 358 00:22:14,000 --> 00:22:19,589 "Il pezzo si ispira alla forza e all'orgoglio della comunità LGBTQ." 359 00:22:22,050 --> 00:22:23,635 Ne adoro forma e colore. 360 00:22:24,386 --> 00:22:29,182 Sinceramente, di primo impatto, non ho una buona impressione. 361 00:22:29,265 --> 00:22:34,020 La forma, il modo in cui ha usato il bianco e il nero 362 00:22:34,104 --> 00:22:39,025 ricordano un famoso maestro veneziano, Lino Tagliapietra. 363 00:22:39,609 --> 00:22:44,030 E il fatto che questa forma si ispiri ai suoi lavori non mi piace. 364 00:22:44,114 --> 00:22:47,367 Non vedo Brenna in questo lavoro. 365 00:22:47,450 --> 00:22:49,327 Ma è davvero bello. 366 00:22:50,662 --> 00:22:52,831 Questo è di Trenton. 367 00:22:52,914 --> 00:22:54,874 Indovinate il suo peccato? 368 00:22:54,958 --> 00:22:58,294 Azzardo un'ipotesi e dico accidia. 369 00:22:58,378 --> 00:23:01,297 - Sì. - Tombola. 370 00:23:02,006 --> 00:23:08,138 Il bradipo è realizzato molto bene. Quegli artigli fanno davvero paura. 371 00:23:08,221 --> 00:23:12,809 Ma vedo solo un bradipo e niente di più. 372 00:23:12,892 --> 00:23:18,982 Non so cos'altro volesse dirci sull'accidia e sulla pigrizia. 373 00:23:19,858 --> 00:23:22,360 Questa è l'avidità di John Moran. 374 00:23:22,444 --> 00:23:26,656 Mi piace la scarpa da ginnastica come simbolo dell'avidità. 375 00:23:26,739 --> 00:23:31,327 Sappiamo che le scarpe da ginnastica sono elevate a feticcio. 376 00:23:32,162 --> 00:23:34,914 Ma non colgo il senso del color carne. 377 00:23:34,998 --> 00:23:38,209 Sembra color malva, viola rosato. 378 00:23:38,293 --> 00:23:40,962 Forse ci manca una parte del messaggio. 379 00:23:41,045 --> 00:23:43,882 Dal punto di vista della scultura, è un pezzo meraviglioso. 380 00:23:43,965 --> 00:23:48,011 C'è movimento. Adoro l'argento che ha usato sul cuscino 381 00:23:48,094 --> 00:23:50,972 per dargli lucentezza ed elevarlo. 382 00:23:53,808 --> 00:23:55,810 Grace aveva la gola. 383 00:23:56,936 --> 00:24:02,275 Grace voleva fare riferimento all'ASMR o Risposta sensoriale meridiana autonoma. 384 00:24:02,358 --> 00:24:03,359 Interessante. 385 00:24:04,027 --> 00:24:08,740 I suoni sono la masticazione, il suono sibilante di un sussurro. 386 00:24:09,741 --> 00:24:14,037 Questo è il taglio della torta. Questo, il suono croccante del cetriolino. 387 00:24:14,120 --> 00:24:17,540 - Ok. - Riesco quasi a sentirli. 388 00:24:17,624 --> 00:24:23,296 Non conoscevo l'ASMR e il riferimento non è immediato per me. 389 00:24:23,379 --> 00:24:26,674 Le altre opere sono molto immediate, 390 00:24:26,758 --> 00:24:31,221 quindi non mi dispiace intraprendere un viaggio più complesso. 391 00:24:32,096 --> 00:24:35,850 Questo è di John Sharvin. Questo pezzo parla dell'invidia. 392 00:24:35,934 --> 00:24:38,895 Ci sono due case contrapposte a una casa. 393 00:24:38,978 --> 00:24:43,274 Questo pezzo parla del contrasto 394 00:24:43,358 --> 00:24:46,319 tra gli abbienti e i meno abbienti. 395 00:24:46,402 --> 00:24:49,447 I dettagli della staccionata sono meravigliosi. 396 00:24:49,531 --> 00:24:53,660 John mostra progressi nell'articolazione delle sue idee 397 00:24:53,743 --> 00:24:55,662 e nelle capacità tecniche. 398 00:24:55,745 --> 00:24:58,122 Cominciamo a notarlo sempre di più. 399 00:24:59,582 --> 00:25:01,376 Questo è di Dan. 400 00:25:01,459 --> 00:25:03,878 È realizzato benissimo. 401 00:25:03,962 --> 00:25:08,508 È stato assemblato a caldo. Dimostra grande maestria. 402 00:25:08,591 --> 00:25:12,971 Bellissima uva, bel libro, ma dov'è l'ira? 403 00:25:14,222 --> 00:25:16,266 C'è qualcosa che non vuole affrontare. 404 00:25:17,559 --> 00:25:21,271 Le viti sono estremamente attorcigliate. 405 00:25:21,354 --> 00:25:26,442 Il libro è chiuso. Forse è così che Dan reagisce all'ira. 406 00:25:26,526 --> 00:25:30,446 Non è pronto ad affrontarla e si tiene tutto dentro. 407 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Ok, possono rientrare. 408 00:25:37,704 --> 00:25:42,959 Chiunque potrebbe vincere. L'internato alza la posta in gioco. 409 00:25:43,042 --> 00:25:44,544 Aggiunge sostanza. 410 00:25:45,295 --> 00:25:48,381 Bramo la vittoria. Voglio vincere. 411 00:25:50,008 --> 00:25:55,179 Concorrenti, i vostri peccati capitali hanno animato la galleria. 412 00:25:56,306 --> 00:25:59,726 Mi hanno molto colpita le vostre reazioni alla sfida, 413 00:25:59,809 --> 00:26:02,478 come avete rivelato qualcosa di personale 414 00:26:02,562 --> 00:26:05,356 e come avete risposto ai peccati capitali. 415 00:26:07,483 --> 00:26:08,568 John Moran. 416 00:26:09,527 --> 00:26:12,989 Hai cercato di riprodurre le varie tonalità della pelle. 417 00:26:13,072 --> 00:26:15,658 Pensi di esserci riuscito? 418 00:26:15,742 --> 00:26:18,494 La scarpa color carne e il cuscino erano importanti. 419 00:26:18,578 --> 00:26:21,289 Volevo mostrare la disparità di ricchezza. 420 00:26:22,957 --> 00:26:28,338 Ho voluto ricreare i vari incarnati nella sneaker e nel cuscino. 421 00:26:28,421 --> 00:26:30,131 Sono abbastanza soddisfatto. 422 00:26:30,214 --> 00:26:31,341 Ok. 423 00:26:34,385 --> 00:26:35,428 Brenna. 424 00:26:35,511 --> 00:26:40,433 Quando l'ho visto, ho pensato subito a Lino Tagliapietra. 425 00:26:41,643 --> 00:26:44,354 - Vuoi parlarcene? - Certo. 426 00:26:44,437 --> 00:26:47,565 Sono una grande fan dei suoi lavori. È fenomenale. 427 00:26:47,649 --> 00:26:54,030 Adoro la forma appiattita del vaso forse inconsciamente ispirata a Lino. 428 00:26:54,113 --> 00:26:58,159 Ma non ho mai visto le sfere sul lato. 429 00:26:58,242 --> 00:27:00,828 Lino è un artista del vetro incredibile, 430 00:27:00,912 --> 00:27:05,291 ma non c'era un'altra forma che fosse tipica di Brenna Baker? 431 00:27:05,375 --> 00:27:09,754 Se potessi rifarlo, perché lo ricorda davvero tanto, 432 00:27:09,837 --> 00:27:12,340 sceglierei un'altra forma. 433 00:27:13,675 --> 00:27:14,967 Dan. 434 00:27:15,051 --> 00:27:16,928 Hai creato Furore. 435 00:27:17,011 --> 00:27:18,888 Il mio pezzo parla dell'ira. 436 00:27:18,971 --> 00:27:23,184 Il mio amico John mi ha dato una bella batosta. 437 00:27:23,267 --> 00:27:27,313 Secondo noi, il pezzo andava interpretato alla lettera. 438 00:27:28,731 --> 00:27:32,402 Avrei potuto raccontare dei corsi di gestione della rabbia a cui son stato, 439 00:27:32,485 --> 00:27:35,571 ma non vedo cosa avrebbero aggiunto all'opera. 440 00:27:35,655 --> 00:27:38,533 Forse era quello che ci aspettavamo di vedere. 441 00:27:39,409 --> 00:27:43,830 Ma la tecnica dell'assemblaggio a caldo ci ha molto impressionati. 442 00:27:43,913 --> 00:27:46,332 - Sei stato bravissimo. - Hychka. Grazie. 443 00:27:46,958 --> 00:27:48,251 Trenton. 444 00:27:48,334 --> 00:27:50,795 Nel progetto c'erano altri elementi. 445 00:27:50,878 --> 00:27:55,299 È stata una vera sfida. Quattro ore non sono poi così tante. 446 00:27:55,383 --> 00:27:58,886 Potrei passare quattro ore solo a creare le zampe. 447 00:27:58,970 --> 00:28:01,472 È stato assemblato in fretta. 448 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 Sì. 449 00:28:06,978 --> 00:28:09,355 Ci prendiamo del tempo per discutere. 450 00:28:13,151 --> 00:28:15,778 Potevano essere meno letterali. 451 00:28:15,862 --> 00:28:18,990 Se non fosse una sfida, distruggerei quel pezzo. 452 00:28:19,699 --> 00:28:21,367 Avrei voluto più tempo. 453 00:28:22,285 --> 00:28:25,747 Spero che le giudici vedano l'arte nel mio pezzo. 454 00:28:25,830 --> 00:28:29,167 Spero che comprendano la storia che voglio raccontare. 455 00:28:30,793 --> 00:28:33,337 Mi piacerebbe vincere ancora. 456 00:28:33,421 --> 00:28:35,757 Vi prego. 457 00:28:40,011 --> 00:28:45,433 Scopriamo quale opera si è guadagnata un internato alla Pilchuck Glass School. 458 00:28:47,268 --> 00:28:49,437 Il miglior soffiatore di oggi è… 459 00:28:55,902 --> 00:28:57,403 Grace. Congratulazioni. 460 00:28:57,487 --> 00:29:00,490 Scusate. Oh, mio Dio. 461 00:29:01,240 --> 00:29:03,367 Ho vinto! 462 00:29:04,994 --> 00:29:06,662 Ho vinto una sfida! 463 00:29:06,746 --> 00:29:08,831 Voglio congratularmi con te 464 00:29:08,915 --> 00:29:11,334 e dirti che non vediamo l'ora di averti alla Pilchuck. 465 00:29:11,417 --> 00:29:13,211 Grazie. Che emozione. 466 00:29:15,254 --> 00:29:16,172 Oh, mio Dio! 467 00:29:17,215 --> 00:29:22,345 È la conferma che non sono una rivale da sottovalutare, 468 00:29:22,428 --> 00:29:27,433 ma significa anche che ho vinto un internato alla Pilchuck, fantastico. 469 00:29:27,517 --> 00:29:28,601 Che emozione. 470 00:29:31,103 --> 00:29:33,439 E ora il peccato più grave. 471 00:29:36,818 --> 00:29:39,445 L'artista che non ci ha impressionati è… 472 00:29:45,910 --> 00:29:47,078 Brenna. 473 00:29:47,578 --> 00:29:49,580 Saluta e lascia la fornace. 474 00:29:52,250 --> 00:29:54,001 Grazie, vi voglio bene. 475 00:29:54,085 --> 00:29:56,546 Sono orgogliosa della mia opera. 476 00:29:57,255 --> 00:30:02,134 Mi dispiace che sia stata paragonata al favoloso Lino Tagliapietra. 477 00:30:03,636 --> 00:30:07,598 Il vetro è un'amante crudele. Se ti avvicini troppo, puoi scottarti. 478 00:30:07,682 --> 00:30:11,519 Concorrenti, congratulazioni per aver superato un'altra prova. 479 00:30:11,602 --> 00:30:13,062 Ci vediamo alla prossima. 480 00:30:13,145 --> 00:30:16,816 Vorrei fare di meglio, e non dipende dalla mancanza di volontà. 481 00:30:16,899 --> 00:30:22,071 Sono tutti concorrenti temibili. È più dura di quanto mi aspettassi. 482 00:30:22,655 --> 00:30:24,115 E la fine è lontana. 483 00:30:48,639 --> 00:30:54,145 Sottotitoli: Stefania Morale