1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Buttate sabbia, calce e idrossido di sodio
in una fornace a 1.100 gradi Celsius
2
00:00:11,471 --> 00:00:14,140
e otterrete vetro liquido.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Esperti soffiatori di vetro
raccolgono la miscela con canne cave
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
e, quando soffiano, il vetro si gonfia
in una bolla da modellare e scolpire.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Strumenti e tecniche
risalgono all'epoca romana.
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
Ma la situazione sta per scaldarsi.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,657
Siamo tornati
nella più grande fornace del Nord America,
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,410
dove dieci straordinari artisti
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
risponderanno al fuoco con il fuoco.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Ci sarà da divertirsi.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Punta in alto.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
E più rischieranno…
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Oh, Dio.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Sulla panca.
- Parto sempre all'attacco.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…più saranno ricompensati.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
E vai!
17
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Se sopravvivranno alla competizione,
il premio cambierà la loro vita
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
e li consacrerà
migliori soffiatori a livello mondiale.
19
00:01:00,394 --> 00:01:02,563
Sono Nick Uhas e state vedendo
20
00:01:04,357 --> 00:01:05,525
L'arte soffiata.
21
00:01:12,073 --> 00:01:14,659
Concorrenti, bentornati alla fornace.
22
00:01:14,742 --> 00:01:16,285
- Grazie.
- Sì.
23
00:01:16,369 --> 00:01:20,123
Non so cosa aspettarmi
e la cosa mi terrorizza.
24
00:01:20,832 --> 00:01:24,460
Non sono preoccupato,
ma ho tanti pensieri. "Cosa faremo?"
25
00:01:24,544 --> 00:01:30,550
Ira, avarizia, lussuria,
gola, accidia, invidia, superbia.
26
00:01:30,633 --> 00:01:36,472
Dovete creare un'opera artistica originale
usando uno dei sette peccati capitali.
27
00:01:38,891 --> 00:01:43,896
John Moran, visto che hai vinto
l'ultima sfida, puoi scegliere per primo.
28
00:01:44,522 --> 00:01:45,815
Sceglierò l'avarizia.
29
00:01:45,898 --> 00:01:47,525
- Avaro.
- Sì.
30
00:01:49,569 --> 00:01:52,446
- Sei soddisfatto della tua scelta?
- Molto.
31
00:01:52,530 --> 00:01:55,616
Allora non ti spiacerà scegliere
per tutti gli altri.
32
00:01:58,244 --> 00:01:59,871
- Oh, mamma.
- Ok.
33
00:02:01,038 --> 00:02:02,623
È uno schifo!
34
00:02:03,374 --> 00:02:04,500
A chi va la superbia?
35
00:02:05,084 --> 00:02:06,502
Brenna? Superbia?
36
00:02:06,586 --> 00:02:08,171
Grazie. Mi piace.
37
00:02:08,254 --> 00:02:10,006
Per fortuna, sono superba.
38
00:02:10,548 --> 00:02:11,883
Sono troppo incurvata?
39
00:02:12,550 --> 00:02:14,343
A chi toccherà l'ira?
40
00:02:14,427 --> 00:02:18,431
Dan? Mi dispiace,
ma ti tocca l'ira. Ti si addice.
41
00:02:18,514 --> 00:02:19,348
Va bene.
42
00:02:20,016 --> 00:02:21,392
L'ira di Dan.
43
00:02:21,475 --> 00:02:23,644
A chi andrà la gola?
44
00:02:23,728 --> 00:02:26,814
Si abbina
perfettamente a Grace. È tutta tua.
45
00:02:26,898 --> 00:02:28,232
J'adore.
46
00:02:28,316 --> 00:02:29,901
E la lussuria?
47
00:02:29,984 --> 00:02:31,027
È tua, Minhi.
48
00:02:32,778 --> 00:02:33,946
Mi piace.
49
00:02:34,030 --> 00:02:36,574
L'invidia toccherà a Mr. Sharvin.
50
00:02:37,366 --> 00:02:38,284
Ok.
51
00:02:38,367 --> 00:02:41,037
Quindi, l'accidia toccherà a Trenton.
52
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
Ottimo. Mi si addice.
53
00:02:43,748 --> 00:02:45,082
In bocca al lupo.
54
00:02:45,166 --> 00:02:47,960
Ad aiutare Katherine
a valutare i vostri lavori
55
00:02:49,378 --> 00:02:50,713
ci sarà Donna Davies.
56
00:02:50,796 --> 00:02:51,631
Oh, bene.
57
00:02:52,298 --> 00:02:57,261
Donna non è solo la vicedirettrice
della leggendaria Pilchuck Glass School,
58
00:02:57,345 --> 00:02:59,347
è anche una storica dell'arte.
59
00:03:00,473 --> 00:03:03,768
Non vedo l'ora
di sentire le critiche di Donna Davies.
60
00:03:03,851 --> 00:03:09,482
Nel IV secolo, i sette peccati capitali
separavano vizi e virtù,
61
00:03:09,565 --> 00:03:10,775
peccatori e santi.
62
00:03:10,858 --> 00:03:14,237
Ma questa sfida
non deve essere o bianca o nera.
63
00:03:14,320 --> 00:03:19,909
Non vogliamo vedere i valori antichi.
Vogliamo una versione moderna e personale.
64
00:03:20,701 --> 00:03:25,248
Avete quattro ore per progettare,
creare e presentare un'opera originale.
65
00:03:25,331 --> 00:03:29,460
Valuteremo il progetto,
il concetto e le capacità tecniche.
66
00:03:29,543 --> 00:03:32,046
E per rendere le cose più interessanti,
67
00:03:32,797 --> 00:03:36,592
offrirò, a chi vincerà,
un internato nella Pilchuck Glass School.
68
00:03:36,676 --> 00:03:37,802
- Fantastico.
- Sì.
69
00:03:39,512 --> 00:03:41,430
È un grande premio.
70
00:03:42,348 --> 00:03:47,019
La Pilchuck è una scuola fenomenale
e incredibile. Spero di vincere.
71
00:03:47,103 --> 00:03:51,691
In 20 anni che soffio il vetro,
mi vergogno di non esserci mai stata.
72
00:03:51,774 --> 00:03:54,902
Concorrenti,
le quattro ore cominciano adesso.
73
00:03:55,736 --> 00:03:57,613
PROGETTARE
74
00:04:00,032 --> 00:04:03,661
John Moran mi ha dato l'accidia.
Forse pensa che sia pigro.
75
00:04:03,744 --> 00:04:06,038
Magari mi vuole provocare, non lo so.
76
00:04:06,747 --> 00:04:10,668
Sarebbe divertente realizzare
un bradipo pigro e cartoonesco
77
00:04:10,751 --> 00:04:12,003
spaparanzato sul divano.
78
00:04:12,837 --> 00:04:18,551
L'accidia non riguarda solo la pigrizia,
ma anche la mancanza di conoscenza.
79
00:04:18,634 --> 00:04:22,263
Ci saranno dei libri
ammassati sotto il divano a sostegno.
80
00:04:22,346 --> 00:04:25,016
Avrà un telecomando in mano.
81
00:04:25,099 --> 00:04:26,600
Sarà impegnativo.
82
00:04:27,393 --> 00:04:31,689
Mi è toccata la superbia, l'orgoglio.
Mi ispirerò alla comunità LGBTQ.
83
00:04:32,273 --> 00:04:33,941
Creerò un vaso.
84
00:04:34,650 --> 00:04:40,906
Poi, sette sfere su un lato
rappresenteranno l'arcobaleno.
85
00:04:43,034 --> 00:04:47,330
Realizzerò una sneaker
che sarà appoggiata su un cuscino.
86
00:04:47,413 --> 00:04:51,959
Ho scelto la sneaker, perché l'avarizia
è tipica di chi sfrutta i lavoratori.
87
00:04:52,043 --> 00:04:54,795
Non sono una persona avida,
ma voglio vincere.
88
00:04:55,838 --> 00:04:58,507
Il mio amico John Moran
mi ha assegnato l'ira.
89
00:04:59,258 --> 00:05:03,095
Realizzerò un libro
da cui esce una pianta di vite.
90
00:05:04,180 --> 00:05:07,224
Mi ispirerò
al romanzo Furore di Steinbeck.
91
00:05:07,308 --> 00:05:13,272
Quando penso alla gola,
mi viene in mente l'ASMR.
92
00:05:13,356 --> 00:05:18,069
ASMR sta per "risposta sensoriale
meridiana autonoma".
93
00:05:18,152 --> 00:05:24,533
Questi video coreani chiamati Mukbang
approfondiscono il suono dell'appagamento.
94
00:05:24,617 --> 00:05:27,411
Come quello prodotto
dallo scavare nella sabbia
95
00:05:27,495 --> 00:05:31,290
o dal mordere lentamente
qualcosa di croccante.
96
00:05:37,797 --> 00:05:39,965
Questo è l'ASMR.
97
00:05:40,591 --> 00:05:44,053
Spero che il suono
si trasmetta visivamente.
98
00:05:45,388 --> 00:05:49,475
Voglio rappresentare
la lussuria con un fiore.
99
00:05:49,558 --> 00:05:53,521
La gente regala fiori quando si innamora.
100
00:05:54,146 --> 00:05:58,943
Invece di essere un fiore comune,
sarà una creatura sinistra.
101
00:05:59,652 --> 00:06:03,781
Il mio pezzo parla della lussuria
che si traveste da amore.
102
00:06:04,782 --> 00:06:10,913
Sarà un piccolo villaggio
con le casette sulle colline
103
00:06:10,996 --> 00:06:14,166
che si osservano
e desiderano ciò che hanno gli altri.
104
00:06:14,250 --> 00:06:18,129
È difficile immortalare
un concetto complesso come l'invidia.
105
00:06:19,255 --> 00:06:21,215
CREARE
106
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
Forza, cominciamo.
107
00:06:23,384 --> 00:06:25,136
Ehi! Aprite gli occhi!
108
00:06:27,430 --> 00:06:32,017
Non mi piacciono le canne arrugginite.
Sono una maniaca della pulizia.
109
00:06:33,269 --> 00:06:36,856
Soffia. Ok. Adesso, un po' più piano.
110
00:06:43,195 --> 00:06:45,865
Comincia a riscaldarsi. Meglio muoversi.
111
00:06:45,948 --> 00:06:47,491
È tutto nei fianchi.
112
00:06:49,160 --> 00:06:50,911
Il mio peccato è l'avarizia.
113
00:06:50,995 --> 00:06:52,913
Soffia piano, per favore.
114
00:06:52,997 --> 00:06:56,125
Volevo presentare
una favola contemporanea,
115
00:06:56,208 --> 00:07:00,004
così realizzo una versione rivisitata
della scarpetta di cristallo.
116
00:07:00,087 --> 00:07:05,468
La sneaker sarà color carne.
Voglio una seconda vittoria consecutiva.
117
00:07:05,551 --> 00:07:09,555
In realtà,
vorrei sette vittorie consecutive.
118
00:07:10,097 --> 00:07:11,390
Resterò fino alla fine.
119
00:07:11,474 --> 00:07:14,226
Devo vincere. Ho scelto io il mio peccato.
120
00:07:15,978 --> 00:07:17,396
Che caldo.
121
00:07:17,897 --> 00:07:22,276
Avvolgo un mucchio di colori
intorno a un nucleo che poi aprirò
122
00:07:22,359 --> 00:07:24,904
per mostrare
l'arcobaleno che è all'interno.
123
00:07:24,987 --> 00:07:28,616
In quei video ASMR
si vede una gelatina indistinta.
124
00:07:29,241 --> 00:07:30,743
A ognuno il suo peccato.
125
00:07:31,243 --> 00:07:33,329
Chi pecca si diverte di più.
126
00:07:33,412 --> 00:07:34,288
Sì.
127
00:07:34,872 --> 00:07:40,044
Katherine, se potessi scegliere uno
dei sette peccati capitali, quale sarebbe?
128
00:07:40,127 --> 00:07:41,629
Forse la gola.
129
00:07:41,712 --> 00:07:45,007
La rappresenteresti
con un mucchio di cibo vegano?
130
00:07:45,716 --> 00:07:49,220
- Sarebbe un mucchio enorme.
- Fagioli di soia.
131
00:07:49,303 --> 00:07:51,180
- Soia, hummus.
- Cavolo.
132
00:07:51,263 --> 00:07:53,933
- Cavolo.
- Golosona.
133
00:07:59,897 --> 00:08:04,151
Il mio peccato è l'invidia.
Non so perché John l'abbia data a me.
134
00:08:04,235 --> 00:08:06,654
Che sia invidioso di essere l'altro John?
135
00:08:07,863 --> 00:08:11,116
Realizzerò un quartiere da cartolina,
136
00:08:11,200 --> 00:08:15,829
con prati ben curati,
case tutte uguali e staccionate bianche.
137
00:08:15,913 --> 00:08:17,456
Perfectville.
138
00:08:17,540 --> 00:08:20,251
Per realizzare le case
mi serve uno stampo.
139
00:08:20,334 --> 00:08:23,254
Due pezzi di grafite
per fare un tetto a 90 gradi.
140
00:08:23,337 --> 00:08:25,464
Che ne pensate? È una casa carina?
141
00:08:26,298 --> 00:08:28,592
Perfectville, USA. Abitanti: uno.
142
00:08:30,261 --> 00:08:33,055
TEMPO RIMANENTE
3 ORE
143
00:08:38,477 --> 00:08:42,273
Donna, quanto sono frequenti
i sette peccati capitali nell'arte?
144
00:08:42,356 --> 00:08:46,443
Sono ovunque. Questa tendenza
cominciò tra il 1400 e il 1500.
145
00:08:46,527 --> 00:08:50,531
Era un mezzo
per insegnare la religione alle persone.
146
00:08:50,614 --> 00:08:53,367
Le norme dovevano essere
espresse visivamente.
147
00:08:53,450 --> 00:08:57,496
Ora possono essere interpretati
con vari materiali.
148
00:08:57,580 --> 00:09:01,584
Mostre fotografiche
o di ceramica e del vetro, naturalmente.
149
00:09:02,084 --> 00:09:04,169
Ho la lussuria.
150
00:09:04,253 --> 00:09:10,634
Il fiore è il simbolo dell'amore,
ma non è amore, è lussuria.
151
00:09:10,718 --> 00:09:12,803
Il fiore morderà.
152
00:09:12,886 --> 00:09:14,430
I denti sono bellissimi.
153
00:09:15,014 --> 00:09:17,516
È La piccola bottega degli orrori, qui.
154
00:09:18,100 --> 00:09:23,439
Voglio cogliere l'occasione
per mostrare le mie abilità scultoree.
155
00:09:23,522 --> 00:09:28,986
Sto realizzando lo stame del fiore.
156
00:09:29,069 --> 00:09:31,864
Ricorderà la bava,
157
00:09:33,157 --> 00:09:36,327
ma anche la parte centrale del fiore.
158
00:09:36,410 --> 00:09:38,871
Bello. Mi piace.
159
00:09:38,954 --> 00:09:40,914
È dinamico.
160
00:09:41,665 --> 00:09:45,461
Prendo questa sfida alla lettera.
Il mio peccato è l'accidia.
161
00:09:45,544 --> 00:09:51,383
Ho iniziato a scolpire le zampe
e, una volta finito, ho aggiunto la trama.
162
00:09:51,967 --> 00:09:55,429
Riscaldo una sezione
e uso una spazzola metallica.
163
00:09:55,512 --> 00:10:01,143
Cerco di farla sembrare una pelliccia
o comunque il pelo che ricopre il bradipo.
164
00:10:03,312 --> 00:10:06,190
Trenton sta realizzando un bradipo.
165
00:10:06,273 --> 00:10:10,986
È difficile pensare
a un'idea non così scontata?
166
00:10:12,071 --> 00:10:13,447
Sì.
167
00:10:13,530 --> 00:10:15,699
È una sfida molto complicata.
168
00:10:16,241 --> 00:10:18,494
Il diavolo si annida nei dettagli.
169
00:10:25,668 --> 00:10:29,838
Sto realizzando dei tralci d'uva
ispirati al romanzo di Steinbeck.
170
00:10:31,006 --> 00:10:32,675
Ora sto realizzando i grappoli.
171
00:10:33,967 --> 00:10:38,263
Furore parla
di come le povere famiglie di migranti
172
00:10:38,347 --> 00:10:40,057
venivano trattate dall'élite.
173
00:10:42,226 --> 00:10:46,230
Sto facendo del mio meglio
per mantenere un atteggiamento calmo.
174
00:10:47,690 --> 00:10:50,567
Ho avuto problemi
di gestione della rabbia.
175
00:10:50,651 --> 00:10:53,070
Mi sono impegnato per risolverli.
176
00:10:53,779 --> 00:10:59,660
Quando ero piccolo, mio padre venne ucciso
e, invece di piangere, mi arrabbiavo.
177
00:11:00,994 --> 00:11:05,582
Ero in preda alla rabbia,
me ne stavo per strada a fare di tutto.
178
00:11:08,585 --> 00:11:11,255
- L'uva è bellissima.
- Disse la volpe.
179
00:11:12,297 --> 00:11:16,427
Non invidio l'uva di Dan,
è davvero molto bella.
180
00:11:16,510 --> 00:11:18,053
Un bel grappolo d'uva.
181
00:11:25,602 --> 00:11:26,562
Stop!
182
00:11:26,645 --> 00:11:32,025
Creo una pozza appiccicosa
con delle sfere incastonate.
183
00:11:33,986 --> 00:11:35,112
Ovviamente.
184
00:11:35,195 --> 00:11:36,822
È disgustoso!
185
00:11:38,115 --> 00:11:41,660
Creo un fondo di vetro blu
186
00:11:41,744 --> 00:11:45,247
e poi inserirò delle sfere arancioni calde
187
00:11:45,330 --> 00:11:49,042
e le schiaccerò
per creare questa pozza sensazionale.
188
00:11:50,335 --> 00:11:51,920
Mancano due ore!
189
00:11:52,004 --> 00:11:53,756
- Di già?
- Sì.
190
00:11:53,839 --> 00:11:55,382
Porca…
191
00:12:03,348 --> 00:12:06,018
Vieni qui per tirare
il bastone nero e bianco.
192
00:12:06,101 --> 00:12:07,436
BASTONE
BARRA SOTTILE DI VETRO
193
00:12:07,519 --> 00:12:10,856
Non ho mai realizzato
una scarpa, è una novità per me.
194
00:12:10,939 --> 00:12:16,111
Aggiungo dei dettagli alla suola
per dare movimento alla base.
195
00:12:16,612 --> 00:12:18,781
Appiattisco la suola della scarpa.
196
00:12:19,406 --> 00:12:23,118
Ho realizzato le cuciture
con un coltellino da burro…
197
00:12:23,202 --> 00:12:24,453
Giralo leggermente.
198
00:12:24,536 --> 00:12:27,122
…per dargli l'aspetto di una sneaker.
199
00:12:27,664 --> 00:12:32,294
Non ho mai comprato sneakers da 300 $,
e l'opera non riguarda le scarpe costose,
200
00:12:32,377 --> 00:12:34,129
ma le aziende che le producono.
201
00:12:34,838 --> 00:12:38,300
Inserirò la suola e poi la riscalderò.
202
00:12:38,383 --> 00:12:39,968
Che caldo.
203
00:12:41,261 --> 00:12:42,137
Ricominciamo.
204
00:12:42,221 --> 00:12:44,473
Oggi, fa veramente caldo.
205
00:12:44,973 --> 00:12:48,018
TEMPERATURA DEL CROGIOLO
980 GRADI
206
00:12:52,189 --> 00:12:54,566
Fa caldo. Cerco di rimanere concentrato.
207
00:12:56,109 --> 00:12:58,862
- Dimmi se non ce la fai più.
- Sto bene.
208
00:12:59,655 --> 00:13:03,742
Voglio che sia divertente,
quindi il bradipo indosserà un pannolino.
209
00:13:04,785 --> 00:13:06,870
È troppo pigro per andare in bagno.
210
00:13:08,747 --> 00:13:13,669
Non sai quale sarà il risultato
finché non lo tiri fuori dalla muffola.
211
00:13:21,844 --> 00:13:24,763
La fornace brulica
di creatività ed energia.
212
00:13:25,472 --> 00:13:29,768
Probabilmente, c'entra qualcosa
l'internato alla Pilchuck.
213
00:13:30,394 --> 00:13:32,771
È motivo d'orgoglio per ogni artista.
214
00:13:32,855 --> 00:13:37,693
Ottenere un internato
è una grande occasione per loro.
215
00:13:37,776 --> 00:13:42,447
Hanno il sostegno economico
dello staff e la struttura
216
00:13:42,531 --> 00:13:45,826
per fare ciò che vogliono
e sperimentare con il vetro.
217
00:13:45,909 --> 00:13:48,537
Voglio vincere.
Non ho mai visto la Pilchuck.
218
00:13:49,246 --> 00:13:50,706
Spero di vincere.
219
00:13:57,504 --> 00:13:58,630
Afferralo da sotto.
220
00:13:59,631 --> 00:14:02,759
- Ciao, Dan. Hai l'ira?
- Esatto
221
00:14:02,843 --> 00:14:05,971
Quali sfide tecniche prevedi?
222
00:14:06,054 --> 00:14:09,558
L'ultima volta, mi sono penalizzato
per aver assemblato a freddo,
223
00:14:09,641 --> 00:14:11,560
quindi, ora lo farò a caldo.
224
00:14:11,643 --> 00:14:15,939
- Cosa significherebbe l'internato per te?
- Mi piacerebbe molto.
225
00:14:16,023 --> 00:14:20,819
Quando ho iniziato, ero pronto
a fare fermacarte e soprammobili
226
00:14:20,903 --> 00:14:24,990
per uscire dalla situazione in cui ero,
poi sono andato alla Pilchuck.
227
00:14:25,073 --> 00:14:26,783
Mi ha cambiato la vita.
228
00:14:27,451 --> 00:14:32,039
È lì che ho incontrato
gli artisti del vetro a cui mi ispiro.
229
00:14:33,457 --> 00:14:36,084
Ti lascio lavorare. Hai molto da fare.
230
00:14:36,168 --> 00:14:37,961
- Sì. Grazie.
- Buona fortuna.
231
00:14:40,464 --> 00:14:41,590
Ecco le pagine.
232
00:14:41,673 --> 00:14:43,467
Manca un'ora!
233
00:14:43,550 --> 00:14:46,178
No! È disumano.
234
00:14:46,261 --> 00:14:47,095
Caos!
235
00:14:47,679 --> 00:14:49,681
Voglio vincere.
236
00:14:49,765 --> 00:14:52,476
Devo, la concorrenza è troppo agguerrita.
237
00:14:52,559 --> 00:14:55,771
Voglio competere con le persone migliori.
238
00:14:55,854 --> 00:14:59,566
Non voglio essere il meno peggio. Quindi…
239
00:15:05,948 --> 00:15:09,284
Ok. Riscaldiamolo per bene.
È questo che vogliamo.
240
00:15:09,368 --> 00:15:14,831
È la mia prima scarpa.
Pensavo ci volessero due ore, non tre.
241
00:15:14,915 --> 00:15:16,124
- Afferrala.
- Sì.
242
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Perfetto.
243
00:15:22,339 --> 00:15:27,260
Con il calore,
il nero si ammorbidisce più del bianco.
244
00:15:27,344 --> 00:15:29,763
Quindi, ci vuole un grande controllo
245
00:15:29,846 --> 00:15:33,225
per modellare forme omogenee
a diverse temperature.
246
00:15:33,308 --> 00:15:35,894
È la tecnica della canna dall'alto.
247
00:15:35,978 --> 00:15:39,147
Usiamo una specie di ventosa
per prelevarla.
248
00:15:39,231 --> 00:15:43,485
Questo creerà una cascata di colori
nella forma del vaso che sto creando.
249
00:15:43,568 --> 00:15:47,781
Ho una sola possibilità
o dovrò rifare tutto daccapo.
250
00:15:48,365 --> 00:15:49,825
Sarà un disastro.
251
00:15:50,575 --> 00:15:51,702
Oh, mamma.
252
00:15:56,039 --> 00:15:58,166
Ha funzionato. Badabim badabum!
253
00:15:58,250 --> 00:15:59,710
Ci sarà da divertirsi.
254
00:16:02,421 --> 00:16:03,839
Soffia.
255
00:16:03,922 --> 00:16:08,969
Lino direbbe che il mio vaso
ha la forma di un dinosauro.
256
00:16:09,052 --> 00:16:11,596
Lino è un maestro italiano.
257
00:16:13,223 --> 00:16:18,520
Ed è un soffiatore di vetro fenomenale
dei nostri tempi.
258
00:16:19,354 --> 00:16:23,442
Ora, lo trasferiremo
e tireremo il collo. Riscaldalo un po'.
259
00:16:24,026 --> 00:16:27,779
È molto importante essere originali.
È una piccola comunità.
260
00:16:27,863 --> 00:16:29,614
Do fuoco all'estremità.
261
00:16:30,824 --> 00:16:34,411
È pericoloso
ricreare il lavoro di qualcun altro.
262
00:16:34,494 --> 00:16:35,328
Tiralo fuori.
263
00:16:36,413 --> 00:16:38,540
Mancano 45 minuti!
264
00:16:38,623 --> 00:16:40,000
Santo cielo.
265
00:16:41,043 --> 00:16:43,211
Dev'essere più di un semplice vaso.
266
00:16:43,295 --> 00:16:48,216
Deve avere delle caratteristiche
che suscitano determinate sensazioni.
267
00:16:50,635 --> 00:16:54,389
Ho aggiunto dei pezzetti appuntiti…
268
00:16:54,473 --> 00:16:56,933
PEZZETTI
MASSE DI VETRO FUSO
269
00:16:57,017 --> 00:16:59,144
…come spine o perfino un'arma.
270
00:17:00,062 --> 00:17:00,937
Pronta.
271
00:17:01,021 --> 00:17:04,316
Attacco le spine
con piccole quantità di vetro caldo
272
00:17:04,399 --> 00:17:06,568
che mi passa la mia assistente.
273
00:17:06,651 --> 00:17:10,906
Le attacco, le tiro e le taglio
per dargli una forma appuntita.
274
00:17:14,117 --> 00:17:16,536
Questi pezzetti sono stupendi.
275
00:17:30,175 --> 00:17:31,051
In basso.
276
00:17:31,760 --> 00:17:32,636
Gira.
277
00:17:34,054 --> 00:17:38,975
Sto realizzando
un disco pieno di buchi sciolti.
278
00:17:39,059 --> 00:17:40,268
Gira.
279
00:17:40,352 --> 00:17:42,938
Ha un aspetto disgustoso. Lo adoro.
280
00:17:43,730 --> 00:17:47,567
Il vetro diventa così caldo
che la fiamma lo attraversa
281
00:17:47,651 --> 00:17:50,779
permettendo ai fori di sciogliersi.
282
00:17:51,363 --> 00:17:54,366
Mia madre darebbe di matto.
Ha il terrore dei buchi.
283
00:17:55,951 --> 00:18:00,080
Ok, riscaldalo.
È la staccionata del buon vicino.
284
00:18:00,163 --> 00:18:03,959
Manca solo mezz'ora. Mezz'ora alla fine.
285
00:18:04,042 --> 00:18:08,588
È un'agonia.
Non ho avuto il tempo di fare il divano.
286
00:18:08,672 --> 00:18:09,881
Non va bene.
287
00:18:09,965 --> 00:18:12,342
Devo cambiare tutto il progetto.
288
00:18:12,926 --> 00:18:16,513
Non ho gli elementi
che volevo come i libri e altri oggetti.
289
00:18:16,596 --> 00:18:17,848
E nemmeno il divano.
290
00:18:17,931 --> 00:18:20,767
Cercherò di realizzare un pouf gonfiabile.
291
00:18:21,685 --> 00:18:23,019
Stiamo tutti correndo.
292
00:18:24,104 --> 00:18:27,065
Devo realizzare il cuscino,
non è molto complicato,
293
00:18:27,149 --> 00:18:31,486
ma per applicare il colore
ci vorranno 20 minuti, sono in ansia.
294
00:18:34,447 --> 00:18:35,490
Ok, livella.
295
00:18:36,074 --> 00:18:37,659
Gira. Stop.
296
00:18:38,285 --> 00:18:40,287
L'uva si sta riscaldando…
297
00:18:40,370 --> 00:18:41,496
Gira.
298
00:18:41,580 --> 00:18:44,958
…quindi, prendo un pezzetto caldo,
lo attacco alla vite,
299
00:18:45,709 --> 00:18:50,172
prendo l'uva dalla muffola
e la attacco al vetro freddo.
300
00:18:51,590 --> 00:18:54,509
Ok, corri. In arrivo. Vetro rovente.
301
00:18:55,135 --> 00:18:56,303
Potete accenderla?
302
00:18:56,386 --> 00:18:58,638
Mancano 15 minuti.
303
00:18:58,722 --> 00:19:01,641
Ricordate,
è in gioco l'internato alla Pilchuck.
304
00:19:05,645 --> 00:19:08,148
Spingi.
305
00:19:08,732 --> 00:19:11,776
Devo attaccare la sneaker al cuscino…
306
00:19:11,860 --> 00:19:13,695
Soffia, gira.
307
00:19:14,821 --> 00:19:17,365
…ma non affonda nel cuscino come vorrei.
308
00:19:18,116 --> 00:19:19,284
Ok, soffia.
309
00:19:19,826 --> 00:19:22,913
Soffia di più. Soffia. Stop.
310
00:19:24,706 --> 00:19:26,166
Riscaldala.
311
00:19:26,249 --> 00:19:28,877
Le nappe si sono raffreddate
e una si è staccata.
312
00:19:30,545 --> 00:19:35,926
Adesso, la questione è
se assemblarla a freddo o a caldo.
313
00:19:36,009 --> 00:19:39,137
Ho dieci minuti.
Ce la farò. Tirala un po'.
314
00:19:39,221 --> 00:19:40,305
Tirala. Stop.
315
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Ci siamo quasi.
316
00:19:43,141 --> 00:19:45,310
Vi passo dietro. Vetro rovente.
317
00:19:46,353 --> 00:19:47,479
Chiudi.
318
00:19:48,813 --> 00:19:51,107
Dovremmo iniziare a mettere le sfere.
319
00:19:53,318 --> 00:19:54,903
Fallo girare.
320
00:19:54,986 --> 00:19:56,738
TEMPO RIMANENTE
3 MINUTI
321
00:19:58,657 --> 00:20:00,033
Ok, Vai!
322
00:20:05,914 --> 00:20:07,374
Afferralo, tienilo.
323
00:20:10,585 --> 00:20:11,962
Sì!
324
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
E vai.
325
00:20:14,422 --> 00:20:16,883
Per un pelo. Non è ciò che volevo.
326
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Concorrenti, tempo scaduto.
327
00:20:21,096 --> 00:20:24,766
- Come va, Dan?
- Porca miseria, sono esausto.
328
00:20:30,689 --> 00:20:35,068
PRESENTARE
329
00:20:37,946 --> 00:20:42,367
Dovevamo creare un'opera d'arte vetraria
ispirata a uno dei peccati capitali
330
00:20:42,450 --> 00:20:44,452
in chiave moderna.
331
00:20:44,536 --> 00:20:45,537
"SCATOLINE"
332
00:20:45,620 --> 00:20:49,541
Io avevo l'invidia, così ho creato
un villaggio, Perfectville, USA.
333
00:20:50,125 --> 00:20:51,001
Lo adoro.
334
00:20:52,043 --> 00:20:54,170
È rischioso essere sperimentali.
335
00:20:54,254 --> 00:20:55,338
"SUSSURRI"
336
00:20:55,422 --> 00:20:57,048
Quando vedranno il pezzo,
337
00:20:57,132 --> 00:21:00,093
spero che il suono
si trasmetta visivamente.
338
00:21:00,176 --> 00:21:01,261
"SE LA SCARPA CALZA"
339
00:21:01,344 --> 00:21:06,516
Sembra una sneaker. È color carne.
Ha la forma e l'aspetto che volevo.
340
00:21:06,599 --> 00:21:07,892
"STANCO E DEMOTIVATO"
341
00:21:07,976 --> 00:21:10,603
Non sono soddisfatto.
Potevo fare di meglio.
342
00:21:10,687 --> 00:21:13,356
Questa gara è più dura di quanto sembri.
343
00:21:13,440 --> 00:21:14,357
"FURORE"
344
00:21:14,441 --> 00:21:16,151
Questo pezzo non parla di me,
345
00:21:16,234 --> 00:21:20,655
ma delle persone emarginate
della mia comunità.
346
00:21:21,531 --> 00:21:25,410
Non so se il mio pezzo
riguarda l'amore o la lussuria.
347
00:21:25,493 --> 00:21:27,787
Ci vuole tempo per capirlo.
348
00:21:28,955 --> 00:21:34,002
Quando percepiamo
il mondo in bianco e nero,
349
00:21:34,085 --> 00:21:38,131
può essere doloroso.
Bisogna essere superbi, orgogliosi di sé.
350
00:21:43,261 --> 00:21:46,264
Benvenuti a Sin City, abitanti: sette.
351
00:21:47,807 --> 00:21:50,310
Cominciamo dal pezzo di Minhi.
352
00:21:50,393 --> 00:21:53,021
Tecnicamente, è eseguito alla perfezione,
353
00:21:53,104 --> 00:21:57,817
con le spine e i denti
che escono dal fiore.
354
00:21:57,901 --> 00:22:02,572
Sembra quasi che ti dica:
"Attento a ciò che desideri".
355
00:22:02,655 --> 00:22:07,660
Le spine e il fiore
potevano essere abbinati meglio.
356
00:22:07,744 --> 00:22:10,372
Poteva inserire
le spine anche sullo stelo.
357
00:22:11,247 --> 00:22:13,917
Questa è la superbia di Brenna.
358
00:22:14,000 --> 00:22:19,589
"Il pezzo si ispira alla forza
e all'orgoglio della comunità LGBTQ."
359
00:22:22,050 --> 00:22:23,635
Ne adoro forma e colore.
360
00:22:24,386 --> 00:22:29,182
Sinceramente, di primo impatto,
non ho una buona impressione.
361
00:22:29,265 --> 00:22:34,020
La forma, il modo in cui ha usato
il bianco e il nero
362
00:22:34,104 --> 00:22:39,025
ricordano un famoso maestro veneziano,
Lino Tagliapietra.
363
00:22:39,609 --> 00:22:44,030
E il fatto che questa forma
si ispiri ai suoi lavori non mi piace.
364
00:22:44,114 --> 00:22:47,367
Non vedo Brenna in questo lavoro.
365
00:22:47,450 --> 00:22:49,327
Ma è davvero bello.
366
00:22:50,662 --> 00:22:52,831
Questo è di Trenton.
367
00:22:52,914 --> 00:22:54,874
Indovinate il suo peccato?
368
00:22:54,958 --> 00:22:58,294
Azzardo un'ipotesi e dico accidia.
369
00:22:58,378 --> 00:23:01,297
- Sì.
- Tombola.
370
00:23:02,006 --> 00:23:08,138
Il bradipo è realizzato molto bene.
Quegli artigli fanno davvero paura.
371
00:23:08,221 --> 00:23:12,809
Ma vedo solo un bradipo e niente di più.
372
00:23:12,892 --> 00:23:18,982
Non so cos'altro volesse dirci
sull'accidia e sulla pigrizia.
373
00:23:19,858 --> 00:23:22,360
Questa è l'avidità di John Moran.
374
00:23:22,444 --> 00:23:26,656
Mi piace la scarpa da ginnastica
come simbolo dell'avidità.
375
00:23:26,739 --> 00:23:31,327
Sappiamo che le scarpe da ginnastica
sono elevate a feticcio.
376
00:23:32,162 --> 00:23:34,914
Ma non colgo il senso del color carne.
377
00:23:34,998 --> 00:23:38,209
Sembra color malva, viola rosato.
378
00:23:38,293 --> 00:23:40,962
Forse ci manca una parte del messaggio.
379
00:23:41,045 --> 00:23:43,882
Dal punto di vista della scultura,
è un pezzo meraviglioso.
380
00:23:43,965 --> 00:23:48,011
C'è movimento.
Adoro l'argento che ha usato sul cuscino
381
00:23:48,094 --> 00:23:50,972
per dargli lucentezza ed elevarlo.
382
00:23:53,808 --> 00:23:55,810
Grace aveva la gola.
383
00:23:56,936 --> 00:24:02,275
Grace voleva fare riferimento all'ASMR
o Risposta sensoriale meridiana autonoma.
384
00:24:02,358 --> 00:24:03,359
Interessante.
385
00:24:04,027 --> 00:24:08,740
I suoni sono la masticazione,
il suono sibilante di un sussurro.
386
00:24:09,741 --> 00:24:14,037
Questo è il taglio della torta.
Questo, il suono croccante del cetriolino.
387
00:24:14,120 --> 00:24:17,540
- Ok.
- Riesco quasi a sentirli.
388
00:24:17,624 --> 00:24:23,296
Non conoscevo l'ASMR
e il riferimento non è immediato per me.
389
00:24:23,379 --> 00:24:26,674
Le altre opere sono molto immediate,
390
00:24:26,758 --> 00:24:31,221
quindi non mi dispiace
intraprendere un viaggio più complesso.
391
00:24:32,096 --> 00:24:35,850
Questo è di John Sharvin.
Questo pezzo parla dell'invidia.
392
00:24:35,934 --> 00:24:38,895
Ci sono due case contrapposte a una casa.
393
00:24:38,978 --> 00:24:43,274
Questo pezzo parla del contrasto
394
00:24:43,358 --> 00:24:46,319
tra gli abbienti e i meno abbienti.
395
00:24:46,402 --> 00:24:49,447
I dettagli della staccionata
sono meravigliosi.
396
00:24:49,531 --> 00:24:53,660
John mostra progressi
nell'articolazione delle sue idee
397
00:24:53,743 --> 00:24:55,662
e nelle capacità tecniche.
398
00:24:55,745 --> 00:24:58,122
Cominciamo a notarlo sempre di più.
399
00:24:59,582 --> 00:25:01,376
Questo è di Dan.
400
00:25:01,459 --> 00:25:03,878
È realizzato benissimo.
401
00:25:03,962 --> 00:25:08,508
È stato assemblato a caldo.
Dimostra grande maestria.
402
00:25:08,591 --> 00:25:12,971
Bellissima uva, bel libro, ma dov'è l'ira?
403
00:25:14,222 --> 00:25:16,266
C'è qualcosa che non vuole affrontare.
404
00:25:17,559 --> 00:25:21,271
Le viti sono estremamente attorcigliate.
405
00:25:21,354 --> 00:25:26,442
Il libro è chiuso.
Forse è così che Dan reagisce all'ira.
406
00:25:26,526 --> 00:25:30,446
Non è pronto
ad affrontarla e si tiene tutto dentro.
407
00:25:32,073 --> 00:25:34,242
Ok, possono rientrare.
408
00:25:37,704 --> 00:25:42,959
Chiunque potrebbe vincere.
L'internato alza la posta in gioco.
409
00:25:43,042 --> 00:25:44,544
Aggiunge sostanza.
410
00:25:45,295 --> 00:25:48,381
Bramo la vittoria. Voglio vincere.
411
00:25:50,008 --> 00:25:55,179
Concorrenti, i vostri peccati capitali
hanno animato la galleria.
412
00:25:56,306 --> 00:25:59,726
Mi hanno molto colpita
le vostre reazioni alla sfida,
413
00:25:59,809 --> 00:26:02,478
come avete rivelato qualcosa di personale
414
00:26:02,562 --> 00:26:05,356
e come avete risposto ai peccati capitali.
415
00:26:07,483 --> 00:26:08,568
John Moran.
416
00:26:09,527 --> 00:26:12,989
Hai cercato di riprodurre
le varie tonalità della pelle.
417
00:26:13,072 --> 00:26:15,658
Pensi di esserci riuscito?
418
00:26:15,742 --> 00:26:18,494
La scarpa color carne
e il cuscino erano importanti.
419
00:26:18,578 --> 00:26:21,289
Volevo mostrare la disparità di ricchezza.
420
00:26:22,957 --> 00:26:28,338
Ho voluto ricreare i vari incarnati
nella sneaker e nel cuscino.
421
00:26:28,421 --> 00:26:30,131
Sono abbastanza soddisfatto.
422
00:26:30,214 --> 00:26:31,341
Ok.
423
00:26:34,385 --> 00:26:35,428
Brenna.
424
00:26:35,511 --> 00:26:40,433
Quando l'ho visto,
ho pensato subito a Lino Tagliapietra.
425
00:26:41,643 --> 00:26:44,354
- Vuoi parlarcene?
- Certo.
426
00:26:44,437 --> 00:26:47,565
Sono una grande fan
dei suoi lavori. È fenomenale.
427
00:26:47,649 --> 00:26:54,030
Adoro la forma appiattita del vaso
forse inconsciamente ispirata a Lino.
428
00:26:54,113 --> 00:26:58,159
Ma non ho mai visto le sfere sul lato.
429
00:26:58,242 --> 00:27:00,828
Lino è un artista del vetro incredibile,
430
00:27:00,912 --> 00:27:05,291
ma non c'era un'altra forma
che fosse tipica di Brenna Baker?
431
00:27:05,375 --> 00:27:09,754
Se potessi rifarlo,
perché lo ricorda davvero tanto,
432
00:27:09,837 --> 00:27:12,340
sceglierei un'altra forma.
433
00:27:13,675 --> 00:27:14,967
Dan.
434
00:27:15,051 --> 00:27:16,928
Hai creato Furore.
435
00:27:17,011 --> 00:27:18,888
Il mio pezzo parla dell'ira.
436
00:27:18,971 --> 00:27:23,184
Il mio amico John
mi ha dato una bella batosta.
437
00:27:23,267 --> 00:27:27,313
Secondo noi,
il pezzo andava interpretato alla lettera.
438
00:27:28,731 --> 00:27:32,402
Avrei potuto raccontare dei corsi
di gestione della rabbia a cui son stato,
439
00:27:32,485 --> 00:27:35,571
ma non vedo
cosa avrebbero aggiunto all'opera.
440
00:27:35,655 --> 00:27:38,533
Forse era quello
che ci aspettavamo di vedere.
441
00:27:39,409 --> 00:27:43,830
Ma la tecnica dell'assemblaggio a caldo
ci ha molto impressionati.
442
00:27:43,913 --> 00:27:46,332
- Sei stato bravissimo.
- Hychka. Grazie.
443
00:27:46,958 --> 00:27:48,251
Trenton.
444
00:27:48,334 --> 00:27:50,795
Nel progetto c'erano altri elementi.
445
00:27:50,878 --> 00:27:55,299
È stata una vera sfida.
Quattro ore non sono poi così tante.
446
00:27:55,383 --> 00:27:58,886
Potrei passare quattro ore
solo a creare le zampe.
447
00:27:58,970 --> 00:28:01,472
È stato assemblato in fretta.
448
00:28:04,434 --> 00:28:05,435
Sì.
449
00:28:06,978 --> 00:28:09,355
Ci prendiamo del tempo per discutere.
450
00:28:13,151 --> 00:28:15,778
Potevano essere meno letterali.
451
00:28:15,862 --> 00:28:18,990
Se non fosse una sfida,
distruggerei quel pezzo.
452
00:28:19,699 --> 00:28:21,367
Avrei voluto più tempo.
453
00:28:22,285 --> 00:28:25,747
Spero che le giudici
vedano l'arte nel mio pezzo.
454
00:28:25,830 --> 00:28:29,167
Spero che comprendano
la storia che voglio raccontare.
455
00:28:30,793 --> 00:28:33,337
Mi piacerebbe vincere ancora.
456
00:28:33,421 --> 00:28:35,757
Vi prego.
457
00:28:40,011 --> 00:28:45,433
Scopriamo quale opera si è guadagnata
un internato alla Pilchuck Glass School.
458
00:28:47,268 --> 00:28:49,437
Il miglior soffiatore di oggi è…
459
00:28:55,902 --> 00:28:57,403
Grace. Congratulazioni.
460
00:28:57,487 --> 00:29:00,490
Scusate. Oh, mio Dio.
461
00:29:01,240 --> 00:29:03,367
Ho vinto!
462
00:29:04,994 --> 00:29:06,662
Ho vinto una sfida!
463
00:29:06,746 --> 00:29:08,831
Voglio congratularmi con te
464
00:29:08,915 --> 00:29:11,334
e dirti che non vediamo l'ora
di averti alla Pilchuck.
465
00:29:11,417 --> 00:29:13,211
Grazie. Che emozione.
466
00:29:15,254 --> 00:29:16,172
Oh, mio Dio!
467
00:29:17,215 --> 00:29:22,345
È la conferma
che non sono una rivale da sottovalutare,
468
00:29:22,428 --> 00:29:27,433
ma significa anche che ho vinto
un internato alla Pilchuck, fantastico.
469
00:29:27,517 --> 00:29:28,601
Che emozione.
470
00:29:31,103 --> 00:29:33,439
E ora il peccato più grave.
471
00:29:36,818 --> 00:29:39,445
L'artista che non ci ha impressionati è…
472
00:29:45,910 --> 00:29:47,078
Brenna.
473
00:29:47,578 --> 00:29:49,580
Saluta e lascia la fornace.
474
00:29:52,250 --> 00:29:54,001
Grazie, vi voglio bene.
475
00:29:54,085 --> 00:29:56,546
Sono orgogliosa della mia opera.
476
00:29:57,255 --> 00:30:02,134
Mi dispiace che sia stata paragonata
al favoloso Lino Tagliapietra.
477
00:30:03,636 --> 00:30:07,598
Il vetro è un'amante crudele.
Se ti avvicini troppo, puoi scottarti.
478
00:30:07,682 --> 00:30:11,519
Concorrenti, congratulazioni
per aver superato un'altra prova.
479
00:30:11,602 --> 00:30:13,062
Ci vediamo alla prossima.
480
00:30:13,145 --> 00:30:16,816
Vorrei fare di meglio,
e non dipende dalla mancanza di volontà.
481
00:30:16,899 --> 00:30:22,071
Sono tutti concorrenti temibili.
È più dura di quanto mi aspettassi.
482
00:30:22,655 --> 00:30:24,115
E la fine è lontana.
483
00:30:48,639 --> 00:30:54,145
Sottotitoli: Stefania Morale