1 00:00:06,299 --> 00:00:08,926 Jogue areia, cal e soda 2 00:00:09,010 --> 00:00:14,140 em uma fornalha de 1000 graus Celsius e você obtém o vidro líquido. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Os sopradores de vidro recolhem a mistura fundida usando tubos ocos. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 Quando sopram, o vidro forma uma bolha que será esculpida. 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 As ferramentas e técnicas remontam aos tempos romanos, mas vamos… 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,155 esquentar as coisas. 7 00:00:29,238 --> 00:00:32,325 Estamos de volta à oficina de vidros artesanais 8 00:00:32,408 --> 00:00:34,494 para ver dez artistas excepcionais 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 competirem fogo contra fogo. 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Agora começa a diversão. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 É tudo ou nada. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Grandes riscos… 13 00:00:45,588 --> 00:00:47,799 - Meu Deus! - Apoie no banco. 14 00:00:47,882 --> 00:00:48,966 Sou proativo. 15 00:00:49,050 --> 00:00:51,511 - …trazem grandes recompensas. - Isso! 16 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 Quem conseguir sobreviver à nossa prova de fogo, 17 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ganhará um prêmio que mudará sua vida 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 e será considerado em todo o mundo como o maior dos vidreiros. 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,063 Sou Nick Uhas, e este… 20 00:01:04,357 --> 00:01:05,525 é o Vidrados. 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,659 Participantes, boas-vindas. 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 - Obrigada. - É. 23 00:01:16,369 --> 00:01:20,123 Não sei o que esperar, e isso é meio assustador. 24 00:01:20,832 --> 00:01:24,460 Não estou preocupado, mas minha mente está a mil. 25 00:01:24,544 --> 00:01:28,506 Ira, ganância, luxúria, gula, preguiça, 26 00:01:28,589 --> 00:01:30,550 inveja, orgulho. 27 00:01:30,633 --> 00:01:33,511 Queremos que criem uma obra original 28 00:01:33,594 --> 00:01:36,472 inspirada em um dos sete pecados capitais. 29 00:01:38,891 --> 00:01:43,896 John Moran, como ganhou o último desafio, pode escolher primeiro. 30 00:01:44,522 --> 00:01:45,815 Escolho ganância. 31 00:01:45,898 --> 00:01:47,525 - Ganancioso. - Sim. 32 00:01:49,569 --> 00:01:52,446 - Está feliz com sua escolha? - Muito feliz. 33 00:01:52,530 --> 00:01:55,616 Ótimo. Então não se importará de escolher para todos. 34 00:01:57,702 --> 00:01:59,871 - Caramba! - Beleza. 35 00:02:00,913 --> 00:02:02,373 Que lixo! 36 00:02:03,374 --> 00:02:06,586 - Quem fica com orgulho? - Brenna? Orgulho? 37 00:02:06,669 --> 00:02:08,254 Obrigada. Gostei. 38 00:02:08,337 --> 00:02:09,839 Felizmente orgulho é meu. 39 00:02:10,464 --> 00:02:11,883 Estou muito corcunda? 40 00:02:12,550 --> 00:02:14,343 Vai dar ira para quem? 41 00:02:14,427 --> 00:02:16,888 Dan, desculpa, a ira é sua. 42 00:02:16,971 --> 00:02:19,348 - Combina com você. - Beleza. 43 00:02:19,974 --> 00:02:21,392 A ira de Dan. 44 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 Para quem vai dar a gula? 45 00:02:23,728 --> 00:02:26,689 Vou dar de bandeja para Grace. É toda sua. 46 00:02:26,772 --> 00:02:28,232 Adorei. 47 00:02:28,316 --> 00:02:29,901 E luxúria? 48 00:02:29,984 --> 00:02:31,027 É sua, Minhi. 49 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Adorei. 50 00:02:34,030 --> 00:02:36,574 A inveja vai para o Sr. Sharvin. 51 00:02:37,366 --> 00:02:38,284 Beleza. 52 00:02:38,367 --> 00:02:41,037 Então Trenton ficou com preguiça. 53 00:02:41,120 --> 00:02:42,830 Ótimo. Parece apropriado. 54 00:02:43,748 --> 00:02:44,665 Boa sorte. 55 00:02:45,166 --> 00:02:47,960 Quem vai ajudar Katherine hoje na avaliação é… 56 00:02:49,378 --> 00:02:50,713 Donna Davies. 57 00:02:50,796 --> 00:02:51,756 Legal. 58 00:02:52,298 --> 00:02:57,261 Donna não é só a vice-diretora da lendária Pilchuck Glass School, 59 00:02:57,345 --> 00:02:59,347 ela também é historiadora da arte. 60 00:03:00,473 --> 00:03:03,768 Quero muito ouvir Donna Davies criticar meu trabalho. 61 00:03:03,851 --> 00:03:07,688 No século 4, os sete pecados capitais serviram de linha divisória 62 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 entre vício e virtude, pecador e santo. 63 00:03:10,858 --> 00:03:14,237 Para este desafio, não precisa ser tão preto no branco. 64 00:03:14,320 --> 00:03:16,864 Não buscamos valores arcaicos. 65 00:03:16,948 --> 00:03:19,909 Queremos uma abordagem contemporânea e pessoal. 66 00:03:20,618 --> 00:03:25,248 Terão quatro horas para projetar, criar e apresentar uma obra de arte original. 67 00:03:25,331 --> 00:03:29,460 Os critérios de avaliação serão projeto, conceito e habilidade técnica. 68 00:03:29,543 --> 00:03:32,046 Para tornar as coisas mais interessantes, 69 00:03:32,797 --> 00:03:36,592 vou dar uma residência na Pilchuck Glass School para quem ganhar. 70 00:03:36,676 --> 00:03:37,802 - Demais. - É. 71 00:03:39,512 --> 00:03:41,430 É um prêmio fantástico. 72 00:03:42,348 --> 00:03:45,559 Pilchuck é uma escola de vidro fenomenal, incrível. 73 00:03:45,643 --> 00:03:47,019 Tomara que eu ganhe. 74 00:03:47,103 --> 00:03:51,691 Em meus 20 anos soprando vidro, tenho vergonha de dizer que nunca fui lá. 75 00:03:51,774 --> 00:03:54,902 Artistas, suas quatro horas começam agora. 76 00:03:55,653 --> 00:03:57,613 PROJETAR 77 00:04:00,032 --> 00:04:03,661 John Moran me deu preguiça. Talvez ele me ache preguiçoso. 78 00:04:03,744 --> 00:04:06,038 Acho que ele está provocando, sei lá. 79 00:04:06,747 --> 00:04:10,668 Achei que seria engraçado fazer um bicho-preguiça caricatural 80 00:04:10,751 --> 00:04:12,003 jogado no sofá. 81 00:04:12,837 --> 00:04:15,423 Preguiça não é só prostração, 82 00:04:15,506 --> 00:04:18,551 também está associada à ignorância de conhecimento, 83 00:04:18,634 --> 00:04:22,263 então vou pôr livros embaixo do sofá, segurando-o. 84 00:04:22,346 --> 00:04:25,016 Ele vai segurar um controle remoto na mão. 85 00:04:25,099 --> 00:04:26,600 Vou esculpir bastante. 86 00:04:27,393 --> 00:04:31,689 Fiquei com orgulho. Eu me inspiro na comunidade LGBTQ. 87 00:04:31,772 --> 00:04:33,941 Vou fazer um vaso. 88 00:04:34,650 --> 00:04:37,486 E vou colocar o espectro do arco-íris 89 00:04:37,570 --> 00:04:40,906 nas sete bolas de gude que vão ficar na lateral. 90 00:04:43,034 --> 00:04:47,330 Vou fazer um tênis que vai ficar em cima de uma almofada macia. 91 00:04:47,413 --> 00:04:51,959 Escolhi o tênis porque ele representa a ganância das empresas exploradoras. 92 00:04:52,043 --> 00:04:54,795 Não sou ganancioso, mas quero muito ganhar. 93 00:04:55,755 --> 00:04:58,466 Meu bom amigo John Moran escolheu ira para mim. 94 00:04:59,300 --> 00:05:03,095 Fiz um livro com um ramo de vinha saindo dele. 95 00:05:04,138 --> 00:05:07,224 Me baseei no romance As Vinhas da Ira, de Steinbeck. 96 00:05:07,308 --> 00:05:09,977 Quando penso em gula, 97 00:05:10,061 --> 00:05:13,272 uma das coisas que me vem à mente é ASMR. 98 00:05:13,356 --> 00:05:18,069 ASMR significa resposta sensorial meridiana autônoma. 99 00:05:18,152 --> 00:05:20,738 Os vídeos coreanos chamados mukbang 100 00:05:20,821 --> 00:05:24,283 se aprofundam nos sons que causam prazer. 101 00:05:24,367 --> 00:05:27,411 Tipo areia sendo esculpida, 102 00:05:27,495 --> 00:05:31,290 alguém comendo algo bem devagar ou muito crocante. 103 00:05:37,797 --> 00:05:39,965 Isso é ASMR. 104 00:05:40,549 --> 00:05:44,053 Espero que o som se traduza visualmente. 105 00:05:45,304 --> 00:05:49,475 Quero retratar a luxúria com uma flor. 106 00:05:49,558 --> 00:05:53,521 As pessoas dão uma flor quando se apaixonam por alguém. 107 00:05:53,604 --> 00:05:58,943 Em vez de ser uma flor comum, vai ser uma espécie de criatura sinistra. 108 00:05:59,652 --> 00:06:03,781 Minha peça representa a luxúria se disfarçando de amor. 109 00:06:04,782 --> 00:06:08,202 Vai ser uma pequena aldeia com colinas 110 00:06:08,285 --> 00:06:12,373 e casas em cima delas, umas olhando para as outras, 111 00:06:12,456 --> 00:06:14,166 querendo o que os outros têm. 112 00:06:14,250 --> 00:06:18,170 É um desafio. É difícil captar algo tão complexo como a inveja. 113 00:06:19,255 --> 00:06:21,215 CRIAR 114 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 Legal. Vamos lá! 115 00:06:23,384 --> 00:06:25,136 Cuidado! 116 00:06:27,430 --> 00:06:32,017 Não gosto de tubos enferrujados. Sou obcecada por limpeza. 117 00:06:33,269 --> 00:06:35,104 Sopre. 118 00:06:35,187 --> 00:06:36,856 Isso. Mais fraco agora. 119 00:06:43,070 --> 00:06:45,865 Está ficando quente. Tem que dançar para passar. 120 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 Está tudo nos quadris. 121 00:06:49,160 --> 00:06:50,911 Meu pecado é a ganância. 122 00:06:50,995 --> 00:06:52,913 Sopre devagar, por favor. 123 00:06:52,997 --> 00:06:56,125 Eu queria apresentar um conto de fadas moderno. 124 00:06:56,208 --> 00:06:59,462 Vou fazer uma versão revisitada do sapatinho de cristal. 125 00:07:00,087 --> 00:07:02,673 O tênis vai ter um tom de pele. 126 00:07:03,174 --> 00:07:05,468 Quero duas vitórias consecutivas. 127 00:07:05,551 --> 00:07:09,388 Na verdade, quero sete vitórias consecutivas. 128 00:07:10,097 --> 00:07:11,390 Quero ficar até o fim. 129 00:07:11,474 --> 00:07:14,226 Não posso perder. Escolhi meu pecado. 130 00:07:15,978 --> 00:07:17,104 Que calor! 131 00:07:17,897 --> 00:07:22,276 Estou passando várias cores em torno de um núcleo, depois vou abrir 132 00:07:22,359 --> 00:07:24,737 e vai dar pra ver o arco-íris lá dentro. 133 00:07:24,820 --> 00:07:28,616 Um tipo de gelatina obscura que você vê nos vídeos de ASMR. 134 00:07:29,200 --> 00:07:31,160 Cada pessoa com seu pecado. 135 00:07:31,243 --> 00:07:33,329 Pecadores se divertem mais. 136 00:07:33,412 --> 00:07:34,288 É. 137 00:07:34,872 --> 00:07:38,834 Katherine, se pudesse escolher qualquer um dos pecados capitais, 138 00:07:38,918 --> 00:07:40,044 qual escolheria? 139 00:07:40,127 --> 00:07:41,504 Talvez gula. 140 00:07:41,587 --> 00:07:44,548 Sua peça não seria só uma pilha de comida vegana? 141 00:07:45,716 --> 00:07:48,719 - Uma pilha gigante de comida vegana. - Soja… 142 00:07:48,802 --> 00:07:51,180 - Soja, homus. - Couve. 143 00:07:51,263 --> 00:07:53,933 - Couve. - Glutona! 144 00:07:59,897 --> 00:08:01,649 Meu pecado é a inveja. 145 00:08:01,732 --> 00:08:05,945 Não sei por que John Moran escolheu pra mim. Inveja de ser outro John? 146 00:08:07,863 --> 00:08:11,200 Estou fazendo um bairro perfeito, 147 00:08:11,283 --> 00:08:15,829 gramados impecáveis, casas iguais, cercas brancas… 148 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 É a Perfeitolândia. 149 00:08:17,540 --> 00:08:20,251 Montei um molde para fazer as casas, 150 00:08:20,334 --> 00:08:23,254 duas peças de grafite pra fazer tetos de 90 graus. 151 00:08:23,337 --> 00:08:25,464 O que acha? Casa bonita? 152 00:08:26,298 --> 00:08:28,592 Perfeitolândia, EUA. População: um. 153 00:08:30,261 --> 00:08:33,055 TEMPO RESTANTE TRÊS HORAS 154 00:08:38,477 --> 00:08:42,273 Donna, qual é a prevalência dos sete pecados capitais na arte? 155 00:08:42,356 --> 00:08:46,402 Eles estão por toda parte. Começou nos anos 1400 e 1500. 156 00:08:46,485 --> 00:08:50,531 O objetivo era ensinar religião às pessoas. 157 00:08:50,614 --> 00:08:53,367 Precisavam ser representações literais. 158 00:08:53,450 --> 00:08:57,496 Hoje existem interpretações do tema em diferentes materiais. 159 00:08:57,580 --> 00:09:00,416 Fotografia, cerâmica… 160 00:09:00,499 --> 00:09:01,584 E vidro, é claro. 161 00:09:02,084 --> 00:09:04,169 Eu peguei luxúria. 162 00:09:04,253 --> 00:09:08,591 A flor é uma espécie de símbolo do amor, 163 00:09:08,674 --> 00:09:10,634 mas não é amor, é luxúria. 164 00:09:10,718 --> 00:09:12,803 A flor vai revidar. 165 00:09:12,886 --> 00:09:14,430 Os dentes estão ótimos. 166 00:09:14,513 --> 00:09:17,016 Está parecendo A Pequena Loja dos Horrores. 167 00:09:18,100 --> 00:09:20,394 Quero aproveitar esta oportunidade 168 00:09:20,477 --> 00:09:23,439 para mostrar minhas habilidades como escultora. 169 00:09:23,522 --> 00:09:28,986 Aqui estou fazendo o estame da flor. 170 00:09:29,069 --> 00:09:31,864 Vai lembrar uma baba, 171 00:09:33,032 --> 00:09:36,327 mas também é a parte central da flor. 172 00:09:36,410 --> 00:09:38,871 Legal. Gostei. 173 00:09:38,954 --> 00:09:41,165 Tem um pouco de movimento. 174 00:09:41,665 --> 00:09:45,461 Levei o desafio ao pé da letra. Meu pecado é a preguiça. 175 00:09:45,544 --> 00:09:48,714 Comecei esculpindo as pernas. 176 00:09:48,797 --> 00:09:51,383 Depois de prontas, resolvi dar textura. 177 00:09:51,967 --> 00:09:55,429 Esquento uma parte e passo uma escova de aço nela. 178 00:09:55,512 --> 00:09:57,556 Quero que se pareça com pelo, 179 00:09:57,640 --> 00:10:01,143 ou seja lá o que bichos-preguiça têm. 180 00:10:03,312 --> 00:10:06,148 Trenton está fazendo um bicho-preguiça. 181 00:10:06,231 --> 00:10:10,986 Você diria que é difícil pensar em algo que não seja tão óbvio? 182 00:10:12,071 --> 00:10:13,030 Sim. 183 00:10:13,530 --> 00:10:15,699 Este desafio é muito difícil. 184 00:10:16,241 --> 00:10:17,868 O diabo está nos detalhes. 185 00:10:25,668 --> 00:10:29,838 Estou fazendo As Vinhas da Ira, inspirada no livro de Steinbeck. 186 00:10:31,006 --> 00:10:32,675 Agora estou na parte da uva. 187 00:10:34,009 --> 00:10:38,472 O livro As Vinhas da Ira é sobre como famílias pobres e migrantes 188 00:10:38,555 --> 00:10:40,057 eram tratadas pela elite. 189 00:10:42,226 --> 00:10:46,230 Estou fazendo o possível para manter a calma na oficina. 190 00:10:47,690 --> 00:10:50,567 Eu tive problemas com ira. 191 00:10:50,651 --> 00:10:53,070 Me esforcei muito para lidar com isso. 192 00:10:53,779 --> 00:10:59,660 Meu pai foi morto quando eu era jovem. Em vez de chorar, fiquei com raiva. 193 00:11:00,994 --> 00:11:05,165 Eu fiquei revoltado. Ficava na rua e fiz muitas coisas. 194 00:11:09,086 --> 00:11:11,255 - As uvas estão lindas. - Linduvas. 195 00:11:12,297 --> 00:11:15,884 Não tenho inveja das uvas do Dan. Elas estão bacanas. 196 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 Uma uva grande. 197 00:11:25,602 --> 00:11:26,562 Pare! 198 00:11:26,645 --> 00:11:32,025 Agora estou fazendo uma poça gosmenta com bolas grudadas nela. 199 00:11:33,986 --> 00:11:35,112 Claro. 200 00:11:35,195 --> 00:11:36,822 É nojento! 201 00:11:38,115 --> 00:11:41,660 Estou criando uma poça de vidro azul 202 00:11:41,744 --> 00:11:44,872 e estou aplicando bolas laranjas quentes, 203 00:11:44,955 --> 00:11:49,042 meio que espremendo-as, para criar uma poça sensorial. 204 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 Faltam duas horas! 205 00:11:52,004 --> 00:11:53,338 - Já? - Sim. 206 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Santa… 207 00:12:03,348 --> 00:12:06,143 Venha aqui para puxar uma cane preta e branca. 208 00:12:07,519 --> 00:12:10,856 Nunca fiz um sapato, então isto é novidade para mim. 209 00:12:10,939 --> 00:12:13,275 Estou fazendo detalhes na sola 210 00:12:13,358 --> 00:12:16,528 para que tenha alguma textura embaixo. 211 00:12:16,612 --> 00:12:18,781 Estou achatando a sola do sapato. 212 00:12:19,364 --> 00:12:23,118 Eu trabalhei bastante usando uma faca pequena. 213 00:12:23,202 --> 00:12:24,453 Vire um pouco. 214 00:12:24,536 --> 00:12:27,539 Foi o que permitiu que ficasse parecendo um tênis. 215 00:12:27,623 --> 00:12:29,708 Nunca comprei tênis de 300 dólares, 216 00:12:29,792 --> 00:12:34,129 mas a peça é sobre as empresas que fabricam tênis de 300 dólares. 217 00:12:34,838 --> 00:12:38,300 Vou começar a entrar de sola. Instantâneo. 218 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 Estou com calor. 219 00:12:41,178 --> 00:12:42,137 Voltando. 220 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 Está quente hoje. 221 00:12:44,973 --> 00:12:48,018 TEMPERATURA DO FORNO DE REAQUECIMENTO 980 °C 222 00:12:51,688 --> 00:12:54,566 Estou com calor. Estou tentando me concentrar. 223 00:12:55,984 --> 00:12:58,862 - Avise se ficar pesado pra você. - Estou de boa. 224 00:12:59,655 --> 00:13:03,742 É pra ser engraçado, o bicho-preguiça vai usar uma fralda gigante. 225 00:13:04,785 --> 00:13:06,870 Ele tem preguiça de ir ao banheiro. 226 00:13:08,747 --> 00:13:11,667 Você nunca sabe se vai ficar como você quer 227 00:13:11,750 --> 00:13:13,669 até sair do resfriador. 228 00:13:21,844 --> 00:13:25,389 A oficina está cheia de criatividade e energia hoje. 229 00:13:25,472 --> 00:13:29,768 Talvez tenha a ver com a chance de ganhar uma residência na Pilchuck. 230 00:13:30,394 --> 00:13:32,771 É uma conquista, como artista vidreira. 231 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 Ganhar uma residência 232 00:13:34,648 --> 00:13:37,693 é uma oportunidade incrível para cada artista aqui. 233 00:13:37,776 --> 00:13:41,196 Em termos financeiros, vão ter o apoio da equipe 234 00:13:41,280 --> 00:13:45,826 e as instalações à disposição para explorar o vidro como quiserem. 235 00:13:45,909 --> 00:13:48,537 Quero muito ganhar. Nunca estive na Pilchuck. 236 00:13:49,204 --> 00:13:50,414 Tomara que eu ganhe. 237 00:13:57,504 --> 00:13:58,630 Isso, por baixo. 238 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 - Oi, Dan. Ficou com a ira? - Fiquei. 239 00:14:02,843 --> 00:14:05,971 Que tipo de desafios técnicos você está prevendo? 240 00:14:06,054 --> 00:14:09,558 Acho que fui criticado pela montagem fria na última vez, 241 00:14:09,641 --> 00:14:11,560 então vou montar quente. 242 00:14:11,643 --> 00:14:14,479 O que essa residência significaria para você? 243 00:14:14,563 --> 00:14:15,939 Eu ia adorar. 244 00:14:16,023 --> 00:14:20,819 Quando comecei a soprar vidro, toparia fazer pesos de papel e enfeites 245 00:14:20,903 --> 00:14:24,990 para sair do lugar onde eu morava, aí fui para a Pilchuck. 246 00:14:25,073 --> 00:14:26,783 Pilchuck mudou minha vida. 247 00:14:27,451 --> 00:14:32,039 Foi onde conheci muitos artistas vidreiros que me inspiraram. 248 00:14:33,457 --> 00:14:36,084 Vou te deixar trabalhar, está atarefado. 249 00:14:36,168 --> 00:14:37,961 - Obrigado. - Boa sorte. 250 00:14:40,464 --> 00:14:41,590 Temos páginas. 251 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 Falta uma hora! 252 00:14:43,550 --> 00:14:45,677 Não! É brutal. 253 00:14:45,761 --> 00:14:47,095 Caos! 254 00:14:47,679 --> 00:14:52,476 Estou indo pras cabeças. É a única opção com o nível dos concorrentes deste ano. 255 00:14:52,559 --> 00:14:55,771 Se eu for competir, quero competir com gente boa. 256 00:14:55,854 --> 00:14:59,566 Não quero ser o rei dos idiotas. 257 00:15:05,739 --> 00:15:08,742 Vamos lá, calorzinho bom. É isso que a gente quer. 258 00:15:09,201 --> 00:15:14,414 É a primeira vez que faço um sapato. Achei que só levaria duas horas, não três. 259 00:15:14,915 --> 00:15:16,124 - Certo, pegue. - Tá. 260 00:15:16,708 --> 00:15:17,751 Lindo. 261 00:15:22,339 --> 00:15:27,260 O desafio de fazer cane preta e branca é que o preto fica mais mole que o branco. 262 00:15:27,344 --> 00:15:29,763 Então criar uma forma uniforme 263 00:15:29,846 --> 00:15:33,225 com temperaturas desiguais requer um controle extra. 264 00:15:33,308 --> 00:15:35,894 A técnica se chama swoop cane. 265 00:15:35,978 --> 00:15:39,147 Uma espécie de desentupidor vai pegar a peça por cima. 266 00:15:39,231 --> 00:15:43,485 Assim as cores vão se precipitar no vaso que estou fazendo. 267 00:15:43,568 --> 00:15:45,195 Tenho uma chance. 268 00:15:45,278 --> 00:15:47,990 Se não der certo, vou ter que fazer de novo. 269 00:15:48,073 --> 00:15:49,616 Vai dar ruim. 270 00:15:50,575 --> 00:15:51,702 Caramba! 271 00:15:56,039 --> 00:15:58,166 Funcionou! Pá-pum! 272 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 Agora começa a diversão. 273 00:16:02,421 --> 00:16:03,839 Sopre. 274 00:16:03,922 --> 00:16:05,799 A forma do vaso 275 00:16:05,882 --> 00:16:08,802 é o que Lino chamaria de forma de dinossauro. 276 00:16:08,885 --> 00:16:11,596 Lino é um maestro italiano. 277 00:16:13,223 --> 00:16:18,520 Ele é o melhor soprador de vidro dos nossos tempos. 278 00:16:19,354 --> 00:16:23,442 Vamos transferi-lo, puxe o pescoço. Instantâneo rápido, por favor. 279 00:16:24,026 --> 00:16:27,779 É importante fazer o próprio trabalho. É uma comunidade pequena. 280 00:16:27,863 --> 00:16:29,906 Vou usar maçarico na ponta. 281 00:16:30,824 --> 00:16:33,994 É perigoso recriar o trabalho de outra pessoa. 282 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Tire. 283 00:16:36,413 --> 00:16:38,540 Faltam 45 minutos! 284 00:16:38,623 --> 00:16:40,000 Caramba! 285 00:16:40,959 --> 00:16:43,211 Meu vaso precisa ser mais que um vaso. 286 00:16:43,295 --> 00:16:48,216 Quero que ele tenha outras características que evoquem uma emoção. 287 00:16:50,635 --> 00:16:55,348 Então estou colocando pedaços pontiagudos 288 00:16:55,432 --> 00:16:59,144 que parecem espinhos ou até mesmo uma arma. 289 00:17:00,062 --> 00:17:00,937 Estou pronta. 290 00:17:01,021 --> 00:17:06,485 Estou fazendo os espinhos assim: minha assistente traz vidro quente, 291 00:17:06,568 --> 00:17:09,279 eu grudo na peça, puxo e corto ao mesmo tempo, 292 00:17:09,362 --> 00:17:10,906 por isso fica pontudo. 293 00:17:14,117 --> 00:17:16,536 Esses pedaços são tudo! 294 00:17:30,175 --> 00:17:31,051 Abaixe. 295 00:17:31,760 --> 00:17:32,636 Vire. 296 00:17:34,054 --> 00:17:38,391 Estou fazendo um prato com buracos derretendo. 297 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 Vire. 298 00:17:40,352 --> 00:17:42,938 Parece nojento. Gostei muito. 299 00:17:43,730 --> 00:17:47,567 A chama aquece tanto o vidro que faz um buraco, 300 00:17:47,651 --> 00:17:50,779 e as bordas do buraco escorrem. 301 00:17:51,363 --> 00:17:54,157 Vai assustar minha mãe. Ela tem medo de buracos. 302 00:17:55,951 --> 00:17:57,661 Tá, ponha no instantâneo. 303 00:17:58,161 --> 00:18:00,080 É uma cerca típica do interior. 304 00:18:00,163 --> 00:18:03,959 Falta meia hora, pessoal. Falta meia hora. 305 00:18:04,042 --> 00:18:08,588 Angustiante. Não tem sofá porque não deu tempo de fazer. 306 00:18:08,672 --> 00:18:09,881 Nada bom. 307 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 Tenho que mudar a ideia toda. 308 00:18:12,425 --> 00:18:16,471 Não consegui fazer as coisas que eu queria, como livros e tal. 309 00:18:16,555 --> 00:18:17,848 Nem mesmo o sofá. 310 00:18:17,931 --> 00:18:20,767 Vou tentar fazer um pufe soprado. 311 00:18:21,685 --> 00:18:22,936 Todo mundo correndo. 312 00:18:24,104 --> 00:18:29,901 Tenho que fazer e grudar uma almofada. É pouco, mas a cor vai levar 20 minutos. 313 00:18:29,985 --> 00:18:31,486 A pressão é grande. 314 00:18:34,447 --> 00:18:35,490 Nivele. 315 00:18:35,574 --> 00:18:37,659 Vire. Pare. 316 00:18:38,285 --> 00:18:40,287 Estou colando as uvas quentes. 317 00:18:40,370 --> 00:18:41,496 Vire. 318 00:18:41,580 --> 00:18:44,958 Pego um pedaço quente, coloco na vinha, 319 00:18:45,709 --> 00:18:50,172 pego as uvas da caixa e as grudo no vidro fresco. 320 00:18:51,590 --> 00:18:52,799 Corra para lá. 321 00:18:52,883 --> 00:18:54,509 Passando! Vidro quente! 322 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 Alguém pode trocar? 323 00:18:56,386 --> 00:18:58,597 Faltam 15 minutos, pessoal! 324 00:18:58,680 --> 00:19:01,641 Lembrem que há uma residência na Pilchuck em jogo. 325 00:19:05,645 --> 00:19:08,148 Empurre para frente. 326 00:19:08,732 --> 00:19:11,735 Vou grudar o tênis na almofada. 327 00:19:11,818 --> 00:19:13,695 Sopre. Vire. 328 00:19:14,821 --> 00:19:17,365 E ele não afundou como eu queria. 329 00:19:18,116 --> 00:19:19,284 Sopre, por favor. 330 00:19:19,826 --> 00:19:21,578 Sopre. Sofre com força. 331 00:19:21,661 --> 00:19:22,913 Sopre. Pare. 332 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 Instantâneo. 333 00:19:26,249 --> 00:19:28,877 Deixei a borla esfriar e quebrei uma. 334 00:19:30,545 --> 00:19:33,340 A questão agora é: devo grudar de novo quente 335 00:19:33,423 --> 00:19:35,926 ou fazer uma e montar frio? 336 00:19:36,009 --> 00:19:37,802 Tenho dez minutos. Vou fazer. 337 00:19:37,886 --> 00:19:39,221 Suba um pouco. 338 00:19:39,304 --> 00:19:40,305 Suba. Pare. 339 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 Falta pouco. 340 00:19:43,141 --> 00:19:45,310 Vidro quente passando atrás de você. 341 00:19:46,353 --> 00:19:47,479 Feche a porta. 342 00:19:48,813 --> 00:19:51,107 Vamos colocar as bolas de gude. 343 00:19:53,235 --> 00:19:54,486 Vai dar a volta. 344 00:19:58,657 --> 00:20:00,200 Pronto, vai! 345 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 Segure, pegue. 346 00:20:10,585 --> 00:20:11,586 Isso! 347 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 Boa. 348 00:20:14,381 --> 00:20:16,883 Em cima da hora, mas não é o que eu queria. 349 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Participantes, o tempo acabou. 350 00:20:21,012 --> 00:20:24,766 - Como se sente, Dan? - Caramba! Estou vidrado. 351 00:20:30,772 --> 00:20:35,026 APRESENTAR 352 00:20:37,946 --> 00:20:42,242 Tivemos que fazer uma obra de arte inspirada em um dos pecados capitais 353 00:20:42,325 --> 00:20:44,828 com enfoque moderno e contemporâneo. 354 00:20:44,911 --> 00:20:49,541 Eu peguei inveja. Fiz uma vila, a Perfeitolândia, EUA. 355 00:20:49,624 --> 00:20:51,251 Gostei muito da minha peça. 356 00:20:52,043 --> 00:20:54,838 É arriscado ser tão experimental. 357 00:20:54,921 --> 00:21:00,093 Quando as avaliadoras virem a peça, espero que o som se traduza visualmente. 358 00:21:01,011 --> 00:21:03,430 O tênis está realista, tem tons de pele. 359 00:21:03,513 --> 00:21:06,516 Mostra o conceito e a técnica que eu queria. 360 00:21:07,142 --> 00:21:10,437 Não estou feliz com a peça, sei que posso fazer melhor. 361 00:21:10,520 --> 00:21:13,356 Esta competição é mais difícil do que parece. 362 00:21:13,982 --> 00:21:15,525 Esta peça não é sobre mim. 363 00:21:15,608 --> 00:21:20,655 É sobre pessoas marginalizadas, pessoas da minha comunidade. 364 00:21:21,531 --> 00:21:25,452 Ainda não decidi se minha peça é luxúria ou amor. 365 00:21:25,535 --> 00:21:27,662 Leva tempo distinguir essas coisas. 366 00:21:28,371 --> 00:21:30,457 A história que quero contar é, 367 00:21:30,540 --> 00:21:35,045 quando o mundo se mostra preto e branco, pode ser doloroso. 368 00:21:35,628 --> 00:21:37,922 Mas tenha orgulho de quem você é. 369 00:21:43,261 --> 00:21:46,264 Bem-vindas à cidade do pecado, população: sete. 370 00:21:47,807 --> 00:21:50,310 Vamos começar com a peça da Minhi. 371 00:21:50,393 --> 00:21:53,021 Foi muito bem executada. 372 00:21:53,104 --> 00:21:57,359 Os espinhos e os dentes que saem da flor 373 00:21:57,859 --> 00:22:02,572 passam a ideia "cuidado com o que você deseja", talvez. 374 00:22:02,655 --> 00:22:07,535 Acho que ela poderia ter combinado melhor o espinho com a flor. 375 00:22:07,619 --> 00:22:10,372 Os espinhos poderiam estar no caule. 376 00:22:11,164 --> 00:22:13,708 Esta é a peça da Brenna que fala do orgulho. 377 00:22:13,792 --> 00:22:19,381 A peça da Brenna foi inspirada pela força e o orgulho da comunidade LGBTQ. 378 00:22:22,050 --> 00:22:23,635 Adoro a forma e a cor. 379 00:22:24,386 --> 00:22:29,182 Minha primeira impressão é que não é uma peça legal, para ser franca. 380 00:22:29,265 --> 00:22:33,686 A forma e o jeito que ela usou a cane, essas listras pretas e brancas, 381 00:22:33,770 --> 00:22:39,025 lembram muito um conhecido maestro veneziano, Lino Tagliapietra. 382 00:22:39,109 --> 00:22:44,030 Me incomoda o fato da forma ser uma imitação do trabalho dele. 383 00:22:44,114 --> 00:22:46,950 Não mostra a voz da Brenna. 384 00:22:47,450 --> 00:22:49,327 Mas está muito bonita. 385 00:22:50,662 --> 00:22:52,705 Esta é a peça do Trenton. 386 00:22:52,789 --> 00:22:54,749 Adivinhem o pecado que ele pegou. 387 00:22:54,833 --> 00:22:58,503 Vou me arriscar e dizer preguiça. 388 00:22:58,586 --> 00:23:01,297 - Sim. - Bingo! 389 00:23:02,006 --> 00:23:03,967 O bicho-preguiça foi bem feito. 390 00:23:04,050 --> 00:23:08,138 Ele é muito assustador, essas garras dão medo. 391 00:23:08,221 --> 00:23:12,058 Mas é um bicho-preguiça, e meio que para por aí. 392 00:23:12,142 --> 00:23:15,854 Não sei o que mais ele está tentando nos dizer, 393 00:23:15,937 --> 00:23:18,982 em termos conceituais, sobre o tema preguiça. 394 00:23:19,858 --> 00:23:22,402 Esta é a peça do John Moran sobre ganância. 395 00:23:22,485 --> 00:23:26,656 Adoro o uso de um tênis como representação da ganância. 396 00:23:26,739 --> 00:23:31,327 Acho que todo sabe como tênis são fetichizados. 397 00:23:32,162 --> 00:23:34,914 Não sei se entendi a ideia da cor de pele. 398 00:23:34,998 --> 00:23:38,209 Ficou meio malva, um roxo rosado. 399 00:23:38,293 --> 00:23:40,962 Acho que parte da mensagem se perdeu por isso. 400 00:23:41,045 --> 00:23:43,882 Esculturalmente, é uma peça maravilhosa. 401 00:23:43,965 --> 00:23:48,011 Há movimento. Adorei a folha prata que ele usou na almofada 402 00:23:48,094 --> 00:23:50,972 para dar uma sensação de refinamento e elevação. 403 00:23:53,683 --> 00:23:55,810 Grace pegou gula. 404 00:23:56,936 --> 00:23:59,355 Grace queria fazer referência à ASMR, 405 00:23:59,439 --> 00:24:02,275 ou resposta sensorial meridiana autônoma. 406 00:24:02,358 --> 00:24:03,359 Interessante. 407 00:24:04,027 --> 00:24:06,988 Os sons são tipo o barulho da mastigação, 408 00:24:07,071 --> 00:24:08,740 o som de "S" de um sussurro. 409 00:24:09,741 --> 00:24:11,451 Este é de bolo sendo cortado. 410 00:24:11,534 --> 00:24:14,037 Este é o som crocante de picles. 411 00:24:14,120 --> 00:24:17,540 - Entendi. - Posso ouvi-los quando olho para eles. 412 00:24:17,624 --> 00:24:19,167 Não sei, 413 00:24:19,250 --> 00:24:23,296 eu não sabia do ASMR antes, não sei se teria feito essa conexão. 414 00:24:23,379 --> 00:24:26,674 As outras coisas que vimos foram um pouco literais, 415 00:24:26,758 --> 00:24:31,221 então acho legal ver uma obra que nos leve numa jornada. 416 00:24:32,013 --> 00:24:33,806 Esta é a peça do John Sharvin. 417 00:24:33,890 --> 00:24:35,850 É sobre a inveja. 418 00:24:35,934 --> 00:24:38,895 Tem duas casas aqui e uma ali. 419 00:24:38,978 --> 00:24:43,274 Certamente tem aquela sensação de ricos e pobres, 420 00:24:43,358 --> 00:24:46,319 talvez, que ele está nos contando na peça. 421 00:24:46,402 --> 00:24:49,447 O detalhe na cerca é maravilhoso. 422 00:24:49,531 --> 00:24:53,660 Mostra uma evolução do John em termos de articular os conceitos 423 00:24:53,743 --> 00:24:55,662 e a habilidade técnica dele. 424 00:24:55,745 --> 00:24:58,122 Estamos começando a ver isso mais. 425 00:24:59,582 --> 00:25:01,459 Esta é do Dan. 426 00:25:01,543 --> 00:25:03,878 Foi muito bem feita. 427 00:25:03,962 --> 00:25:08,341 Tudo foi montado quente. Muito habilidoso. 428 00:25:08,424 --> 00:25:11,970 Uvas lindas, livro muito bonito. 429 00:25:12,053 --> 00:25:12,971 Cadê a ira? 430 00:25:14,222 --> 00:25:16,849 Tem algo aí que ele não quer lidar. 431 00:25:17,392 --> 00:25:21,354 Há muita energia pregada nas uvas. 432 00:25:21,437 --> 00:25:22,689 O livro está fechado. 433 00:25:22,772 --> 00:25:26,526 Talvez seja um sinal de como Dan reage à ira no momento, 434 00:25:26,609 --> 00:25:30,405 ou seja, ele não está pronto pra lidar com ela, está bem fechado. 435 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Vamos chamar todo mundo. 436 00:25:37,704 --> 00:25:39,163 Qualquer um pode ganhar. 437 00:25:39,247 --> 00:25:42,959 Esse desafio é mais valioso por causa da residência na Pilchuck. 438 00:25:43,042 --> 00:25:44,544 Está substancioso. 439 00:25:45,295 --> 00:25:48,381 Desejo uma vitória. Quero essa vitória. 440 00:25:50,008 --> 00:25:52,010 Participantes, boas-vindas. 441 00:25:52,093 --> 00:25:55,179 Os pecados capitais de vocês deram vida à galeria. 442 00:25:56,097 --> 00:25:59,726 Gostei muito de como todos responderam ao desafio, 443 00:25:59,809 --> 00:26:02,437 como ele revelou algo pessoal sobre vocês 444 00:26:02,520 --> 00:26:05,356 e como vocês reagiram aos sete pecados capitais. 445 00:26:07,483 --> 00:26:08,568 John Moran. 446 00:26:09,527 --> 00:26:12,989 Você tentou reproduzir vários tons de pele. 447 00:26:13,072 --> 00:26:15,658 Acha que isso ficou aparente na peça? 448 00:26:15,742 --> 00:26:18,494 O tom de pele nas duas peças era importante, 449 00:26:18,578 --> 00:26:21,289 eu queria mostrar a disparidade de riqueza. 450 00:26:22,957 --> 00:26:28,338 Por isso tentei trazer tons de pele para o tênis e para a almofada. 451 00:26:28,421 --> 00:26:30,131 No geral, estou feliz. 452 00:26:30,214 --> 00:26:31,341 Tá. 453 00:26:34,385 --> 00:26:35,428 Brenna. 454 00:26:35,511 --> 00:26:40,016 Meu primeiro pensamento é que é uma alusão ao trabalho do Lino Tagliapietra. 455 00:26:41,643 --> 00:26:44,354 - Quer falar um pouco sobre isso? - Claro. 456 00:26:44,437 --> 00:26:47,565 Sou uma grande fã do trabalho dele, é fenomenal. 457 00:26:47,649 --> 00:26:50,902 Adoro a forma do vaso achatado, 458 00:26:50,985 --> 00:26:54,030 talvez, até subconscientemente, inspirada no Lino. 459 00:26:54,113 --> 00:26:58,159 Mas nunca vi nada com essas bolas de gude na lateral. 460 00:26:58,242 --> 00:27:00,953 Lino é um artista vidreiro incrível, 461 00:27:01,037 --> 00:27:05,291 mas não pensou que poderia ter uma forma que fosse mais Brenna Baker? 462 00:27:05,375 --> 00:27:09,712 Se eu fosse fazer de novo, como fiz algo tão parecido, 463 00:27:09,796 --> 00:27:12,340 escolheria uma forma diferente, com certeza. 464 00:27:13,675 --> 00:27:14,967 Dan. 465 00:27:15,051 --> 00:27:16,928 Você criou As Vinhas da Ira. 466 00:27:17,011 --> 00:27:20,014 Sim, minha peça é sobre a ira. John, meu bom amigo, 467 00:27:20,098 --> 00:27:23,184 se aproximou e me deu dois soquinhos. 468 00:27:23,768 --> 00:27:27,313 Dan, achamos que a representação foi muito literal. 469 00:27:28,606 --> 00:27:33,111 Eu poderia retratar todas as sessões de controle da raiva que já fui, mas… 470 00:27:33,194 --> 00:27:35,571 não sei como faria essa peça. 471 00:27:35,655 --> 00:27:38,533 Acho que é o que torcíamos ou esperávamos ver. 472 00:27:39,242 --> 00:27:43,830 Mas estamos muito impressionados com o aspecto técnico, a montagem quente. 473 00:27:43,913 --> 00:27:46,332 - Ótimo trabalho. - Hychka. Obrigado. 474 00:27:46,958 --> 00:27:48,084 Trenton. 475 00:27:48,167 --> 00:27:50,795 No seu desenho, havia outros elementos. 476 00:27:50,878 --> 00:27:55,299 Essa peça foi um desafio. Quatro horas foi pouco para ela. 477 00:27:55,383 --> 00:27:58,886 Eu passaria quatro horas só fazendo os braços e as pernas. 478 00:27:58,970 --> 00:28:01,472 Eu montei com pressa. 479 00:28:04,392 --> 00:28:05,435 É. 480 00:28:06,978 --> 00:28:09,355 Agradeço, artistas. Agora vamos debater. 481 00:28:13,151 --> 00:28:15,778 Queria que não tivessem sido tão literais. 482 00:28:15,862 --> 00:28:18,990 A peça ia ficar ótima se eu não estivesse no desafio. 483 00:28:19,699 --> 00:28:21,367 Queria ter tido mais tempo. 484 00:28:22,285 --> 00:28:25,747 Espero que as avaliadoras vejam arte na minha peça. 485 00:28:25,830 --> 00:28:29,167 Espero que vejam a história que estou tentando contar. 486 00:28:30,793 --> 00:28:33,337 Adoraria ter uma segunda vitória. 487 00:28:33,421 --> 00:28:35,757 Por favor, que seja eu. 488 00:28:40,011 --> 00:28:42,805 É hora de descobrir quem ganhou uma residência 489 00:28:42,889 --> 00:28:45,433 na renomada Pilchuck Glass School. 490 00:28:47,018 --> 00:28:49,020 O prêmio "Melhor do Sopro" hoje… 491 00:28:55,902 --> 00:28:57,361 é de Grace. Parabéns. 492 00:28:57,445 --> 00:28:58,613 Desculpa. 493 00:28:59,530 --> 00:29:00,490 Meu Deus! 494 00:29:01,240 --> 00:29:03,367 Eu ganhei! 495 00:29:04,786 --> 00:29:06,662 Ganhei um desafio! 496 00:29:06,746 --> 00:29:11,334 Grace, quero te parabenizar e dizer que é uma alegria te receber na Pilchuck. 497 00:29:11,417 --> 00:29:13,753 Valeu. Que demais! 498 00:29:15,254 --> 00:29:16,172 Meu Deus! 499 00:29:17,215 --> 00:29:22,136 Isso valida minha posição na competição, mostra que sou forte, 500 00:29:22,220 --> 00:29:25,014 mas também ganhei uma residência na Pilchuck. 501 00:29:25,097 --> 00:29:26,557 Isso é icônico. 502 00:29:27,391 --> 00:29:28,601 Muito empolgante. 503 00:29:31,103 --> 00:29:33,439 Agora vamos falar sobre o maior pecado. 504 00:29:36,818 --> 00:29:39,445 Quem não nos impressionou hoje foi… 505 00:29:45,910 --> 00:29:47,286 a Brenna. 506 00:29:47,370 --> 00:29:49,580 Se despeça e deixe a oficina. 507 00:29:50,373 --> 00:29:51,582 Tudo bem. 508 00:29:52,250 --> 00:29:54,001 Obrigada, pessoal. Amo vocês. 509 00:29:54,085 --> 00:29:56,546 Eu me sinto orgulhosa da minha peça. 510 00:29:57,255 --> 00:30:02,134 Lamento que tenha sido comparada ao fabuloso Lino Tagliapietra. 511 00:30:03,636 --> 00:30:07,598 O vidro pode ser cruel. Se chegar muito perto, pode se queimar. 512 00:30:07,682 --> 00:30:11,519 Participantes, parabéns por terem passado por mais um desafio. 513 00:30:11,602 --> 00:30:13,062 Nos vemos no próximo. 514 00:30:13,145 --> 00:30:16,816 Gostaria de me sair melhor, mas não é por falta de tentativa. 515 00:30:16,899 --> 00:30:19,151 Estou preocupado com todos. 516 00:30:19,235 --> 00:30:22,071 É um desafio maior do que eu esperava. 517 00:30:22,655 --> 00:30:24,115 E ainda falta muito. 518 00:30:48,639 --> 00:30:51,934 Legendas: Fernanda Martins