1
00:00:06,299 --> 00:00:08,926
Jogue areia, cal e soda
2
00:00:09,010 --> 00:00:14,140
em uma fornalha de 1000 graus Celsius
e você obtém o vidro líquido.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Os sopradores de vidro recolhem
a mistura fundida usando tubos ocos.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Quando sopram, o vidro
forma uma bolha que será esculpida.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
As ferramentas e técnicas
remontam aos tempos romanos, mas vamos…
6
00:00:27,570 --> 00:00:29,155
esquentar as coisas.
7
00:00:29,238 --> 00:00:32,325
Estamos de volta
à oficina de vidros artesanais
8
00:00:32,408 --> 00:00:34,494
para ver dez artistas excepcionais
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,456
competirem fogo contra fogo.
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,957
Agora começa a diversão.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
É tudo ou nada.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Grandes riscos…
13
00:00:45,588 --> 00:00:47,799
- Meu Deus!
- Apoie no banco.
14
00:00:47,882 --> 00:00:48,966
Sou proativo.
15
00:00:49,050 --> 00:00:51,511
- …trazem grandes recompensas.
- Isso!
16
00:00:51,594 --> 00:00:53,971
Quem conseguir sobreviver
à nossa prova de fogo,
17
00:00:54,055 --> 00:00:56,390
ganhará um prêmio que mudará sua vida
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
e será considerado em todo o mundo
como o maior dos vidreiros.
19
00:01:00,394 --> 00:01:02,063
Sou Nick Uhas, e este…
20
00:01:04,357 --> 00:01:05,525
é o Vidrados.
21
00:01:12,073 --> 00:01:14,659
Participantes, boas-vindas.
22
00:01:14,742 --> 00:01:16,285
- Obrigada.
- É.
23
00:01:16,369 --> 00:01:20,123
Não sei o que esperar,
e isso é meio assustador.
24
00:01:20,832 --> 00:01:24,460
Não estou preocupado,
mas minha mente está a mil.
25
00:01:24,544 --> 00:01:28,506
Ira, ganância, luxúria, gula, preguiça,
26
00:01:28,589 --> 00:01:30,550
inveja, orgulho.
27
00:01:30,633 --> 00:01:33,511
Queremos que criem uma obra original
28
00:01:33,594 --> 00:01:36,472
inspirada em um dos sete pecados capitais.
29
00:01:38,891 --> 00:01:43,896
John Moran, como ganhou o último desafio,
pode escolher primeiro.
30
00:01:44,522 --> 00:01:45,815
Escolho ganância.
31
00:01:45,898 --> 00:01:47,525
- Ganancioso.
- Sim.
32
00:01:49,569 --> 00:01:52,446
- Está feliz com sua escolha?
- Muito feliz.
33
00:01:52,530 --> 00:01:55,616
Ótimo. Então não se importará
de escolher para todos.
34
00:01:57,702 --> 00:01:59,871
- Caramba!
- Beleza.
35
00:02:00,913 --> 00:02:02,373
Que lixo!
36
00:02:03,374 --> 00:02:06,586
- Quem fica com orgulho?
- Brenna? Orgulho?
37
00:02:06,669 --> 00:02:08,254
Obrigada. Gostei.
38
00:02:08,337 --> 00:02:09,839
Felizmente orgulho é meu.
39
00:02:10,464 --> 00:02:11,883
Estou muito corcunda?
40
00:02:12,550 --> 00:02:14,343
Vai dar ira para quem?
41
00:02:14,427 --> 00:02:16,888
Dan, desculpa, a ira é sua.
42
00:02:16,971 --> 00:02:19,348
- Combina com você.
- Beleza.
43
00:02:19,974 --> 00:02:21,392
A ira de Dan.
44
00:02:21,475 --> 00:02:23,644
Para quem vai dar a gula?
45
00:02:23,728 --> 00:02:26,689
Vou dar de bandeja para Grace. É toda sua.
46
00:02:26,772 --> 00:02:28,232
Adorei.
47
00:02:28,316 --> 00:02:29,901
E luxúria?
48
00:02:29,984 --> 00:02:31,027
É sua, Minhi.
49
00:02:32,778 --> 00:02:33,946
Adorei.
50
00:02:34,030 --> 00:02:36,574
A inveja vai para o Sr. Sharvin.
51
00:02:37,366 --> 00:02:38,284
Beleza.
52
00:02:38,367 --> 00:02:41,037
Então Trenton ficou com preguiça.
53
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
Ótimo. Parece apropriado.
54
00:02:43,748 --> 00:02:44,665
Boa sorte.
55
00:02:45,166 --> 00:02:47,960
Quem vai ajudar Katherine hoje
na avaliação é…
56
00:02:49,378 --> 00:02:50,713
Donna Davies.
57
00:02:50,796 --> 00:02:51,756
Legal.
58
00:02:52,298 --> 00:02:57,261
Donna não é só a vice-diretora
da lendária Pilchuck Glass School,
59
00:02:57,345 --> 00:02:59,347
ela também é historiadora da arte.
60
00:03:00,473 --> 00:03:03,768
Quero muito ouvir Donna Davies
criticar meu trabalho.
61
00:03:03,851 --> 00:03:07,688
No século 4, os sete pecados capitais
serviram de linha divisória
62
00:03:07,772 --> 00:03:10,775
entre vício e virtude, pecador e santo.
63
00:03:10,858 --> 00:03:14,237
Para este desafio,
não precisa ser tão preto no branco.
64
00:03:14,320 --> 00:03:16,864
Não buscamos valores arcaicos.
65
00:03:16,948 --> 00:03:19,909
Queremos uma abordagem
contemporânea e pessoal.
66
00:03:20,618 --> 00:03:25,248
Terão quatro horas para projetar, criar
e apresentar uma obra de arte original.
67
00:03:25,331 --> 00:03:29,460
Os critérios de avaliação serão
projeto, conceito e habilidade técnica.
68
00:03:29,543 --> 00:03:32,046
Para tornar as coisas mais interessantes,
69
00:03:32,797 --> 00:03:36,592
vou dar uma residência
na Pilchuck Glass School para quem ganhar.
70
00:03:36,676 --> 00:03:37,802
- Demais.
- É.
71
00:03:39,512 --> 00:03:41,430
É um prêmio fantástico.
72
00:03:42,348 --> 00:03:45,559
Pilchuck é uma escola de vidro
fenomenal, incrível.
73
00:03:45,643 --> 00:03:47,019
Tomara que eu ganhe.
74
00:03:47,103 --> 00:03:51,691
Em meus 20 anos soprando vidro,
tenho vergonha de dizer que nunca fui lá.
75
00:03:51,774 --> 00:03:54,902
Artistas, suas quatro horas começam agora.
76
00:03:55,653 --> 00:03:57,613
PROJETAR
77
00:04:00,032 --> 00:04:03,661
John Moran me deu preguiça.
Talvez ele me ache preguiçoso.
78
00:04:03,744 --> 00:04:06,038
Acho que ele está provocando, sei lá.
79
00:04:06,747 --> 00:04:10,668
Achei que seria engraçado
fazer um bicho-preguiça caricatural
80
00:04:10,751 --> 00:04:12,003
jogado no sofá.
81
00:04:12,837 --> 00:04:15,423
Preguiça não é só prostração,
82
00:04:15,506 --> 00:04:18,551
também está associada
à ignorância de conhecimento,
83
00:04:18,634 --> 00:04:22,263
então vou pôr livros embaixo do sofá,
segurando-o.
84
00:04:22,346 --> 00:04:25,016
Ele vai segurar um controle remoto na mão.
85
00:04:25,099 --> 00:04:26,600
Vou esculpir bastante.
86
00:04:27,393 --> 00:04:31,689
Fiquei com orgulho.
Eu me inspiro na comunidade LGBTQ.
87
00:04:31,772 --> 00:04:33,941
Vou fazer um vaso.
88
00:04:34,650 --> 00:04:37,486
E vou colocar o espectro do arco-íris
89
00:04:37,570 --> 00:04:40,906
nas sete bolas de gude
que vão ficar na lateral.
90
00:04:43,034 --> 00:04:47,330
Vou fazer um tênis que vai ficar em cima
de uma almofada macia.
91
00:04:47,413 --> 00:04:51,959
Escolhi o tênis porque ele representa
a ganância das empresas exploradoras.
92
00:04:52,043 --> 00:04:54,795
Não sou ganancioso,
mas quero muito ganhar.
93
00:04:55,755 --> 00:04:58,466
Meu bom amigo John Moran
escolheu ira para mim.
94
00:04:59,300 --> 00:05:03,095
Fiz um livro
com um ramo de vinha saindo dele.
95
00:05:04,138 --> 00:05:07,224
Me baseei no romance As Vinhas da Ira,
de Steinbeck.
96
00:05:07,308 --> 00:05:09,977
Quando penso em gula,
97
00:05:10,061 --> 00:05:13,272
uma das coisas que me vem à mente é ASMR.
98
00:05:13,356 --> 00:05:18,069
ASMR significa
resposta sensorial meridiana autônoma.
99
00:05:18,152 --> 00:05:20,738
Os vídeos coreanos chamados mukbang
100
00:05:20,821 --> 00:05:24,283
se aprofundam nos sons que causam prazer.
101
00:05:24,367 --> 00:05:27,411
Tipo areia sendo esculpida,
102
00:05:27,495 --> 00:05:31,290
alguém comendo algo bem devagar
ou muito crocante.
103
00:05:37,797 --> 00:05:39,965
Isso é ASMR.
104
00:05:40,549 --> 00:05:44,053
Espero que o som se traduza visualmente.
105
00:05:45,304 --> 00:05:49,475
Quero retratar a luxúria com uma flor.
106
00:05:49,558 --> 00:05:53,521
As pessoas dão uma flor
quando se apaixonam por alguém.
107
00:05:53,604 --> 00:05:58,943
Em vez de ser uma flor comum,
vai ser uma espécie de criatura sinistra.
108
00:05:59,652 --> 00:06:03,781
Minha peça representa
a luxúria se disfarçando de amor.
109
00:06:04,782 --> 00:06:08,202
Vai ser uma pequena aldeia com colinas
110
00:06:08,285 --> 00:06:12,373
e casas em cima delas,
umas olhando para as outras,
111
00:06:12,456 --> 00:06:14,166
querendo o que os outros têm.
112
00:06:14,250 --> 00:06:18,170
É um desafio. É difícil captar algo
tão complexo como a inveja.
113
00:06:19,255 --> 00:06:21,215
CRIAR
114
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
Legal. Vamos lá!
115
00:06:23,384 --> 00:06:25,136
Cuidado!
116
00:06:27,430 --> 00:06:32,017
Não gosto de tubos enferrujados.
Sou obcecada por limpeza.
117
00:06:33,269 --> 00:06:35,104
Sopre.
118
00:06:35,187 --> 00:06:36,856
Isso. Mais fraco agora.
119
00:06:43,070 --> 00:06:45,865
Está ficando quente.
Tem que dançar para passar.
120
00:06:45,948 --> 00:06:47,491
Está tudo nos quadris.
121
00:06:49,160 --> 00:06:50,911
Meu pecado é a ganância.
122
00:06:50,995 --> 00:06:52,913
Sopre devagar, por favor.
123
00:06:52,997 --> 00:06:56,125
Eu queria apresentar
um conto de fadas moderno.
124
00:06:56,208 --> 00:06:59,462
Vou fazer uma versão revisitada
do sapatinho de cristal.
125
00:07:00,087 --> 00:07:02,673
O tênis vai ter um tom de pele.
126
00:07:03,174 --> 00:07:05,468
Quero duas vitórias consecutivas.
127
00:07:05,551 --> 00:07:09,388
Na verdade,
quero sete vitórias consecutivas.
128
00:07:10,097 --> 00:07:11,390
Quero ficar até o fim.
129
00:07:11,474 --> 00:07:14,226
Não posso perder. Escolhi meu pecado.
130
00:07:15,978 --> 00:07:17,104
Que calor!
131
00:07:17,897 --> 00:07:22,276
Estou passando várias cores
em torno de um núcleo, depois vou abrir
132
00:07:22,359 --> 00:07:24,737
e vai dar pra ver o arco-íris lá dentro.
133
00:07:24,820 --> 00:07:28,616
Um tipo de gelatina obscura
que você vê nos vídeos de ASMR.
134
00:07:29,200 --> 00:07:31,160
Cada pessoa com seu pecado.
135
00:07:31,243 --> 00:07:33,329
Pecadores se divertem mais.
136
00:07:33,412 --> 00:07:34,288
É.
137
00:07:34,872 --> 00:07:38,834
Katherine, se pudesse escolher
qualquer um dos pecados capitais,
138
00:07:38,918 --> 00:07:40,044
qual escolheria?
139
00:07:40,127 --> 00:07:41,504
Talvez gula.
140
00:07:41,587 --> 00:07:44,548
Sua peça não seria
só uma pilha de comida vegana?
141
00:07:45,716 --> 00:07:48,719
- Uma pilha gigante de comida vegana.
- Soja…
142
00:07:48,802 --> 00:07:51,180
- Soja, homus.
- Couve.
143
00:07:51,263 --> 00:07:53,933
- Couve.
- Glutona!
144
00:07:59,897 --> 00:08:01,649
Meu pecado é a inveja.
145
00:08:01,732 --> 00:08:05,945
Não sei por que John Moran escolheu
pra mim. Inveja de ser outro John?
146
00:08:07,863 --> 00:08:11,200
Estou fazendo um bairro perfeito,
147
00:08:11,283 --> 00:08:15,829
gramados impecáveis,
casas iguais, cercas brancas…
148
00:08:15,913 --> 00:08:17,456
É a Perfeitolândia.
149
00:08:17,540 --> 00:08:20,251
Montei um molde para fazer as casas,
150
00:08:20,334 --> 00:08:23,254
duas peças de grafite
pra fazer tetos de 90 graus.
151
00:08:23,337 --> 00:08:25,464
O que acha? Casa bonita?
152
00:08:26,298 --> 00:08:28,592
Perfeitolândia, EUA. População: um.
153
00:08:30,261 --> 00:08:33,055
TEMPO RESTANTE
TRÊS HORAS
154
00:08:38,477 --> 00:08:42,273
Donna, qual é a prevalência
dos sete pecados capitais na arte?
155
00:08:42,356 --> 00:08:46,402
Eles estão por toda parte.
Começou nos anos 1400 e 1500.
156
00:08:46,485 --> 00:08:50,531
O objetivo
era ensinar religião às pessoas.
157
00:08:50,614 --> 00:08:53,367
Precisavam ser representações literais.
158
00:08:53,450 --> 00:08:57,496
Hoje existem interpretações do tema
em diferentes materiais.
159
00:08:57,580 --> 00:09:00,416
Fotografia, cerâmica…
160
00:09:00,499 --> 00:09:01,584
E vidro, é claro.
161
00:09:02,084 --> 00:09:04,169
Eu peguei luxúria.
162
00:09:04,253 --> 00:09:08,591
A flor é uma espécie de símbolo do amor,
163
00:09:08,674 --> 00:09:10,634
mas não é amor, é luxúria.
164
00:09:10,718 --> 00:09:12,803
A flor vai revidar.
165
00:09:12,886 --> 00:09:14,430
Os dentes estão ótimos.
166
00:09:14,513 --> 00:09:17,016
Está parecendo
A Pequena Loja dos Horrores.
167
00:09:18,100 --> 00:09:20,394
Quero aproveitar esta oportunidade
168
00:09:20,477 --> 00:09:23,439
para mostrar
minhas habilidades como escultora.
169
00:09:23,522 --> 00:09:28,986
Aqui estou fazendo o estame da flor.
170
00:09:29,069 --> 00:09:31,864
Vai lembrar uma baba,
171
00:09:33,032 --> 00:09:36,327
mas também é a parte central da flor.
172
00:09:36,410 --> 00:09:38,871
Legal. Gostei.
173
00:09:38,954 --> 00:09:41,165
Tem um pouco de movimento.
174
00:09:41,665 --> 00:09:45,461
Levei o desafio ao pé da letra.
Meu pecado é a preguiça.
175
00:09:45,544 --> 00:09:48,714
Comecei esculpindo as pernas.
176
00:09:48,797 --> 00:09:51,383
Depois de prontas, resolvi dar textura.
177
00:09:51,967 --> 00:09:55,429
Esquento uma parte
e passo uma escova de aço nela.
178
00:09:55,512 --> 00:09:57,556
Quero que se pareça com pelo,
179
00:09:57,640 --> 00:10:01,143
ou seja lá o que bichos-preguiça têm.
180
00:10:03,312 --> 00:10:06,148
Trenton está fazendo um bicho-preguiça.
181
00:10:06,231 --> 00:10:10,986
Você diria que é difícil
pensar em algo que não seja tão óbvio?
182
00:10:12,071 --> 00:10:13,030
Sim.
183
00:10:13,530 --> 00:10:15,699
Este desafio é muito difícil.
184
00:10:16,241 --> 00:10:17,868
O diabo está nos detalhes.
185
00:10:25,668 --> 00:10:29,838
Estou fazendo As Vinhas da Ira,
inspirada no livro de Steinbeck.
186
00:10:31,006 --> 00:10:32,675
Agora estou na parte da uva.
187
00:10:34,009 --> 00:10:38,472
O livro As Vinhas da Ira
é sobre como famílias pobres e migrantes
188
00:10:38,555 --> 00:10:40,057
eram tratadas pela elite.
189
00:10:42,226 --> 00:10:46,230
Estou fazendo o possível
para manter a calma na oficina.
190
00:10:47,690 --> 00:10:50,567
Eu tive problemas com ira.
191
00:10:50,651 --> 00:10:53,070
Me esforcei muito para lidar com isso.
192
00:10:53,779 --> 00:10:59,660
Meu pai foi morto quando eu era jovem.
Em vez de chorar, fiquei com raiva.
193
00:11:00,994 --> 00:11:05,165
Eu fiquei revoltado.
Ficava na rua e fiz muitas coisas.
194
00:11:09,086 --> 00:11:11,255
- As uvas estão lindas.
- Linduvas.
195
00:11:12,297 --> 00:11:15,884
Não tenho inveja das uvas do Dan.
Elas estão bacanas.
196
00:11:16,510 --> 00:11:18,053
Uma uva grande.
197
00:11:25,602 --> 00:11:26,562
Pare!
198
00:11:26,645 --> 00:11:32,025
Agora estou fazendo uma poça gosmenta
com bolas grudadas nela.
199
00:11:33,986 --> 00:11:35,112
Claro.
200
00:11:35,195 --> 00:11:36,822
É nojento!
201
00:11:38,115 --> 00:11:41,660
Estou criando uma poça de vidro azul
202
00:11:41,744 --> 00:11:44,872
e estou aplicando bolas laranjas quentes,
203
00:11:44,955 --> 00:11:49,042
meio que espremendo-as,
para criar uma poça sensorial.
204
00:11:50,335 --> 00:11:51,920
Faltam duas horas!
205
00:11:52,004 --> 00:11:53,338
- Já?
- Sim.
206
00:11:53,839 --> 00:11:55,382
Santa…
207
00:12:03,348 --> 00:12:06,143
Venha aqui para puxar
uma cane preta e branca.
208
00:12:07,519 --> 00:12:10,856
Nunca fiz um sapato,
então isto é novidade para mim.
209
00:12:10,939 --> 00:12:13,275
Estou fazendo detalhes na sola
210
00:12:13,358 --> 00:12:16,528
para que tenha alguma textura embaixo.
211
00:12:16,612 --> 00:12:18,781
Estou achatando a sola do sapato.
212
00:12:19,364 --> 00:12:23,118
Eu trabalhei bastante
usando uma faca pequena.
213
00:12:23,202 --> 00:12:24,453
Vire um pouco.
214
00:12:24,536 --> 00:12:27,539
Foi o que permitiu
que ficasse parecendo um tênis.
215
00:12:27,623 --> 00:12:29,708
Nunca comprei tênis de 300 dólares,
216
00:12:29,792 --> 00:12:34,129
mas a peça é sobre as empresas
que fabricam tênis de 300 dólares.
217
00:12:34,838 --> 00:12:38,300
Vou começar a entrar de sola. Instantâneo.
218
00:12:38,383 --> 00:12:39,968
Estou com calor.
219
00:12:41,178 --> 00:12:42,137
Voltando.
220
00:12:42,221 --> 00:12:44,473
Está quente hoje.
221
00:12:44,973 --> 00:12:48,018
TEMPERATURA DO FORNO DE REAQUECIMENTO
980 °C
222
00:12:51,688 --> 00:12:54,566
Estou com calor.
Estou tentando me concentrar.
223
00:12:55,984 --> 00:12:58,862
- Avise se ficar pesado pra você.
- Estou de boa.
224
00:12:59,655 --> 00:13:03,742
É pra ser engraçado, o bicho-preguiça
vai usar uma fralda gigante.
225
00:13:04,785 --> 00:13:06,870
Ele tem preguiça de ir ao banheiro.
226
00:13:08,747 --> 00:13:11,667
Você nunca sabe
se vai ficar como você quer
227
00:13:11,750 --> 00:13:13,669
até sair do resfriador.
228
00:13:21,844 --> 00:13:25,389
A oficina está cheia
de criatividade e energia hoje.
229
00:13:25,472 --> 00:13:29,768
Talvez tenha a ver com a chance
de ganhar uma residência na Pilchuck.
230
00:13:30,394 --> 00:13:32,771
É uma conquista, como artista vidreira.
231
00:13:32,855 --> 00:13:34,565
Ganhar uma residência
232
00:13:34,648 --> 00:13:37,693
é uma oportunidade incrível
para cada artista aqui.
233
00:13:37,776 --> 00:13:41,196
Em termos financeiros,
vão ter o apoio da equipe
234
00:13:41,280 --> 00:13:45,826
e as instalações à disposição
para explorar o vidro como quiserem.
235
00:13:45,909 --> 00:13:48,537
Quero muito ganhar.
Nunca estive na Pilchuck.
236
00:13:49,204 --> 00:13:50,414
Tomara que eu ganhe.
237
00:13:57,504 --> 00:13:58,630
Isso, por baixo.
238
00:13:59,631 --> 00:14:02,759
- Oi, Dan. Ficou com a ira?
- Fiquei.
239
00:14:02,843 --> 00:14:05,971
Que tipo de desafios técnicos
você está prevendo?
240
00:14:06,054 --> 00:14:09,558
Acho que fui criticado
pela montagem fria na última vez,
241
00:14:09,641 --> 00:14:11,560
então vou montar quente.
242
00:14:11,643 --> 00:14:14,479
O que essa residência
significaria para você?
243
00:14:14,563 --> 00:14:15,939
Eu ia adorar.
244
00:14:16,023 --> 00:14:20,819
Quando comecei a soprar vidro,
toparia fazer pesos de papel e enfeites
245
00:14:20,903 --> 00:14:24,990
para sair do lugar onde eu morava,
aí fui para a Pilchuck.
246
00:14:25,073 --> 00:14:26,783
Pilchuck mudou minha vida.
247
00:14:27,451 --> 00:14:32,039
Foi onde conheci muitos artistas vidreiros
que me inspiraram.
248
00:14:33,457 --> 00:14:36,084
Vou te deixar trabalhar, está atarefado.
249
00:14:36,168 --> 00:14:37,961
- Obrigado.
- Boa sorte.
250
00:14:40,464 --> 00:14:41,590
Temos páginas.
251
00:14:41,673 --> 00:14:43,467
Falta uma hora!
252
00:14:43,550 --> 00:14:45,677
Não! É brutal.
253
00:14:45,761 --> 00:14:47,095
Caos!
254
00:14:47,679 --> 00:14:52,476
Estou indo pras cabeças. É a única opção
com o nível dos concorrentes deste ano.
255
00:14:52,559 --> 00:14:55,771
Se eu for competir,
quero competir com gente boa.
256
00:14:55,854 --> 00:14:59,566
Não quero ser o rei dos idiotas.
257
00:15:05,739 --> 00:15:08,742
Vamos lá, calorzinho bom.
É isso que a gente quer.
258
00:15:09,201 --> 00:15:14,414
É a primeira vez que faço um sapato.
Achei que só levaria duas horas, não três.
259
00:15:14,915 --> 00:15:16,124
- Certo, pegue.
- Tá.
260
00:15:16,708 --> 00:15:17,751
Lindo.
261
00:15:22,339 --> 00:15:27,260
O desafio de fazer cane preta e branca
é que o preto fica mais mole que o branco.
262
00:15:27,344 --> 00:15:29,763
Então criar uma forma uniforme
263
00:15:29,846 --> 00:15:33,225
com temperaturas desiguais
requer um controle extra.
264
00:15:33,308 --> 00:15:35,894
A técnica se chama swoop cane.
265
00:15:35,978 --> 00:15:39,147
Uma espécie de desentupidor
vai pegar a peça por cima.
266
00:15:39,231 --> 00:15:43,485
Assim as cores vão se precipitar
no vaso que estou fazendo.
267
00:15:43,568 --> 00:15:45,195
Tenho uma chance.
268
00:15:45,278 --> 00:15:47,990
Se não der certo,
vou ter que fazer de novo.
269
00:15:48,073 --> 00:15:49,616
Vai dar ruim.
270
00:15:50,575 --> 00:15:51,702
Caramba!
271
00:15:56,039 --> 00:15:58,166
Funcionou! Pá-pum!
272
00:15:58,250 --> 00:15:59,710
Agora começa a diversão.
273
00:16:02,421 --> 00:16:03,839
Sopre.
274
00:16:03,922 --> 00:16:05,799
A forma do vaso
275
00:16:05,882 --> 00:16:08,802
é o que Lino chamaria
de forma de dinossauro.
276
00:16:08,885 --> 00:16:11,596
Lino é um maestro italiano.
277
00:16:13,223 --> 00:16:18,520
Ele é o melhor soprador de vidro
dos nossos tempos.
278
00:16:19,354 --> 00:16:23,442
Vamos transferi-lo, puxe o pescoço.
Instantâneo rápido, por favor.
279
00:16:24,026 --> 00:16:27,779
É importante fazer o próprio trabalho.
É uma comunidade pequena.
280
00:16:27,863 --> 00:16:29,906
Vou usar maçarico na ponta.
281
00:16:30,824 --> 00:16:33,994
É perigoso
recriar o trabalho de outra pessoa.
282
00:16:34,494 --> 00:16:35,328
Tire.
283
00:16:36,413 --> 00:16:38,540
Faltam 45 minutos!
284
00:16:38,623 --> 00:16:40,000
Caramba!
285
00:16:40,959 --> 00:16:43,211
Meu vaso precisa ser mais que um vaso.
286
00:16:43,295 --> 00:16:48,216
Quero que ele tenha outras características
que evoquem uma emoção.
287
00:16:50,635 --> 00:16:55,348
Então estou colocando pedaços pontiagudos
288
00:16:55,432 --> 00:16:59,144
que parecem espinhos
ou até mesmo uma arma.
289
00:17:00,062 --> 00:17:00,937
Estou pronta.
290
00:17:01,021 --> 00:17:06,485
Estou fazendo os espinhos assim:
minha assistente traz vidro quente,
291
00:17:06,568 --> 00:17:09,279
eu grudo na peça,
puxo e corto ao mesmo tempo,
292
00:17:09,362 --> 00:17:10,906
por isso fica pontudo.
293
00:17:14,117 --> 00:17:16,536
Esses pedaços são tudo!
294
00:17:30,175 --> 00:17:31,051
Abaixe.
295
00:17:31,760 --> 00:17:32,636
Vire.
296
00:17:34,054 --> 00:17:38,391
Estou fazendo um prato
com buracos derretendo.
297
00:17:39,059 --> 00:17:40,268
Vire.
298
00:17:40,352 --> 00:17:42,938
Parece nojento. Gostei muito.
299
00:17:43,730 --> 00:17:47,567
A chama aquece tanto o vidro
que faz um buraco,
300
00:17:47,651 --> 00:17:50,779
e as bordas do buraco escorrem.
301
00:17:51,363 --> 00:17:54,157
Vai assustar minha mãe.
Ela tem medo de buracos.
302
00:17:55,951 --> 00:17:57,661
Tá, ponha no instantâneo.
303
00:17:58,161 --> 00:18:00,080
É uma cerca típica do interior.
304
00:18:00,163 --> 00:18:03,959
Falta meia hora, pessoal. Falta meia hora.
305
00:18:04,042 --> 00:18:08,588
Angustiante. Não tem sofá
porque não deu tempo de fazer.
306
00:18:08,672 --> 00:18:09,881
Nada bom.
307
00:18:09,965 --> 00:18:12,342
Tenho que mudar a ideia toda.
308
00:18:12,425 --> 00:18:16,471
Não consegui fazer as coisas
que eu queria, como livros e tal.
309
00:18:16,555 --> 00:18:17,848
Nem mesmo o sofá.
310
00:18:17,931 --> 00:18:20,767
Vou tentar fazer um pufe soprado.
311
00:18:21,685 --> 00:18:22,936
Todo mundo correndo.
312
00:18:24,104 --> 00:18:29,901
Tenho que fazer e grudar uma almofada.
É pouco, mas a cor vai levar 20 minutos.
313
00:18:29,985 --> 00:18:31,486
A pressão é grande.
314
00:18:34,447 --> 00:18:35,490
Nivele.
315
00:18:35,574 --> 00:18:37,659
Vire. Pare.
316
00:18:38,285 --> 00:18:40,287
Estou colando as uvas quentes.
317
00:18:40,370 --> 00:18:41,496
Vire.
318
00:18:41,580 --> 00:18:44,958
Pego um pedaço quente, coloco na vinha,
319
00:18:45,709 --> 00:18:50,172
pego as uvas da caixa
e as grudo no vidro fresco.
320
00:18:51,590 --> 00:18:52,799
Corra para lá.
321
00:18:52,883 --> 00:18:54,509
Passando! Vidro quente!
322
00:18:55,093 --> 00:18:56,303
Alguém pode trocar?
323
00:18:56,386 --> 00:18:58,597
Faltam 15 minutos, pessoal!
324
00:18:58,680 --> 00:19:01,641
Lembrem que há
uma residência na Pilchuck em jogo.
325
00:19:05,645 --> 00:19:08,148
Empurre para frente.
326
00:19:08,732 --> 00:19:11,735
Vou grudar o tênis na almofada.
327
00:19:11,818 --> 00:19:13,695
Sopre. Vire.
328
00:19:14,821 --> 00:19:17,365
E ele não afundou como eu queria.
329
00:19:18,116 --> 00:19:19,284
Sopre, por favor.
330
00:19:19,826 --> 00:19:21,578
Sopre. Sofre com força.
331
00:19:21,661 --> 00:19:22,913
Sopre. Pare.
332
00:19:24,706 --> 00:19:26,166
Instantâneo.
333
00:19:26,249 --> 00:19:28,877
Deixei a borla esfriar e quebrei uma.
334
00:19:30,545 --> 00:19:33,340
A questão agora é:
devo grudar de novo quente
335
00:19:33,423 --> 00:19:35,926
ou fazer uma e montar frio?
336
00:19:36,009 --> 00:19:37,802
Tenho dez minutos. Vou fazer.
337
00:19:37,886 --> 00:19:39,221
Suba um pouco.
338
00:19:39,304 --> 00:19:40,305
Suba. Pare.
339
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Falta pouco.
340
00:19:43,141 --> 00:19:45,310
Vidro quente passando atrás de você.
341
00:19:46,353 --> 00:19:47,479
Feche a porta.
342
00:19:48,813 --> 00:19:51,107
Vamos colocar as bolas de gude.
343
00:19:53,235 --> 00:19:54,486
Vai dar a volta.
344
00:19:58,657 --> 00:20:00,200
Pronto, vai!
345
00:20:05,914 --> 00:20:06,957
Segure, pegue.
346
00:20:10,585 --> 00:20:11,586
Isso!
347
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
Boa.
348
00:20:14,381 --> 00:20:16,883
Em cima da hora,
mas não é o que eu queria.
349
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Participantes, o tempo acabou.
350
00:20:21,012 --> 00:20:24,766
- Como se sente, Dan?
- Caramba! Estou vidrado.
351
00:20:30,772 --> 00:20:35,026
APRESENTAR
352
00:20:37,946 --> 00:20:42,242
Tivemos que fazer uma obra de arte
inspirada em um dos pecados capitais
353
00:20:42,325 --> 00:20:44,828
com enfoque moderno e contemporâneo.
354
00:20:44,911 --> 00:20:49,541
Eu peguei inveja.
Fiz uma vila, a Perfeitolândia, EUA.
355
00:20:49,624 --> 00:20:51,251
Gostei muito da minha peça.
356
00:20:52,043 --> 00:20:54,838
É arriscado ser tão experimental.
357
00:20:54,921 --> 00:21:00,093
Quando as avaliadoras virem a peça,
espero que o som se traduza visualmente.
358
00:21:01,011 --> 00:21:03,430
O tênis está realista, tem tons de pele.
359
00:21:03,513 --> 00:21:06,516
Mostra o conceito
e a técnica que eu queria.
360
00:21:07,142 --> 00:21:10,437
Não estou feliz com a peça,
sei que posso fazer melhor.
361
00:21:10,520 --> 00:21:13,356
Esta competição
é mais difícil do que parece.
362
00:21:13,982 --> 00:21:15,525
Esta peça não é sobre mim.
363
00:21:15,608 --> 00:21:20,655
É sobre pessoas marginalizadas,
pessoas da minha comunidade.
364
00:21:21,531 --> 00:21:25,452
Ainda não decidi
se minha peça é luxúria ou amor.
365
00:21:25,535 --> 00:21:27,662
Leva tempo distinguir essas coisas.
366
00:21:28,371 --> 00:21:30,457
A história que quero contar é,
367
00:21:30,540 --> 00:21:35,045
quando o mundo se mostra preto e branco,
pode ser doloroso.
368
00:21:35,628 --> 00:21:37,922
Mas tenha orgulho de quem você é.
369
00:21:43,261 --> 00:21:46,264
Bem-vindas à cidade do pecado,
população: sete.
370
00:21:47,807 --> 00:21:50,310
Vamos começar com a peça da Minhi.
371
00:21:50,393 --> 00:21:53,021
Foi muito bem executada.
372
00:21:53,104 --> 00:21:57,359
Os espinhos e os dentes que saem da flor
373
00:21:57,859 --> 00:22:02,572
passam a ideia
"cuidado com o que você deseja", talvez.
374
00:22:02,655 --> 00:22:07,535
Acho que ela poderia
ter combinado melhor o espinho com a flor.
375
00:22:07,619 --> 00:22:10,372
Os espinhos poderiam estar no caule.
376
00:22:11,164 --> 00:22:13,708
Esta é a peça da Brenna
que fala do orgulho.
377
00:22:13,792 --> 00:22:19,381
A peça da Brenna foi inspirada pela força
e o orgulho da comunidade LGBTQ.
378
00:22:22,050 --> 00:22:23,635
Adoro a forma e a cor.
379
00:22:24,386 --> 00:22:29,182
Minha primeira impressão é que não é
uma peça legal, para ser franca.
380
00:22:29,265 --> 00:22:33,686
A forma e o jeito que ela usou a cane,
essas listras pretas e brancas,
381
00:22:33,770 --> 00:22:39,025
lembram muito um conhecido
maestro veneziano, Lino Tagliapietra.
382
00:22:39,109 --> 00:22:44,030
Me incomoda o fato da forma
ser uma imitação do trabalho dele.
383
00:22:44,114 --> 00:22:46,950
Não mostra a voz da Brenna.
384
00:22:47,450 --> 00:22:49,327
Mas está muito bonita.
385
00:22:50,662 --> 00:22:52,705
Esta é a peça do Trenton.
386
00:22:52,789 --> 00:22:54,749
Adivinhem o pecado que ele pegou.
387
00:22:54,833 --> 00:22:58,503
Vou me arriscar e dizer preguiça.
388
00:22:58,586 --> 00:23:01,297
- Sim.
- Bingo!
389
00:23:02,006 --> 00:23:03,967
O bicho-preguiça foi bem feito.
390
00:23:04,050 --> 00:23:08,138
Ele é muito assustador,
essas garras dão medo.
391
00:23:08,221 --> 00:23:12,058
Mas é um bicho-preguiça,
e meio que para por aí.
392
00:23:12,142 --> 00:23:15,854
Não sei o que mais
ele está tentando nos dizer,
393
00:23:15,937 --> 00:23:18,982
em termos conceituais,
sobre o tema preguiça.
394
00:23:19,858 --> 00:23:22,402
Esta é a peça do John Moran
sobre ganância.
395
00:23:22,485 --> 00:23:26,656
Adoro o uso de um tênis
como representação da ganância.
396
00:23:26,739 --> 00:23:31,327
Acho que todo sabe
como tênis são fetichizados.
397
00:23:32,162 --> 00:23:34,914
Não sei se entendi a ideia da cor de pele.
398
00:23:34,998 --> 00:23:38,209
Ficou meio malva, um roxo rosado.
399
00:23:38,293 --> 00:23:40,962
Acho que parte da mensagem
se perdeu por isso.
400
00:23:41,045 --> 00:23:43,882
Esculturalmente, é uma peça maravilhosa.
401
00:23:43,965 --> 00:23:48,011
Há movimento. Adorei a folha prata
que ele usou na almofada
402
00:23:48,094 --> 00:23:50,972
para dar uma sensação
de refinamento e elevação.
403
00:23:53,683 --> 00:23:55,810
Grace pegou gula.
404
00:23:56,936 --> 00:23:59,355
Grace queria fazer referência à ASMR,
405
00:23:59,439 --> 00:24:02,275
ou resposta sensorial meridiana autônoma.
406
00:24:02,358 --> 00:24:03,359
Interessante.
407
00:24:04,027 --> 00:24:06,988
Os sons são tipo o barulho da mastigação,
408
00:24:07,071 --> 00:24:08,740
o som de "S" de um sussurro.
409
00:24:09,741 --> 00:24:11,451
Este é de bolo sendo cortado.
410
00:24:11,534 --> 00:24:14,037
Este é o som crocante de picles.
411
00:24:14,120 --> 00:24:17,540
- Entendi.
- Posso ouvi-los quando olho para eles.
412
00:24:17,624 --> 00:24:19,167
Não sei,
413
00:24:19,250 --> 00:24:23,296
eu não sabia do ASMR antes,
não sei se teria feito essa conexão.
414
00:24:23,379 --> 00:24:26,674
As outras coisas que vimos
foram um pouco literais,
415
00:24:26,758 --> 00:24:31,221
então acho legal ver uma obra
que nos leve numa jornada.
416
00:24:32,013 --> 00:24:33,806
Esta é a peça do John Sharvin.
417
00:24:33,890 --> 00:24:35,850
É sobre a inveja.
418
00:24:35,934 --> 00:24:38,895
Tem duas casas aqui e uma ali.
419
00:24:38,978 --> 00:24:43,274
Certamente tem aquela sensação
de ricos e pobres,
420
00:24:43,358 --> 00:24:46,319
talvez, que ele está nos contando na peça.
421
00:24:46,402 --> 00:24:49,447
O detalhe na cerca é maravilhoso.
422
00:24:49,531 --> 00:24:53,660
Mostra uma evolução do John
em termos de articular os conceitos
423
00:24:53,743 --> 00:24:55,662
e a habilidade técnica dele.
424
00:24:55,745 --> 00:24:58,122
Estamos começando a ver isso mais.
425
00:24:59,582 --> 00:25:01,459
Esta é do Dan.
426
00:25:01,543 --> 00:25:03,878
Foi muito bem feita.
427
00:25:03,962 --> 00:25:08,341
Tudo foi montado quente. Muito habilidoso.
428
00:25:08,424 --> 00:25:11,970
Uvas lindas, livro muito bonito.
429
00:25:12,053 --> 00:25:12,971
Cadê a ira?
430
00:25:14,222 --> 00:25:16,849
Tem algo aí que ele não quer lidar.
431
00:25:17,392 --> 00:25:21,354
Há muita energia pregada nas uvas.
432
00:25:21,437 --> 00:25:22,689
O livro está fechado.
433
00:25:22,772 --> 00:25:26,526
Talvez seja um sinal
de como Dan reage à ira no momento,
434
00:25:26,609 --> 00:25:30,405
ou seja, ele não está pronto
pra lidar com ela, está bem fechado.
435
00:25:32,073 --> 00:25:34,242
Vamos chamar todo mundo.
436
00:25:37,704 --> 00:25:39,163
Qualquer um pode ganhar.
437
00:25:39,247 --> 00:25:42,959
Esse desafio é mais valioso
por causa da residência na Pilchuck.
438
00:25:43,042 --> 00:25:44,544
Está substancioso.
439
00:25:45,295 --> 00:25:48,381
Desejo uma vitória. Quero essa vitória.
440
00:25:50,008 --> 00:25:52,010
Participantes, boas-vindas.
441
00:25:52,093 --> 00:25:55,179
Os pecados capitais de vocês
deram vida à galeria.
442
00:25:56,097 --> 00:25:59,726
Gostei muito
de como todos responderam ao desafio,
443
00:25:59,809 --> 00:26:02,437
como ele revelou algo pessoal sobre vocês
444
00:26:02,520 --> 00:26:05,356
e como vocês reagiram
aos sete pecados capitais.
445
00:26:07,483 --> 00:26:08,568
John Moran.
446
00:26:09,527 --> 00:26:12,989
Você tentou reproduzir
vários tons de pele.
447
00:26:13,072 --> 00:26:15,658
Acha que isso ficou aparente na peça?
448
00:26:15,742 --> 00:26:18,494
O tom de pele nas duas peças
era importante,
449
00:26:18,578 --> 00:26:21,289
eu queria mostrar
a disparidade de riqueza.
450
00:26:22,957 --> 00:26:28,338
Por isso tentei trazer tons de pele
para o tênis e para a almofada.
451
00:26:28,421 --> 00:26:30,131
No geral, estou feliz.
452
00:26:30,214 --> 00:26:31,341
Tá.
453
00:26:34,385 --> 00:26:35,428
Brenna.
454
00:26:35,511 --> 00:26:40,016
Meu primeiro pensamento é que é uma alusão
ao trabalho do Lino Tagliapietra.
455
00:26:41,643 --> 00:26:44,354
- Quer falar um pouco sobre isso?
- Claro.
456
00:26:44,437 --> 00:26:47,565
Sou uma grande fã do trabalho dele,
é fenomenal.
457
00:26:47,649 --> 00:26:50,902
Adoro a forma do vaso achatado,
458
00:26:50,985 --> 00:26:54,030
talvez, até subconscientemente,
inspirada no Lino.
459
00:26:54,113 --> 00:26:58,159
Mas nunca vi nada
com essas bolas de gude na lateral.
460
00:26:58,242 --> 00:27:00,953
Lino é um artista vidreiro incrível,
461
00:27:01,037 --> 00:27:05,291
mas não pensou que poderia ter uma forma
que fosse mais Brenna Baker?
462
00:27:05,375 --> 00:27:09,712
Se eu fosse fazer de novo,
como fiz algo tão parecido,
463
00:27:09,796 --> 00:27:12,340
escolheria uma forma diferente,
com certeza.
464
00:27:13,675 --> 00:27:14,967
Dan.
465
00:27:15,051 --> 00:27:16,928
Você criou As Vinhas da Ira.
466
00:27:17,011 --> 00:27:20,014
Sim, minha peça é sobre a ira.
John, meu bom amigo,
467
00:27:20,098 --> 00:27:23,184
se aproximou e me deu dois soquinhos.
468
00:27:23,768 --> 00:27:27,313
Dan, achamos
que a representação foi muito literal.
469
00:27:28,606 --> 00:27:33,111
Eu poderia retratar todas as sessões
de controle da raiva que já fui, mas…
470
00:27:33,194 --> 00:27:35,571
não sei como faria essa peça.
471
00:27:35,655 --> 00:27:38,533
Acho que é o que torcíamos
ou esperávamos ver.
472
00:27:39,242 --> 00:27:43,830
Mas estamos muito impressionados
com o aspecto técnico, a montagem quente.
473
00:27:43,913 --> 00:27:46,332
- Ótimo trabalho.
- Hychka. Obrigado.
474
00:27:46,958 --> 00:27:48,084
Trenton.
475
00:27:48,167 --> 00:27:50,795
No seu desenho, havia outros elementos.
476
00:27:50,878 --> 00:27:55,299
Essa peça foi um desafio.
Quatro horas foi pouco para ela.
477
00:27:55,383 --> 00:27:58,886
Eu passaria quatro horas
só fazendo os braços e as pernas.
478
00:27:58,970 --> 00:28:01,472
Eu montei com pressa.
479
00:28:04,392 --> 00:28:05,435
É.
480
00:28:06,978 --> 00:28:09,355
Agradeço, artistas. Agora vamos debater.
481
00:28:13,151 --> 00:28:15,778
Queria que não tivessem sido tão literais.
482
00:28:15,862 --> 00:28:18,990
A peça ia ficar ótima
se eu não estivesse no desafio.
483
00:28:19,699 --> 00:28:21,367
Queria ter tido mais tempo.
484
00:28:22,285 --> 00:28:25,747
Espero que as avaliadoras
vejam arte na minha peça.
485
00:28:25,830 --> 00:28:29,167
Espero que vejam a história
que estou tentando contar.
486
00:28:30,793 --> 00:28:33,337
Adoraria ter uma segunda vitória.
487
00:28:33,421 --> 00:28:35,757
Por favor, que seja eu.
488
00:28:40,011 --> 00:28:42,805
É hora de descobrir
quem ganhou uma residência
489
00:28:42,889 --> 00:28:45,433
na renomada Pilchuck Glass School.
490
00:28:47,018 --> 00:28:49,020
O prêmio "Melhor do Sopro" hoje…
491
00:28:55,902 --> 00:28:57,361
é de Grace. Parabéns.
492
00:28:57,445 --> 00:28:58,613
Desculpa.
493
00:28:59,530 --> 00:29:00,490
Meu Deus!
494
00:29:01,240 --> 00:29:03,367
Eu ganhei!
495
00:29:04,786 --> 00:29:06,662
Ganhei um desafio!
496
00:29:06,746 --> 00:29:11,334
Grace, quero te parabenizar e dizer
que é uma alegria te receber na Pilchuck.
497
00:29:11,417 --> 00:29:13,753
Valeu. Que demais!
498
00:29:15,254 --> 00:29:16,172
Meu Deus!
499
00:29:17,215 --> 00:29:22,136
Isso valida minha posição na competição,
mostra que sou forte,
500
00:29:22,220 --> 00:29:25,014
mas também ganhei
uma residência na Pilchuck.
501
00:29:25,097 --> 00:29:26,557
Isso é icônico.
502
00:29:27,391 --> 00:29:28,601
Muito empolgante.
503
00:29:31,103 --> 00:29:33,439
Agora vamos falar sobre o maior pecado.
504
00:29:36,818 --> 00:29:39,445
Quem não nos impressionou hoje foi…
505
00:29:45,910 --> 00:29:47,286
a Brenna.
506
00:29:47,370 --> 00:29:49,580
Se despeça e deixe a oficina.
507
00:29:50,373 --> 00:29:51,582
Tudo bem.
508
00:29:52,250 --> 00:29:54,001
Obrigada, pessoal. Amo vocês.
509
00:29:54,085 --> 00:29:56,546
Eu me sinto orgulhosa da minha peça.
510
00:29:57,255 --> 00:30:02,134
Lamento que tenha sido comparada
ao fabuloso Lino Tagliapietra.
511
00:30:03,636 --> 00:30:07,598
O vidro pode ser cruel.
Se chegar muito perto, pode se queimar.
512
00:30:07,682 --> 00:30:11,519
Participantes, parabéns
por terem passado por mais um desafio.
513
00:30:11,602 --> 00:30:13,062
Nos vemos no próximo.
514
00:30:13,145 --> 00:30:16,816
Gostaria de me sair melhor,
mas não é por falta de tentativa.
515
00:30:16,899 --> 00:30:19,151
Estou preocupado com todos.
516
00:30:19,235 --> 00:30:22,071
É um desafio maior do que eu esperava.
517
00:30:22,655 --> 00:30:24,115
E ainda falta muito.
518
00:30:48,639 --> 00:30:51,934
Legendas: Fernanda Martins