1
00:00:06,299 --> 00:00:11,387
Aruncă nisip, calcar și sodă
într-un cuptor la 1.100 °C…
2
00:00:12,096 --> 00:00:14,140
și obții sticlă lichidă.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Sticlarii modelează amestecul topit
folosind țevi lungi.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Când suflă, sticla se umflă și formează
un balon care poate fi modelat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Tehnicile datează din vremea romanilor,
dar noi suntem pe cale…
6
00:00:27,653 --> 00:00:29,197
să încingem atmosfera.
7
00:00:29,280 --> 00:00:34,494
Suntem la cel mai mare atelier din SUA,
unde zece sticlari de excepție…
8
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
se joacă cu focul.
9
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Începe distracția!
10
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Dă totul!
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Cine nu riscă…
12
00:00:45,588 --> 00:00:47,799
- Doamne!
- Stai pe bancă!
13
00:00:47,882 --> 00:00:48,966
Încep în forță.
14
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…nu obține gloria.
15
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Da, frate!
16
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Dacă supraviețuiesc competiției noastre,
vor câștiga un premiu fabulos
17
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
care-i va consacra
drept cei mai buni sticlari din lume.
18
00:01:00,394 --> 00:01:02,563
Sunt Nick Uhas și urmăriți…
19
00:01:04,232 --> 00:01:05,942
Suflă sticla cât e caldă!
20
00:01:06,025 --> 00:01:08,986
SUFLĂ STICLA CÂT E CALDĂ
21
00:01:12,073 --> 00:01:14,659
Sticlari, bine ați revenit în atelier!
22
00:01:14,742 --> 00:01:16,285
- Mersi!
- Da!
23
00:01:16,369 --> 00:01:20,123
Mă sperie că nu știu la ce să mă aștept.
24
00:01:20,832 --> 00:01:24,460
Nu-mi fac griji,
dar sunt curios care va fi tema.
25
00:01:24,544 --> 00:01:30,550
Mânia, avariția, desfrânarea,
lăcomia, lenea, invidia și mândria.
26
00:01:30,633 --> 00:01:36,472
Vrem să creați o piesă originală
inspirată de cele șapte păcate capitale.
27
00:01:38,891 --> 00:01:43,896
John Moran, ai câștigat proba trecută,
deci vei alege primul.
28
00:01:44,522 --> 00:01:45,815
Aleg avariția.
29
00:01:45,898 --> 00:01:47,525
- E avar!
- Da.
30
00:01:49,569 --> 00:01:52,488
- Ești mulțumit de alegere?
- Foarte.
31
00:01:52,572 --> 00:01:55,616
Atunci nu te va deranja
să alegi pentru ceilalți.
32
00:01:58,244 --> 00:02:00,329
- Doamne!
- Bine…
33
00:02:01,038 --> 00:02:03,291
Ce porcărie!
34
00:02:03,374 --> 00:02:04,500
Cine ia mândria?
35
00:02:05,084 --> 00:02:06,502
Brenna, mândrie?
36
00:02:06,586 --> 00:02:08,171
Mersi! Îmi place.
37
00:02:08,254 --> 00:02:10,381
Din fericire, am primit mândria.
38
00:02:10,464 --> 00:02:12,466
Stau cocârjată?
39
00:02:12,550 --> 00:02:14,343
Cui îi dai mânia?
40
00:02:14,427 --> 00:02:17,972
Dan, amice, mânia ți se potrivește.
41
00:02:18,514 --> 00:02:19,348
Merge.
42
00:02:20,057 --> 00:02:21,392
Mânia lui Dan.
43
00:02:21,475 --> 00:02:23,644
Cui îi dai lăcomia?
44
00:02:23,728 --> 00:02:26,731
- E perfectă pentru Grace.
- Super!
45
00:02:26,814 --> 00:02:28,232
J'adore.
46
00:02:28,316 --> 00:02:31,027
- Și desfrânarea?
- E la tine, Minhi.
47
00:02:32,778 --> 00:02:33,946
Grozav!
48
00:02:34,030 --> 00:02:38,284
- Invidia va merge la dl Sharvin.
- Bine!
49
00:02:38,367 --> 00:02:41,037
Deci lenea îi rămâne lui Trenton.
50
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
Grozav! Mi se potrivește.
51
00:02:43,748 --> 00:02:45,082
Succes!
52
00:02:45,166 --> 00:02:47,960
Katherine va avea o colegă astăzi.
53
00:02:49,378 --> 00:02:51,714
- Donna Davies.
- Tare!
54
00:02:52,298 --> 00:02:57,261
Donna este directoarea adjunctă
a legendarei Școli de sticlărie Pilchuck
55
00:02:57,345 --> 00:02:59,347
și istorică de artă.
56
00:03:00,473 --> 00:03:03,768
Abia aștept să-mi critice Donna munca.
57
00:03:03,851 --> 00:03:07,688
În secolul al IV-lea,
păcatele capitale defineau diferența
58
00:03:07,772 --> 00:03:10,775
dintre viciu și virtute
și păcătos și sfânt.
59
00:03:10,858 --> 00:03:14,237
Dar nu trebuie să creați ceva
atât de intransigent.
60
00:03:14,862 --> 00:03:17,365
Nu căutăm valori arhaice.
61
00:03:17,448 --> 00:03:19,909
Vrem o abordare contemporană și personală.
62
00:03:20,701 --> 00:03:25,248
Aveți patru ore să proiectați, creați
și prezentați o piesă de artă originală.
63
00:03:25,331 --> 00:03:29,460
Veți fi evaluați după design,
concept și execuția tehnică.
64
00:03:29,543 --> 00:03:32,046
Ca să creștem un pic miza…
65
00:03:32,880 --> 00:03:36,592
ofer câștigătorului un stagiu
la Școala de sticlărie Pilchuck.
66
00:03:36,676 --> 00:03:37,802
- Colosal!
- Da.
67
00:03:39,512 --> 00:03:41,430
E un premiu uriaș.
68
00:03:42,348 --> 00:03:47,019
E o școală de sticlărie fenomenală.
Sper să câștig proba.
69
00:03:47,103 --> 00:03:51,691
Mi-e rușine că n-am fost acolo
în cei 20 de ani de carieră.
70
00:03:51,774 --> 00:03:55,152
Artiști, cele patru ore încep acum.
71
00:04:00,032 --> 00:04:03,661
John Moran mi-a dat lenevia.
Poate că mă crede leneș.
72
00:04:03,744 --> 00:04:06,664
Cred că face aluzii. Cine știe?
73
00:04:06,747 --> 00:04:12,003
Mi se pare haios să creez
un leneș care zace pe canapea.
74
00:04:12,837 --> 00:04:18,551
Lenea nu se referă doar la inacțiune,
ci și la dezinteresul față de cunoaștere,
75
00:04:18,634 --> 00:04:22,263
așa că poate fac niște cărți
care să susțină canapeaua.
76
00:04:22,346 --> 00:04:25,016
O să țină telecomanda în mână.
77
00:04:25,099 --> 00:04:26,600
Va fi multă sculptură.
78
00:04:27,393 --> 00:04:31,689
Am primit mândria.
Mă inspiră comunitatea LGBTQ.
79
00:04:32,315 --> 00:04:34,567
Voi face un vas.
80
00:04:34,650 --> 00:04:41,157
Apoi voi adăuga șapte bile
în culorile curcubeului.
81
00:04:43,034 --> 00:04:47,371
Fac un pantof sport
care va fi așezat pe o pernă.
82
00:04:47,455 --> 00:04:51,959
Am ales asta fiindcă atelierele abuzive
sunt mânate de avariție.
83
00:04:52,043 --> 00:04:54,795
Nu sunt avar, dar vreau să câștig.
84
00:04:55,796 --> 00:04:59,175
Bunul meu prieten John Moran
mi-a dat ca temă mânia.
85
00:04:59,258 --> 00:05:03,429
Voi face o carte
din care iese o viță de vie.
86
00:05:04,096 --> 00:05:07,224
Tema e romanului lui Steinbeck,
Fructele mâniei.
87
00:05:07,308 --> 00:05:13,272
Gândindu-mă la lăcomie,
mi-a venit în minte ASMR,
88
00:05:13,356 --> 00:05:18,069
care vine de la „reacție senzorială
meridiană autonomă”.
89
00:05:18,152 --> 00:05:24,367
Clipurile coreene numite Mukbang
folosesc sunetele lăcomiei.
90
00:05:24,450 --> 00:05:31,290
De exemplu, freacă nisip
sau mănâncă alimente crocante.
91
00:05:37,797 --> 00:05:39,965
Așa e ASMR.
92
00:05:40,633 --> 00:05:44,178
Sper că voi putea
să reprezint vizual sunetul.
93
00:05:45,388 --> 00:05:49,975
Vreau să reprezint desfrânarea
printr-o floare.
94
00:05:50,059 --> 00:05:53,521
Oferi flori când te îndrăgostești.
95
00:05:54,146 --> 00:05:59,568
Nu va fi o floare de rând,
ci o creatură înfricoșătoare.
96
00:05:59,652 --> 00:06:03,906
Tema este desfrânarea deghizată în iubire.
97
00:06:04,782 --> 00:06:10,913
Voi face un sătuc
cu dealuri pe care vor fi casele,
98
00:06:10,996 --> 00:06:14,166
din care oamenii râvnesc
la ce are celălalt.
99
00:06:14,250 --> 00:06:18,587
Va fi greu să surprind esența
unui concept complex precum invidia.
100
00:06:19,255 --> 00:06:21,215
CREARE
101
00:06:21,298 --> 00:06:23,342
Super! Să-i dăm bătaie!
102
00:06:23,884 --> 00:06:25,136
Păzea!
103
00:06:27,430 --> 00:06:32,017
Nu-mi plac țevile ruginite.
Sunt obsedată de curățenie.
104
00:06:33,269 --> 00:06:36,856
Suflă! Așa! Mai ușor acum.
105
00:06:43,195 --> 00:06:45,865
E fierbinte! Trebuie să te miști.
106
00:06:45,948 --> 00:06:47,491
Mișcarea e din șolduri.
107
00:06:49,160 --> 00:06:50,995
Păcatul meu e avariția.
108
00:06:51,078 --> 00:06:52,913
Suflă ușor, te rog.
109
00:06:52,997 --> 00:06:56,125
Vreau să creez un basm contemporan.
110
00:06:56,208 --> 00:07:00,004
Fac o versiune reinventată
a pantofului de sticlă.
111
00:07:00,087 --> 00:07:05,468
Pantoful va avea culoarea pielii.
Vreau două victorii la rând.
112
00:07:05,551 --> 00:07:10,014
De fapt, vreau încă șapte.
113
00:07:10,097 --> 00:07:11,390
Voi fi aici la capăt.
114
00:07:11,474 --> 00:07:14,226
Nu am scuză să pierd. Am putut alege.
115
00:07:16,520 --> 00:07:17,813
Frige!
116
00:07:17,897 --> 00:07:22,276
Trag culorile pe acest miez,
apoi îl voi despica
117
00:07:22,359 --> 00:07:24,737
și se va vedea curcubeul din interior.
118
00:07:24,820 --> 00:07:28,616
Va arăta ca un jeleu neobișnuit
ca în clipurile ASMR.
119
00:07:29,241 --> 00:07:31,160
Fiecare cu păcatul lui!
120
00:07:31,243 --> 00:07:33,329
Păcătoșii se distrează mai tare.
121
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Da!
122
00:07:34,872 --> 00:07:40,044
Katherine, tu ce păcat capital ai alege?
123
00:07:40,127 --> 00:07:41,545
Poate lăcomia.
124
00:07:41,629 --> 00:07:44,715
Ai face doar un morman
de mâncare vegană, totuși.
125
00:07:45,716 --> 00:07:49,220
- Ar fi un morman uriaș.
- Boabe de soia.
126
00:07:49,303 --> 00:07:51,180
- Da, și humus.
- Varză kale.
127
00:07:51,263 --> 00:07:53,933
- Și asta.
- Ce lacomă ești!
128
00:07:59,897 --> 00:08:04,151
Păcatul meu e invidia.
Nu știu de ce mi l-a dat John Moran.
129
00:08:04,235 --> 00:08:05,945
O fi invidia față de alt John?
130
00:08:07,863 --> 00:08:11,200
Fac un cartier desăvârșit,
131
00:08:11,283 --> 00:08:15,829
cu grădini îngrijite, garduri albe
și case identice.
132
00:08:15,913 --> 00:08:17,456
E Orașul Perfect.
133
00:08:17,540 --> 00:08:20,251
Am făcut o matriță pentru case.
134
00:08:20,334 --> 00:08:23,254
Cu grafit,
fac acoperișurile la 90 de grade.
135
00:08:23,337 --> 00:08:25,464
Ce crezi? Casa e drăguță?
136
00:08:26,298 --> 00:08:28,592
Orașul Perfect, SUA. Populația: 1.
137
00:08:30,719 --> 00:08:33,055
TIMP RĂMAS
3 ORE
138
00:08:38,477 --> 00:08:42,273
Spune-ne, Donna,
cât de des apar păcatele capitale în artă?
139
00:08:42,356 --> 00:08:46,569
Apar pretutindeni,
începând cu sec. al XV-lea.
140
00:08:46,652 --> 00:08:50,531
Scopul artei era
să educe oamenii despre religie.
141
00:08:50,614 --> 00:08:53,409
Trebuiau să prezinte scene realiste.
142
00:08:53,492 --> 00:08:57,496
În prezent,
aceste teme pot lua multe forme diferite.
143
00:08:57,580 --> 00:09:02,001
În fotografie, ceramică
și sticlă, desigur.
144
00:09:02,084 --> 00:09:04,169
Am desfrânarea.
145
00:09:04,253 --> 00:09:10,634
Floarea e simbolul dragostei,
dar este doar pasiune carnală.
146
00:09:10,718 --> 00:09:12,803
Așa că floarea mușcă.
147
00:09:12,886 --> 00:09:14,430
Dinții arată grozav.
148
00:09:15,097 --> 00:09:17,516
Ca-n Micul magazin al ororilor!
149
00:09:18,100 --> 00:09:23,439
Vreau să folosesc această probă
să arăt cât de bine pot sculpta.
150
00:09:23,522 --> 00:09:28,986
Acum fac stamina florii.
151
00:09:29,069 --> 00:09:31,864
Va aminti de bale.
152
00:09:33,073 --> 00:09:36,327
Dar va fi și partea centrală a florii.
153
00:09:36,410 --> 00:09:38,871
Mișto! Îmi place.
154
00:09:38,954 --> 00:09:41,582
E dinamică.
155
00:09:41,665 --> 00:09:45,461
Iau provocarea literal.
Păcatul meu e lenea.
156
00:09:45,544 --> 00:09:51,383
Încep cu picioarele, apoi adaug textura.
157
00:09:51,967 --> 00:09:55,429
Încălzesc o secțiune,
apoi o frec cu o perie metalică.
158
00:09:55,512 --> 00:10:01,352
Vreau să arate ca blana,
dacă asta au leneșii.
159
00:10:03,312 --> 00:10:06,190
Trenton face un leneș.
160
00:10:06,273 --> 00:10:10,986
E dificil să creezi ceva mai subtil?
161
00:10:12,071 --> 00:10:16,158
- Da.
- E o probă foarte dificilă.
162
00:10:16,241 --> 00:10:18,494
Diavolul stă în detalii.
163
00:10:25,668 --> 00:10:30,047
Fac „Fructele mâniei”,
inspirate de romanul lui Steinbeck.
164
00:10:31,006 --> 00:10:32,675
Acum fac strugurii.
165
00:10:33,926 --> 00:10:40,057
Fructele mâniei e despre cum erau tratați
imigranții săraci de către bogătani.
166
00:10:42,226 --> 00:10:46,522
Mă străduiesc să-mi păstrez calmul.
167
00:10:47,690 --> 00:10:50,567
Mânia m-a afectat în trecut.
168
00:10:50,651 --> 00:10:53,696
M-am luptat cu ea toată viața.
169
00:10:53,779 --> 00:10:59,660
Tata a fost ucis când eram mic
și am devenit mânios în loc să plâng.
170
00:11:00,953 --> 00:11:05,624
Eram furios mereu.
Băteam străzile și făceam prostii.
171
00:11:09,086 --> 00:11:11,255
- Strugurii arată grozav.
- Strugurel.
172
00:11:12,798 --> 00:11:16,427
Nu sunt invidios pe strugurii lui.
Îmi plac mult.
173
00:11:16,510 --> 00:11:18,053
Unul mare!
174
00:11:25,602 --> 00:11:26,562
Gata!
175
00:11:26,645 --> 00:11:32,025
Fac o baltă plină de bile.
176
00:11:33,902 --> 00:11:35,112
Evident!
177
00:11:35,195 --> 00:11:36,822
E dezgustător!
178
00:11:38,115 --> 00:11:41,660
Balta va fi din sticlă albastră.
179
00:11:41,744 --> 00:11:44,830
Asamblez bilele portocalii la cald
180
00:11:44,913 --> 00:11:49,752
și le strivesc pentru efectul vizual.
181
00:11:50,419 --> 00:11:51,920
Au rămas două ore!
182
00:11:52,004 --> 00:11:53,756
- Deja?
- Da.
183
00:11:53,839 --> 00:11:55,382
Sfinte…
184
00:12:03,348 --> 00:12:06,018
Hai aici! Fac baghetă alb-negru.
185
00:12:06,101 --> 00:12:07,436
BAGHETĂ COLORATĂ
186
00:12:07,519 --> 00:12:10,856
Nu am mai făcut pantofi. E o premieră.
187
00:12:10,939 --> 00:12:13,525
Fac detaliile de pe talpă.
188
00:12:13,609 --> 00:12:17,029
O să aibă textură la bază.
189
00:12:17,112 --> 00:12:18,781
Îndrept talpa.
190
00:12:19,448 --> 00:12:23,118
Am creat detaliile
cu un cuțit de bucătărie.
191
00:12:23,202 --> 00:12:24,453
Rotește un pic!
192
00:12:24,536 --> 00:12:27,581
Asta îl face să arate ca un tenis.
193
00:12:27,664 --> 00:12:32,085
Nu am cumpărat teniși de 300 $,
dar piesa nu e despre asta,
194
00:12:32,169 --> 00:12:34,129
ci despre lăcomia producătorilor.
195
00:12:34,838 --> 00:12:38,300
O să-i „dau talpă”, apoi reîncălzesc.
196
00:12:38,383 --> 00:12:40,385
M-am încălzit!
197
00:12:41,220 --> 00:12:42,137
Înapoi!
198
00:12:42,679 --> 00:12:44,890
Arde azi.
199
00:12:44,973 --> 00:12:47,976
TEMPERATURA DIN CUPTORUL INTERMEDIAR
1.000 °C
200
00:12:52,189 --> 00:12:54,566
Mor de cald. Încerc să mă concentrez.
201
00:12:56,026 --> 00:12:58,862
- Zi-mi dacă e prea greu.
- E-n regulă.
202
00:12:59,655 --> 00:13:03,742
Vreau să fie haios,
așa că leneșul poartă scutec.
203
00:13:04,952 --> 00:13:06,870
E prea leneș să meargă la baie.
204
00:13:08,747 --> 00:13:13,669
Nu știi dacă o să iasă cum vrei
până nu iese din răcitor.
205
00:13:21,844 --> 00:13:24,763
Atelierul zbârnâie
de creativitate și energie.
206
00:13:25,472 --> 00:13:29,768
Asta probabil se datorează
stagiului de la Pilchuck.
207
00:13:30,394 --> 00:13:32,771
E o recunoaștere ca sticlar artist.
208
00:13:32,855 --> 00:13:37,693
Stagiul e o oportunitate grozavă
pentru acești artiști.
209
00:13:37,776 --> 00:13:42,447
Au susținerea financiară și personalul
210
00:13:42,531 --> 00:13:45,826
să încerce orice doresc cu sticla.
211
00:13:45,909 --> 00:13:48,537
Vreau victoria. N-am mai fost la Pilchuck.
212
00:13:49,204 --> 00:13:50,706
Sper să câștig.
213
00:13:57,462 --> 00:13:58,797
Ține-o în mâini!
214
00:13:59,631 --> 00:14:02,759
- Salut, Dan! Ai mânia?
- Da.
215
00:14:02,843 --> 00:14:06,013
Ce provocări tehnice prevezi?
216
00:14:06,096 --> 00:14:11,560
Mi-ați criticat asamblarea la rece,
așa că lucrez totul la cald.
217
00:14:12,185 --> 00:14:15,939
- Ce ar însemna stagiul pentru tine?
- Ar fi minunat.
218
00:14:16,023 --> 00:14:20,819
Când m-am apucat de sticlărie,
făceam prespapieruri și ornamente
219
00:14:20,903 --> 00:14:24,990
ca să mă pot muta,
apoi am mers la Pilchuck.
220
00:14:25,073 --> 00:14:27,367
Mi-a schimbat viața.
221
00:14:27,451 --> 00:14:32,205
Acolo am cunoscut mulți artiști
care mi-au oferit inspirație.
222
00:14:33,457 --> 00:14:36,084
Te las în pace. Ai multe pe cap.
223
00:14:36,168 --> 00:14:38,045
- Da, mersi!
- Noroc!
224
00:14:40,464 --> 00:14:41,590
Avem paginile.
225
00:14:41,673 --> 00:14:43,467
Mai avem o oră!
226
00:14:44,134 --> 00:14:46,178
- Nu!
- E criminal.
227
00:14:46,261 --> 00:14:47,596
Haos!
228
00:14:47,679 --> 00:14:52,476
Fac totul pentru victorie.
Trebuie, la cât de dură e concurența.
229
00:14:52,559 --> 00:14:55,771
Vreau să concurez cu oameni talentați.
230
00:14:55,854 --> 00:14:59,566
Nu vreau să fiu regele idioților, știți?
231
00:15:05,948 --> 00:15:09,284
Super! Temperatura e bună. Asta vrem.
232
00:15:09,368 --> 00:15:14,831
E primul meu pantof, de asta credeam
că îl pot termina în două ore, nu trei.
233
00:15:14,915 --> 00:15:16,249
- Apucă-l!
- Bine.
234
00:15:16,833 --> 00:15:17,751
Frumos!
235
00:15:22,339 --> 00:15:27,260
Dificultatea cu bagheta alb-negru e
că negrul e mai moale decât albul.
236
00:15:27,344 --> 00:15:33,225
E nevoie de control precis ca să modelezi
folosind temperaturi diferite.
237
00:15:33,308 --> 00:15:35,894
Folosesc tehnica ridicării baghetei.
238
00:15:35,978 --> 00:15:38,355
Ridicăm bagheta cu vasul.
239
00:15:39,189 --> 00:15:43,485
Asta va face culoarea să pătrundă în vas.
240
00:15:43,568 --> 00:15:48,198
Am o singură șansă s-o ridic.
Dacă nu merge, o iau de la capăt.
241
00:15:48,281 --> 00:15:49,866
O să fie nasol.
242
00:15:50,575 --> 00:15:52,077
Frățioare!
243
00:15:56,039 --> 00:15:58,166
A funcționat! Super!
244
00:15:58,250 --> 00:15:59,710
Acum începe distracția.
245
00:16:02,421 --> 00:16:03,839
Suflă!
246
00:16:03,922 --> 00:16:08,927
Forma vasului este de dinozaur,
cum îi spune Lino.
247
00:16:09,011 --> 00:16:11,596
Lino e un maestru italian.
248
00:16:13,223 --> 00:16:18,520
E cel mai bun sticlar
al vremurilor noastre.
249
00:16:19,354 --> 00:16:23,442
Trebuie transferată, să lungim gâtul.
O reîncălzire rapidă, te rog.
250
00:16:24,067 --> 00:16:27,779
E important să fii original.
Comunitatea e mică.
251
00:16:28,363 --> 00:16:30,115
O să ard vârful.
252
00:16:30,824 --> 00:16:34,411
E periculos să copiezi munca altcuiva.
253
00:16:34,494 --> 00:16:35,537
Scoate-o!
254
00:16:36,413 --> 00:16:38,540
Au rămas 45 de minute!
255
00:16:38,623 --> 00:16:40,000
Sfinte Sisoe!
256
00:16:41,043 --> 00:16:43,211
Nu vreau să fac o vază banală.
257
00:16:43,295 --> 00:16:48,216
Vreau să-i dau caracteristici
care trezesc anumite sentimente.
258
00:16:50,635 --> 00:16:54,347
Așa că adaug bucăți de sticlă ascuțite.
259
00:16:54,431 --> 00:16:56,933
BUCĂȚI DE STICLĂ TOPITĂ
260
00:16:57,017 --> 00:16:59,144
Spini, sau arme.
261
00:17:00,062 --> 00:17:00,937
Sunt gata!
262
00:17:01,021 --> 00:17:06,568
Asistenta îmi aduce bucăți de sticlă
pe care le alipesc eu.
263
00:17:06,651 --> 00:17:10,906
Le trag și le tai dintr-o mișcare
ca să le fac ascuțite.
264
00:17:14,117 --> 00:17:16,536
Spinii sunt geniali!
265
00:17:30,175 --> 00:17:31,051
În jos!
266
00:17:31,760 --> 00:17:33,136
Rotește!
267
00:17:34,054 --> 00:17:38,975
Fac o farfurie cu găuri de scurgere.
268
00:17:39,601 --> 00:17:43,647
Rotește! Arată dezgustător. Îmi place.
269
00:17:43,730 --> 00:17:47,567
Flacăra e atât de puternică,
încât găurește sticla,
270
00:17:47,651 --> 00:17:51,279
creând găuri
din care se scurge materialul.
271
00:17:51,363 --> 00:17:54,449
Mama va fi îngrozită. Îi e teamă de găuri.
272
00:17:55,951 --> 00:17:58,203
Gata! Reîncălzește!
273
00:17:58,286 --> 00:18:00,080
E gardul cu vecinul.
274
00:18:00,163 --> 00:18:03,959
Oameni buni, mai aveți jumătate de oră!
275
00:18:04,042 --> 00:18:09,881
Crunt! N-am avut suficient timp
să fac și canapeaua. E groasă.
276
00:18:09,965 --> 00:18:12,342
Trebuie să schimb conceptul.
277
00:18:12,968 --> 00:18:17,848
Nu am elementele pe care le voiam,
cum ar fi cărțile.
278
00:18:17,931 --> 00:18:21,601
O să fac un fotoliu.
279
00:18:21,685 --> 00:18:23,019
Băgăm viteză.
280
00:18:24,104 --> 00:18:26,148
Fac perna.
281
00:18:26,231 --> 00:18:29,901
Nu e multă muncă,
dar aplicarea culorii îmi ia 20 de minute,
282
00:18:29,985 --> 00:18:31,486
așa că lucrez contratimp.
283
00:18:34,406 --> 00:18:35,490
Ține-o drept!
284
00:18:36,116 --> 00:18:38,160
Rotește! Gata!
285
00:18:38,243 --> 00:18:40,287
Atașez strugurii la cald.
286
00:18:40,370 --> 00:18:41,496
Rotește!
287
00:18:41,580 --> 00:18:45,625
Aduc o bucată caldă, o lipesc de viță,
288
00:18:45,709 --> 00:18:50,422
iau strugurii din cutie
și îi lipesc pe sticla fierbinte.
289
00:18:51,673 --> 00:18:54,509
Gata, livrează-l!
Faceți loc, sticlă fierbinte!
290
00:18:55,135 --> 00:18:56,303
Schimbați?
291
00:18:56,386 --> 00:19:01,641
Au rămas 15 minute!
E în joc un stagiu la Pilchuck!
292
00:19:05,645 --> 00:19:08,648
Împinge!
293
00:19:08,732 --> 00:19:11,735
Lipesc tenisul de pernă acum.
294
00:19:11,818 --> 00:19:13,987
Suflă! Rotește!
295
00:19:14,821 --> 00:19:17,365
Dar nu pătrunde cât de adânc vreau.
296
00:19:18,116 --> 00:19:19,743
Suflă, te rog!
297
00:19:19,826 --> 00:19:22,913
Suflă tare! Oprește-te!
298
00:19:24,748 --> 00:19:26,166
Încălzire!
299
00:19:26,249 --> 00:19:28,877
Un ciucure s-a răcit și a picat.
300
00:19:30,545 --> 00:19:36,051
Întrebarea e dacă să pun unul nou la cald
sau unul la rece.
301
00:19:36,134 --> 00:19:37,802
Am zece minute, e suficient.
302
00:19:37,886 --> 00:19:40,347
Ridică! Sus! Gata!
303
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Atât de aproape!
304
00:19:43,141 --> 00:19:45,310
Faceți loc, vine sticlă fierbinte!
305
00:19:46,353 --> 00:19:47,771
Închide ușa.
306
00:19:48,813 --> 00:19:51,107
Trebuie adăugate bilele.
307
00:19:53,193 --> 00:19:54,903
De jur-împrejur!
308
00:19:54,986 --> 00:19:56,738
TIMP RĂMAS
3 MINUTE
309
00:19:58,657 --> 00:20:00,617
Gata! Fugi!
310
00:20:05,914 --> 00:20:07,374
Ia-l!
311
00:20:10,585 --> 00:20:11,962
Da!
312
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
Mișto!
313
00:20:14,422 --> 00:20:16,883
Am terminat, dar nu e ce voiam.
314
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Sticlari, timpul a expirat!
315
00:20:21,012 --> 00:20:25,058
- Cum te simți?
- Am rămas fără suflu, frate.
316
00:20:30,689 --> 00:20:35,068
PREZENTARE
317
00:20:37,946 --> 00:20:44,828
A trebuit să creăm o lucrare modernă
inspirată de păcatele capitale.
318
00:20:44,911 --> 00:20:49,541
Eu am avut invidia.
Am făcut Orașul Perfect, SUA.
319
00:20:50,125 --> 00:20:51,960
Îmi place cum a ieșit.
320
00:20:52,043 --> 00:20:54,838
E riscant să fii atât de abstract.
321
00:20:54,921 --> 00:21:00,093
Când evaluatorii văd lucrarea,
sper să perceapă sunetele.
322
00:21:01,052 --> 00:21:06,516
Tenisul arată corect, iar culoarea pielii
dă aspectul și substratul dorite.
323
00:21:07,183 --> 00:21:10,478
Nu sunt mulțumit. Pot lucra mai bine.
324
00:21:10,562 --> 00:21:13,356
Concursul e mai dificil decât pare.
325
00:21:14,107 --> 00:21:15,650
Lucrarea nu e despre mine,
326
00:21:15,734 --> 00:21:20,655
ci despre oamenii marginalizați
din comunitatea mea.
327
00:21:21,531 --> 00:21:25,410
Nu știu dacă tânjesc după piesa mea
sau o iubesc.
328
00:21:25,493 --> 00:21:28,288
Nu-ți dai seama imediat.
329
00:21:28,955 --> 00:21:34,002
Vreau să spun
că, și dacă lumea pare a fi în alb-negru,
330
00:21:34,085 --> 00:21:38,173
și asta poate fi dureros,
trebuie să fii mândru de cine ești.
331
00:21:43,261 --> 00:21:46,306
Bun-venit în orașul păcatelor!
Populația: șapte.
332
00:21:47,807 --> 00:21:50,226
Începem cu lucrarea lui Minhi.
333
00:21:50,894 --> 00:21:53,021
Tehnica este exemplară.
334
00:21:53,104 --> 00:21:57,692
Spinii și dinții florii
335
00:21:57,776 --> 00:22:02,572
îți transmit mesajul:
„Ai grijă ce-ți dorești!”
336
00:22:02,655 --> 00:22:07,494
Putea combina mai bine spinii cu floarea.
337
00:22:07,577 --> 00:22:10,372
Putea pune spini pe tulpină.
338
00:22:11,247 --> 00:22:13,875
Piesa despre mândrie a Brennei.
339
00:22:13,958 --> 00:22:19,589
„A fost inspirată de tăria și mândria
comunității LGBTQ.”
340
00:22:22,050 --> 00:22:23,635
Ador forma și culoarea.
341
00:22:24,386 --> 00:22:29,182
Prima mea impresie nu e grozavă,
sinceră să fiu.
342
00:22:29,265 --> 00:22:33,645
Forma aceasta și bagheta alb-negru
343
00:22:33,728 --> 00:22:39,025
amintesc de un maestru venețian,
Lino Tagliapietra.
344
00:22:39,651 --> 00:22:44,030
Nu-mi place că i-a copiat stilul.
345
00:22:44,114 --> 00:22:47,367
Nu o reprezintă pe Brenna.
346
00:22:47,450 --> 00:22:49,327
Dar arată foarte bine.
347
00:22:50,662 --> 00:22:52,747
Lucrarea lui Trenton.
348
00:22:52,831 --> 00:22:54,791
Puteți ghici ce păcat a avut?
349
00:22:54,874 --> 00:22:58,294
Nu sunt sigură, dar poate lenea.
350
00:22:58,378 --> 00:23:01,297
- Da.
- Ai nimerit-o!
351
00:23:02,006 --> 00:23:08,138
Leneșul e foarte bine executat.
E înspăimântător, cu ghearele acelea.
352
00:23:08,221 --> 00:23:12,100
Dar e doar un leneș și atât.
353
00:23:12,183 --> 00:23:19,023
Nu știu ce altceva transmite
despre tema leneviei.
354
00:23:19,858 --> 00:23:22,360
Lucrarea despre lăcomie a lui John Moran.
355
00:23:22,444 --> 00:23:26,614
Îmi place că folosește un pantof sport
ca simbol al avariției.
356
00:23:26,698 --> 00:23:31,327
Cred că știm cu toții
că încălțămintea sportivă este fetișizată.
357
00:23:32,162 --> 00:23:34,914
Nu înțeleg de ce are culoarea pielii.
358
00:23:34,998 --> 00:23:38,293
E mov cu roz.
359
00:23:38,376 --> 00:23:40,962
Cred că ne scapă o parte din mesaj.
360
00:23:41,045 --> 00:23:43,882
E o piesă sculptată remarcabil.
361
00:23:43,965 --> 00:23:48,052
E dinamică,
iar foița de argint de pe pernă
362
00:23:48,136 --> 00:23:50,972
îi dă un aspect stilat, elevat.
363
00:23:53,725 --> 00:23:56,227
Grace a avut lăcomia.
364
00:23:56,936 --> 00:24:02,275
Grace s-a inspirat din ASMR,
sau răspunsul senzorial meridian autonom.
365
00:24:02,358 --> 00:24:03,359
Interesant!
366
00:24:04,027 --> 00:24:08,740
Reprezintă sunetele mestecatului
sau șoaptele sâsâite.
367
00:24:09,866 --> 00:24:11,451
Asta e tăierea tortului.
368
00:24:11,534 --> 00:24:14,037
Acesta este crănțănitul castravetelui.
369
00:24:14,120 --> 00:24:17,540
- Am înțeles.
- Aud sunetul fiecărui obiect.
370
00:24:17,624 --> 00:24:23,296
Nu auzisem de ASMR,
așa că n-aș fi făcut legătura.
371
00:24:23,379 --> 00:24:26,758
Celelalte lucrări au fost cam directe,
372
00:24:26,841 --> 00:24:31,221
așa că mă bucur să văd ceva mai abstract.
373
00:24:32,138 --> 00:24:35,850
Lucrarea lui John Sharvin, despre invidie.
374
00:24:35,934 --> 00:24:38,895
Aici sunt două case, contra uneia singură.
375
00:24:38,978 --> 00:24:43,983
Îți inspiră ideea de inegalitate
376
00:24:44,067 --> 00:24:46,319
pe care cred că o transmite.
377
00:24:46,402 --> 00:24:49,447
Gardul este foarte detaliat.
378
00:24:49,531 --> 00:24:53,701
Lucrarea ne arată expresivitatea lui John
379
00:24:53,785 --> 00:24:55,662
și abilitățile sale tehnice.
380
00:24:55,745 --> 00:24:58,122
Începem să vedem asta mai mult.
381
00:24:59,582 --> 00:25:01,376
Lucrarea lui Dan.
382
00:25:01,459 --> 00:25:03,878
E realizată extraordinar de bine.
383
00:25:03,962 --> 00:25:08,424
Totul e asamblat la cald.
Meșteșugăria este excepțională.
384
00:25:08,508 --> 00:25:12,971
Strugurii sunt superbi,
cartea la fel, dar unde e mânia?
385
00:25:14,222 --> 00:25:16,266
Se ferește de ceva.
386
00:25:17,392 --> 00:25:21,354
Strugurii au multă energie reținută.
387
00:25:21,437 --> 00:25:28,236
Cartea e închisă, poate fiindcă Dan
reacționează la mânie evitând-o,
388
00:25:28,319 --> 00:25:30,488
așa că e suprimată.
389
00:25:32,073 --> 00:25:34,242
Să chemăm sticlarii!
390
00:25:37,704 --> 00:25:42,959
Oricine poate câștiga, iar proba asta
e mai valoroasă datorită stagiului.
391
00:25:43,042 --> 00:25:44,544
E mai consistentă.
392
00:25:45,295 --> 00:25:48,381
Tânjesc după o victorie. O vreau pe asta!
393
00:25:50,008 --> 00:25:55,179
Bine ați revenit, sticlari!
Păcatele capitale au dat viață expoziției.
394
00:25:56,264 --> 00:25:59,726
M-a impresionat
cum ați răspuns provocării,
395
00:25:59,809 --> 00:26:02,478
fiindcă ați dezvăluit ceva despre voi,
396
00:26:02,562 --> 00:26:05,356
printr-o creație
pe tema păcatelor capitale.
397
00:26:07,483 --> 00:26:08,568
John Moran.
398
00:26:09,527 --> 00:26:12,989
Ai încercat să imiți pielea.
399
00:26:13,072 --> 00:26:15,658
Crezi că a reieșit destul de clar?
400
00:26:15,742 --> 00:26:18,494
Era important ca tenisul să arate așa.
401
00:26:18,578 --> 00:26:21,289
Voiam să prezint inegalitatea.
402
00:26:22,957 --> 00:26:28,338
De asta am vrut să dau nuanțe de piele
tenisului și pernei.
403
00:26:28,421 --> 00:26:30,131
Sunt mulțumit.
404
00:26:30,840 --> 00:26:31,883
Bine.
405
00:26:34,385 --> 00:26:40,433
- Brenna.
- Te-ai inspirat din Lino Tagliapietra.
406
00:26:41,643 --> 00:26:44,354
- Ne povestești puțin?
- Da.
407
00:26:44,437 --> 00:26:47,565
Îl admir nespus. E fenomenal.
408
00:26:47,649 --> 00:26:54,030
Îmi place forma asta de vas turtit,
poate influențată inconștient de Lino.
409
00:26:54,113 --> 00:26:58,201
Dar nu am mai văzut bile
poziționate pe marginea vasului.
410
00:26:58,284 --> 00:27:00,953
Lino e un sticlar colosal,
411
00:27:01,037 --> 00:27:05,291
dar nu aveai altă formă
mai reprezentativă pentru tine?
412
00:27:05,375 --> 00:27:09,754
Dacă aș putea s-o iau de la capăt,
fiindcă a ieșit atât de similar,
413
00:27:09,837 --> 00:27:12,674
aș alege altă formă, desigur.
414
00:27:13,675 --> 00:27:16,928
Dan. Ai creat Fructele mâniei.
415
00:27:17,011 --> 00:27:18,888
Da. Lucrarea e despre mânie.
416
00:27:18,971 --> 00:27:23,184
Bunul meu prieten John
mi-a trântit-o în brațe.
417
00:27:23,851 --> 00:27:27,313
Dan, lucrării îi lipsește subtilitatea.
418
00:27:28,731 --> 00:27:32,360
Puteam face referiri
la cursurile de stăpânire a furiei.
419
00:27:32,443 --> 00:27:35,571
Dar nu știu cum ar fi ajutat lucrarea.
420
00:27:35,655 --> 00:27:38,533
Asta așteptam să vedem.
421
00:27:39,325 --> 00:27:43,830
Dar ne-a impresionat aspectul tehnic.
Ai lucrat totul la cald.
422
00:27:43,913 --> 00:27:46,332
- A ieșit colosal.
- Huy ch q'a. Mersi!
423
00:27:46,958 --> 00:27:50,795
- Trenton.
- Proiectaseși mai multe elemente.
424
00:27:50,878 --> 00:27:55,299
A fost greu.
Patru ore n-au fost suficiente.
425
00:27:55,383 --> 00:27:58,970
În patru ore
puteam lucra doar la picioare și brațe.
426
00:27:59,053 --> 00:28:01,472
Am lucrat în grabă.
427
00:28:04,392 --> 00:28:05,643
Da…
428
00:28:06,978 --> 00:28:09,355
Mulțumim! Vom discuta între noi.
429
00:28:13,151 --> 00:28:15,778
Au interpretat prea literal.
430
00:28:15,862 --> 00:28:18,990
Dacă nu eram în concurs,
distrugeam lucrarea, zău.
431
00:28:19,699 --> 00:28:21,367
Îmi trebuia mai mult timp.
432
00:28:22,285 --> 00:28:25,747
Sper ca evaluatorii să vadă arta
din lucrarea mea.
433
00:28:25,830 --> 00:28:29,167
Sper să vadă povestea pe care o prezint.
434
00:28:30,793 --> 00:28:33,337
M-aș bucura să câștig din nou.
435
00:28:33,421 --> 00:28:35,757
Sper să fiu eu câștigătorul!
436
00:28:40,011 --> 00:28:45,433
E timpul să aflăm cine a câștigat
un stagiu la Pilchuck.
437
00:28:47,143 --> 00:28:49,437
Cel mai bun sticlar de azi este…
438
00:28:55,860 --> 00:29:01,115
- Grace. Felicitări!
- Scuze! Dumnezeule!
439
00:29:01,199 --> 00:29:03,367
Am câștigat!
440
00:29:04,911 --> 00:29:06,662
Am câștigat o probă!
441
00:29:06,746 --> 00:29:11,334
Grace, te felicit și suntem încântați
să te primim la Pilchuck.
442
00:29:11,417 --> 00:29:13,753
Mulțumesc! De-abia aștept.
443
00:29:15,254 --> 00:29:16,547
Doamne!
444
00:29:17,215 --> 00:29:22,136
Victoria îmi confirmă poziția din concurs,
faptul că pot ține pasul cu oricine.
445
00:29:22,220 --> 00:29:27,266
Am câștigat un stagiu la Pilchuck,
ceea ce e legendar!
446
00:29:27,350 --> 00:29:28,601
Abia aștept!
447
00:29:31,103 --> 00:29:33,439
Să discutăm despre păcatul suprem.
448
00:29:36,818 --> 00:29:39,445
Artistul care ne-a lăsat reci…
449
00:29:45,910 --> 00:29:49,580
Brenna. Ia-ți rămas-bun
și părăsește atelierul!
450
00:29:52,250 --> 00:29:54,001
Mulțumesc! Vă iubesc.
451
00:29:54,085 --> 00:29:57,296
Sunt mândră de lucrarea mea.
452
00:29:57,380 --> 00:30:02,134
Îmi pare rău că a fost comparată
cu mărețul Lino Tagliapietra.
453
00:30:03,636 --> 00:30:07,598
Sticla e neiertătoare.
Dacă te apropii prea tare, te arde.
454
00:30:08,182 --> 00:30:13,062
Felicitări că ați trecut de probă!
Ne vedem la următoarea!
455
00:30:13,145 --> 00:30:16,816
Aș vrea să lucrez mai bine,
dar îmi dau toată silința.
456
00:30:17,441 --> 00:30:22,572
Toți concurenții mă îngrijorează.
E mult mai greu decât mă așteptam.
457
00:30:22,655 --> 00:30:24,115
Și mai avem mult.