1 00:00:06,299 --> 00:00:11,387 ‎Aruncă nisip, calcar și sodă ‎într-un cuptor la 1.100 °C‎… 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,140 ‎și obții sticlă lichidă. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎Sticlarii modelează amestecul topit ‎folosind țevi lungi. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 ‎Când suflă, sticla se umflă și formează ‎un balon care poate fi modelat. 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 ‎Tehnicile datează din vremea romanilor, ‎dar‎noi suntem pe cale… 6 00:00:27,653 --> 00:00:29,197 ‎să încingem atmosfera. 7 00:00:29,280 --> 00:00:34,494 ‎Suntem la cel mai mare atelier din SUA, ‎unde zece sticlari de excepție… 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 ‎se joacă cu focul. 9 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‎Începe distracția! 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 ‎Dă totul! 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎Cine nu riscă… 12 00:00:45,588 --> 00:00:47,799 ‎- Doamne! ‎- Stai pe bancă! 13 00:00:47,882 --> 00:00:48,966 ‎Încep în forță. 14 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…nu obține gloria. 15 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎Da, frate! 16 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 ‎Dacă supraviețuiesc competiției noastre, ‎vor câștiga un premiu fabulos 17 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 ‎care-i va consacra ‎drept cei mai buni sticlari din lume. 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 ‎Sunt Nick Uhas și urmăriți… 19 00:01:04,232 --> 00:01:05,942 ‎Suflă sticla cât e caldă! 20 00:01:06,025 --> 00:01:08,986 ‎SUFLĂ STICLA CÂT E CALDĂ 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,659 ‎Sticlari, bine ați revenit în atelier! 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 ‎- Mersi! ‎- Da! 23 00:01:16,369 --> 00:01:20,123 ‎Mă sperie că nu știu la ce să mă aștept. 24 00:01:20,832 --> 00:01:24,460 ‎Nu-mi fac griji, ‎dar sunt curios care va fi tema. 25 00:01:24,544 --> 00:01:30,550 ‎Mânia, avariția, desfrânarea, ‎lăcomia, lenea, invidia și mândria. 26 00:01:30,633 --> 00:01:36,472 ‎Vrem să creați o piesă originală ‎inspirată de cele șapte păcate capitale. 27 00:01:38,891 --> 00:01:43,896 ‎John Moran, ai câștigat proba trecută, ‎deci vei alege primul. 28 00:01:44,522 --> 00:01:45,815 ‎Aleg avariția. 29 00:01:45,898 --> 00:01:47,525 ‎- E avar! ‎- Da. 30 00:01:49,569 --> 00:01:52,488 ‎- Ești mulțumit de alegere? ‎- Foarte. 31 00:01:52,572 --> 00:01:55,616 ‎Atunci nu te va deranja ‎să alegi pentru ceilalți. 32 00:01:58,244 --> 00:02:00,329 ‎- Doamne! ‎- Bine… 33 00:02:01,038 --> 00:02:03,291 ‎Ce porcărie! 34 00:02:03,374 --> 00:02:04,500 ‎Cine ia mândria? 35 00:02:05,084 --> 00:02:06,502 ‎Brenna, mândrie? 36 00:02:06,586 --> 00:02:08,171 ‎Mersi! Îmi place. 37 00:02:08,254 --> 00:02:10,381 ‎Din fericire, am primit mândria. 38 00:02:10,464 --> 00:02:12,466 ‎Stau cocârjată? 39 00:02:12,550 --> 00:02:14,343 ‎Cui îi dai mânia? 40 00:02:14,427 --> 00:02:17,972 ‎Dan, amice, mânia ți se potrivește. 41 00:02:18,514 --> 00:02:19,348 ‎Merge. 42 00:02:20,057 --> 00:02:21,392 ‎Mânia lui Dan. 43 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 ‎Cui îi dai lăcomia? 44 00:02:23,728 --> 00:02:26,731 ‎- E perfectă pentru Grace. ‎- Super! 45 00:02:26,814 --> 00:02:28,232 ‎J'adore. 46 00:02:28,316 --> 00:02:31,027 ‎- Și desfrânarea? ‎- E la tine, Minhi. 47 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 ‎Grozav! 48 00:02:34,030 --> 00:02:38,284 ‎- Invidia va merge la dl Sharvin. ‎- Bine! 49 00:02:38,367 --> 00:02:41,037 ‎Deci lenea îi rămâne lui Trenton. 50 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 ‎Grozav! Mi se potrivește. 51 00:02:43,748 --> 00:02:45,082 ‎Succes! 52 00:02:45,166 --> 00:02:47,960 ‎Katherine va avea o colegă astăzi. 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,714 ‎- Donna Davies. ‎- Tare! 54 00:02:52,298 --> 00:02:57,261 ‎Donna este directoarea adjunctă ‎a legendarei Școli de sticlărie Pilchuck 55 00:02:57,345 --> 00:02:59,347 ‎și istorică de artă. 56 00:03:00,473 --> 00:03:03,768 ‎Abia aștept să-mi critice Donna munca. 57 00:03:03,851 --> 00:03:07,688 ‎În secolul al IV-lea, ‎păcatele capitale defineau diferența 58 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 ‎dintre viciu și virtute ‎și păcătos și sfânt. 59 00:03:10,858 --> 00:03:14,237 ‎Dar nu trebuie să creați ceva ‎atât de intransigent. 60 00:03:14,862 --> 00:03:17,365 ‎Nu căutăm valori arhaice. 61 00:03:17,448 --> 00:03:19,909 ‎Vrem o abordare contemporană și personală. 62 00:03:20,701 --> 00:03:25,248 ‎Aveți patru ore să proiectați, creați ‎și prezentați o piesă de artă originală. 63 00:03:25,331 --> 00:03:29,460 ‎Veți fi evaluați după design, ‎concept și execuția tehnică. 64 00:03:29,543 --> 00:03:32,046 ‎Ca să creștem un pic miza… 65 00:03:32,880 --> 00:03:36,592 ‎ofer câștigătorului un stagiu ‎la Școala de sticlărie Pilchuck. 66 00:03:36,676 --> 00:03:37,802 ‎- Colosal! ‎- Da. 67 00:03:39,512 --> 00:03:41,430 ‎E un premiu uriaș. 68 00:03:42,348 --> 00:03:47,019 ‎E o școală de sticlărie fenomenală. ‎Sper să câștig proba. 69 00:03:47,103 --> 00:03:51,691 ‎Mi-e rușine că n-am fost acolo ‎în cei 20 de ani de carieră. 70 00:03:51,774 --> 00:03:55,152 ‎Artiști, cele patru ore încep acum. 71 00:04:00,032 --> 00:04:03,661 ‎John Moran mi-a dat lenevia. ‎Poate că mă crede leneș. 72 00:04:03,744 --> 00:04:06,664 ‎Cred că face aluzii. Cine știe? 73 00:04:06,747 --> 00:04:12,003 ‎Mi se pare haios să creez ‎un leneș care zace pe canapea. 74 00:04:12,837 --> 00:04:18,551 ‎Lenea nu se referă doar la inacțiune, ‎ci și la dezinteresul față de cunoaștere, 75 00:04:18,634 --> 00:04:22,263 ‎așa că poate fac niște cărți ‎care să susțină canapeaua. 76 00:04:22,346 --> 00:04:25,016 ‎O să țină telecomanda în mână. 77 00:04:25,099 --> 00:04:26,600 ‎Va fi multă sculptură. 78 00:04:27,393 --> 00:04:31,689 ‎Am primit mândria. ‎Mă inspiră comunitatea LGBTQ. 79 00:04:32,315 --> 00:04:34,567 ‎Voi face un vas. 80 00:04:34,650 --> 00:04:41,157 ‎Apoi voi adăuga șapte bile ‎în culorile curcubeului. 81 00:04:43,034 --> 00:04:47,371 ‎Fac un pantof sport ‎care va fi așezat pe o pernă. 82 00:04:47,455 --> 00:04:51,959 ‎Am ales asta fiindcă atelierele abuzive ‎sunt mânate de avariție. 83 00:04:52,043 --> 00:04:54,795 ‎Nu sunt avar, dar vreau să câștig. 84 00:04:55,796 --> 00:04:59,175 ‎Bunul meu prieten John Moran ‎mi-a dat ca temă mânia. 85 00:04:59,258 --> 00:05:03,429 ‎Voi face o carte ‎din care iese o viță de vie. 86 00:05:04,096 --> 00:05:07,224 ‎Tema e romanului lui Steinbeck, ‎Fructele mâniei. 87 00:05:07,308 --> 00:05:13,272 ‎Gândindu-mă la lăcomie, ‎mi-a venit în minte ASMR, 88 00:05:13,356 --> 00:05:18,069 ‎care vine de la „reacție senzorială ‎meridiană autonomă”. 89 00:05:18,152 --> 00:05:24,367 ‎Clipurile coreene numite Mukbang ‎folosesc sunetele lăcomiei. 90 00:05:24,450 --> 00:05:31,290 ‎De exemplu, freacă nisip ‎sau mănâncă alimente crocante. 91 00:05:37,797 --> 00:05:39,965 ‎Așa e ASMR. 92 00:05:40,633 --> 00:05:44,178 ‎Sper că voi putea ‎să reprezint vizual sunetul. 93 00:05:45,388 --> 00:05:49,975 ‎Vreau să reprezint desfrânarea ‎printr-o floare. 94 00:05:50,059 --> 00:05:53,521 ‎Oferi flori când te îndrăgostești. 95 00:05:54,146 --> 00:05:59,568 ‎Nu va fi o floare de rând, ‎ci o creatură înfricoșătoare. 96 00:05:59,652 --> 00:06:03,906 ‎Tema este desfrânarea deghizată în iubire. 97 00:06:04,782 --> 00:06:10,913 ‎Voi face un sătuc ‎cu dealuri pe care vor fi casele, 98 00:06:10,996 --> 00:06:14,166 ‎din care oamenii râvnesc ‎la ce are celălalt. 99 00:06:14,250 --> 00:06:18,587 ‎Va fi greu să surprind esența ‎unui concept complex precum invidia. 100 00:06:19,255 --> 00:06:21,215 ‎CREARE 101 00:06:21,298 --> 00:06:23,342 ‎Super! Să-i dăm bătaie! 102 00:06:23,884 --> 00:06:25,136 ‎Păzea! 103 00:06:27,430 --> 00:06:32,017 ‎Nu-mi plac țevile ruginite. ‎Sunt obsedată de curățenie. 104 00:06:33,269 --> 00:06:36,856 ‎Suflă! Așa! Mai ușor acum. 105 00:06:43,195 --> 00:06:45,865 ‎E fierbinte! Trebuie să te miști. 106 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 ‎Mișcarea e din șolduri. 107 00:06:49,160 --> 00:06:50,995 ‎Păcatul meu e avariția. 108 00:06:51,078 --> 00:06:52,913 ‎Suflă ușor, te rog. 109 00:06:52,997 --> 00:06:56,125 ‎Vreau să creez un basm contemporan. 110 00:06:56,208 --> 00:07:00,004 ‎Fac o versiune reinventată ‎a pantofului de sticlă. 111 00:07:00,087 --> 00:07:05,468 ‎Pantoful va avea culoarea pielii. ‎Vreau două victorii la rând. 112 00:07:05,551 --> 00:07:10,014 ‎De fapt, vreau încă șapte. 113 00:07:10,097 --> 00:07:11,390 ‎Voi fi aici la capăt. 114 00:07:11,474 --> 00:07:14,226 ‎Nu am scuză să pierd. Am putut alege. 115 00:07:16,520 --> 00:07:17,813 ‎Frige! 116 00:07:17,897 --> 00:07:22,276 ‎Trag culorile pe acest miez, ‎apoi îl voi despica 117 00:07:22,359 --> 00:07:24,737 ‎și se va vedea curcubeul din interior. 118 00:07:24,820 --> 00:07:28,616 ‎Va arăta ca un jeleu neobișnuit ‎ca în clipurile ASMR. 119 00:07:29,241 --> 00:07:31,160 ‎Fiecare cu păcatul lui! 120 00:07:31,243 --> 00:07:33,329 ‎Păcătoșii se distrează mai tare. 121 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 ‎Da! 122 00:07:34,872 --> 00:07:40,044 ‎Katherine, tu ce păcat capital ai alege? 123 00:07:40,127 --> 00:07:41,545 ‎Poate lăcomia. 124 00:07:41,629 --> 00:07:44,715 ‎Ai face doar un morman ‎de mâncare vegană, totuși. 125 00:07:45,716 --> 00:07:49,220 ‎- Ar fi un morman uriaș. ‎- Boabe de soia. 126 00:07:49,303 --> 00:07:51,180 ‎- Da, și humus. ‎- Varză kale. 127 00:07:51,263 --> 00:07:53,933 ‎- Și asta. ‎- Ce lacomă ești! 128 00:07:59,897 --> 00:08:04,151 ‎Păcatul meu e invidia. ‎Nu știu de ce mi l-a dat John Moran. 129 00:08:04,235 --> 00:08:05,945 ‎O fi invidia față de alt John? 130 00:08:07,863 --> 00:08:11,200 ‎Fac un cartier desăvârșit, 131 00:08:11,283 --> 00:08:15,829 ‎cu grădini îngrijite, garduri albe ‎și case identice. 132 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 ‎E Orașul Perfect. 133 00:08:17,540 --> 00:08:20,251 ‎Am făcut o matriță pentru case. 134 00:08:20,334 --> 00:08:23,254 ‎Cu grafit, ‎fac acoperișurile la 90 de grade. 135 00:08:23,337 --> 00:08:25,464 ‎Ce crezi? Casa e drăguță? 136 00:08:26,298 --> 00:08:28,592 ‎Orașul Perfect, SUA. Populația: 1. 137 00:08:30,719 --> 00:08:33,055 ‎TIMP RĂMAS ‎3 ORE 138 00:08:38,477 --> 00:08:42,273 ‎Spune-ne, Donna, ‎cât de des apar păcatele capitale în artă? 139 00:08:42,356 --> 00:08:46,569 ‎Apar pretutindeni, ‎începând cu sec. al XV-lea. 140 00:08:46,652 --> 00:08:50,531 ‎Scopul artei era ‎să educe oamenii despre religie. 141 00:08:50,614 --> 00:08:53,409 ‎Trebuiau să prezinte scene realiste. 142 00:08:53,492 --> 00:08:57,496 ‎În prezent, ‎aceste teme pot lua multe forme diferite. 143 00:08:57,580 --> 00:09:02,001 ‎În fotografie, ceramică ‎și sticlă, desigur. 144 00:09:02,084 --> 00:09:04,169 ‎Am desfrânarea. 145 00:09:04,253 --> 00:09:10,634 ‎Floarea e simbolul dragostei, ‎dar este doar pasiune carnală. 146 00:09:10,718 --> 00:09:12,803 ‎Așa că floarea mușcă. 147 00:09:12,886 --> 00:09:14,430 ‎Dinții arată grozav. 148 00:09:15,097 --> 00:09:17,516 ‎Ca-n ‎Micul magazin al ororilor! 149 00:09:18,100 --> 00:09:23,439 ‎Vreau să folosesc această probă ‎să arăt cât de bine pot sculpta. 150 00:09:23,522 --> 00:09:28,986 ‎Acum fac stamina florii. 151 00:09:29,069 --> 00:09:31,864 ‎Va aminti de bale. 152 00:09:33,073 --> 00:09:36,327 ‎Dar va fi și partea centrală a florii. 153 00:09:36,410 --> 00:09:38,871 ‎Mișto! Îmi place. 154 00:09:38,954 --> 00:09:41,582 ‎E dinamică. 155 00:09:41,665 --> 00:09:45,461 ‎Iau provocarea literal. ‎Păcatul meu e lenea. 156 00:09:45,544 --> 00:09:51,383 ‎Încep cu picioarele, apoi adaug textura. 157 00:09:51,967 --> 00:09:55,429 ‎Încălzesc o secțiune, ‎apoi o frec cu o perie metalică. 158 00:09:55,512 --> 00:10:01,352 ‎Vreau să arate ca blana, ‎dacă asta au leneșii. 159 00:10:03,312 --> 00:10:06,190 ‎Trenton face un leneș. 160 00:10:06,273 --> 00:10:10,986 ‎E dificil să creezi ceva mai subtil? 161 00:10:12,071 --> 00:10:16,158 ‎- Da. ‎- E o probă foarte dificilă. 162 00:10:16,241 --> 00:10:18,494 ‎Diavolul stă în detalii. 163 00:10:25,668 --> 00:10:30,047 ‎Fac „Fructele mâniei”, ‎inspirate de romanul lui Steinbeck. 164 00:10:31,006 --> 00:10:32,675 ‎Acum fac strugurii. 165 00:10:33,926 --> 00:10:40,057 ‎Fructele mâniei‎ e despre cum erau tratați ‎imigranții săraci de către bogătani. 166 00:10:42,226 --> 00:10:46,522 ‎Mă străduiesc să-mi păstrez calmul. 167 00:10:47,690 --> 00:10:50,567 ‎Mânia m-a afectat în trecut. 168 00:10:50,651 --> 00:10:53,696 ‎M-am luptat cu ea toată viața. 169 00:10:53,779 --> 00:10:59,660 ‎Tata a fost ucis când eram mic ‎și am devenit mânios în loc să plâng. 170 00:11:00,953 --> 00:11:05,624 ‎Eram furios mereu. ‎Băteam străzile și făceam prostii. 171 00:11:09,086 --> 00:11:11,255 ‎- Strugurii arată grozav. ‎- Strugurel. 172 00:11:12,798 --> 00:11:16,427 ‎Nu sunt invidios pe strugurii lui. ‎Îmi plac mult. 173 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 ‎Unul mare! 174 00:11:25,602 --> 00:11:26,562 ‎Gata! 175 00:11:26,645 --> 00:11:32,025 ‎Fac o baltă plină de bile. 176 00:11:33,902 --> 00:11:35,112 ‎Evident! 177 00:11:35,195 --> 00:11:36,822 ‎E dezgustător! 178 00:11:38,115 --> 00:11:41,660 ‎Balta va fi din sticlă albastră. 179 00:11:41,744 --> 00:11:44,830 ‎Asamblez bilele portocalii la cald 180 00:11:44,913 --> 00:11:49,752 ‎și le strivesc pentru efectul vizual. 181 00:11:50,419 --> 00:11:51,920 ‎Au rămas două ore! 182 00:11:52,004 --> 00:11:53,756 ‎- Deja? ‎- Da. 183 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 ‎Sfinte… 184 00:12:03,348 --> 00:12:06,018 ‎Hai aici! Fac baghetă alb-negru. 185 00:12:06,101 --> 00:12:07,436 ‎BAGHETĂ COLORATĂ 186 00:12:07,519 --> 00:12:10,856 ‎Nu am mai făcut pantofi. E o premieră. 187 00:12:10,939 --> 00:12:13,525 ‎Fac detaliile de pe talpă. 188 00:12:13,609 --> 00:12:17,029 ‎O să aibă textură la bază. 189 00:12:17,112 --> 00:12:18,781 ‎Îndrept talpa. 190 00:12:19,448 --> 00:12:23,118 ‎Am creat detaliile ‎cu un cuțit de bucătărie. 191 00:12:23,202 --> 00:12:24,453 ‎Rotește un pic! 192 00:12:24,536 --> 00:12:27,581 ‎Asta îl face să arate ca un tenis. 193 00:12:27,664 --> 00:12:32,085 ‎Nu am cumpărat teniși de 300 $, ‎dar piesa nu e despre asta, 194 00:12:32,169 --> 00:12:34,129 ‎ci despre lăcomia producătorilor. 195 00:12:34,838 --> 00:12:38,300 ‎O să-i „dau talpă”, apoi reîncălzesc. 196 00:12:38,383 --> 00:12:40,385 ‎M-am încălzit! 197 00:12:41,220 --> 00:12:42,137 ‎Înapoi! 198 00:12:42,679 --> 00:12:44,890 ‎Arde azi. 199 00:12:44,973 --> 00:12:47,976 ‎TEMPERATURA DIN CUPTORUL INTERMEDIAR ‎1.000 °C 200 00:12:52,189 --> 00:12:54,566 ‎Mor de cald. Încerc să mă concentrez. 201 00:12:56,026 --> 00:12:58,862 ‎- Zi-mi dacă e prea greu. ‎- E-n regulă. 202 00:12:59,655 --> 00:13:03,742 ‎Vreau să fie haios, ‎așa că leneșul poartă scutec. 203 00:13:04,952 --> 00:13:06,870 ‎E prea leneș să meargă la baie. 204 00:13:08,747 --> 00:13:13,669 ‎Nu știi dacă o să iasă cum vrei ‎până nu iese din răcitor. 205 00:13:21,844 --> 00:13:24,763 ‎Atelierul zbârnâie ‎de creativitate și energie. 206 00:13:25,472 --> 00:13:29,768 ‎Asta probabil se datorează ‎stagiului de la Pilchuck. 207 00:13:30,394 --> 00:13:32,771 ‎E o recunoaștere ca sticlar artist. 208 00:13:32,855 --> 00:13:37,693 ‎Stagiul e o oportunitate grozavă ‎pentru acești artiști. 209 00:13:37,776 --> 00:13:42,447 ‎Au susținerea financiară și personalul 210 00:13:42,531 --> 00:13:45,826 ‎să încerce orice doresc cu sticla. 211 00:13:45,909 --> 00:13:48,537 ‎Vreau victoria. N-am mai fost la Pilchuck. 212 00:13:49,204 --> 00:13:50,706 ‎Sper să câștig. 213 00:13:57,462 --> 00:13:58,797 ‎Ține-o în mâini! 214 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 ‎- Salut, Dan! Ai mânia? ‎- Da. 215 00:14:02,843 --> 00:14:06,013 ‎Ce provocări tehnice prevezi? 216 00:14:06,096 --> 00:14:11,560 ‎Mi-ați criticat asamblarea la rece, ‎așa că lucrez totul la cald. 217 00:14:12,185 --> 00:14:15,939 ‎- Ce ar însemna stagiul pentru tine? ‎- Ar fi minunat. 218 00:14:16,023 --> 00:14:20,819 ‎Când m-am apucat de sticlărie, ‎făceam prespapieruri și ornamente 219 00:14:20,903 --> 00:14:24,990 ‎ca să mă pot muta, ‎apoi am mers la Pilchuck. 220 00:14:25,073 --> 00:14:27,367 ‎Mi-a schimbat viața. 221 00:14:27,451 --> 00:14:32,205 ‎Acolo am cunoscut mulți artiști ‎care mi-au oferit inspirație. 222 00:14:33,457 --> 00:14:36,084 ‎Te las în pace. Ai multe pe cap. 223 00:14:36,168 --> 00:14:38,045 ‎- Da, mersi! ‎- Noroc! 224 00:14:40,464 --> 00:14:41,590 ‎Avem paginile. 225 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 ‎Mai avem o oră! 226 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 ‎- Nu! ‎- E criminal. 227 00:14:46,261 --> 00:14:47,596 ‎Haos! 228 00:14:47,679 --> 00:14:52,476 ‎Fac totul pentru victorie. ‎Trebuie, la cât de dură e concurența. 229 00:14:52,559 --> 00:14:55,771 ‎Vreau să concurez cu oameni talentați. 230 00:14:55,854 --> 00:14:59,566 ‎Nu vreau să fiu regele idioților, știți? 231 00:15:05,948 --> 00:15:09,284 ‎Super! Temperatura e bună. Asta vrem. 232 00:15:09,368 --> 00:15:14,831 ‎E primul meu pantof, de asta credeam ‎că îl pot termina în două ore, nu trei. 233 00:15:14,915 --> 00:15:16,249 ‎- Apucă-l! ‎- Bine. 234 00:15:16,833 --> 00:15:17,751 ‎Frumos! 235 00:15:22,339 --> 00:15:27,260 ‎Dificultatea cu bagheta alb-negru e ‎că negrul e mai moale decât albul. 236 00:15:27,344 --> 00:15:33,225 ‎E nevoie de control precis ca să modelezi ‎folosind temperaturi diferite. 237 00:15:33,308 --> 00:15:35,894 ‎Folosesc tehnica ridicării baghetei. 238 00:15:35,978 --> 00:15:38,355 ‎Ridicăm bagheta cu vasul. 239 00:15:39,189 --> 00:15:43,485 ‎Asta va face culoarea să pătrundă în vas. 240 00:15:43,568 --> 00:15:48,198 ‎Am o singură șansă s-o ridic. ‎Dacă nu merge, o iau de la capăt. 241 00:15:48,281 --> 00:15:49,866 ‎O să fie nasol. 242 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 ‎Frățioare! 243 00:15:56,039 --> 00:15:58,166 ‎A funcționat! Super! 244 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 ‎Acum începe distracția. 245 00:16:02,421 --> 00:16:03,839 ‎Suflă! 246 00:16:03,922 --> 00:16:08,927 ‎Forma vasului este de dinozaur, ‎cum îi spune Lino. 247 00:16:09,011 --> 00:16:11,596 ‎Lino e un maestru italian. 248 00:16:13,223 --> 00:16:18,520 ‎E cel mai bun sticlar ‎al vremurilor noastre. 249 00:16:19,354 --> 00:16:23,442 ‎Trebuie transferată, să lungim gâtul. ‎O reîncălzire rapidă, te rog. 250 00:16:24,067 --> 00:16:27,779 ‎E important să fii original. ‎Comunitatea e mică. 251 00:16:28,363 --> 00:16:30,115 ‎O să ard vârful. 252 00:16:30,824 --> 00:16:34,411 ‎E periculos să copiezi munca altcuiva. 253 00:16:34,494 --> 00:16:35,537 ‎Scoate-o! 254 00:16:36,413 --> 00:16:38,540 ‎Au rămas 45 de minute! 255 00:16:38,623 --> 00:16:40,000 ‎Sfinte Sisoe! 256 00:16:41,043 --> 00:16:43,211 ‎Nu vreau să fac o vază banală. 257 00:16:43,295 --> 00:16:48,216 ‎Vreau să-i dau caracteristici ‎care trezesc anumite sentimente. 258 00:16:50,635 --> 00:16:54,347 ‎Așa că adaug bucăți de sticlă ascuțite. 259 00:16:54,431 --> 00:16:56,933 ‎BUCĂȚI DE STICLĂ TOPITĂ 260 00:16:57,017 --> 00:16:59,144 ‎Spini, sau arme. 261 00:17:00,062 --> 00:17:00,937 ‎Sunt gata! 262 00:17:01,021 --> 00:17:06,568 ‎Asistenta îmi aduce bucăți de sticlă ‎pe care le alipesc eu. 263 00:17:06,651 --> 00:17:10,906 ‎Le trag și le tai dintr-o mișcare ‎ca să le fac ascuțite. 264 00:17:14,117 --> 00:17:16,536 ‎Spinii sunt geniali! 265 00:17:30,175 --> 00:17:31,051 ‎În jos! 266 00:17:31,760 --> 00:17:33,136 ‎Rotește! 267 00:17:34,054 --> 00:17:38,975 ‎Fac o farfurie cu găuri de scurgere. 268 00:17:39,601 --> 00:17:43,647 ‎Rotește! Arată dezgustător. Îmi place. 269 00:17:43,730 --> 00:17:47,567 ‎Flacăra e atât de puternică, ‎încât găurește sticla, 270 00:17:47,651 --> 00:17:51,279 ‎creând găuri ‎din care se scurge materialul. 271 00:17:51,363 --> 00:17:54,449 ‎Mama va fi îngrozită. Îi e teamă de găuri. 272 00:17:55,951 --> 00:17:58,203 ‎Gata! Reîncălzește! 273 00:17:58,286 --> 00:18:00,080 ‎E gardul cu vecinul. 274 00:18:00,163 --> 00:18:03,959 ‎Oameni buni, mai aveți jumătate de oră! 275 00:18:04,042 --> 00:18:09,881 ‎Crunt! N-am avut suficient timp ‎să fac și canapeaua. E groasă. 276 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 ‎Trebuie să schimb conceptul. 277 00:18:12,968 --> 00:18:17,848 ‎Nu am elementele pe care le voiam, ‎cum ar fi cărțile. 278 00:18:17,931 --> 00:18:21,601 ‎O să fac un fotoliu. 279 00:18:21,685 --> 00:18:23,019 ‎Băgăm viteză. 280 00:18:24,104 --> 00:18:26,148 ‎Fac perna. 281 00:18:26,231 --> 00:18:29,901 ‎Nu e multă muncă, ‎dar aplicarea culorii îmi ia 20 de minute, 282 00:18:29,985 --> 00:18:31,486 ‎așa că lucrez contratimp. 283 00:18:34,406 --> 00:18:35,490 ‎Ține-o drept! 284 00:18:36,116 --> 00:18:38,160 ‎Rotește! Gata! 285 00:18:38,243 --> 00:18:40,287 ‎Atașez strugurii la cald. 286 00:18:40,370 --> 00:18:41,496 ‎Rotește! 287 00:18:41,580 --> 00:18:45,625 ‎Aduc o bucată caldă, o lipesc de viță, 288 00:18:45,709 --> 00:18:50,422 ‎iau strugurii din cutie ‎și îi lipesc pe sticla fierbinte. 289 00:18:51,673 --> 00:18:54,509 ‎Gata, livrează-l! ‎Faceți loc, sticlă fierbinte! 290 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 ‎Schimbați? 291 00:18:56,386 --> 00:19:01,641 ‎Au rămas 15 minute! ‎E în joc un stagiu la Pilchuck! 292 00:19:05,645 --> 00:19:08,648 ‎Împinge! 293 00:19:08,732 --> 00:19:11,735 ‎Lipesc tenisul de pernă acum. 294 00:19:11,818 --> 00:19:13,987 ‎Suflă! Rotește! 295 00:19:14,821 --> 00:19:17,365 ‎Dar nu pătrunde cât de adânc vreau. 296 00:19:18,116 --> 00:19:19,743 ‎Suflă, te rog! 297 00:19:19,826 --> 00:19:22,913 ‎Suflă tare! Oprește-te! 298 00:19:24,748 --> 00:19:26,166 ‎Încălzire! 299 00:19:26,249 --> 00:19:28,877 ‎Un ciucure s-a răcit și a picat. 300 00:19:30,545 --> 00:19:36,051 ‎Întrebarea e dacă să pun unul nou la cald ‎sau unul la rece. 301 00:19:36,134 --> 00:19:37,802 ‎Am zece minute, e suficient. 302 00:19:37,886 --> 00:19:40,347 ‎Ridică! Sus! Gata! 303 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 ‎Atât de aproape! 304 00:19:43,141 --> 00:19:45,310 ‎Faceți loc, vine sticlă fierbinte! 305 00:19:46,353 --> 00:19:47,771 ‎Închide ușa. 306 00:19:48,813 --> 00:19:51,107 ‎Trebuie adăugate bilele. 307 00:19:53,193 --> 00:19:54,903 ‎De jur-împrejur! 308 00:19:54,986 --> 00:19:56,738 ‎TIMP RĂMAS ‎3 MINUTE 309 00:19:58,657 --> 00:20:00,617 ‎Gata! Fugi! 310 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 ‎Ia-l! 311 00:20:10,585 --> 00:20:11,962 ‎Da! 312 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 ‎Mișto! 313 00:20:14,422 --> 00:20:16,883 ‎Am terminat, dar nu e ce voiam. 314 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 ‎Sticlari, timpul a expirat! 315 00:20:21,012 --> 00:20:25,058 ‎- Cum te simți? ‎- Am rămas fără suflu, frate. 316 00:20:30,689 --> 00:20:35,068 ‎PREZENTARE 317 00:20:37,946 --> 00:20:44,828 ‎A trebuit să creăm o lucrare modernă ‎inspirată de păcatele capitale. 318 00:20:44,911 --> 00:20:49,541 ‎Eu am avut invidia. ‎Am făcut Orașul Perfect, SUA. 319 00:20:50,125 --> 00:20:51,960 ‎Îmi place cum a ieșit. 320 00:20:52,043 --> 00:20:54,838 ‎E riscant să fii atât de abstract. 321 00:20:54,921 --> 00:21:00,093 ‎Când evaluatorii văd lucrarea, ‎sper să perceapă sunetele. 322 00:21:01,052 --> 00:21:06,516 ‎Tenisul arată corect, iar culoarea pielii ‎dă aspectul și substratul dorite. 323 00:21:07,183 --> 00:21:10,478 ‎Nu sunt mulțumit. Pot lucra mai bine. 324 00:21:10,562 --> 00:21:13,356 ‎Concursul e mai dificil decât pare. 325 00:21:14,107 --> 00:21:15,650 ‎Lucrarea nu e despre mine, 326 00:21:15,734 --> 00:21:20,655 ‎ci despre oamenii marginalizați ‎din comunitatea mea. 327 00:21:21,531 --> 00:21:25,410 ‎Nu știu dacă tânjesc după piesa mea ‎sau o iubesc. 328 00:21:25,493 --> 00:21:28,288 ‎Nu-ți dai seama imediat. 329 00:21:28,955 --> 00:21:34,002 ‎Vreau să spun ‎că, și dacă lumea pare a fi în alb-negru, 330 00:21:34,085 --> 00:21:38,173 ‎și asta poate fi dureros, ‎trebuie să fii mândru de cine ești. 331 00:21:43,261 --> 00:21:46,306 ‎Bun-venit în orașul păcatelor! ‎Populația: șapte. 332 00:21:47,807 --> 00:21:50,226 ‎Începem cu lucrarea lui Minhi. 333 00:21:50,894 --> 00:21:53,021 ‎Tehnica este exemplară. 334 00:21:53,104 --> 00:21:57,692 ‎Spinii și dinții florii 335 00:21:57,776 --> 00:22:02,572 ‎îți transmit mesajul: ‎„Ai grijă ce-ți dorești!” 336 00:22:02,655 --> 00:22:07,494 ‎Putea combina mai bine spinii cu floarea. 337 00:22:07,577 --> 00:22:10,372 ‎Putea pune spini pe tulpină. 338 00:22:11,247 --> 00:22:13,875 ‎Piesa despre mândrie a Brennei. 339 00:22:13,958 --> 00:22:19,589 ‎„A fost inspirată de tăria și mândria ‎comunității LGBTQ.” 340 00:22:22,050 --> 00:22:23,635 ‎Ador forma și culoarea. 341 00:22:24,386 --> 00:22:29,182 ‎Prima mea impresie nu e grozavă, ‎sinceră să fiu. 342 00:22:29,265 --> 00:22:33,645 ‎Forma aceasta și bagheta alb-negru 343 00:22:33,728 --> 00:22:39,025 ‎amintesc de un maestru venețian, ‎Lino Tagliapietra. 344 00:22:39,651 --> 00:22:44,030 ‎Nu-mi place că i-a copiat stilul. 345 00:22:44,114 --> 00:22:47,367 ‎Nu o reprezintă pe Brenna. 346 00:22:47,450 --> 00:22:49,327 ‎Dar arată foarte bine. 347 00:22:50,662 --> 00:22:52,747 ‎Lucrarea lui Trenton. 348 00:22:52,831 --> 00:22:54,791 ‎Puteți ghici ce păcat a avut? 349 00:22:54,874 --> 00:22:58,294 ‎Nu sunt sigură, dar poate lenea. 350 00:22:58,378 --> 00:23:01,297 ‎- Da. ‎- Ai nimerit-o! 351 00:23:02,006 --> 00:23:08,138 ‎Leneșul e foarte bine executat. ‎E înspăimântător, cu ghearele acelea. 352 00:23:08,221 --> 00:23:12,100 ‎Dar e doar un leneș și atât. 353 00:23:12,183 --> 00:23:19,023 ‎Nu știu ce altceva transmite ‎despre tema leneviei. 354 00:23:19,858 --> 00:23:22,360 ‎Lucrarea despre lăcomie a lui John Moran. 355 00:23:22,444 --> 00:23:26,614 ‎Îmi place că folosește un pantof sport ‎ca simbol al avariției. 356 00:23:26,698 --> 00:23:31,327 ‎Cred că știm cu toții ‎că încălțămintea sportivă este fetișizată. 357 00:23:32,162 --> 00:23:34,914 ‎Nu înțeleg de ce are culoarea pielii. 358 00:23:34,998 --> 00:23:38,293 ‎E mov cu roz. 359 00:23:38,376 --> 00:23:40,962 ‎Cred că ne scapă o parte din mesaj. 360 00:23:41,045 --> 00:23:43,882 ‎E o piesă sculptată remarcabil. 361 00:23:43,965 --> 00:23:48,052 ‎E dinamică, ‎iar foița de argint de pe pernă 362 00:23:48,136 --> 00:23:50,972 ‎îi dă un aspect stilat, elevat. 363 00:23:53,725 --> 00:23:56,227 ‎Grace a avut lăcomia. 364 00:23:56,936 --> 00:24:02,275 ‎Grace s-a inspirat din ASMR, ‎sau răspunsul senzorial meridian autonom. 365 00:24:02,358 --> 00:24:03,359 ‎Interesant! 366 00:24:04,027 --> 00:24:08,740 ‎Reprezintă sunetele mestecatului ‎sau șoaptele sâsâite. 367 00:24:09,866 --> 00:24:11,451 ‎Asta e tăierea tortului. 368 00:24:11,534 --> 00:24:14,037 ‎Acesta este crănțănitul castravetelui. 369 00:24:14,120 --> 00:24:17,540 ‎- Am înțeles. ‎- Aud sunetul fiecărui obiect. 370 00:24:17,624 --> 00:24:23,296 ‎Nu auzisem de ASMR, ‎așa că n-aș fi făcut legătura. 371 00:24:23,379 --> 00:24:26,758 ‎Celelalte lucrări au fost cam directe, 372 00:24:26,841 --> 00:24:31,221 ‎așa că mă bucur să văd ceva mai abstract. 373 00:24:32,138 --> 00:24:35,850 ‎Lucrarea lui John Sharvin, despre invidie. 374 00:24:35,934 --> 00:24:38,895 ‎Aici sunt două case, contra uneia singură. 375 00:24:38,978 --> 00:24:43,983 ‎Îți inspiră ideea de inegalitate 376 00:24:44,067 --> 00:24:46,319 ‎pe care cred că o transmite. 377 00:24:46,402 --> 00:24:49,447 ‎Gardul este foarte detaliat. 378 00:24:49,531 --> 00:24:53,701 ‎Lucrarea ne arată expresivitatea lui John 379 00:24:53,785 --> 00:24:55,662 ‎și abilitățile sale tehnice. 380 00:24:55,745 --> 00:24:58,122 ‎Începem să vedem asta mai mult. 381 00:24:59,582 --> 00:25:01,376 ‎Lucrarea lui Dan. 382 00:25:01,459 --> 00:25:03,878 ‎E realizată extraordinar de bine. 383 00:25:03,962 --> 00:25:08,424 ‎Totul e asamblat la cald. ‎Meșteșugăria este excepțională. 384 00:25:08,508 --> 00:25:12,971 ‎Strugurii sunt superbi, ‎cartea la fel, dar unde e mânia? 385 00:25:14,222 --> 00:25:16,266 ‎Se ferește de ceva. 386 00:25:17,392 --> 00:25:21,354 ‎Strugurii au multă energie reținută. 387 00:25:21,437 --> 00:25:28,236 ‎Cartea e închisă, poate fiindcă Dan ‎reacționează la mânie evitând-o, 388 00:25:28,319 --> 00:25:30,488 ‎așa că e suprimată. 389 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 ‎Să chemăm sticlarii! 390 00:25:37,704 --> 00:25:42,959 ‎Oricine poate câștiga, iar proba asta ‎e mai valoroasă datorită stagiului. 391 00:25:43,042 --> 00:25:44,544 ‎E mai consistentă. 392 00:25:45,295 --> 00:25:48,381 ‎Tânjesc după o victorie. O vreau pe asta! 393 00:25:50,008 --> 00:25:55,179 ‎Bine ați revenit, sticlari! ‎Păcatele capitale au dat viață expoziției. 394 00:25:56,264 --> 00:25:59,726 ‎M-a impresionat ‎cum ați răspuns provocării, 395 00:25:59,809 --> 00:26:02,478 ‎fiindcă ați dezvăluit ceva despre voi, 396 00:26:02,562 --> 00:26:05,356 ‎printr-o creație ‎pe tema păcatelor capitale. 397 00:26:07,483 --> 00:26:08,568 ‎John Moran. 398 00:26:09,527 --> 00:26:12,989 ‎Ai încercat să imiți pielea. 399 00:26:13,072 --> 00:26:15,658 ‎Crezi că a reieșit destul de clar? 400 00:26:15,742 --> 00:26:18,494 ‎Era important ca tenisul să arate așa. 401 00:26:18,578 --> 00:26:21,289 ‎Voiam să prezint inegalitatea. 402 00:26:22,957 --> 00:26:28,338 ‎De asta am vrut să dau nuanțe de piele ‎tenisului și pernei. 403 00:26:28,421 --> 00:26:30,131 ‎Sunt mulțumit. 404 00:26:30,840 --> 00:26:31,883 ‎Bine. 405 00:26:34,385 --> 00:26:40,433 ‎- Brenna. ‎- Te-ai inspirat din Lino Tagliapietra. 406 00:26:41,643 --> 00:26:44,354 ‎- Ne povestești puțin? ‎- Da. 407 00:26:44,437 --> 00:26:47,565 ‎Îl admir nespus. E fenomenal. 408 00:26:47,649 --> 00:26:54,030 ‎Îmi place forma asta de vas turtit, ‎poate influențată inconștient de Lino. 409 00:26:54,113 --> 00:26:58,201 ‎Dar nu am mai văzut bile ‎poziționate pe marginea vasului. 410 00:26:58,284 --> 00:27:00,953 ‎Lino e un sticlar colosal, 411 00:27:01,037 --> 00:27:05,291 ‎dar nu aveai altă formă ‎mai reprezentativă pentru tine? 412 00:27:05,375 --> 00:27:09,754 ‎Dacă aș putea s-o iau de la capăt, ‎fiindcă a ieșit atât de similar, 413 00:27:09,837 --> 00:27:12,674 ‎aș alege altă formă, desigur. 414 00:27:13,675 --> 00:27:16,928 ‎Dan. Ai creat ‎Fructele mâniei. 415 00:27:17,011 --> 00:27:18,888 ‎Da. Lucrarea e despre mânie. 416 00:27:18,971 --> 00:27:23,184 ‎Bunul meu prieten John ‎mi-a trântit-o în brațe. 417 00:27:23,851 --> 00:27:27,313 ‎Dan, lucrării îi lipsește subtilitatea. 418 00:27:28,731 --> 00:27:32,360 ‎Puteam face referiri ‎la cursurile de stăpânire a furiei. 419 00:27:32,443 --> 00:27:35,571 ‎Dar nu știu cum ar fi ajutat lucrarea. 420 00:27:35,655 --> 00:27:38,533 ‎Asta așteptam să vedem. 421 00:27:39,325 --> 00:27:43,830 ‎Dar ne-a impresionat aspectul tehnic. ‎Ai lucrat totul la cald. 422 00:27:43,913 --> 00:27:46,332 ‎- A ieșit colosal. ‎- ‎Huy ch q'a.‎ Mersi! 423 00:27:46,958 --> 00:27:50,795 ‎- Trenton. ‎- Proiectaseși mai multe elemente. 424 00:27:50,878 --> 00:27:55,299 ‎A fost greu. ‎Patru ore n-au fost suficiente. 425 00:27:55,383 --> 00:27:58,970 ‎În patru ore ‎puteam lucra doar la picioare și brațe. 426 00:27:59,053 --> 00:28:01,472 ‎Am lucrat în grabă. 427 00:28:04,392 --> 00:28:05,643 ‎Da… 428 00:28:06,978 --> 00:28:09,355 ‎Mulțumim! Vom discuta între noi. 429 00:28:13,151 --> 00:28:15,778 ‎Au interpretat prea literal. 430 00:28:15,862 --> 00:28:18,990 ‎Dacă nu eram în concurs, ‎distrugeam lucrarea, zău. 431 00:28:19,699 --> 00:28:21,367 ‎Îmi trebuia mai mult timp. 432 00:28:22,285 --> 00:28:25,747 ‎Sper ca evaluatorii să vadă arta ‎din lucrarea mea. 433 00:28:25,830 --> 00:28:29,167 ‎Sper să vadă povestea pe care o prezint. 434 00:28:30,793 --> 00:28:33,337 ‎M-aș bucura să câștig din nou. 435 00:28:33,421 --> 00:28:35,757 ‎Sper să fiu eu câștigătorul! 436 00:28:40,011 --> 00:28:45,433 ‎E timpul să aflăm cine a câștigat ‎un stagiu la Pilchuck. 437 00:28:47,143 --> 00:28:49,437 ‎Cel mai bun sticlar de azi este… 438 00:28:55,860 --> 00:29:01,115 ‎- Grace. Felicitări! ‎- Scuze! Dumnezeule! 439 00:29:01,199 --> 00:29:03,367 ‎Am câștigat! 440 00:29:04,911 --> 00:29:06,662 ‎Am câștigat o probă! 441 00:29:06,746 --> 00:29:11,334 ‎Grace, te felicit și suntem încântați ‎să te primim la Pilchuck. 442 00:29:11,417 --> 00:29:13,753 ‎Mulțumesc! De-abia aștept. 443 00:29:15,254 --> 00:29:16,547 ‎Doamne! 444 00:29:17,215 --> 00:29:22,136 ‎Victoria îmi confirmă poziția din concurs, ‎faptul că pot ține pasul cu oricine. 445 00:29:22,220 --> 00:29:27,266 ‎Am câștigat un stagiu la Pilchuck, ‎ceea ce e legendar! 446 00:29:27,350 --> 00:29:28,601 ‎Abia aștept! 447 00:29:31,103 --> 00:29:33,439 ‎Să discutăm despre păcatul suprem. 448 00:29:36,818 --> 00:29:39,445 ‎Artistul care ne-a lăsat reci… 449 00:29:45,910 --> 00:29:49,580 ‎Brenna. Ia-ți rămas-bun ‎și părăsește atelierul! 450 00:29:52,250 --> 00:29:54,001 ‎Mulțumesc! Vă iubesc. 451 00:29:54,085 --> 00:29:57,296 ‎Sunt mândră de lucrarea mea. 452 00:29:57,380 --> 00:30:02,134 ‎Îmi pare rău că a fost comparată ‎cu mărețul Lino Tagliapietra. 453 00:30:03,636 --> 00:30:07,598 ‎Sticla e neiertătoare. ‎Dacă te apropii prea tare, te arde. 454 00:30:08,182 --> 00:30:13,062 ‎Felicitări că ați trecut de probă! ‎Ne vedem la următoarea! 455 00:30:13,145 --> 00:30:16,816 ‎Aș vrea să lucrez mai bine, ‎dar îmi dau toată silința. 456 00:30:17,441 --> 00:30:22,572 ‎Toți concurenții mă îngrijorează. ‎E mult mai greu decât mă așteptam. 457 00:30:22,655 --> 00:30:24,115 ‎Și mai avem mult.