1 00:00:06,382 --> 00:00:07,884 ‫זרקו חול, סיד וסודה…‬ 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,093 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 3 00:00:09,177 --> 00:00:11,387 ‫לתוך כבשן בחום 1,000 מעלות צלזיוס,‬ 4 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 ‫ותקבלו זכוכית נוזלית.‬ 5 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‫נפחי זכוכית מיומנים אוספים‬ ‫את התערובת המותכת בעזרת צינורות חלולים.‬ 6 00:00:18,394 --> 00:00:22,607 ‫וכשהם נושפים, הזכוכית‬ ‫מתנפחת לצורת בועה שניתן לעצב ולפסל.‬ 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‫הכלים והטכניקות קיימים עוד מהתקופה הרומית,‬ 8 00:00:25,735 --> 00:00:26,986 ‫אבל אנחנו עומדים‬ 9 00:00:27,820 --> 00:00:29,280 ‫להגביר את החום.‬ 10 00:00:29,363 --> 00:00:32,241 ‫חזרנו לסטודיו הזכוכית הגדול ביותר בארה"ב‬ 11 00:00:32,325 --> 00:00:34,368 ‫כדי לצפות בעשרה אומנים יוצאי דופן‬ 12 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 ‫נלחמים אש באש.‬ 13 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‫עכשיו הכיף מתחיל.‬ 14 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 ‫לך עד הסוף או לך הביתה.‬ 15 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‫ועם סיכון גדול…‬ 16 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‫אלוהים.‬ 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 ‫תנוח על הספסל.‬ ‫-אני תמיד מתחיל בכל הכוח.‬ 18 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‫באה תמורה גדולה.‬ 19 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‫כן, מותק!‬ 20 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 ‫מי שישרוד את התחרות הלוהטת שלנו,‬ 21 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ‫יזכה בחבילת פרסים משנת חיים‬ 22 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 ‫שתבסס את שמו ברחבי העולם כאלוף הזכוכית.‬ 23 00:01:00,436 --> 00:01:04,524 ‫אני ניק יוהאס, וזה "מנפחים".‬ 24 00:01:08,861 --> 00:01:12,406 ‫נפחי זכוכית, הגעתם לחצי הדרך בתחרות.‬ 25 00:01:12,490 --> 00:01:13,491 ‫- ניק יוהאס‬ ‫מנחה -‬ 26 00:01:13,574 --> 00:01:15,159 ‫כל הכבוד.‬ ‫-טוב.‬ 27 00:01:15,243 --> 00:01:16,577 ‫כן.‬ ‫-יפה.‬ 28 00:01:17,912 --> 00:01:18,913 ‫חצי הדרך!‬ 29 00:01:18,996 --> 00:01:20,498 ‫- מינהי, 33‬ ‫אומנית הנצחה -‬ 30 00:01:20,581 --> 00:01:23,751 ‫בחיים לא חשבתי שאגיע עד חצי הדרך.‬ ‫אני מרגיש כמו האנדרדוג.‬ 31 00:01:23,835 --> 00:01:24,710 ‫- טרנטון, 31‬ ‫מדריך -‬ 32 00:01:25,336 --> 00:01:28,297 ‫נכון שרק אחד יכול לנצח,‬ ‫אבל זה מוזר, אני רוצה שכולם ינצחו.‬ 33 00:01:28,381 --> 00:01:29,674 ‫- ג'ון ש', 32‬ ‫טכנאי בסטודיו -‬ 34 00:01:29,757 --> 00:01:31,509 ‫אתם אולי מתכווצים מספרית…‬ 35 00:01:31,592 --> 00:01:33,261 ‫- קתרין גריי‬ ‫שופטת הבית ומרצה -‬ 36 00:01:33,344 --> 00:01:35,263 ‫אבל באתגר הבא תצטרכו ללכת בגדול.‬ 37 00:01:35,346 --> 00:01:36,264 ‫אוי לא.‬ 38 00:01:36,347 --> 00:01:41,185 ‫ולכן הבאנו את האומנית החזותית,‬ ‫בריוני דאגלס, להיות השופטת האורחת שלנו.‬ 39 00:01:42,436 --> 00:01:46,482 ‫הפסלים המוגדלים של בריוני‬ ‫הותירו רושם עצום,‬ 40 00:01:46,566 --> 00:01:51,320 ‫ביניהם נעל ספורט באורך 2.5 מטרים‬ ‫שעשויה כולה ממכסי פלסטיק.‬ 41 00:01:51,863 --> 00:01:55,366 ‫אני אוהבת לשחק בקנה מידה,‬ ‫לתת כוח ונוכחות ליום-יומי.‬ 42 00:01:55,449 --> 00:01:56,409 ‫- בריוני דאגלס -‬ 43 00:01:57,034 --> 00:02:01,914 ‫בעיניי זה יכול לשנות את ההסתכלות שלנו‬ ‫על העולם ועל הפרטים הקטנים שסביבנו.‬ 44 00:02:01,998 --> 00:02:07,295 ‫בכל אחת מהקופסאות האלה יש חפץ קטן‬ ‫שתצטרכו לשכפל בקנה מידה גדול.‬ 45 00:02:07,378 --> 00:02:08,921 ‫אז בואו וקחו אחת.‬ 46 00:02:12,341 --> 00:02:14,552 ‫אני קרוע בין התרגשות ללחץ.‬ 47 00:02:14,635 --> 00:02:17,013 ‫אומנים, פתחו את הקופסאות שלכם.‬ 48 00:02:20,266 --> 00:02:22,059 ‫החפץ שקיבלתי הוא…‬ 49 00:02:23,311 --> 00:02:26,314 ‫כלי שחמט, והוא הפרש.‬ 50 00:02:27,190 --> 00:02:28,149 ‫- דן, 45‬ ‫אומן/מדריך -‬ 51 00:02:28,232 --> 00:02:29,442 ‫קיבלתי אצבעון.‬ 52 00:02:29,525 --> 00:02:31,986 ‫קיבלתי פופקורן קרמל.‬ 53 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 ‫זה יהיה די קשה.‬ 54 00:02:34,447 --> 00:02:36,240 ‫ג'ון מורן. מה קיבלת?‬ 55 00:02:36,324 --> 00:02:37,742 ‫זית ממולא.‬ 56 00:02:37,825 --> 00:02:40,578 ‫אני לא אוכל את זה,‬ ‫אבל יהיה כיף להכין אותו.‬ 57 00:02:41,078 --> 00:02:44,540 ‫אני שונא זיתים. אני לא יודע למה,‬ ‫במיוחד זיתים ירוקים.‬ 58 00:02:44,624 --> 00:02:46,542 ‫- ג'ון מ', 42‬ ‫פסל/בעל סטודיו -‬ 59 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 ‫טרנטון, מה יש לך בקופסה?‬ ‫-יש לי נעץ.‬ 60 00:02:50,129 --> 00:02:54,508 ‫גרייס, מה יש לך?‬ ‫-אנחנו נטיל את הקוביות היום.‬ 61 00:02:55,968 --> 00:03:00,223 ‫בשביל האתגר הזה, עליכם להגדיל‬ ‫את הפריט שלכם לגודל 30 ס"מ לפחות.‬ 62 00:03:00,932 --> 00:03:03,226 ‫שלושים ס"מ זה די גדול.‬ 63 00:03:04,435 --> 00:03:06,270 ‫- גרייס, 26‬ ‫אמן.ית זכוכית ומיצג -‬ 64 00:03:06,354 --> 00:03:07,188 ‫זה יהיה קשה.‬ 65 00:03:07,271 --> 00:03:09,982 ‫אנחנו נותנים לכל אחד מכם‬ ‫5 שעות ושני אסיסטנטים.‬ 66 00:03:10,066 --> 00:03:11,442 ‫- אתגר: הגודל כן קובע -‬ 67 00:03:11,525 --> 00:03:13,736 ‫מעולה. כן.‬ ‫-תודה.‬ 68 00:03:13,819 --> 00:03:19,992 ‫נשפוט את היצירות המוגמרות שלכם‬ ‫לפי גודל, מיומנות טכנית וריאליזם.‬ 69 00:03:20,576 --> 00:03:23,037 ‫המנצח באתגר ייקרא "אלוף הניפוח".‬ 70 00:03:23,871 --> 00:03:28,167 ‫כמו תמיד, האומן שלא ינפח לנו את הסכך‬ ‫יתבקש לעזוב את הסטודיו.‬ 71 00:03:29,210 --> 00:03:30,753 ‫נפחים, אתם מוכנים?‬ 72 00:03:32,713 --> 00:03:35,049 ‫הזמן שלכם מתחיל עכשיו.‬ 73 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 ‫- עיצוב -‬ 74 00:03:41,597 --> 00:03:45,101 ‫קיבלתי פופקורן קרמל. הריאליזם יהיה אתגר.‬ 75 00:03:45,184 --> 00:03:49,730 ‫יש הרבה עיקולים וסדקים,‬ ‫במיוחד בקנה המידה שאנחנו צריכים לעשות.‬ 76 00:03:49,814 --> 00:03:53,943 ‫יהיה קשה לנצח בזה. אני בחור קטן,‬ ‫אבל אני יכול ללכת בגדול, נראה לי.‬ 77 00:03:57,488 --> 00:04:03,286 ‫קיבלתי נעץ. זה די פשוט, וזה טוב לי.‬ 78 00:04:03,369 --> 00:04:05,746 ‫כל הזמן הזה, הייתי בתחתית.‬ 79 00:04:05,830 --> 00:04:09,208 ‫אני לא אוהב להפסיד.‬ ‫אני ממהר כי אני רוצה לנצח.‬ 80 00:04:11,836 --> 00:04:16,048 ‫יש לי אצבעון שיש לו הרבה מרקם.‬ ‫זה יהיה החלק המסובך.‬ 81 00:04:16,132 --> 00:04:17,800 ‫ריאליזם זה קשה.‬ 82 00:04:17,883 --> 00:04:22,305 ‫אנחנו לוקחים חומר מותך‬ ‫ומנסים לגרום לו להידמות למשהו אחר.‬ 83 00:04:22,388 --> 00:04:26,684 ‫הכנתי כמות נכבדה של פרטי זכוכית גדולים.‬ ‫זה תמיד מאתגר.‬ 84 00:04:27,893 --> 00:04:31,022 ‫אני לא מת על זיתים,‬ ‫אבל אחרי שלמדתי אותו, הוא מגניב.‬ 85 00:04:31,605 --> 00:04:35,776 ‫להשיג את המרקם ואת כל האלמנטים‬ ‫בצורה מושלמת זה החלק המסובך.‬ 86 00:04:35,860 --> 00:04:39,071 ‫אתה מוסיף קנה מידה לתערובת,‬ ‫וזה כבר משחק אחר לגמרי.‬ 87 00:04:39,572 --> 00:04:41,532 ‫בתוך תוכי אני קצת בפאניקה.‬ 88 00:04:44,410 --> 00:04:47,830 ‫קיבלתי כלי שחמט שהוא הפרש,‬ 89 00:04:47,913 --> 00:04:52,543 ‫ואני אכוון ל-35, 40 ס"מ.‬ 90 00:04:52,626 --> 00:04:54,462 ‫אני אוהבת אתגרים.‬ 91 00:04:55,338 --> 00:04:58,799 ‫אני לא צריכה אביר על סוס לבן היום‬ ‫כי אני המלכה.‬ 92 00:05:00,801 --> 00:05:06,182 ‫יש לי קובייה. אני בדרך כלל‬ ‫לא עובד.ת בריאליזם, אז זה יהיה אתגר.‬ 93 00:05:06,265 --> 00:05:12,521 ‫אבל אני אעבוד בנחישות ואקרע את התחת.‬ ‫זו שיטת הפעולה שלי מהיום הראשון.‬ 94 00:05:12,605 --> 00:05:15,107 ‫עכשיו זה הכול או כלום.‬ 95 00:05:16,442 --> 00:05:18,736 ‫- יצירה -‬ 96 00:05:20,363 --> 00:05:21,864 ‫הולכים בגדול היום.‬ 97 00:05:24,742 --> 00:05:26,118 ‫זה נראה טוב.‬ 98 00:05:26,702 --> 00:05:28,162 ‫תרגיש את השריפה, מותק.‬ 99 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 ‫זה אתגר טכני מאוד.‬ 100 00:05:33,084 --> 00:05:35,920 ‫הנה החפץ שלך, עכשיו תגדיל אותו.‬ 101 00:05:36,003 --> 00:05:37,588 ‫קרמל.‬ ‫-כן.‬ 102 00:05:37,671 --> 00:05:40,633 ‫אנחנו עובדים על אצבעון לתפירה.‬ 103 00:05:40,716 --> 00:05:44,261 ‫אני אעצב את כל הזכוכית לצורת חרוט שכזו.‬ 104 00:05:44,762 --> 00:05:48,641 ‫נעשה את האצבעון קצת גדול יותר‬ ‫מ-30 ס"מ. אני לא יודע איך זה ילך.‬ 105 00:05:48,724 --> 00:05:50,393 ‫- שולחן ברזל לעיצוב זכוכית -‬ 106 00:05:50,476 --> 00:05:52,061 ‫צריך לסגור את זה קצת.‬ 107 00:05:52,144 --> 00:05:54,438 ‫יש לי זית ירוק עם פלפל בפנים.‬ 108 00:05:54,522 --> 00:05:56,732 ‫אני אתחיל בפלפל.‬ 109 00:05:57,233 --> 00:06:01,278 ‫זה לא פשוט כמו שזה נראה.‬ ‫יש כל מיני ניואנסים לצורה שלו.‬ 110 00:06:01,362 --> 00:06:03,322 ‫אני משתדל שזה יהיה זהה כמה שיותר.‬ 111 00:06:04,115 --> 00:06:05,366 ‫כן, נראה טוב.‬ 112 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 ‫זה טוב.‬ 113 00:06:17,711 --> 00:06:22,383 ‫בריוני, שמעתי שצפית בבינג'‬ ‫בכל הפרקים של "מנפחים".‬ 114 00:06:22,466 --> 00:06:25,344 ‫מה בתחרות הכי תפס אותך?‬ 115 00:06:25,428 --> 00:06:30,182 ‫כאומנית, אני מרגישה שאני מכניסה חתיכה‬ ‫מהנשמה שלי לכל מה שאני עושה.‬ 116 00:06:30,266 --> 00:06:37,231 ‫לראות אותם יוצרים יצירות שעלולות‬ ‫להישבר בכל רגע זה מרתק כל כך.‬ 117 00:06:38,023 --> 00:06:39,692 ‫טוב, יאללה.‬ 118 00:06:40,359 --> 00:06:43,779 ‫למי לדעתך יש את הפריט הכי קשה לשכפול?‬ 119 00:06:43,863 --> 00:06:45,614 ‫בכולם יש אתגרים.‬ 120 00:06:46,699 --> 00:06:52,329 ‫אני אוהבת את הפרש שלי, אבל זה קשה.‬ ‫אף פעם לא הכנתי סוס.‬ 121 00:06:53,080 --> 00:06:54,290 ‫זמנים טובים.‬ 122 00:06:54,957 --> 00:06:57,793 ‫החפץ של ג'ון שרווין הוא פופקורן קרמל.‬ 123 00:06:57,877 --> 00:07:01,046 ‫לדעתי זה יכול להיות אחד הקשים יותר.‬ 124 00:07:01,130 --> 00:07:06,635 ‫צורה מעוגלת כזו, צבע ספציפי,‬ ‫הרבה פרטים על פני השטח.‬ 125 00:07:06,719 --> 00:07:08,804 ‫ללחוץ, קטן עלינו.‬ 126 00:07:09,972 --> 00:07:11,140 ‫עכשיו אנחנו מתקדמים.‬ 127 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 ‫לגרייס ולי יש את הפריטים הכי קשים.‬ 128 00:07:14,310 --> 00:07:17,813 ‫בשלי יש הרבה פרטים, לגרייס יש קובייה.‬ 129 00:07:17,897 --> 00:07:19,190 ‫לנשוף.‬ 130 00:07:19,690 --> 00:07:21,317 ‫זה די הכול או כלום פה.‬ 131 00:07:22,485 --> 00:07:25,446 ‫תן לו להיכנס למרכז.‬ 132 00:07:25,529 --> 00:07:27,406 ‫יהיה קשה.‬ 133 00:07:28,532 --> 00:07:31,076 ‫תלוי על בלימה.‬ 134 00:07:31,827 --> 00:07:35,956 ‫- הזמן שנותר‬ ‫ארבע שעות -‬ 135 00:07:39,585 --> 00:07:44,840 ‫עכשיו אני מתחיל את הזית.‬ ‫אני רוצה שהצבע יהיה זהה בשביל הריאליזם.‬ 136 00:07:44,924 --> 00:07:48,052 ‫אבל קשה לי לדעת כרגע אם זה כתום מדי.‬ 137 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 ‫צבעי זכוכית יכולים להשתנות‬ ‫כשמחממים אותם ומצננים אותם.‬ 138 00:07:52,056 --> 00:07:54,725 ‫יש כאלה שנראים שונה כשהם חמים וכשהם קרים.‬ 139 00:07:55,226 --> 00:07:56,644 ‫לנשוף!‬ 140 00:07:57,645 --> 00:07:59,647 ‫טוב, ודי. הפטמות שלי.‬ 141 00:08:00,147 --> 00:08:03,317 ‫נשפוט אותם לפי צבע וריאליזם.‬ 142 00:08:03,400 --> 00:08:06,403 ‫כדאי להם לוודא שהם קרובים מבחינת הצבע.‬ 143 00:08:06,487 --> 00:08:08,239 ‫שים את גרגירי הזכוכית על השולחן.‬ 144 00:08:08,322 --> 00:08:14,119 ‫בחרתי להשתמש ברדוקציה,‬ ‫זה נותן ברק מתכתי לאצבעון.‬ 145 00:08:14,620 --> 00:08:16,956 ‫מה שחשוב הוא להגיע לטמפרטורה פנימית נכונה.‬ 146 00:08:17,623 --> 00:08:21,168 ‫צבעי זכוכית מיוצרים עם תחמוצת מתכתית.‬ ‫להבה עשירה בגז‬ 147 00:08:21,252 --> 00:08:25,089 ‫תגרום למתכת שבצבע לעלות לפני השטח. מדע.‬ 148 00:08:26,090 --> 00:08:30,010 ‫הם רוצים שזה ייראה כמו נעץ אמיתי,‬ 149 00:08:30,094 --> 00:08:34,890 ‫אז אני אבזבז כמה עלי כסף‬ ‫בשווי מאות דולרים היום.‬ 150 00:08:35,391 --> 00:08:41,522 ‫אחרי שתהיה לי צורת המחט,‬ ‫אני אקח עלה כסף ואגלגל אותו על הזכוכית.‬ 151 00:08:41,605 --> 00:08:42,731 ‫כמו שמיכה.‬ 152 00:08:42,815 --> 00:08:45,985 ‫לדעתי עלה הכסף יגרום ליצירה הזאת לבלוט.‬ 153 00:08:46,068 --> 00:08:46,986 ‫כמעט שם.‬ 154 00:08:47,736 --> 00:08:49,280 ‫האתגר הוא ריאליזם.‬ 155 00:08:49,363 --> 00:08:53,075 ‫אם זה לא נראה אמיתי,‬ ‫אני לא יכול לנצח באתגר.‬ 156 00:08:54,034 --> 00:08:58,706 ‫נגיד שאני אתחיל ללמוד ניפוח זכוכית,‬ ‫כמה זמן ייקח לי להיות טובה בזה?‬ 157 00:08:59,415 --> 00:09:04,253 ‫תלוי כמה את עושה את זה.‬ ‫אם תעשי את זה כל יום, אפילו קצת,‬ 158 00:09:04,336 --> 00:09:05,963 ‫זה עדיין ייקח כמה שנים.‬ 159 00:09:06,046 --> 00:09:09,300 ‫אם הייתי יודעת‬ ‫כמה זמן לוקח להיות טובה בזה,‬ 160 00:09:09,383 --> 00:09:12,469 ‫בטח לא הייתי טורחת.‬ ‫אבל אני שמחה שלא ידעתי.‬ 161 00:09:14,138 --> 00:09:15,180 ‫זה קשה.‬ 162 00:09:16,098 --> 00:09:17,516 ‫שיהיה צמיגי.‬ 163 00:09:18,309 --> 00:09:24,189 ‫לפעמים הזכוכית לא רוצה לעשות כרצוני,‬ ‫אבל אני מרגישה שאני גדלה בכל יום.‬ 164 00:09:24,273 --> 00:09:25,149 ‫יפה.‬ 165 00:09:25,941 --> 00:09:27,067 ‫הנה.‬ 166 00:09:27,151 --> 00:09:32,281 ‫והרבה מזה קשור בזיכרון בעלי המנוח, ג'סי.‬ 167 00:09:34,116 --> 00:09:38,245 ‫בעלי היה אומר לי, "אם את לא מפחדת,‬ ‫לא חם לך מספיק".‬ 168 00:09:39,455 --> 00:09:43,417 ‫אני מרגישה את ג'סי איתי כאן,‬ ‫ובכל פעם שמשהו טוב קורה‬ 169 00:09:43,500 --> 00:09:47,880 ‫אני מרגישה שזה הוא שנותן לי דחיפה קטנה,‬ ‫כזה, "רואה, אמרתי לך".‬ 170 00:09:48,380 --> 00:09:50,758 ‫מה הלאה?‬ 171 00:09:50,841 --> 00:09:51,675 ‫להפוך.‬ 172 00:09:52,593 --> 00:09:53,719 ‫לדחוף חזק יותר, אם.‬ 173 00:09:54,970 --> 00:09:59,516 ‫קובייה זה די קשה כי זכוכית‬ ‫לא אוהבת להיות ריבוע.‬ 174 00:10:00,851 --> 00:10:03,979 ‫זכוכית היא עגולה ופלואידית.‬ 175 00:10:04,063 --> 00:10:08,776 ‫היא לא רוצה להיכנס לקופסה,‬ ‫אבל אני צריך.ה לאמן אותה לעשות את זה.‬ 176 00:10:09,818 --> 00:10:10,653 ‫להפוך.‬ 177 00:10:11,820 --> 00:10:12,655 ‫מותח מוט.‬ 178 00:10:12,738 --> 00:10:14,281 ‫- מוט‬ ‫מקלות זכוכית דקים וצבעוניים -‬ 179 00:10:14,365 --> 00:10:15,199 ‫נודל-רוני.‬ 180 00:10:15,991 --> 00:10:20,996 ‫קיבלתי אצבעון. בריאליזם,‬ ‫אחד הדברים הוא המרקם.‬ 181 00:10:21,080 --> 00:10:22,289 ‫זה טוב.‬ 182 00:10:22,373 --> 00:10:23,624 ‫- פלטת פסטורלי‬ ‫מגש קרמי לחימום -‬ 183 00:10:23,707 --> 00:10:25,751 ‫אני אוסף את המוט‬ ‫כדי להוסיף מרקם וליצור קווים.‬ 184 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 ‫זה טוב, מה שדן פריידיי עושה.‬ 185 00:10:28,837 --> 00:10:31,340 ‫תשאיר אותו למטה, תסיר את המכסה.‬ 186 00:10:31,423 --> 00:10:34,802 ‫התזמון צריך להיות נכון‬ ‫כדי שהמוטות יידבקו כראוי.‬ 187 00:10:34,885 --> 00:10:38,389 ‫זו עסקה חד פעמית.‬ ‫אחרי שמדביקים אותם, הם לא זזים.‬ 188 00:10:38,472 --> 00:10:39,598 ‫כל הכבוד, חבר'ה.‬ 189 00:10:39,682 --> 00:10:42,434 ‫זה החלק שבו יכולנו לדפוק את זה,‬ ‫אבל זה לא קרה.‬ 190 00:10:44,061 --> 00:10:49,942 ‫קתרין, היית נחושה בדעתך‬ ‫לתת לנפחי הזכוכית שני אסיסטנטים. למה?‬ 191 00:10:50,776 --> 00:10:54,613 ‫כשעובדים בקנה מידה כזה, זה משנה מאוד.‬ 192 00:10:54,697 --> 00:10:58,784 ‫זה די הכרחי. הצינורות והקטרים‬ ‫גדולים וכבדים יותר.‬ 193 00:10:58,867 --> 00:11:01,453 ‫יופי הוא כאב. כאב הוא יופי.‬ 194 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 ‫אני אצטרך להתאמן יותר אם אעשה את זה.‬ 195 00:11:05,666 --> 00:11:07,334 ‫בואי נחמם אותה קצת.‬ 196 00:11:08,043 --> 00:11:11,380 ‫ברגע שגיליתי שאני משתתף.ת‬ ‫בתחרות הזאת, שכרתי מאמן.‬ 197 00:11:11,463 --> 00:11:16,260 ‫הסיבולת שלי עלתה. מעולם לא הייתי‬ ‫בכושר טוב יותר. עבדתי בשביל זה.‬ 198 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 ‫הקובייה הזאת קורעת אותי.‬ 199 00:11:18,095 --> 00:11:20,264 ‫היא מרגישה כבדה יותר ממה שהיא באמת.‬ 200 00:11:20,347 --> 00:11:24,977 ‫כי זה כמו לשים‬ ‫משקולת 10 ק"ג על קצה של צינור.‬ 201 00:11:25,477 --> 00:11:29,523 ‫ולסובב את זה במשך חמש שעות‬ ‫בחום 1,000 מעלות.‬ 202 00:11:30,232 --> 00:11:31,942 ‫קטן ורב-עוצמה.‬ 203 00:11:32,735 --> 00:11:38,115 ‫יש מונח בתעשייה שאנחנו מכנים‬ ‫"ידיים קשיחות", כשהידיים שלך ננעלות.‬ 204 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 ‫אף פעם לא טוב לקבל "ידיים קשיחות".‬ 205 00:11:40,409 --> 00:11:42,995 ‫הנה. תעשה את זה כאילו שאתה מתכוון לזה.‬ 206 00:11:43,078 --> 00:11:47,458 ‫- הזמן שנותר‬ ‫שעתיים -‬ 207 00:11:48,375 --> 00:11:50,586 ‫עכשיו אנחנו מעצבים את הזית.‬ 208 00:11:50,669 --> 00:11:54,465 ‫הזית חייב להיות בגודל 30 ס"מ לפחות,‬ ‫אבל אני הולך על גדול יותר.‬ 209 00:11:54,548 --> 00:11:56,175 ‫אנחנו כבר מעל 30 ס"מ.‬ 210 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 ‫אני עובד על הידית של הנעץ.‬ 211 00:12:01,638 --> 00:12:03,599 ‫- כף עץ‬ ‫מחליקה ומעצבת זכוכית חמה -‬ 212 00:12:03,682 --> 00:12:06,602 ‫אני מנפח ספרה בתחתית‬ ‫והאסיסטנט שלי דוחף עם הכפות‬ 213 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 ‫כדי ליצור את הקצה החד הזה.‬ 214 00:12:09,313 --> 00:12:10,230 ‫כולם לרדת.‬ 215 00:12:11,982 --> 00:12:12,941 ‫להפוך!‬ 216 00:12:13,025 --> 00:12:15,944 ‫אני מרוצה מהמראה של הפופקורן.‬ 217 00:12:16,028 --> 00:12:18,614 ‫אני משתמש בטכניקה לפיסול מפנים הבועה.‬ 218 00:12:18,697 --> 00:12:22,743 ‫אני אדחוף את כל הפרטים החוצה מתוך הבועה.‬ 219 00:12:22,826 --> 00:12:26,872 ‫אני מכין את כל הגרעינים הקטנים‬ ‫והגומות שיש לו.‬ 220 00:12:28,373 --> 00:12:29,333 ‫לעצור.‬ 221 00:12:29,416 --> 00:12:32,461 ‫כדי שהקובייה תיראה מציאותית,‬ 222 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 ‫הנקודות חייבות להיות במקום הנכון.‬ 223 00:12:37,132 --> 00:12:39,009 ‫צריך לעשות את זה 21 פעמים.‬ 224 00:12:41,136 --> 00:12:43,430 ‫לצידי עובד.ת גרייס…‬ 225 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 ‫אחת, שתיים, שלוש, קדימה.‬ 226 00:12:45,182 --> 00:12:47,351 ‫והיא משחק אותה.‬ 227 00:12:51,104 --> 00:12:52,481 ‫לעזאזל איתך.‬ 228 00:12:53,357 --> 00:12:54,191 ‫טוב.‬ 229 00:12:58,237 --> 00:13:01,573 ‫זה כואב. אני מרחמת על גרייס.‬ 230 00:13:02,282 --> 00:13:04,409 ‫הלב שלך מתאבן קצת עם השנים.‬ 231 00:13:04,493 --> 00:13:07,246 ‫זה מה שצריך להשלים איתו, זכוכית נשברת.‬ 232 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 ‫איזה זין.‬ 233 00:13:08,872 --> 00:13:14,086 ‫זה מבאס, אבל אפשר‬ ‫לעשות עניין ממה שקורה מולך‬ 234 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 ‫או שאפשר לנצל את המקסימום מהמצב ולהסתדר.‬ 235 00:13:16,588 --> 00:13:20,008 ‫כאדם קווירי, אני עושה את‬ ‫זה בחיי היומיום שלי כל הזמן.‬ 236 00:13:20,676 --> 00:13:22,094 ‫חייבים לקרוע את התחת.‬ 237 00:13:22,678 --> 00:13:25,305 ‫אני לא מבואס.ת מכך שהיא נפלה לרצפה.‬ 238 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 ‫אלא מכך שאנחנו צריכים לעשות את זה שוב.‬ 239 00:13:28,308 --> 00:13:31,478 ‫נכין עוד אחת. פשוט נעשה אותה קטנה יותר.‬ 240 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 ‫- הזמן שנותר‬ ‫שעה אחת -‬ 241 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 ‫לסובב.‬ 242 00:13:37,734 --> 00:13:40,112 ‫הספסל הזה חם. שורף לי את השומן.‬ 243 00:13:44,950 --> 00:13:47,953 ‫היי! מה שלומך?‬ ‫-בסדר גמור. מה שלומך?‬ 244 00:13:48,036 --> 00:13:49,246 ‫הולך נהדר.‬ 245 00:13:49,329 --> 00:13:52,457 ‫איך אתה מסתדר בעבודה עם כל כך הרבה זכוכית?‬ 246 00:13:52,958 --> 00:13:56,587 ‫זה אתגר. פיסלתי מפנים הבועה בעבר‬ ‫בקנה מידה קטן יותר.‬ 247 00:13:56,670 --> 00:13:58,338 ‫אתה מוכן לניצחון?‬ 248 00:13:58,422 --> 00:14:00,257 ‫אני מוכן כל כך לניצחון, בבקשה.‬ 249 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 ‫אני לא רוצה לחזור הביתה בלי ניצחונות.‬ 250 00:14:03,927 --> 00:14:07,055 ‫אני יודע שאני וטרנטון לא ניצחנו עדיין.‬ 251 00:14:08,432 --> 00:14:12,352 ‫הפופקורן של ג'ון שרווין,‬ ‫למען האמת, נראה כמו קקי.‬ 252 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 ‫כמה זמן? מה השעה?‬ 253 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 ‫נשארו 30 דקות, חברים. 30 דקות.‬ 254 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 ‫יפהפה.‬ 255 00:14:23,614 --> 00:14:27,492 ‫כדי לשטח את הראש של הסוס‬ ‫אני צריכה לחמם את כל החתיכה,‬ 256 00:14:27,576 --> 00:14:31,663 ‫להפעיל כוח חייתי עם הכפות‬ ‫כדי למחוץ אותו כמה שאפשר.‬ 257 00:14:31,747 --> 00:14:34,166 ‫- כפות שעם‬ ‫מחליקות ומשטחות בלי לשאוב חום -‬ 258 00:14:34,249 --> 00:14:38,587 ‫ואני צריכה לעשות את זה שוב ושוב‬ ‫עד שאהיה מרוצה מהפרופיל.‬ 259 00:14:39,212 --> 00:14:40,923 ‫זה נראה די טוב.‬ 260 00:14:42,549 --> 00:14:44,134 ‫אני הרוס.ה לגמרי.‬ 261 00:14:44,217 --> 00:14:47,471 ‫בפעם השנייה, אני מכין.ה קובייה.‬ 262 00:14:47,554 --> 00:14:49,264 ‫התהליך מתקדם הרבה יותר טוב.‬ 263 00:14:49,348 --> 00:14:54,227 ‫הפעם עשיתי את התחתית עבה יותר,‬ ‫את הצדדים עבים יותר, הכול שווה.‬ 264 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 ‫בינתיים הכול בסדר.‬ 265 00:14:55,479 --> 00:14:57,314 ‫אני מטיל.ה קוביות כל היום.‬ 266 00:14:57,981 --> 00:15:00,651 ‫נשארו לכם 20 דקות!‬ 267 00:15:00,734 --> 00:15:03,695 ‫תוודאו שגודל היצירה שלכם הוא 30 ס"מ לפחות.‬ 268 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 ‫אנחנו במצב טוב, צוות. כמעט סיימנו.‬ 269 00:15:06,281 --> 00:15:08,825 ‫מכינים את החצי התחתון של האצבעון.‬ 270 00:15:08,909 --> 00:15:09,743 ‫תדחוף למטה.‬ 271 00:15:09,826 --> 00:15:12,120 ‫אני מסתובב. תסתובב איתי. קדימה. זהו.‬ 272 00:15:12,788 --> 00:15:14,915 ‫נכניס את הפלפל פנימה ונחמם עם המבער.‬ 273 00:15:14,998 --> 00:15:16,333 ‫תכווני את המבער לשפה.‬ 274 00:15:17,042 --> 00:15:19,252 ‫תהיי מוכנה עם המבער כשאני אומר לך.‬ 275 00:15:19,753 --> 00:15:22,214 ‫לסובב. תעצרי רגע.‬ 276 00:15:29,179 --> 00:15:30,138 ‫לעזאזל.‬ 277 00:15:30,681 --> 00:15:33,850 ‫אני מכניס את הפלפל והוא נופל לתוך הזית.‬ 278 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 ‫לא, לך לספסל. תנוח על הספסל.‬ 279 00:15:36,645 --> 00:15:38,522 ‫תנוח על הספסל.‬ 280 00:15:39,439 --> 00:15:45,529 ‫אז אני על הרצפה בתוך ערימת זכוכית שבורה,‬ ‫מקווה להצליח לשחרר את הפלפל הזה.‬ 281 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 ‫נו. הוא תקוע שם.‬ 282 00:15:48,240 --> 00:15:50,617 ‫זה מה יש. אי אפשר להוציא אותו.‬ 283 00:15:50,701 --> 00:15:52,661 ‫לא ניתן לזה להפיל-פל אותנו.‬ 284 00:15:53,328 --> 00:15:56,832 ‫נכין עוד פלפל שיכנס פנימה,‬ ‫כנראה ממש ליד זה.‬ 285 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 ‫מבפנים אני צורח.‬ 286 00:15:59,418 --> 00:16:00,711 ‫רבע שעה!‬ 287 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 ‫כולנו במרוץ.‬ 288 00:16:03,755 --> 00:16:05,674 ‫נספיק בזמן. יהיה מעולה.‬ 289 00:16:05,757 --> 00:16:10,053 ‫טוב, בואו נוריד את הדבר הזה.‬ ‫תרים אותו, תפוס אותו. שם למטה, כן.‬ 290 00:16:11,388 --> 00:16:13,849 ‫הסרתי את היצירה שלי, ועדיין יש לי זמן,‬ 291 00:16:13,932 --> 00:16:16,935 ‫אז אני אוסיף כמה פרטים.‬ 292 00:16:17,019 --> 00:16:18,353 ‫תמשיכו להתפצפץ!‬ 293 00:16:18,437 --> 00:16:22,149 ‫אנחנו מתכוננים לחבר את המחט של הנעץ.‬ 294 00:16:22,983 --> 00:16:24,526 ‫אוי לא!‬ 295 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 ‫אני בא להעביר אותה, והמחט נשברת לשניים.‬ 296 00:16:28,155 --> 00:16:28,989 ‫להפוך.‬ 297 00:16:29,781 --> 00:16:31,283 ‫אולי נצטרך להדביק אותה.‬ 298 00:16:32,325 --> 00:16:34,494 ‫מה זה קצת דבק בין חברים?‬ 299 00:16:34,578 --> 00:16:38,248 ‫חמש דקות נשארו. הגיע הזמן להכניס‬ ‫את היצירות שלכם לתנור ההרפיה.‬ 300 00:16:38,331 --> 00:16:40,959 ‫איך את לובשת את זה?‬ ‫-זה יהיה ברגע האחרון.‬ 301 00:16:41,043 --> 00:16:44,296 ‫תכה בו ישר למטה, חזק. כן. הנה.‬ 302 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 ‫כל הכבוד.‬ ‫-תופסת?‬ 303 00:16:46,715 --> 00:16:48,508 ‫אני עובר. זהירות.‬ 304 00:16:50,343 --> 00:16:51,636 ‫תיכנסי מתחתיו!‬ 305 00:16:55,390 --> 00:16:56,224 ‫עבודה טובה.‬ 306 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 ‫אלוהים.‬ 307 00:16:58,727 --> 00:17:00,812 ‫נפחים, נגמר הזמן.‬ 308 00:17:00,896 --> 00:17:03,523 ‫כל הכבוד.‬ ‫-גאולה יפה.‬ 309 00:17:03,607 --> 00:17:08,945 ‫זה נגמר. לעולם לא אצטרך לעשות קובייה שוב.‬ ‫אל תבקשו ממני כי התשובה היא לא.‬ 310 00:17:16,787 --> 00:17:20,707 ‫- הצגה -‬ 311 00:17:25,378 --> 00:17:27,339 ‫- "הביאו את האביר"‬ ‫מינהי אינגלנד -‬ 312 00:17:27,422 --> 00:17:30,467 ‫באתגר הזה כל אומן קיבל חפץ קטנטן,‬ 313 00:17:30,550 --> 00:17:34,554 ‫והיה צריך לשכפל את החפץ בקנה מידה גדול.‬ 314 00:17:34,638 --> 00:17:36,765 ‫- "לנעוץ עד הקצה"‬ ‫טרנטון קיושו -‬ 315 00:17:36,848 --> 00:17:42,687 ‫רציתי לפגוע בכל שלושת הקריטריונים. טכניקה,‬ ‫ריאליזם, ושקנה המידה יהיה גדול מהנדרש.‬ 316 00:17:42,771 --> 00:17:44,439 ‫- "משהו קטן בצד"‬ ‫ג'ון מורן -‬ 317 00:17:44,523 --> 00:17:50,237 ‫אני מקווה שהשופטים יראו את הפרטים שהוספתי.‬ ‫רציתי לקבל צבע לא מושלם שמחקה את המציאות.‬ 318 00:17:50,320 --> 00:17:51,696 ‫- "טמבולינה"‬ ‫דן פריידי -‬ 319 00:17:51,780 --> 00:17:54,699 ‫היו קשיים ביצירה של זה. הוא מצופה בעלי כסף‬ 320 00:17:54,783 --> 00:17:57,452 ‫כי השימוש ברדוקציה לא עבד כמו שקיוויתי.‬ 321 00:17:57,536 --> 00:18:01,123 ‫זה נשרף. הוא היה צריך להיות מבריק.‬ 322 00:18:01,206 --> 00:18:02,958 ‫- "דייס, דייס, בייבי"‬ ‫גרייס וייטסייד -‬ 323 00:18:03,041 --> 00:18:06,461 ‫אני מקווה שהיצירה שלי‬ ‫מראה שלא ויתרתי, ניסיתי כמיטב יכולתי.‬ 324 00:18:06,545 --> 00:18:10,340 ‫אני מקווה שהשקיפות הזו תהיה חיובית.‬ 325 00:18:10,423 --> 00:18:12,134 ‫- "פופקורן קרמל"‬ ‫ג'ון שרווין -‬ 326 00:18:12,217 --> 00:18:14,136 ‫אני די מרוצה מאיך שזה יצא.‬ 327 00:18:14,219 --> 00:18:16,179 ‫קשה לדעת מי יצר את היצירה המנצחת.‬ 328 00:18:16,763 --> 00:18:17,848 ‫זה יהיה די קרוב.‬ 329 00:18:28,024 --> 00:18:32,529 ‫אני לא חושב שאי פעם ראיתי‬ ‫גלריה בקנה מידה גבוה כל כך.‬ 330 00:18:35,448 --> 00:18:40,579 ‫אני מתרשמת מאוד מהגודל ומהדיוק.‬ 331 00:18:40,662 --> 00:18:44,749 ‫אני רק רוצה לגעת בכול,‬ ‫ואני לא יודעת אם מותר לי.‬ 332 00:18:46,793 --> 00:18:50,881 ‫היצירה של ג'ון מורן ראשונה. מזה הוא התחיל.‬ 333 00:18:53,049 --> 00:18:55,260 ‫בהחלט מבינים שזה זית.‬ 334 00:18:56,469 --> 00:18:57,304 ‫ואו.‬ 335 00:18:57,929 --> 00:19:00,348 ‫אני לא מצליחה להתגבר על המרקם של זה.‬ 336 00:19:00,432 --> 00:19:04,728 ‫איך הם עשו את זה? זה מדהים.‬ 337 00:19:04,811 --> 00:19:08,064 ‫אני לא נרגעת מהצביעה. אני מתה על הפרטים,‬ 338 00:19:08,148 --> 00:19:11,067 ‫החריץ המצולב בתחתית.‬ 339 00:19:11,151 --> 00:19:14,362 ‫ג'ון מורן הציג את כישוריו בפיסול‬ 340 00:19:14,446 --> 00:19:17,199 ‫ובלכידת המהות של אובייקט אמיתי.‬ 341 00:19:17,282 --> 00:19:21,912 ‫אפילו האופן שבו הוא הכניס את‬ ‫הפלפל פנימה די מדויקת.‬ 342 00:19:22,412 --> 00:19:23,330 ‫עכשיו רגע האמת.‬ 343 00:19:24,998 --> 00:19:30,503 ‫כן. הסרגל הזה באורך 30 ס"מ,‬ ‫והזית הזה בהחלט גדול יותר מהסרגל.‬ 344 00:19:30,587 --> 00:19:32,380 ‫הוא הצליח בחלק הזה של האתגר.‬ 345 00:19:32,464 --> 00:19:39,429 ‫הדבר היחיד שאציין הוא‬ ‫שזה לא ממש בצבע של הזית.‬ 346 00:19:39,930 --> 00:19:45,185 ‫אבל זית טרי יותר מהצנצנת,‬ ‫זה מסמל את הצבע הזה.‬ 347 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 ‫אני אוהבת את כולו.‬ 348 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 ‫זה האצבעון של דן.‬ 349 00:19:53,652 --> 00:19:55,153 ‫אני קצת מאוכזבת.‬ 350 00:19:55,237 --> 00:20:00,742 ‫אני לא יודעת אם השכפול הזה של האצבעון‬ ‫טוב כמו שהוא היה יכול לעשות.‬ 351 00:20:01,743 --> 00:20:04,329 ‫הצבע על פני השטח הוא למעשה עלה כסף.‬ 352 00:20:04,412 --> 00:20:07,082 ‫שהוא הוסיף אחרי שהיצירה יצאה מתנור ההרפיה.‬ 353 00:20:07,165 --> 00:20:13,338 ‫השתמשתי בעלי זהב לא מעט,‬ ‫וזה פשוט נראה קצת מבולגן.‬ 354 00:20:13,421 --> 00:20:17,968 ‫היית אומרת שעלה הכסף‬ ‫הוא ניסיון ליפות את המכוער?‬ 355 00:20:18,468 --> 00:20:23,723 ‫זה קצת קשוח, אבל לדעתי הוא מסווה‬ ‫דברים שלא הסתדרו כמו שצריך.‬ 356 00:20:23,807 --> 00:20:27,394 ‫בסדר. יש לנו עוד מדידה אחת קטנה.‬ 357 00:20:28,186 --> 00:20:30,188 ‫בואו נראה. בסדר.‬ 358 00:20:30,272 --> 00:20:33,441 ‫אין ספק שמבחינת קנה המידה, הוא בסדר.‬ ‫-כן.‬ 359 00:20:34,693 --> 00:20:37,279 ‫זה פרש השחמט של מינהי.‬ 360 00:20:37,362 --> 00:20:39,656 ‫זו יצירה מאתגרת לכל אחד,‬ 361 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 ‫אבל כשמסתכלים על הדבר הזה,‬ 362 00:20:42,242 --> 00:20:46,121 ‫היא עשתה עבודה מדהימה בהתאמת חלק מהפרטים.‬ 363 00:20:46,204 --> 00:20:48,999 ‫ראש הסוס הוא חתיכה אחת, נכון?‬ 364 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 ‫ראש הסוס הוא חתיכה אחת.‬ 365 00:20:51,209 --> 00:20:54,838 ‫זה ענק.‬ ‫-ראש הסוס הוא בטח 30 ס"מ.‬ 366 00:20:54,921 --> 00:20:56,840 ‫רק הראש לבדו.‬ ‫-כן.‬ 367 00:20:56,923 --> 00:21:00,635 ‫יש לנו פה ריאליזם.‬ ‫בהחלט יש לנו קנה מידה וגודל.‬ 368 00:21:01,136 --> 00:21:04,723 ‫והרבה מיומנות טכנית.‬ ‫-מסכימה.‬ 369 00:21:04,806 --> 00:21:09,728 ‫דבר אחד, באזורים מסוימים‬ ‫רואים חלונות זכוכית שקופה,‬ 370 00:21:09,811 --> 00:21:12,522 ‫היכן שהצבע לא נמשך עד הקצה.‬ 371 00:21:13,106 --> 00:21:17,277 ‫זה חושף את העובדה שמדובר בזכוכית,‬ ‫ומאבדים קצת את התחושה‬ 372 00:21:17,360 --> 00:21:19,154 ‫שזה אובייקט אטום מפלסטיק.‬ 373 00:21:19,779 --> 00:21:24,367 ‫אבל אני חושבת שהיא מפצה על כך לגמרי בפיסול‬ 374 00:21:24,451 --> 00:21:28,288 ‫והסיכונים שהיא לקחה‬ ‫כשהיא עבדה על זה בחתיכה חמה אחת.‬ 375 00:21:30,749 --> 00:21:32,751 ‫זה הנעץ של טרנטון.‬ 376 00:21:33,543 --> 00:21:38,715 ‫זה מדהים. זו יצירה‬ ‫שהייתי גאה לשים בבית שלי.‬ 377 00:21:38,798 --> 00:21:40,717 ‫הגודל מדהים.‬ 378 00:21:41,217 --> 00:21:44,763 ‫זה כמעט פי שניים ממה שנדרש.‬ 379 00:21:44,846 --> 00:21:49,225 ‫טרנטון הולך על קרח דק‬ ‫כבר זמן מה, וזו יצירה נהדרת.‬ 380 00:21:49,309 --> 00:21:50,643 ‫זו באמת יצירה נהדרת.‬ 381 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 ‫אבל רואים במקור שהקצוות קצת חדים יותר.‬ 382 00:21:54,856 --> 00:21:58,443 ‫הפינה פה חדה יותר למטה ולמעלה.‬ 383 00:21:59,069 --> 00:22:02,572 ‫זה בהחלט משהו שטרנטון היה יכול להשיג.‬ 384 00:22:02,655 --> 00:22:08,036 ‫כשהאתגר הוא ריאליזם, הוא היה צריך‬ ‫לשים לב יותר לפרטים האלה.‬ 385 00:22:10,288 --> 00:22:12,248 ‫זו הקובייה של גרייס.‬ 386 00:22:13,124 --> 00:22:17,295 ‫אני מתה לעשות את זה.‬ ‫אני רק חייבת לבדוק כמה זה כבד.‬ 387 00:22:17,379 --> 00:22:18,213 ‫ואו.‬ 388 00:22:19,631 --> 00:22:21,591 ‫את יכולה להטיל אותה?‬ ‫-לא.‬ 389 00:22:23,593 --> 00:22:26,638 ‫רק מלהסתכל עליה, היא לא נראית מעל 30 ס"מ.‬ 390 00:22:27,305 --> 00:22:31,726 ‫אם אני אטה אותה ככה ותמדוד מהכן.‬ 391 00:22:31,810 --> 00:22:33,895 ‫פשוט… זה לא מספיק.‬ 392 00:22:34,521 --> 00:22:39,609 ‫זה שבר לי את הלב כשזה נפל.‬ ‫אני לא יכולה לדמיין אפילו.‬ 393 00:22:39,692 --> 00:22:43,863 ‫זו נראית קצת קטנה יותר‬ ‫ולא טובה באותה מידה, למרבה הצער.‬ 394 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 ‫הסימונים הם למעשה שקעים.‬ 395 00:22:46,282 --> 00:22:49,786 ‫כאן הם ההפך, הם נקודות בולטות.‬ 396 00:22:50,328 --> 00:22:54,249 ‫עם זאת, זה אחד האובייקטים‬ ‫שהכי קשה לשכפל כאן.‬ 397 00:22:55,834 --> 00:23:00,088 ‫זה הפופקורן קרמל של ג'ון שרווין.‬ ‫בואו נראה כמה הוא גדול.‬ 398 00:23:01,464 --> 00:23:02,674 ‫זה עובר.‬ 399 00:23:02,757 --> 00:23:07,429 ‫יש שם איזה מטר מרובע של אוויר.‬ ‫זה בטח שווה משהו.‬ 400 00:23:07,512 --> 00:23:12,851 ‫בתור אוכלת פופקורן נלהבת,‬ ‫התרגשתי מאוד מהיצירה הזאת.‬ 401 00:23:12,934 --> 00:23:19,065 ‫אני אוהבת את הגרעין.‬ ‫הוא מוסיף אלמנט מגניב בעיניי.‬ 402 00:23:19,149 --> 00:23:24,696 ‫אני מבין כמה זה קשה.‬ ‫היה פה פספוס גדול מאוד בצבע.‬ 403 00:23:24,779 --> 00:23:27,031 ‫אני לא ממש עפה על הצורה.‬ 404 00:23:27,657 --> 00:23:31,494 ‫זה גדול, הוא עבד על זה קשה,‬ ‫הוא התעקש, יש לו הרבה לב.‬ 405 00:23:32,370 --> 00:23:37,542 ‫אני לא ממש מרגישה שהוא תפס את מהות הגרעין.‬ 406 00:23:37,625 --> 00:23:41,963 ‫לפני שנחליט מי מנצח ומי מפסיד,‬ ‫בואו נקרא לנפחי הזכוכית.‬ 407 00:23:47,594 --> 00:23:51,764 ‫אני יודע שבכל רגע אני יכול‬ ‫לחזור הביתה. זו המציאות.‬ 408 00:23:51,848 --> 00:23:55,268 ‫זה היה יום קשה,‬ ‫אבל חזרתי לעניינים, התאוששתי.‬ 409 00:23:55,351 --> 00:23:58,146 ‫אם אשאר או אלך, אני גאה בעצמי.‬ 410 00:23:58,855 --> 00:24:02,692 ‫לדעתי הייתי אמיץ מאוד באתגר הזה.‬ ‫אין מקום לבינוניות עכשיו.‬ 411 00:24:03,526 --> 00:24:08,072 ‫בכל סיבוב הדחה שאני נכנס אליו,‬ ‫אני מחכה לביקורת החריפה ביותר.‬ 412 00:24:09,782 --> 00:24:13,745 ‫אומנים, מגיעות לכם מחיאות כפיים סוערות‬ ‫על יצירות הזכוכית הענקיות שלכם.‬ 413 00:24:18,833 --> 00:24:20,752 ‫דן. מה דעתך על האצבעון שלך?‬ 414 00:24:21,461 --> 00:24:25,757 ‫אני מרוצה ממנו. התנסיתי.‬ ‫לא הייתי בטוח איך לגשת לזה.‬ 415 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 ‫בהחלט הצלחת במובן של הגודל.‬ 416 00:24:28,676 --> 00:24:32,180 ‫אולי בתרגום, איבדת קצת מהפרופורציות.‬ 417 00:24:32,263 --> 00:24:34,682 ‫הוא קצת גבוה ורזה מדי.‬ 418 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 ‫בסדר.‬ 419 00:24:35,850 --> 00:24:36,976 ‫אני לא יודע. שיהיה.‬ 420 00:24:37,602 --> 00:24:41,481 ‫ג'ון שרווין והפופקורן קרמל.‬ ‫דבר איתנו על היצירה שלך.‬ 421 00:24:41,564 --> 00:24:43,775 ‫זו הייתה צורה קשה, הרבה פרטים.‬ 422 00:24:43,858 --> 00:24:47,612 ‫אתה מסתכל ואומר, "שיט, יש לו את זה".‬ ‫יש שם הרבה התרחשות.‬ 423 00:24:47,695 --> 00:24:53,868 ‫התאכזבתי קצת מצבע הפופקורן.‬ 424 00:24:53,952 --> 00:24:58,039 ‫חשבתי שהקרמל יהיה בהיר יותר.‬ ‫בסוף הוא יצא קצת כהה.‬ 425 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 ‫נשאר על האש יותר מדי זמן.‬ ‫-תודה.‬ 426 00:25:00,542 --> 00:25:01,417 ‫תודה.‬ 427 00:25:02,043 --> 00:25:03,253 ‫גרייס.‬ 428 00:25:03,336 --> 00:25:07,298 ‫זו הייתה צורה מאתגרת להכנה.‬ ‫זכוכית לא אוהבת להיות מרובעת.‬ 429 00:25:07,382 --> 00:25:11,970 ‫היא במיוחד לא אוהבת‬ ‫להיות גדולה ומרובעת. כמו רוב האנשים.‬ 430 00:25:13,596 --> 00:25:17,934 ‫אז רציתי לנסות, אבל זה פשוט לא הסתדר.‬ 431 00:25:18,017 --> 00:25:21,938 ‫לפחות אנחנו מסתכלים על משהו.‬ ‫אני שמחה לראות משהו מוצג.‬ 432 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 ‫תודה.‬ 433 00:25:23,731 --> 00:25:25,692 ‫טרנטון והנעץ.‬ 434 00:25:25,775 --> 00:25:30,238 ‫הוא נראה כמו צורה קלה ליצירה,‬ ‫אבל אני לא עובד בקנה מידה גדול.‬ 435 00:25:30,321 --> 00:25:32,657 ‫בסך הכול, אני מרוצה מהיצירה.‬ 436 00:25:33,157 --> 00:25:37,453 ‫אני כן אגיד שהיצירה שלך‬ ‫הייתה הכי גדולה, 60 ס"מ.‬ 437 00:25:38,121 --> 00:25:38,955 ‫נחמד.‬ 438 00:25:39,038 --> 00:25:42,834 ‫במובנים מסוימים, אני חושבת‬ ‫שהיה לך את האובייקט הכי פשוט לשכפול.‬ 439 00:25:42,917 --> 00:25:47,297 ‫מכאן אין ספק שאנחנו מסתכלים על נעץ.‬ 440 00:25:47,380 --> 00:25:52,093 ‫אולי בגלל שזו צורה סימטרית,‬ ‫לדעתי קצת החמצת את ההזדמנות‬ 441 00:25:52,176 --> 00:25:56,431 ‫לעשות את הקצוות חדים,‬ ‫הפינות בחלק העליון והתחתון.‬ 442 00:25:56,514 --> 00:25:57,432 ‫אני מסכים.‬ 443 00:25:57,515 --> 00:26:00,143 ‫תודה, אומנים. אנחנו נלך להתלבט.‬ 444 00:26:04,355 --> 00:26:06,733 ‫מישהו חייב לנצח, ומישהו ילך הביתה.‬ 445 00:26:07,233 --> 00:26:09,819 ‫אני לא רוצה ללכת, אבל אני לא רוצה שדן ילך.‬ 446 00:26:10,903 --> 00:26:13,615 ‫אני דואג.ת לעצמי בשלב הזה.‬ 447 00:26:14,324 --> 00:26:19,120 ‫יש גם דברים אחרים,‬ ‫אבל אני מרגישה שהגודל הוא עניין חשוב.‬ 448 00:26:19,203 --> 00:26:23,374 ‫אני פשוט לא יכולה להתגבר על הצבע.‬ ‫אני חושבת שהוא נכשל.‬ 449 00:26:23,458 --> 00:26:25,752 ‫זה מחוץ לשליטתי. עשיתי מה שיכולתי.‬ 450 00:26:26,377 --> 00:26:29,547 ‫היו לנו שתי החלטות לקבל.‬ ‫אף אחת מהן לא הייתה קלה.‬ 451 00:26:32,550 --> 00:26:34,802 ‫המנצח באתגר היום…‬ 452 00:26:36,763 --> 00:26:37,722 ‫הם שני אומנים.‬ 453 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 ‫אף פעם לא היו שני מנצחים‬ ‫בהיסטוריה של "מנפחים".‬ 454 00:26:42,477 --> 00:26:43,978 ‫ג'ון מורן.‬ 455 00:26:45,229 --> 00:26:46,147 ‫ו?‬ 456 00:26:47,774 --> 00:26:48,608 ‫ו…‬ 457 00:26:48,691 --> 00:26:50,735 ‫מינהי.‬ ‫-באמת?‬ 458 00:26:52,612 --> 00:26:53,863 ‫אני לגמרי בהלם.‬ 459 00:26:56,407 --> 00:26:59,285 ‫לנצח יחד עם ג'ון מורן, אני בעננים.‬ 460 00:26:59,369 --> 00:27:00,787 ‫לא ציפיתי לזה.‬ 461 00:27:02,622 --> 00:27:05,124 ‫ועכשיו לאומן שלא ניפח לנו את הסכך.‬ 462 00:27:09,712 --> 00:27:11,714 ‫מי שעוזב את הסטודיו היום…‬ 463 00:27:12,423 --> 00:27:13,341 ‫גרייס.‬ 464 00:27:13,925 --> 00:27:16,469 ‫תיפרד מהחברים ותעזבי את הסטודיו.‬ 465 00:27:17,845 --> 00:27:18,888 ‫אני מצטער כל כך.‬ 466 00:27:19,514 --> 00:27:22,266 ‫שמחתי מאוד להכיר אותך.‬ ‫-כל הכבוד, חבר'ה.‬ 467 00:27:22,767 --> 00:27:28,022 ‫אני גאה בטירוף. לא רק שהגעתי‬ ‫רחוק כל כך גם ניצחתי באתגר.‬ 468 00:27:28,106 --> 00:27:31,651 ‫לא יכולתי לעשות שום דבר אחר‬ ‫חוץ מלבחור קופסה אחרת.‬ 469 00:27:32,151 --> 00:27:33,820 ‫תודה, חבר'ה.‬ 470 00:27:37,740 --> 00:27:41,994 ‫זו הייתה תקופה נהדרת.‬ ‫עשינו חיים. לא הייתי משנה כלום.‬ 471 00:27:42,078 --> 00:27:44,622 ‫זו לא תהיה הפעם האחרונה שתראו אותי.‬ 472 00:27:44,706 --> 00:27:47,875 ‫אני אהיה בסביבה ואשחק אותה במקומות אחרים.‬ 473 00:27:48,376 --> 00:27:52,046 ‫ברכותיי. כולכם עדיין מתחרים על הפרס הגדול‬ 474 00:27:52,130 --> 00:27:55,425 ‫ועל התואר "אלוף הזכוכית". נתראה באתגר הבא.‬ 475 00:27:56,217 --> 00:28:00,263 ‫בשלב הזה בתחרות, נותרתי אני וארבעה גברים.‬ 476 00:28:00,346 --> 00:28:02,306 ‫יש הרבה משקל על הכתפיים שלי.‬ 477 00:28:27,707 --> 00:28:33,212 ‫תרגום כתוביות: מאיה קציר‬