1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Kast sand, kalk og soda inn
i en 2000 graders Fahrenheit-smelteovn,
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,140
og du får flytende glass.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Dyktige glassblåsere samler
smelteblandingen i hule rør.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Når de blåser,
danner glasset en boble som kan formes.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Verktøy og teknikk stammer
fra romertiden, men vi er i ferd med
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,280
å skru opp varmen.
7
00:00:29,363 --> 00:00:32,283
Vi er tilbake
i Nord-Amerikas største glasshytte
8
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
for å se ti særegne kunstnere...
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
bekjempe ild med ild.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Og nå begynner moroa.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Stort eller hjem.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Og med stor risiko...
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Herregud.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
-Hvil på benken.
-Jeg går alltid sterkt ut.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
...stor belønning.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ja, baby!
17
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Overlever de vår glødende konkurranse,
vinner de en livsendrende premiepakke
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,353
som vil etablere dem over hele verden
som Best i Glass.
19
00:01:00,436 --> 00:01:04,524
Jeg heter Nick Uhas, og du er i ferd med
å bli Blown Away.
20
00:01:08,861 --> 00:01:13,491
Glassblåsere, dere har
kommet halvveis i konkurransen.
21
00:01:13,574 --> 00:01:15,159
-Bra.
-Greit.
22
00:01:15,243 --> 00:01:16,577
-Ja.
-Flott.
23
00:01:17,912 --> 00:01:19,914
Halvveis!
24
00:01:20,581 --> 00:01:24,710
Trodde aldri jeg skulle komme halvveis.
Jeg føler meg underlegen.
25
00:01:25,336 --> 00:01:29,674
Bare én kan vinne dette, men
det er rart at jeg vil at alle skal vinne.
26
00:01:29,757 --> 00:01:35,263
Antallet krymper kanskje, men denne
neste utfordringen handler om å bli stor.
27
00:01:35,346 --> 00:01:36,264
Å, å.
28
00:01:36,347 --> 00:01:41,185
Derfor fikk vi inn billedkunstneren
Briony Douglas som gjestevurderer.
29
00:01:42,436 --> 00:01:46,315
Briony gjorde et enormt inntrykk
med sine superstore skulpturer,
30
00:01:46,399 --> 00:01:51,320
inkludert en diger 8 meter lang joggesko
laget av plastlokk.
31
00:01:51,863 --> 00:01:56,409
Jeg elsker å leke med målestokk
og gi det trivielle styrke og nærvær.
32
00:01:57,034 --> 00:02:01,914
Jeg tror det kan endre måten vi ser på
verden og de små detaljene rundt oss.
33
00:02:01,998 --> 00:02:07,295
I hver av disse eskene er det en liten
gjenstand som du må kopiere i stor skala.
34
00:02:07,378 --> 00:02:08,921
Så kom opp og ta én.
35
00:02:12,175 --> 00:02:14,552
Jeg er spent og nervøs.
36
00:02:14,635 --> 00:02:17,013
Kunstnere, åpne eskene.
37
00:02:20,266 --> 00:02:21,475
Det jeg har er...
38
00:02:23,269 --> 00:02:26,314
en sjakkbrikke, og det er springeren.
39
00:02:27,190 --> 00:02:29,442
Jeg har fingerbølet.
40
00:02:29,525 --> 00:02:31,986
Jeg har karamellpopcorn.
41
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Dette blir vanskelig.
42
00:02:34,447 --> 00:02:36,240
John Moran. Hva fikk du?
43
00:02:36,324 --> 00:02:37,742
En spansk pepper-oliven.
44
00:02:37,825 --> 00:02:40,494
Jeg spiser dem ikke,
men det blir gøy å lage.
45
00:02:40,578 --> 00:02:44,540
Jeg hater oliven. Jeg vet ikke hva det er,
særlig ikke grønn oliven.
46
00:02:44,624 --> 00:02:46,542
JOHN M, 42
SKULPTØR / STUDIOEIER
47
00:02:46,626 --> 00:02:49,420
-Trenton, hva har du i esken?
-Tegnestift.
48
00:02:50,129 --> 00:02:54,508
-Grace, hva har du?
-Vi skal slå terning i dag.
49
00:02:55,968 --> 00:03:00,223
I denne utfordringen må du oppskalere
gjenstanden til minst 12 tommer.
50
00:03:00,932 --> 00:03:03,226
Tolv tommer er ingen liten bragd.
51
00:03:05,102 --> 00:03:07,188
Det blir vanskelig.
52
00:03:07,271 --> 00:03:11,442
Vi gir dere hver fem timer
og to assistenter.
53
00:03:11,525 --> 00:03:13,736
-Fint. Ja.
-Takk.
54
00:03:13,819 --> 00:03:19,992
Vi skal vurdere ditt ferdige verk på
størrelse, teknisk dyktighet og realisme.
55
00:03:20,076 --> 00:03:23,037
Vinneren blir utnevnt til "Best in Blow".
56
00:03:23,871 --> 00:03:27,583
Glassblåseren som ikke imponerer oss,
må forlate glasshytta.
57
00:03:28,668 --> 00:03:30,753
Glassblåsere, er dere klare?
58
00:03:32,630 --> 00:03:35,049
Tiden starter nå.
59
00:03:35,883 --> 00:03:38,219
DESIGNE
60
00:03:41,597 --> 00:03:45,101
Jeg har karamellpopcorn.
Realismen blir en utfordring.
61
00:03:45,184 --> 00:03:49,730
Det er mange kriker og kroker
med målestokken som vi må gjøre.
62
00:03:49,814 --> 00:03:53,943
Det er vanskelig å vinne.
Jeg er liten, men jeg kan bli stor.
63
00:03:57,405 --> 00:04:03,119
Jeg har tegnestiften. Den er
ganske enkel, noe som er flott for meg.
64
00:04:03,202 --> 00:04:05,746
Hele tiden har jeg vært på bunnen.
65
00:04:05,830 --> 00:04:09,208
Jeg liker ikke å tape.
Jeg står på fordi jeg vil vinne.
66
00:04:11,794 --> 00:04:16,048
Jeg har et fingerbøl med mye tekstur.
Det blir kunsten.
67
00:04:16,132 --> 00:04:17,800
Realisme er vanskelig.
68
00:04:17,883 --> 00:04:22,305
Vi tar smeltet materiale
og vil at det skal ligne noe annet.
69
00:04:22,388 --> 00:04:26,684
Jeg har laget mye stort glass.
Det er aldri uten utfordringer.
70
00:04:27,893 --> 00:04:31,022
Jeg liker ikke oliven,
men det er kult å studere den.
71
00:04:31,105 --> 00:04:35,776
Det er vanskeligere
å få teksturen og elementene perfekt.
72
00:04:35,860 --> 00:04:39,488
Du kaster inn målestokk i blandingen,
og det er noe annet.
73
00:04:39,572 --> 00:04:41,532
Jeg friker ut litt.
74
00:04:44,368 --> 00:04:47,830
Jeg har fått springer-sjakkbrikken,
75
00:04:47,913 --> 00:04:52,376
og jeg skal opp til 14 eller 15 tommer.
76
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
Jeg elsker en utfordring.
77
00:04:55,338 --> 00:04:59,216
Jeg trenger ingen skinnende springer
i dag, for jeg er dronningen.
78
00:05:00,718 --> 00:05:06,182
Jeg fikk en terning. Jeg jobber sjelden
realistisk, så dette blir en utfordring.
79
00:05:06,265 --> 00:05:12,521
Jeg hviler hodet og jobber intenst. Det
har vært min arbeidsmåte fra første dag.
80
00:05:12,605 --> 00:05:15,107
Det er vinn eller forsvinn.
81
00:05:16,442 --> 00:05:18,736
SKAPE
82
00:05:20,363 --> 00:05:21,864
Kjører stort i dag.
83
00:05:24,742 --> 00:05:26,118
Dette ser bra ut.
84
00:05:26,786 --> 00:05:28,162
Kjenn på varmen, baby.
85
00:05:30,873 --> 00:05:33,000
Dette er en teknisk utfordring.
86
00:05:33,084 --> 00:05:35,920
Her er din gjenstand, gjør den stor.
87
00:05:36,003 --> 00:05:37,588
-Karamell.
-Ja.
88
00:05:37,671 --> 00:05:40,591
Vi jobber med et sy-fingerbøl.
89
00:05:40,674 --> 00:05:44,053
Jeg setter opp alt glasset i en kjegle.
90
00:05:44,136 --> 00:05:47,807
Vi går litt større
enn 12 tommer på dette fingerbølet.
91
00:05:47,890 --> 00:05:49,975
Vet ikke hvordan dette vil fungere.
92
00:05:50,476 --> 00:05:51,977
Jeg må lukke den litt.
93
00:05:52,061 --> 00:05:54,438
Jeg har grønn oliven med spansk pepper.
94
00:05:54,522 --> 00:05:57,149
Jeg begynner med pepperen først.
95
00:05:57,233 --> 00:06:01,278
Ikke så enkelt som det ser ut.
Den har alle disse nyansene i formen.
96
00:06:01,362 --> 00:06:04,031
Jeg prøver å matche den så mye som mulig.
97
00:06:04,115 --> 00:06:05,366
Ja, det ser bra ut.
98
00:06:16,627 --> 00:06:17,628
Det er bra.
99
00:06:17,711 --> 00:06:22,383
Briony, jeg hørte at du fråtset
i hver episode av Blown Away.
100
00:06:22,466 --> 00:06:25,344
Hva var det ved konkurransen
som fikk deg hekta?
101
00:06:25,428 --> 00:06:30,182
Som kunstner føler jeg at jeg legger
en del av sjelen i alt jeg gjør.
102
00:06:30,266 --> 00:06:37,231
Å se dem lage gjenstander som kan
sprekke hele tiden, er så fascinerende.
103
00:06:38,023 --> 00:06:39,692
Ja vel, la oss gjøre dette.
104
00:06:40,234 --> 00:06:43,779
Hvem tror du har
den vanskeligste gjenstanden å kopiere?
105
00:06:43,863 --> 00:06:45,614
Alle har sine utfordringer.
106
00:06:46,532 --> 00:06:52,329
Jeg liker min springer, men det er vrient.
Jeg har aldri laget en hest før.
107
00:06:53,080 --> 00:06:54,290
Gode tider.
108
00:06:54,957 --> 00:06:57,626
Sharvin har karamellpopcorn
som gjenstand.
109
00:06:57,710 --> 00:07:01,005
Den kan være én av de vanskeligste
å gjøre.
110
00:07:01,088 --> 00:07:06,635
Denne flikformen, en spesiell farge,
mange detaljer på overflaten.
111
00:07:06,719 --> 00:07:08,804
Klem, vi har denne.
112
00:07:10,097 --> 00:07:11,557
Nå går det fremover.
113
00:07:11,640 --> 00:07:14,226
Grace og jeg har de vanskeligste tingene.
114
00:07:14,310 --> 00:07:17,813
Min har mange detaljer,
Grace har en terning.
115
00:07:17,897 --> 00:07:19,607
Blås, blås, blås.
116
00:07:19,690 --> 00:07:21,734
Det er vinn eller forsvinn her.
117
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
La den gå midt på.
118
00:07:25,529 --> 00:07:27,406
Det blir for jævlig.
119
00:07:28,532 --> 00:07:31,076
Henger i en tråd.
120
00:07:31,827 --> 00:07:35,956
GJENVÆRENDE TID
4 TIMER
121
00:07:39,543 --> 00:07:44,840
Jeg begynner nå med olivenen. Jeg vil
realistisk gjenskape fargen på olivenen.
122
00:07:44,924 --> 00:07:48,052
Jeg er usikker på
om det er for mye oransje.
123
00:07:48,135 --> 00:07:51,972
Glassfarger kan endres når man
varmer dem opp og kjøler dem ned.
124
00:07:52,056 --> 00:07:55,142
Noen ser annerledes ut varme
enn når de er kalde.
125
00:07:55,226 --> 00:07:56,644
Blås, blås, blås!
126
00:07:57,144 --> 00:07:59,647
Ok, og stopp. Mine brystvorter.
127
00:08:00,147 --> 00:08:03,317
Vi skal bedømme dem på farge og realisme.
128
00:08:03,400 --> 00:08:06,403
De vil passe på
at de kommer nær med fargen.
129
00:08:06,487 --> 00:08:08,239
Legg den fritten på marveren.
130
00:08:08,322 --> 00:08:14,370
Jeg valgte å bruke en fortynnende farge
som setter en metallglans på fingerbølet.
131
00:08:14,453 --> 00:08:16,956
Det gjelder å få innertemperaturen riktig.
132
00:08:17,039 --> 00:08:19,250
Glassfarger lages med metalloksid.
133
00:08:19,333 --> 00:08:25,089
En gassrik flamme vil få metallet i fargen
til å stige til overflaten. Vitenskap.
134
00:08:26,090 --> 00:08:30,010
De vil at det skal se ut
som en virkelig tegnestift,
135
00:08:30,094 --> 00:08:34,890
så jeg kaster bort et par hundre dollar
i bladsølv i dag.
136
00:08:35,391 --> 00:08:41,522
Når jeg har fått til stiftformen, tar jeg
bladsølv og bare ruller det på glasset.
137
00:08:41,605 --> 00:08:42,690
Som et teppe.
138
00:08:42,773 --> 00:08:45,985
Jeg tror bladsølvet får
dette verket til å poppe.
139
00:08:46,068 --> 00:08:46,986
Nesten der.
140
00:08:47,695 --> 00:08:49,280
Utfordringen er realisme.
141
00:08:49,363 --> 00:08:53,075
Hvis det ikke ser ekte ut,
kan jeg ikke vinne utfordringen.
142
00:08:53,909 --> 00:08:58,706
Hvor lang tid ville det ta før jeg ble
flink om jeg tok et glassblåserkurs?
143
00:08:59,456 --> 00:09:04,253
Det kommer an på hvor mye du gjør det.
Hvis du gjør litt hver dag,
144
00:09:04,336 --> 00:09:09,341
vil det fortsatt ta et par år. Hadde jeg
visst hvor lang tid det tok å bli god,
145
00:09:09,425 --> 00:09:12,469
hadde jeg nok gitt opp.
Er glad jeg ikke visste det.
146
00:09:14,138 --> 00:09:15,097
Det er tøft.
147
00:09:16,056 --> 00:09:17,516
Få det fint og klebrig.
148
00:09:18,309 --> 00:09:24,148
Iblant gjør ikke glass det jeg vil,
men jeg vokser hver dag.
149
00:09:24,231 --> 00:09:25,149
Nydelig.
150
00:09:25,899 --> 00:09:27,026
Sånn, ja.
151
00:09:27,109 --> 00:09:32,281
Mye av det er å minnes
min avdøde ektemann, Jesse.
152
00:09:34,116 --> 00:09:38,370
Min mann pleide å si: "Om du ikke er redd,
er du ikke varm nok."
153
00:09:39,413 --> 00:09:43,375
Jeg føler at Jesse er med meg her,
og hver gang noe bra skjer,
154
00:09:43,459 --> 00:09:47,880
føler jeg at han gir meg en dytt
og sier: "Ser du? Jeg sa det jo."
155
00:09:48,380 --> 00:09:50,758
Hva er det neste?
156
00:09:50,841 --> 00:09:51,675
Snu.
157
00:09:52,509 --> 00:09:53,594
Press hardere, Em.
158
00:09:54,970 --> 00:09:59,516
Terning er vanskelig fordi glass
misliker å være firkantet.
159
00:10:00,851 --> 00:10:03,979
Glass er rundt, flytende, vakkert.
160
00:10:04,063 --> 00:10:08,776
Det vil ikke inn i en eske,
men jeg må instruere det til gjøre det.
161
00:10:09,818 --> 00:10:10,653
Snu.
162
00:10:12,112 --> 00:10:13,238
Drar stokk.
163
00:10:13,781 --> 00:10:14,782
Nudleroni.
164
00:10:15,949 --> 00:10:20,412
Jeg fikk fingerbøl.
I realisme er teksturen én av tingene.
165
00:10:21,080 --> 00:10:22,331
Det er bra.
166
00:10:22,414 --> 00:10:25,751
Jeg tar opp stokken
for å legge til tekstur for linjer.
167
00:10:25,834 --> 00:10:28,170
Dette er bra, det Dan Friday gjør.
168
00:10:28,796 --> 00:10:30,798
Hold den nede, åpne.
169
00:10:31,423 --> 00:10:34,802
Timingen er viktig
for at stokken skal feste seg riktig.
170
00:10:34,885 --> 00:10:38,389
Du får én sjanse. Når man fester dem,
beveger de seg ikke.
171
00:10:38,472 --> 00:10:39,598
Bra jobba, karer.
172
00:10:39,682 --> 00:10:42,476
Den kunne vi ha ødelagt,
men vi gjorde det ikke.
173
00:10:44,061 --> 00:10:49,942
Katherine, du var bestemt på å gi
glassblåserne to assistenter. Hvorfor?
174
00:10:50,776 --> 00:10:54,613
Når man jobber i denne målestokken
utgjør det en enorm forskjell.
175
00:10:54,697 --> 00:10:58,784
Det er helt essensielt. Rørene
og diametrene er større og tyngre.
176
00:10:58,867 --> 00:11:01,453
Skjønnhet er smerte. Smerte er skjønnhet.
177
00:11:02,538 --> 00:11:05,582
Jeg måtte trene mer
om jeg skulle gjøre dette.
178
00:11:05,666 --> 00:11:07,376
La oss få det litt varmere.
179
00:11:08,001 --> 00:11:11,380
Da jeg ble med i denne konkurransen,
hyrte jeg en trener.
180
00:11:11,463 --> 00:11:16,260
Utholdenheten er høy. Jeg har aldri vært
i bedre form. Jeg har jobba for dette.
181
00:11:16,343 --> 00:11:17,970
Terningen tar livet av meg.
182
00:11:18,053 --> 00:11:20,264
Den føles tyngre enn den er.
183
00:11:20,347 --> 00:11:25,394
Det er som å legge 11 kilo
i enden av et rør.
184
00:11:25,477 --> 00:11:29,606
Og vri den i fem timer
i 2000 graders varme (F).
185
00:11:30,232 --> 00:11:31,942
Liten og mektig.
186
00:11:32,735 --> 00:11:38,115
Det er et uttrykk i bransjen som vi kaller
"stå-arm", når hendene dine låser seg.
187
00:11:38,198 --> 00:11:40,325
Det er aldri bra å få stå-arm.
188
00:11:40,409 --> 00:11:42,995
Sånn. Gjør det som du mener det.
189
00:11:43,078 --> 00:11:47,458
GJENVÆRENDE TID
2 TIMER
190
00:11:48,375 --> 00:11:50,586
Nå skal vi bare forme olivenen.
191
00:11:50,669 --> 00:11:54,465
Olivenen må være minst 12 tommer,
men min blir større.
192
00:11:54,548 --> 00:11:56,592
Vi er allerede over 12 tommer.
193
00:11:59,553 --> 00:12:02,347
Jeg jobber med tegnestifthodet.
194
00:12:02,431 --> 00:12:06,602
Jeg blåser en kule på bunnen,
og assistenten dytter med tvaren.
195
00:12:06,685 --> 00:12:08,812
for å skape den sylskarpe eggen.
196
00:12:09,313 --> 00:12:10,731
Ok. Slipp, alle sammen.
197
00:12:11,982 --> 00:12:12,941
Snu!
198
00:12:13,025 --> 00:12:15,944
Jeg er fornøyd med karamellpopcornet.
199
00:12:16,028 --> 00:12:18,614
Teknikken kalles innside-skulptering.
200
00:12:18,697 --> 00:12:22,743
Jeg skal skyve ut detaljene fra en boble.
201
00:12:22,826 --> 00:12:26,872
Jeg lager alle de små kjernene og gropene
over det hele.
202
00:12:28,373 --> 00:12:29,333
Stopp!
203
00:12:29,416 --> 00:12:32,461
For å få terningen til å se realistisk ut
204
00:12:32,544 --> 00:12:35,297
må alle prikkene være på rett sted.
205
00:12:37,090 --> 00:12:39,009
Vi må gjøre dette 21 ganger.
206
00:12:41,053 --> 00:12:43,430
Grace jobber ved siden av meg.
207
00:12:43,514 --> 00:12:45,057
En, to, tre, kjør.
208
00:12:45,140 --> 00:12:47,351
Og de er virkelig flinke.
209
00:12:51,063 --> 00:12:52,481
Pokker ta deg.
210
00:12:53,315 --> 00:12:54,191
Ok.
211
00:12:58,237 --> 00:13:01,573
Det er fryktelig. Jeg føler med Grace.
212
00:13:02,241 --> 00:13:04,409
Hjertet blir hardt med årene.
213
00:13:04,493 --> 00:13:07,246
Pillen du må svelge er at glass knuses.
214
00:13:07,329 --> 00:13:08,789
...meg, kompis.
215
00:13:08,872 --> 00:13:14,086
Det suger, men du kan gjøre et vesen av
det som skjer foran deg
216
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
eller utnytte det og jobbe rundt det.
217
00:13:16,588 --> 00:13:20,008
Som skeiv person gjør jeg det
i dagliglivet hele tiden.
218
00:13:20,676 --> 00:13:22,094
Jeg må rævkjøre.
219
00:13:22,636 --> 00:13:25,347
Det er greit nok at den treffer gulvet,
220
00:13:25,430 --> 00:13:27,766
men ikke at vi må gjøre det om igjen.
221
00:13:28,308 --> 00:13:31,478
Vi må lage én til.
Vi gjør den bare mindre.
222
00:13:32,145 --> 00:13:35,440
GJENVÆRENDE TID
1 TIME
223
00:13:35,524 --> 00:13:36,650
Vend.
224
00:13:37,651 --> 00:13:40,112
Det er en varm benk. Brenner fett.
225
00:13:44,950 --> 00:13:47,911
-Hei! Hvordan går det?
-Bra. Med deg, da?
226
00:13:47,995 --> 00:13:49,246
Det går kjempebra.
227
00:13:49,329 --> 00:13:52,457
Hva syns du om å jobbe med så mye glass?
228
00:13:52,958 --> 00:13:56,670
En utfordring. Jeg har
skulptert innvendig i mindre skala.
229
00:13:56,753 --> 00:13:58,338
Er du klar for en seier?
230
00:13:58,422 --> 00:14:00,257
Jeg er helt klar for en seier.
231
00:14:00,924 --> 00:14:03,260
Jeg vil ikke dra hjem uten seier.
232
00:14:03,927 --> 00:14:07,055
Jeg vet at jeg og Trenton ikke har
vunnet én ennå.
233
00:14:08,432 --> 00:14:12,352
John Sharvins popcorn ser ut som en lort.
234
00:14:13,228 --> 00:14:14,980
Når? Hva er klokka?
235
00:14:15,063 --> 00:14:18,191
Tretti minutter igjen, alle sammen.
Tretti minutter.
236
00:14:22,446 --> 00:14:23,530
Skjønnhet.
237
00:14:23,614 --> 00:14:27,492
For å få hestehodet flatt,
må jeg varme hele gjenstanden.
238
00:14:27,576 --> 00:14:33,624
Bare rå kraft får det til
å flatklemmes så mye som jeg kan.
239
00:14:33,707 --> 00:14:38,587
Jeg må gjøre det om og om igjen
til jeg er fornøyd med profilen.
240
00:14:39,212 --> 00:14:40,923
Det ser ganske bra ut.
241
00:14:42,549 --> 00:14:44,134
Jeg er helt gåen.
242
00:14:44,217 --> 00:14:47,429
Nok en gang, jeg lager en terning.
243
00:14:47,512 --> 00:14:49,264
Prosessen går mye bedre.
244
00:14:49,348 --> 00:14:54,227
Denne gangen gjorde jeg bunnen tykkere,
sidene tykkere, alt slett.
245
00:14:54,311 --> 00:14:55,395
Alt bra så langt.
246
00:14:55,479 --> 00:14:57,314
Har slått terning i hele dag.
247
00:14:57,940 --> 00:15:00,651
Dere har 20 minutter igjen, alle sammen.
248
00:15:00,734 --> 00:15:03,695
Sørg for at gjenstanden er
minst 12 tommer.
249
00:15:03,779 --> 00:15:06,198
Det går bra, team. Nesten i mål.
250
00:15:06,281 --> 00:15:08,784
Lager nederste halvdel av fingerbølet.
251
00:15:08,867 --> 00:15:09,743
Trykk ned.
252
00:15:09,826 --> 00:15:12,120
Jeg vender. Vend med meg. Kjør. Av.
253
00:15:12,204 --> 00:15:14,915
Vi stikker pepperen inn og fakler den.
254
00:15:14,998 --> 00:15:16,333
Fakle den leppa.
255
00:15:17,000 --> 00:15:19,670
Vær klar med fakkelen når jeg sier fra.
256
00:15:19,753 --> 00:15:22,214
Vend. Stopp et øyeblikk.
257
00:15:29,179 --> 00:15:30,138
Slipp den.
258
00:15:30,681 --> 00:15:33,850
Jeg legger inn pepperen,
og den faller inn i olivenen.
259
00:15:33,934 --> 00:15:36,019
Nei, hvil på benken.
260
00:15:36,645 --> 00:15:38,522
Hvil på benken.
261
00:15:39,398 --> 00:15:45,529
Jeg er på gulvet i en haug med knust glass
og håper jeg kan få denne pepperen fri.
262
00:15:45,612 --> 00:15:47,656
Kom igjen. Den sitter fast der.
263
00:15:48,240 --> 00:15:49,449
Det er som det er.
264
00:15:49,533 --> 00:15:50,617
Får den ikke ut.
265
00:15:50,701 --> 00:15:52,661
Det var visst ikke meningen.
266
00:15:52,744 --> 00:15:56,832
Jeg lager en ny pepper som passer inn,
trolig ved siden av den.
267
00:15:56,915 --> 00:15:59,334
Inne i meg skriker jeg.
268
00:15:59,418 --> 00:16:00,711
Femten minutter!
269
00:16:01,712 --> 00:16:02,921
Vi er alle i et løp.
270
00:16:03,714 --> 00:16:05,674
Vi rekker det. Det blir flott.
271
00:16:05,757 --> 00:16:10,053
Ok, la oss få denne av.
Løft den, grip den. Der nede, ja.
272
00:16:11,346 --> 00:16:13,849
Jeg fikk min del ut og har fortsatt tid,
273
00:16:13,932 --> 00:16:16,935
så jeg skal legge til et par detaljer.
274
00:16:17,019 --> 00:16:18,353
Fortsett å poppe!
275
00:16:18,437 --> 00:16:22,149
Vi gjør oss klare til
å feste nålen på tegnestiften.
276
00:16:22,858 --> 00:16:24,526
Å, nei!
277
00:16:25,444 --> 00:16:28,071
Jeg skal overføre den,
og nåla brekker i to.
278
00:16:28,155 --> 00:16:28,989
Snu.
279
00:16:29,740 --> 00:16:31,283
Må kanskje lime den.
280
00:16:32,325 --> 00:16:34,494
Hva er litt lim blant venner?
281
00:16:34,578 --> 00:16:38,248
Fem minutter igjen.
Få tingene inn i tørkeskapet.
282
00:16:38,331 --> 00:16:40,959
-Hvordan tar du på denne?
-Det var nære på.
283
00:16:41,043 --> 00:16:44,296
Slå den rett ned, hardt.
Ja. Sånn.
284
00:16:44,379 --> 00:16:45,797
-Bra jobba.
-Har du den?
285
00:16:46,715 --> 00:16:48,633
Av veien Se opp.
286
00:16:50,343 --> 00:16:51,636
Gå under!
287
00:16:55,390 --> 00:16:56,224
Bra jobba.
288
00:16:57,100 --> 00:16:58,185
Å, herregud.
289
00:16:58,727 --> 00:17:00,812
Glassblåsere, tida er ute.
290
00:17:00,896 --> 00:17:03,523
-Fint jobba.
-Fin innfrielse.
291
00:17:03,607 --> 00:17:07,444
Jeg trenger aldri lage en terning mer.
Ingen ber meg lage en,
292
00:17:07,527 --> 00:17:09,029
for svaret er nei.
293
00:17:16,787 --> 00:17:20,707
PRESENTERE
294
00:17:26,379 --> 00:17:30,467
Til denne utfordringen fikk hver kunstner
et liten gjenstand,
295
00:17:30,550 --> 00:17:34,554
og vi måtte kopiere den i stor skala.
296
00:17:35,263 --> 00:17:38,100
Med denne
ville jeg treffe alle de tre boksene.
297
00:17:38,183 --> 00:17:42,687
Teknisk, realistisk, og skalaen
skal være større enn påkrevd.
298
00:17:43,522 --> 00:17:46,608
Jeg håper vurdererne ser detaljene
jeg legger i den.
299
00:17:46,691 --> 00:17:50,237
Jeg ville ha en ufullkommen farge
som etterligner realisme.
300
00:17:51,154 --> 00:17:54,616
Denne kostet slit.
Den har bladsølv utenpå,
301
00:17:54,699 --> 00:17:57,452
for fortynningen fungerte ikke
som jeg håpet.
302
00:17:57,536 --> 00:18:01,123
Den brant av.
Den måtte være skinnende.
303
00:18:02,124 --> 00:18:06,461
Jeg håper den viser at jeg ikke ga opp,
jeg prøvde så godt jeg kunne.
304
00:18:06,545 --> 00:18:10,340
Jeg håper
den gjennomsiktigheten er positiv.
305
00:18:10,966 --> 00:18:14,052
Jeg er fornøyd med
hvordan karamellpopcornet ble.
306
00:18:14,136 --> 00:18:16,179
Vanskelig å si hvem som vinner.
307
00:18:16,763 --> 00:18:18,098
Det blir ganske jevnt.
308
00:18:28,024 --> 00:18:32,529
Jeg har visst aldri sett
et så oppskalert galleri.
309
00:18:35,407 --> 00:18:40,579
Jeg er imponert over målestokken
og nøyaktigheten.
310
00:18:40,662 --> 00:18:45,208
Jeg vil bare ta på alt,
og jeg vet ikke om jeg får lov.
311
00:18:46,710 --> 00:18:50,881
John Morans verk er først.
Det var denne han begynte med.
312
00:18:53,091 --> 00:18:55,260
Den oppfattes definitivt som oliven.
313
00:18:56,469 --> 00:18:57,304
Jøss.
314
00:18:57,929 --> 00:19:00,348
Jeg kommer ikke over teksturen her.
315
00:19:00,432 --> 00:19:04,686
Hvordan gjorde de dette? Dette er utrolig.
316
00:19:04,769 --> 00:19:08,064
Jeg kommer ikke over koloritten.
Jeg elsker detaljene,
317
00:19:08,148 --> 00:19:10,984
som dette krysset i enden.
318
00:19:11,067 --> 00:19:14,362
Moran har virkelig vist
sine ferdigheter i skulptering
319
00:19:14,446 --> 00:19:17,199
og fanger essensen
i en virkelig gjenstand.
320
00:19:17,282 --> 00:19:21,828
Selv hvordan han har lagt pepperen
på innsiden er ganske midt i blinken.
321
00:19:21,912 --> 00:19:23,455
Sannhetens øyeblikk.
322
00:19:24,998 --> 00:19:30,503
Ja. Denne linjalen er 12 tommer,
og olivenen er større enn linjalen.
323
00:19:30,587 --> 00:19:32,380
Han spikret den delen.
324
00:19:32,464 --> 00:19:39,429
Det eneste jeg vil påpeke er
at det ikke er fargen på olivenen.
325
00:19:39,930 --> 00:19:45,185
Men med en ferskere oliven ut av krukka
er dette karakteristisk for den fargen.
326
00:19:45,769 --> 00:19:46,978
Jeg elsker olivenen.
327
00:19:51,650 --> 00:19:53,568
Dette er Dans fingerbøl.
328
00:19:53,652 --> 00:19:55,153
Jeg er litt skuffet.
329
00:19:55,237 --> 00:20:00,742
Vet ikke om det er en så god reproduksjon
av fingerbølet som jeg tror han kan lage.
330
00:20:01,243 --> 00:20:04,162
Fargen på overflaten er faktisk bladsølv,
331
00:20:04,246 --> 00:20:07,082
påført etter at det kom ut av tørkeskapet.
332
00:20:07,165 --> 00:20:13,338
Jeg har brukt bladgull mye,
og dette virker litt rotete.
333
00:20:13,421 --> 00:20:17,801
Vil du si at bladsølv er
som leppestift på en gris?
334
00:20:17,884 --> 00:20:23,723
Det er litt strengt, men jeg tror det
kamuflerer ting som ikke gikk riktig.
335
00:20:23,807 --> 00:20:27,394
Greit. Vi har én liten måling til her.
336
00:20:28,144 --> 00:20:30,188
Skal vi se. Ok.
337
00:20:30,272 --> 00:20:33,441
-Han er godt innenfor målestokken.
-Ja.
338
00:20:34,609 --> 00:20:37,279
Dette er Minhis sjakkspringer.
339
00:20:37,362 --> 00:20:39,656
Dette er utfordrende for alle,
340
00:20:39,739 --> 00:20:42,158
men når man ser på dette,
341
00:20:42,242 --> 00:20:46,121
har hun gjort en utrolig jobb med
å matche noen av detaljene.
342
00:20:46,705 --> 00:20:48,999
Hestehodet er i ett stykke, ikke sant?
343
00:20:49,082 --> 00:20:51,126
Hestehodet er i ett stykke.
344
00:20:51,209 --> 00:20:54,838
-Det er enormt.
-Hestehodet er nok 12 tommer.
345
00:20:54,921 --> 00:20:56,840
-Bare hodet alene.
-Ja.
346
00:20:56,923 --> 00:21:01,052
Vi har realisme her.
Vi har definitivt målestokk og størrelse.
347
00:21:01,136 --> 00:21:04,723
-Og mange tekniske ferdigheter.
-Jeg er enig.
348
00:21:04,806 --> 00:21:09,728
Én ting er at man
i noen områder ser klare glassvinduer
349
00:21:09,811 --> 00:21:12,522
der fargen ikke bærer helt til kanten.
350
00:21:12,605 --> 00:21:17,277
Det avslører at det er glass,
og man mister følelsen av at det er
351
00:21:17,360 --> 00:21:19,154
en ugjennomsiktig plastsak.
352
00:21:19,779 --> 00:21:24,367
Men jeg tror hun gjør mer
enn opp for det med skulpteringen
353
00:21:24,451 --> 00:21:28,288
og sjansene hun tok med
å fullføre dette som én varm gjenstand.
354
00:21:30,665 --> 00:21:32,751
Dette er Trentons tegnestift.
355
00:21:33,501 --> 00:21:38,715
Dette er utrolig. Dette er en gjenstand
jeg ville hatt i mitt hus med stolthet.
356
00:21:38,798 --> 00:21:40,717
Størrelsen er utrolig.
357
00:21:41,217 --> 00:21:44,763
Den er nesten to ganger kravet.
358
00:21:44,846 --> 00:21:49,184
Trenton har skøytet på tynn is
en stund, og dette er et flott verk.
359
00:21:49,267 --> 00:21:50,643
Det er et flott verk.
360
00:21:50,727 --> 00:21:54,773
Men man ser på originalen
at kantene er litt skarpere.
361
00:21:54,856 --> 00:21:58,443
Det er et skarpere hjørne her nede
og øverst.
362
00:21:59,069 --> 00:22:02,572
Det er definitivt
noe Trenton kunne ha oppnådd.
363
00:22:02,655 --> 00:22:08,036
Når utfordringen er realisme, burde han
ha fulgt bedre med på detaljene.
364
00:22:10,246 --> 00:22:12,248
Dette er Graces terning.
365
00:22:13,124 --> 00:22:17,295
Jeg vil så gjerne gjøre dette.
Jeg må bare se hvor tung denne er.
366
00:22:17,379 --> 00:22:18,213
Jøss.
367
00:22:19,589 --> 00:22:21,591
-Kan du slå den?
-Nei.
368
00:22:23,593 --> 00:22:26,638
Det ser ikke ut som
om den er over én fot.
369
00:22:27,305 --> 00:22:31,726
Hvis jeg tipper den sånn,
og du måler fra toppen av pidestallen.
370
00:22:31,810 --> 00:22:33,895
Bare... Det holder ikke.
371
00:22:34,437 --> 00:22:39,567
Det knuste mitt hjerte da de mistet den.
Jeg kan ikke engang forestille meg det.
372
00:22:39,651 --> 00:22:43,863
Denne virker litt mindre
og ikke like god, dessverre.
373
00:22:43,947 --> 00:22:46,199
Markeringene er fordypninger.
374
00:22:46,282 --> 00:22:50,161
Her er de motsatt, hevede prikker.
375
00:22:50,245 --> 00:22:54,249
Når det er sagt, er det én av
de vanskeligste tingene å kopiere.
376
00:22:55,750 --> 00:23:00,088
Dette er John Sharvins karamellpopcorn.
La oss se hvor stor den er.
377
00:23:01,423 --> 00:23:02,674
Han får ros for det.
378
00:23:02,757 --> 00:23:07,429
Det er trolig en kvadratfot luft
der inne. Det må telle noe.
379
00:23:07,512 --> 00:23:12,767
Som ivrig popcornspiser
var jeg veldig spent på dette.
380
00:23:12,851 --> 00:23:19,065
Jeg elsker kjernen. Den føyer
et kult element til det.
381
00:23:19,149 --> 00:23:24,696
Jeg skjønner hvor vanskelig dette er.
Det var en stor fargeglipp.
382
00:23:25,280 --> 00:23:27,031
Jeg føler ikke helt formen.
383
00:23:27,657 --> 00:23:31,494
Den er stor, han strevde hardt,
han holdt ut, han har mye hjerte.
384
00:23:32,370 --> 00:23:37,542
Jeg føler ikke nødvendigvis
at den har fanget kjernens essens.
385
00:23:37,625 --> 00:23:41,963
La oss få inn glassblåserne
før vi bestemmer oss.
386
00:23:47,552 --> 00:23:50,972
Jeg kan når som helst dra hjem.
Det er realiteten.
387
00:23:51,931 --> 00:23:55,268
Det var en tøff dag, men jeg kom tilbake,
og jeg kom meg.
388
00:23:55,351 --> 00:23:58,146
Jeg er uansett stolt av meg selv.
389
00:23:58,855 --> 00:24:02,692
Jeg var modig. Det er ikke plass
for middelmådighet nå.
390
00:24:03,485 --> 00:24:08,239
Hver eliminasjonsrunde jeg går inn i,
venter jeg på den strengeste kritikken.
391
00:24:09,782 --> 00:24:13,703
Kunstnere, dere fortjener alle applaus
for deres enorme glass.
392
00:24:18,833 --> 00:24:20,752
Dan. Hva syns du om fingerbølet?
393
00:24:21,503 --> 00:24:25,757
Jeg er fornøyd. Jeg eksperimenterte.
Jeg var usikker på tilnærmingen.
394
00:24:25,840 --> 00:24:28,593
Du skjøt blink på størrelsen.
395
00:24:28,676 --> 00:24:32,180
Men i fortolkningen mistet du
litt av proporsjonene.
396
00:24:32,263 --> 00:24:34,682
Det føles for høyt og tynt.
397
00:24:34,766 --> 00:24:35,767
Ok.
398
00:24:35,850 --> 00:24:37,519
Jeg vet ikke. Samma det.
399
00:24:37,602 --> 00:24:41,481
John Sharvin med karamellpopcornet.
Snakk med oss om ditt verk.
400
00:24:41,564 --> 00:24:43,775
En vanskelig form, mange detaljer.
401
00:24:43,858 --> 00:24:47,612
Du ser og tenker: "Møkk. Det er den der."
Mye foregår.
402
00:24:47,695 --> 00:24:53,409
Det jeg ble litt skuffet over
var fargen på popcornet.
403
00:24:53,910 --> 00:24:58,039
Jeg trodde karamellen ble lysere.
Den endte litt mørkt.
404
00:24:58,122 --> 00:25:00,458
-For lenge på ovnen.
-Takk.
405
00:25:00,542 --> 00:25:01,417
Takk.
406
00:25:02,001 --> 00:25:03,253
Grace.
407
00:25:03,336 --> 00:25:07,298
Denne var utfordrende å lage.
Glass liker ikke å være firkantet.
408
00:25:07,382 --> 00:25:11,970
Særlig ikke å være stort
og firkantet. Ikke mange gjør det.
409
00:25:13,596 --> 00:25:17,809
Så jeg ville prøve,
men det funket ikke.
410
00:25:17,892 --> 00:25:21,938
Vi ser i det minste på noe.
Jeg er glad for å se noe her.
411
00:25:22,021 --> 00:25:23,064
Takk.
412
00:25:23,690 --> 00:25:25,692
Trenton, med tegnestiften.
413
00:25:25,775 --> 00:25:30,238
Det virker som en enkel form å skape,
men jeg jobber ikke i stor målestokk.
414
00:25:30,321 --> 00:25:32,657
Samlet sett er jeg fornøyd med verket.
415
00:25:33,157 --> 00:25:37,453
Jeg vil si at du hadde
den største gjenstanden på 23 tommer.
416
00:25:38,121 --> 00:25:38,955
Fint.
417
00:25:39,038 --> 00:25:42,834
På én måte tror jeg du hadde
den enkleste gjenstanden å kopiere.
418
00:25:42,917 --> 00:25:46,671
Herfra er det ingen tvil om
at vi ser på en tegnestift.
419
00:25:47,422 --> 00:25:52,010
Kanskje fordi det er en symmetrisk form
er det en tapt anledning
420
00:25:52,093 --> 00:25:56,431
til litt skarphet i kantene,
hjørnene øverst og nederst.
421
00:25:56,514 --> 00:25:57,432
Jeg er enig.
422
00:25:57,515 --> 00:26:00,143
Takk, kunstnere. Vi går for å overveie.
423
00:26:04,480 --> 00:26:07,150
Én må vinne, og én drar hjem.
424
00:26:07,233 --> 00:26:09,819
Jeg vil ikke at Dan skal dra.
425
00:26:10,862 --> 00:26:13,615
Jeg er bare bekymret for meg selv nå.
426
00:26:14,324 --> 00:26:19,120
Det er andre ting også,
men jeg føler at størrelse er en stor sak.
427
00:26:19,203 --> 00:26:23,374
Jeg kommer ikke over fargen.
Jeg syns den bommet.
428
00:26:23,458 --> 00:26:25,752
Jeg har gjort det jeg kan.
429
00:26:26,461 --> 00:26:29,547
Vi hadde to avgjørelser å ta.
Ingen av dem var enkle.
430
00:26:32,550 --> 00:26:34,802
Dagens Best in Blow er…
431
00:26:36,763 --> 00:26:37,722
To kunstnere.
432
00:26:39,515 --> 00:26:42,393
Det har aldri vært to vinnere før
i Blown Away.
433
00:26:42,477 --> 00:26:43,978
John Moran.
434
00:26:45,229 --> 00:26:46,439
Og?
435
00:26:47,732 --> 00:26:48,608
Og…
436
00:26:48,691 --> 00:26:50,735
-Minhi.
-Er det sant?
437
00:26:52,570 --> 00:26:53,863
Supersjokkert.
438
00:26:56,282 --> 00:26:59,285
For å vinne sammen med John Moran
er jeg glad.
439
00:26:59,369 --> 00:27:00,787
Jeg forventet ikke det.
440
00:27:02,497 --> 00:27:05,124
Nå til kunstneren
som ikke blåste oss vekk.
441
00:27:09,712 --> 00:27:11,923
Den som forlater glasshytta i dag er…
442
00:27:12,423 --> 00:27:13,341
Grace.
443
00:27:13,966 --> 00:27:16,678
Ta farvel og forlat glasshytta.
444
00:27:17,887 --> 00:27:19,430
Jeg er så lei for det.
445
00:27:19,514 --> 00:27:22,600
-Det var så godt å treffe deg.
-Bra jobba, folkens.
446
00:27:22,684 --> 00:27:28,022
Jeg er veldig stolt. Å komme så langt,
men også vinne en utfordring.
447
00:27:28,106 --> 00:27:32,068
Jeg kunne ikke gjort noe annet
enn å velge en annen eske.
448
00:27:32,151 --> 00:27:33,820
Takk, folkens.
449
00:27:37,740 --> 00:27:41,994
Det var en fantastisk tid. Vi hadde
det så gøy. Jeg ville ikke endre noe.
450
00:27:42,078 --> 00:27:44,622
Dette er ikke siste gang dere ser meg.
451
00:27:44,706 --> 00:27:48,292
Jeg kommer omkring
og lager bråk andre steder.
452
00:27:48,376 --> 00:27:52,046
Gratulerer. Dere er alle kandidater
for hovedpremien
453
00:27:52,130 --> 00:27:55,425
og tittelen Best i Glass.
Vi ses ved neste utfordring.
454
00:27:56,134 --> 00:28:00,179
På dette punktet i konkurransen
er det meg og fire menn.
455
00:28:00,263 --> 00:28:02,598
Det er en stor tyngde på mine skuldre.
456
00:28:27,707 --> 00:28:30,710
Tekst: Øystein Johansen