1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 Kast sand, kalk og soda inn i en 2000 graders Fahrenheit-smelteovn, 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,140 og du får flytende glass. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Dyktige glassblåsere samler smelteblandingen i hule rør. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 Når de blåser, danner glasset en boble som kan formes. 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 Verktøy og teknikk stammer fra romertiden, men vi er i ferd med 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,280 å skru opp varmen. 7 00:00:29,363 --> 00:00:32,283 Vi er tilbake i Nord-Amerikas største glasshytte 8 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 for å se ti særegne kunstnere... 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 bekjempe ild med ild. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Og nå begynner moroa. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Stort eller hjem. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Og med stor risiko... 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Herregud. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 -Hvil på benken. -Jeg går alltid sterkt ut. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ...stor belønning. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ja, baby! 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Overlever de vår glødende konkurranse, vinner de en livsendrende premiepakke 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 som vil etablere dem over hele verden som Best i Glass. 19 00:01:00,436 --> 00:01:04,524 Jeg heter Nick Uhas, og du er i ferd med å bli Blown Away. 20 00:01:08,861 --> 00:01:13,491 Glassblåsere, dere har kommet halvveis i konkurransen. 21 00:01:13,574 --> 00:01:15,159 -Bra. -Greit. 22 00:01:15,243 --> 00:01:16,577 -Ja. -Flott. 23 00:01:17,912 --> 00:01:19,914 Halvveis! 24 00:01:20,581 --> 00:01:24,710 Trodde aldri jeg skulle komme halvveis. Jeg føler meg underlegen. 25 00:01:25,336 --> 00:01:29,674 Bare én kan vinne dette, men det er rart at jeg vil at alle skal vinne. 26 00:01:29,757 --> 00:01:35,263 Antallet krymper kanskje, men denne neste utfordringen handler om å bli stor. 27 00:01:35,346 --> 00:01:36,264 Å, å. 28 00:01:36,347 --> 00:01:41,185 Derfor fikk vi inn billedkunstneren Briony Douglas som gjestevurderer. 29 00:01:42,436 --> 00:01:46,315 Briony gjorde et enormt inntrykk med sine superstore skulpturer, 30 00:01:46,399 --> 00:01:51,320 inkludert en diger 8 meter lang joggesko laget av plastlokk. 31 00:01:51,863 --> 00:01:56,409 Jeg elsker å leke med målestokk og gi det trivielle styrke og nærvær. 32 00:01:57,034 --> 00:02:01,914 Jeg tror det kan endre måten vi ser på verden og de små detaljene rundt oss. 33 00:02:01,998 --> 00:02:07,295 I hver av disse eskene er det en liten gjenstand som du må kopiere i stor skala. 34 00:02:07,378 --> 00:02:08,921 Så kom opp og ta én. 35 00:02:12,175 --> 00:02:14,552 Jeg er spent og nervøs. 36 00:02:14,635 --> 00:02:17,013 Kunstnere, åpne eskene. 37 00:02:20,266 --> 00:02:21,475 Det jeg har er... 38 00:02:23,269 --> 00:02:26,314 en sjakkbrikke, og det er springeren. 39 00:02:27,190 --> 00:02:29,442 Jeg har fingerbølet. 40 00:02:29,525 --> 00:02:31,986 Jeg har karamellpopcorn. 41 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Dette blir vanskelig. 42 00:02:34,447 --> 00:02:36,240 John Moran. Hva fikk du? 43 00:02:36,324 --> 00:02:37,742 En spansk pepper-oliven. 44 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 Jeg spiser dem ikke, men det blir gøy å lage. 45 00:02:40,578 --> 00:02:44,540 Jeg hater oliven. Jeg vet ikke hva det er, særlig ikke grønn oliven. 46 00:02:44,624 --> 00:02:46,542 JOHN M, 42 SKULPTØR / STUDIOEIER 47 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 -Trenton, hva har du i esken? -Tegnestift. 48 00:02:50,129 --> 00:02:54,508 -Grace, hva har du? -Vi skal slå terning i dag. 49 00:02:55,968 --> 00:03:00,223 I denne utfordringen må du oppskalere gjenstanden til minst 12 tommer. 50 00:03:00,932 --> 00:03:03,226 Tolv tommer er ingen liten bragd. 51 00:03:05,102 --> 00:03:07,188 Det blir vanskelig. 52 00:03:07,271 --> 00:03:11,442 Vi gir dere hver fem timer og to assistenter. 53 00:03:11,525 --> 00:03:13,736 -Fint. Ja. -Takk. 54 00:03:13,819 --> 00:03:19,992 Vi skal vurdere ditt ferdige verk på størrelse, teknisk dyktighet og realisme. 55 00:03:20,076 --> 00:03:23,037 Vinneren blir utnevnt til "Best in Blow". 56 00:03:23,871 --> 00:03:27,583 Glassblåseren som ikke imponerer oss, må forlate glasshytta. 57 00:03:28,668 --> 00:03:30,753 Glassblåsere, er dere klare? 58 00:03:32,630 --> 00:03:35,049 Tiden starter nå. 59 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 DESIGNE 60 00:03:41,597 --> 00:03:45,101 Jeg har karamellpopcorn. Realismen blir en utfordring. 61 00:03:45,184 --> 00:03:49,730 Det er mange kriker og kroker med målestokken som vi må gjøre. 62 00:03:49,814 --> 00:03:53,943 Det er vanskelig å vinne. Jeg er liten, men jeg kan bli stor. 63 00:03:57,405 --> 00:04:03,119 Jeg har tegnestiften. Den er ganske enkel, noe som er flott for meg. 64 00:04:03,202 --> 00:04:05,746 Hele tiden har jeg vært på bunnen. 65 00:04:05,830 --> 00:04:09,208 Jeg liker ikke å tape. Jeg står på fordi jeg vil vinne. 66 00:04:11,794 --> 00:04:16,048 Jeg har et fingerbøl med mye tekstur. Det blir kunsten. 67 00:04:16,132 --> 00:04:17,800 Realisme er vanskelig. 68 00:04:17,883 --> 00:04:22,305 Vi tar smeltet materiale og vil at det skal ligne noe annet. 69 00:04:22,388 --> 00:04:26,684 Jeg har laget mye stort glass. Det er aldri uten utfordringer. 70 00:04:27,893 --> 00:04:31,022 Jeg liker ikke oliven, men det er kult å studere den. 71 00:04:31,105 --> 00:04:35,776 Det er vanskeligere å få teksturen og elementene perfekt. 72 00:04:35,860 --> 00:04:39,488 Du kaster inn målestokk i blandingen, og det er noe annet. 73 00:04:39,572 --> 00:04:41,532 Jeg friker ut litt. 74 00:04:44,368 --> 00:04:47,830 Jeg har fått springer-sjakkbrikken, 75 00:04:47,913 --> 00:04:52,376 og jeg skal opp til 14 eller 15 tommer. 76 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 Jeg elsker en utfordring. 77 00:04:55,338 --> 00:04:59,216 Jeg trenger ingen skinnende springer i dag, for jeg er dronningen. 78 00:05:00,718 --> 00:05:06,182 Jeg fikk en terning. Jeg jobber sjelden realistisk, så dette blir en utfordring. 79 00:05:06,265 --> 00:05:12,521 Jeg hviler hodet og jobber intenst. Det har vært min arbeidsmåte fra første dag. 80 00:05:12,605 --> 00:05:15,107 Det er vinn eller forsvinn. 81 00:05:16,442 --> 00:05:18,736 SKAPE 82 00:05:20,363 --> 00:05:21,864 Kjører stort i dag. 83 00:05:24,742 --> 00:05:26,118 Dette ser bra ut. 84 00:05:26,786 --> 00:05:28,162 Kjenn på varmen, baby. 85 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 Dette er en teknisk utfordring. 86 00:05:33,084 --> 00:05:35,920 Her er din gjenstand, gjør den stor. 87 00:05:36,003 --> 00:05:37,588 -Karamell. -Ja. 88 00:05:37,671 --> 00:05:40,591 Vi jobber med et sy-fingerbøl. 89 00:05:40,674 --> 00:05:44,053 Jeg setter opp alt glasset i en kjegle. 90 00:05:44,136 --> 00:05:47,807 Vi går litt større enn 12 tommer på dette fingerbølet. 91 00:05:47,890 --> 00:05:49,975 Vet ikke hvordan dette vil fungere. 92 00:05:50,476 --> 00:05:51,977 Jeg må lukke den litt. 93 00:05:52,061 --> 00:05:54,438 Jeg har grønn oliven med spansk pepper. 94 00:05:54,522 --> 00:05:57,149 Jeg begynner med pepperen først. 95 00:05:57,233 --> 00:06:01,278 Ikke så enkelt som det ser ut. Den har alle disse nyansene i formen. 96 00:06:01,362 --> 00:06:04,031 Jeg prøver å matche den så mye som mulig. 97 00:06:04,115 --> 00:06:05,366 Ja, det ser bra ut. 98 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Det er bra. 99 00:06:17,711 --> 00:06:22,383 Briony, jeg hørte at du fråtset i hver episode av Blown Away. 100 00:06:22,466 --> 00:06:25,344 Hva var det ved konkurransen som fikk deg hekta? 101 00:06:25,428 --> 00:06:30,182 Som kunstner føler jeg at jeg legger en del av sjelen i alt jeg gjør. 102 00:06:30,266 --> 00:06:37,231 Å se dem lage gjenstander som kan sprekke hele tiden, er så fascinerende. 103 00:06:38,023 --> 00:06:39,692 Ja vel, la oss gjøre dette. 104 00:06:40,234 --> 00:06:43,779 Hvem tror du har den vanskeligste gjenstanden å kopiere? 105 00:06:43,863 --> 00:06:45,614 Alle har sine utfordringer. 106 00:06:46,532 --> 00:06:52,329 Jeg liker min springer, men det er vrient. Jeg har aldri laget en hest før. 107 00:06:53,080 --> 00:06:54,290 Gode tider. 108 00:06:54,957 --> 00:06:57,626 Sharvin har karamellpopcorn som gjenstand. 109 00:06:57,710 --> 00:07:01,005 Den kan være én av de vanskeligste å gjøre. 110 00:07:01,088 --> 00:07:06,635 Denne flikformen, en spesiell farge, mange detaljer på overflaten. 111 00:07:06,719 --> 00:07:08,804 Klem, vi har denne. 112 00:07:10,097 --> 00:07:11,557 Nå går det fremover. 113 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 Grace og jeg har de vanskeligste tingene. 114 00:07:14,310 --> 00:07:17,813 Min har mange detaljer, Grace har en terning. 115 00:07:17,897 --> 00:07:19,607 Blås, blås, blås. 116 00:07:19,690 --> 00:07:21,734 Det er vinn eller forsvinn her. 117 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 La den gå midt på. 118 00:07:25,529 --> 00:07:27,406 Det blir for jævlig. 119 00:07:28,532 --> 00:07:31,076 Henger i en tråd. 120 00:07:31,827 --> 00:07:35,956 GJENVÆRENDE TID 4 TIMER 121 00:07:39,543 --> 00:07:44,840 Jeg begynner nå med olivenen. Jeg vil realistisk gjenskape fargen på olivenen. 122 00:07:44,924 --> 00:07:48,052 Jeg er usikker på om det er for mye oransje. 123 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 Glassfarger kan endres når man varmer dem opp og kjøler dem ned. 124 00:07:52,056 --> 00:07:55,142 Noen ser annerledes ut varme enn når de er kalde. 125 00:07:55,226 --> 00:07:56,644 Blås, blås, blås! 126 00:07:57,144 --> 00:07:59,647 Ok, og stopp. Mine brystvorter. 127 00:08:00,147 --> 00:08:03,317 Vi skal bedømme dem på farge og realisme. 128 00:08:03,400 --> 00:08:06,403 De vil passe på at de kommer nær med fargen. 129 00:08:06,487 --> 00:08:08,239 Legg den fritten på marveren. 130 00:08:08,322 --> 00:08:14,370 Jeg valgte å bruke en fortynnende farge som setter en metallglans på fingerbølet. 131 00:08:14,453 --> 00:08:16,956 Det gjelder å få innertemperaturen riktig. 132 00:08:17,039 --> 00:08:19,250 Glassfarger lages med metalloksid. 133 00:08:19,333 --> 00:08:25,089 En gassrik flamme vil få metallet i fargen til å stige til overflaten. Vitenskap. 134 00:08:26,090 --> 00:08:30,010 De vil at det skal se ut som en virkelig tegnestift, 135 00:08:30,094 --> 00:08:34,890 så jeg kaster bort et par hundre dollar i bladsølv i dag. 136 00:08:35,391 --> 00:08:41,522 Når jeg har fått til stiftformen, tar jeg bladsølv og bare ruller det på glasset. 137 00:08:41,605 --> 00:08:42,690 Som et teppe. 138 00:08:42,773 --> 00:08:45,985 Jeg tror bladsølvet får dette verket til å poppe. 139 00:08:46,068 --> 00:08:46,986 Nesten der. 140 00:08:47,695 --> 00:08:49,280 Utfordringen er realisme. 141 00:08:49,363 --> 00:08:53,075 Hvis det ikke ser ekte ut, kan jeg ikke vinne utfordringen. 142 00:08:53,909 --> 00:08:58,706 Hvor lang tid ville det ta før jeg ble flink om jeg tok et glassblåserkurs? 143 00:08:59,456 --> 00:09:04,253 Det kommer an på hvor mye du gjør det. Hvis du gjør litt hver dag, 144 00:09:04,336 --> 00:09:09,341 vil det fortsatt ta et par år. Hadde jeg visst hvor lang tid det tok å bli god, 145 00:09:09,425 --> 00:09:12,469 hadde jeg nok gitt opp. Er glad jeg ikke visste det. 146 00:09:14,138 --> 00:09:15,097 Det er tøft. 147 00:09:16,056 --> 00:09:17,516 Få det fint og klebrig. 148 00:09:18,309 --> 00:09:24,148 Iblant gjør ikke glass det jeg vil, men jeg vokser hver dag. 149 00:09:24,231 --> 00:09:25,149 Nydelig. 150 00:09:25,899 --> 00:09:27,026 Sånn, ja. 151 00:09:27,109 --> 00:09:32,281 Mye av det er å minnes min avdøde ektemann, Jesse. 152 00:09:34,116 --> 00:09:38,370 Min mann pleide å si: "Om du ikke er redd, er du ikke varm nok." 153 00:09:39,413 --> 00:09:43,375 Jeg føler at Jesse er med meg her, og hver gang noe bra skjer, 154 00:09:43,459 --> 00:09:47,880 føler jeg at han gir meg en dytt og sier: "Ser du? Jeg sa det jo." 155 00:09:48,380 --> 00:09:50,758 Hva er det neste? 156 00:09:50,841 --> 00:09:51,675 Snu. 157 00:09:52,509 --> 00:09:53,594 Press hardere, Em. 158 00:09:54,970 --> 00:09:59,516 Terning er vanskelig fordi glass misliker å være firkantet. 159 00:10:00,851 --> 00:10:03,979 Glass er rundt, flytende, vakkert. 160 00:10:04,063 --> 00:10:08,776 Det vil ikke inn i en eske, men jeg må instruere det til gjøre det. 161 00:10:09,818 --> 00:10:10,653 Snu. 162 00:10:12,112 --> 00:10:13,238 Drar stokk. 163 00:10:13,781 --> 00:10:14,782 Nudleroni. 164 00:10:15,949 --> 00:10:20,412 Jeg fikk fingerbøl. I realisme er teksturen én av tingene. 165 00:10:21,080 --> 00:10:22,331 Det er bra. 166 00:10:22,414 --> 00:10:25,751 Jeg tar opp stokken for å legge til tekstur for linjer. 167 00:10:25,834 --> 00:10:28,170 Dette er bra, det Dan Friday gjør. 168 00:10:28,796 --> 00:10:30,798 Hold den nede, åpne. 169 00:10:31,423 --> 00:10:34,802 Timingen er viktig for at stokken skal feste seg riktig. 170 00:10:34,885 --> 00:10:38,389 Du får én sjanse. Når man fester dem, beveger de seg ikke. 171 00:10:38,472 --> 00:10:39,598 Bra jobba, karer. 172 00:10:39,682 --> 00:10:42,476 Den kunne vi ha ødelagt, men vi gjorde det ikke. 173 00:10:44,061 --> 00:10:49,942 Katherine, du var bestemt på å gi glassblåserne to assistenter. Hvorfor? 174 00:10:50,776 --> 00:10:54,613 Når man jobber i denne målestokken utgjør det en enorm forskjell. 175 00:10:54,697 --> 00:10:58,784 Det er helt essensielt. Rørene og diametrene er større og tyngre. 176 00:10:58,867 --> 00:11:01,453 Skjønnhet er smerte. Smerte er skjønnhet. 177 00:11:02,538 --> 00:11:05,582 Jeg måtte trene mer om jeg skulle gjøre dette. 178 00:11:05,666 --> 00:11:07,376 La oss få det litt varmere. 179 00:11:08,001 --> 00:11:11,380 Da jeg ble med i denne konkurransen, hyrte jeg en trener. 180 00:11:11,463 --> 00:11:16,260 Utholdenheten er høy. Jeg har aldri vært i bedre form. Jeg har jobba for dette. 181 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 Terningen tar livet av meg. 182 00:11:18,053 --> 00:11:20,264 Den føles tyngre enn den er. 183 00:11:20,347 --> 00:11:25,394 Det er som å legge 11 kilo i enden av et rør. 184 00:11:25,477 --> 00:11:29,606 Og vri den i fem timer i 2000 graders varme (F). 185 00:11:30,232 --> 00:11:31,942 Liten og mektig. 186 00:11:32,735 --> 00:11:38,115 Det er et uttrykk i bransjen som vi kaller "stå-arm", når hendene dine låser seg. 187 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 Det er aldri bra å få stå-arm. 188 00:11:40,409 --> 00:11:42,995 Sånn. Gjør det som du mener det. 189 00:11:43,078 --> 00:11:47,458 GJENVÆRENDE TID 2 TIMER 190 00:11:48,375 --> 00:11:50,586 Nå skal vi bare forme olivenen. 191 00:11:50,669 --> 00:11:54,465 Olivenen må være minst 12 tommer, men min blir større. 192 00:11:54,548 --> 00:11:56,592 Vi er allerede over 12 tommer. 193 00:11:59,553 --> 00:12:02,347 Jeg jobber med tegnestifthodet. 194 00:12:02,431 --> 00:12:06,602 Jeg blåser en kule på bunnen, og assistenten dytter med tvaren. 195 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 for å skape den sylskarpe eggen. 196 00:12:09,313 --> 00:12:10,731 Ok. Slipp, alle sammen. 197 00:12:11,982 --> 00:12:12,941 Snu! 198 00:12:13,025 --> 00:12:15,944 Jeg er fornøyd med karamellpopcornet. 199 00:12:16,028 --> 00:12:18,614 Teknikken kalles innside-skulptering. 200 00:12:18,697 --> 00:12:22,743 Jeg skal skyve ut detaljene fra en boble. 201 00:12:22,826 --> 00:12:26,872 Jeg lager alle de små kjernene og gropene over det hele. 202 00:12:28,373 --> 00:12:29,333 Stopp! 203 00:12:29,416 --> 00:12:32,461 For å få terningen til å se realistisk ut 204 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 må alle prikkene være på rett sted. 205 00:12:37,090 --> 00:12:39,009 Vi må gjøre dette 21 ganger. 206 00:12:41,053 --> 00:12:43,430 Grace jobber ved siden av meg. 207 00:12:43,514 --> 00:12:45,057 En, to, tre, kjør. 208 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 Og de er virkelig flinke. 209 00:12:51,063 --> 00:12:52,481 Pokker ta deg. 210 00:12:53,315 --> 00:12:54,191 Ok. 211 00:12:58,237 --> 00:13:01,573 Det er fryktelig. Jeg føler med Grace. 212 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 Hjertet blir hardt med årene. 213 00:13:04,493 --> 00:13:07,246 Pillen du må svelge er at glass knuses. 214 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 ...meg, kompis. 215 00:13:08,872 --> 00:13:14,086 Det suger, men du kan gjøre et vesen av det som skjer foran deg 216 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 eller utnytte det og jobbe rundt det. 217 00:13:16,588 --> 00:13:20,008 Som skeiv person gjør jeg det i dagliglivet hele tiden. 218 00:13:20,676 --> 00:13:22,094 Jeg må rævkjøre. 219 00:13:22,636 --> 00:13:25,347 Det er greit nok at den treffer gulvet, 220 00:13:25,430 --> 00:13:27,766 men ikke at vi må gjøre det om igjen. 221 00:13:28,308 --> 00:13:31,478 Vi må lage én til. Vi gjør den bare mindre. 222 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 GJENVÆRENDE TID 1 TIME 223 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 Vend. 224 00:13:37,651 --> 00:13:40,112 Det er en varm benk. Brenner fett. 225 00:13:44,950 --> 00:13:47,911 -Hei! Hvordan går det? -Bra. Med deg, da? 226 00:13:47,995 --> 00:13:49,246 Det går kjempebra. 227 00:13:49,329 --> 00:13:52,457 Hva syns du om å jobbe med så mye glass? 228 00:13:52,958 --> 00:13:56,670 En utfordring. Jeg har skulptert innvendig i mindre skala. 229 00:13:56,753 --> 00:13:58,338 Er du klar for en seier? 230 00:13:58,422 --> 00:14:00,257 Jeg er helt klar for en seier. 231 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 Jeg vil ikke dra hjem uten seier. 232 00:14:03,927 --> 00:14:07,055 Jeg vet at jeg og Trenton ikke har vunnet én ennå. 233 00:14:08,432 --> 00:14:12,352 John Sharvins popcorn ser ut som en lort. 234 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 Når? Hva er klokka? 235 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 Tretti minutter igjen, alle sammen. Tretti minutter. 236 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 Skjønnhet. 237 00:14:23,614 --> 00:14:27,492 For å få hestehodet flatt, må jeg varme hele gjenstanden. 238 00:14:27,576 --> 00:14:33,624 Bare rå kraft får det til å flatklemmes så mye som jeg kan. 239 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 Jeg må gjøre det om og om igjen til jeg er fornøyd med profilen. 240 00:14:39,212 --> 00:14:40,923 Det ser ganske bra ut. 241 00:14:42,549 --> 00:14:44,134 Jeg er helt gåen. 242 00:14:44,217 --> 00:14:47,429 Nok en gang, jeg lager en terning. 243 00:14:47,512 --> 00:14:49,264 Prosessen går mye bedre. 244 00:14:49,348 --> 00:14:54,227 Denne gangen gjorde jeg bunnen tykkere, sidene tykkere, alt slett. 245 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 Alt bra så langt. 246 00:14:55,479 --> 00:14:57,314 Har slått terning i hele dag. 247 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 Dere har 20 minutter igjen, alle sammen. 248 00:15:00,734 --> 00:15:03,695 Sørg for at gjenstanden er minst 12 tommer. 249 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 Det går bra, team. Nesten i mål. 250 00:15:06,281 --> 00:15:08,784 Lager nederste halvdel av fingerbølet. 251 00:15:08,867 --> 00:15:09,743 Trykk ned. 252 00:15:09,826 --> 00:15:12,120 Jeg vender. Vend med meg. Kjør. Av. 253 00:15:12,204 --> 00:15:14,915 Vi stikker pepperen inn og fakler den. 254 00:15:14,998 --> 00:15:16,333 Fakle den leppa. 255 00:15:17,000 --> 00:15:19,670 Vær klar med fakkelen når jeg sier fra. 256 00:15:19,753 --> 00:15:22,214 Vend. Stopp et øyeblikk. 257 00:15:29,179 --> 00:15:30,138 Slipp den. 258 00:15:30,681 --> 00:15:33,850 Jeg legger inn pepperen, og den faller inn i olivenen. 259 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 Nei, hvil på benken. 260 00:15:36,645 --> 00:15:38,522 Hvil på benken. 261 00:15:39,398 --> 00:15:45,529 Jeg er på gulvet i en haug med knust glass og håper jeg kan få denne pepperen fri. 262 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 Kom igjen. Den sitter fast der. 263 00:15:48,240 --> 00:15:49,449 Det er som det er. 264 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 Får den ikke ut. 265 00:15:50,701 --> 00:15:52,661 Det var visst ikke meningen. 266 00:15:52,744 --> 00:15:56,832 Jeg lager en ny pepper som passer inn, trolig ved siden av den. 267 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 Inne i meg skriker jeg. 268 00:15:59,418 --> 00:16:00,711 Femten minutter! 269 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 Vi er alle i et løp. 270 00:16:03,714 --> 00:16:05,674 Vi rekker det. Det blir flott. 271 00:16:05,757 --> 00:16:10,053 Ok, la oss få denne av. Løft den, grip den. Der nede, ja. 272 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 Jeg fikk min del ut og har fortsatt tid, 273 00:16:13,932 --> 00:16:16,935 så jeg skal legge til et par detaljer. 274 00:16:17,019 --> 00:16:18,353 Fortsett å poppe! 275 00:16:18,437 --> 00:16:22,149 Vi gjør oss klare til å feste nålen på tegnestiften. 276 00:16:22,858 --> 00:16:24,526 Å, nei! 277 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Jeg skal overføre den, og nåla brekker i to. 278 00:16:28,155 --> 00:16:28,989 Snu. 279 00:16:29,740 --> 00:16:31,283 Må kanskje lime den. 280 00:16:32,325 --> 00:16:34,494 Hva er litt lim blant venner? 281 00:16:34,578 --> 00:16:38,248 Fem minutter igjen. Få tingene inn i tørkeskapet. 282 00:16:38,331 --> 00:16:40,959 -Hvordan tar du på denne? -Det var nære på. 283 00:16:41,043 --> 00:16:44,296 Slå den rett ned, hardt. Ja. Sånn. 284 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 -Bra jobba. -Har du den? 285 00:16:46,715 --> 00:16:48,633 Av veien Se opp. 286 00:16:50,343 --> 00:16:51,636 Gå under! 287 00:16:55,390 --> 00:16:56,224 Bra jobba. 288 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 Å, herregud. 289 00:16:58,727 --> 00:17:00,812 Glassblåsere, tida er ute. 290 00:17:00,896 --> 00:17:03,523 -Fint jobba. -Fin innfrielse. 291 00:17:03,607 --> 00:17:07,444 Jeg trenger aldri lage en terning mer. Ingen ber meg lage en, 292 00:17:07,527 --> 00:17:09,029 for svaret er nei. 293 00:17:16,787 --> 00:17:20,707 PRESENTERE 294 00:17:26,379 --> 00:17:30,467 Til denne utfordringen fikk hver kunstner et liten gjenstand, 295 00:17:30,550 --> 00:17:34,554 og vi måtte kopiere den i stor skala. 296 00:17:35,263 --> 00:17:38,100 Med denne ville jeg treffe alle de tre boksene. 297 00:17:38,183 --> 00:17:42,687 Teknisk, realistisk, og skalaen skal være større enn påkrevd. 298 00:17:43,522 --> 00:17:46,608 Jeg håper vurdererne ser detaljene jeg legger i den. 299 00:17:46,691 --> 00:17:50,237 Jeg ville ha en ufullkommen farge som etterligner realisme. 300 00:17:51,154 --> 00:17:54,616 Denne kostet slit. Den har bladsølv utenpå, 301 00:17:54,699 --> 00:17:57,452 for fortynningen fungerte ikke som jeg håpet. 302 00:17:57,536 --> 00:18:01,123 Den brant av. Den måtte være skinnende. 303 00:18:02,124 --> 00:18:06,461 Jeg håper den viser at jeg ikke ga opp, jeg prøvde så godt jeg kunne. 304 00:18:06,545 --> 00:18:10,340 Jeg håper den gjennomsiktigheten er positiv. 305 00:18:10,966 --> 00:18:14,052 Jeg er fornøyd med hvordan karamellpopcornet ble. 306 00:18:14,136 --> 00:18:16,179 Vanskelig å si hvem som vinner. 307 00:18:16,763 --> 00:18:18,098 Det blir ganske jevnt. 308 00:18:28,024 --> 00:18:32,529 Jeg har visst aldri sett et så oppskalert galleri. 309 00:18:35,407 --> 00:18:40,579 Jeg er imponert over målestokken og nøyaktigheten. 310 00:18:40,662 --> 00:18:45,208 Jeg vil bare ta på alt, og jeg vet ikke om jeg får lov. 311 00:18:46,710 --> 00:18:50,881 John Morans verk er først. Det var denne han begynte med. 312 00:18:53,091 --> 00:18:55,260 Den oppfattes definitivt som oliven. 313 00:18:56,469 --> 00:18:57,304 Jøss. 314 00:18:57,929 --> 00:19:00,348 Jeg kommer ikke over teksturen her. 315 00:19:00,432 --> 00:19:04,686 Hvordan gjorde de dette? Dette er utrolig. 316 00:19:04,769 --> 00:19:08,064 Jeg kommer ikke over koloritten. Jeg elsker detaljene, 317 00:19:08,148 --> 00:19:10,984 som dette krysset i enden. 318 00:19:11,067 --> 00:19:14,362 Moran har virkelig vist sine ferdigheter i skulptering 319 00:19:14,446 --> 00:19:17,199 og fanger essensen i en virkelig gjenstand. 320 00:19:17,282 --> 00:19:21,828 Selv hvordan han har lagt pepperen på innsiden er ganske midt i blinken. 321 00:19:21,912 --> 00:19:23,455 Sannhetens øyeblikk. 322 00:19:24,998 --> 00:19:30,503 Ja. Denne linjalen er 12 tommer, og olivenen er større enn linjalen. 323 00:19:30,587 --> 00:19:32,380 Han spikret den delen. 324 00:19:32,464 --> 00:19:39,429 Det eneste jeg vil påpeke er at det ikke er fargen på olivenen. 325 00:19:39,930 --> 00:19:45,185 Men med en ferskere oliven ut av krukka er dette karakteristisk for den fargen. 326 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 Jeg elsker olivenen. 327 00:19:51,650 --> 00:19:53,568 Dette er Dans fingerbøl. 328 00:19:53,652 --> 00:19:55,153 Jeg er litt skuffet. 329 00:19:55,237 --> 00:20:00,742 Vet ikke om det er en så god reproduksjon av fingerbølet som jeg tror han kan lage. 330 00:20:01,243 --> 00:20:04,162 Fargen på overflaten er faktisk bladsølv, 331 00:20:04,246 --> 00:20:07,082 påført etter at det kom ut av tørkeskapet. 332 00:20:07,165 --> 00:20:13,338 Jeg har brukt bladgull mye, og dette virker litt rotete. 333 00:20:13,421 --> 00:20:17,801 Vil du si at bladsølv er som leppestift på en gris? 334 00:20:17,884 --> 00:20:23,723 Det er litt strengt, men jeg tror det kamuflerer ting som ikke gikk riktig. 335 00:20:23,807 --> 00:20:27,394 Greit. Vi har én liten måling til her. 336 00:20:28,144 --> 00:20:30,188 Skal vi se. Ok. 337 00:20:30,272 --> 00:20:33,441 -Han er godt innenfor målestokken. -Ja. 338 00:20:34,609 --> 00:20:37,279 Dette er Minhis sjakkspringer. 339 00:20:37,362 --> 00:20:39,656 Dette er utfordrende for alle, 340 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 men når man ser på dette, 341 00:20:42,242 --> 00:20:46,121 har hun gjort en utrolig jobb med å matche noen av detaljene. 342 00:20:46,705 --> 00:20:48,999 Hestehodet er i ett stykke, ikke sant? 343 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Hestehodet er i ett stykke. 344 00:20:51,209 --> 00:20:54,838 -Det er enormt. -Hestehodet er nok 12 tommer. 345 00:20:54,921 --> 00:20:56,840 -Bare hodet alene. -Ja. 346 00:20:56,923 --> 00:21:01,052 Vi har realisme her. Vi har definitivt målestokk og størrelse. 347 00:21:01,136 --> 00:21:04,723 -Og mange tekniske ferdigheter. -Jeg er enig. 348 00:21:04,806 --> 00:21:09,728 Én ting er at man i noen områder ser klare glassvinduer 349 00:21:09,811 --> 00:21:12,522 der fargen ikke bærer helt til kanten. 350 00:21:12,605 --> 00:21:17,277 Det avslører at det er glass, og man mister følelsen av at det er 351 00:21:17,360 --> 00:21:19,154 en ugjennomsiktig plastsak. 352 00:21:19,779 --> 00:21:24,367 Men jeg tror hun gjør mer enn opp for det med skulpteringen 353 00:21:24,451 --> 00:21:28,288 og sjansene hun tok med å fullføre dette som én varm gjenstand. 354 00:21:30,665 --> 00:21:32,751 Dette er Trentons tegnestift. 355 00:21:33,501 --> 00:21:38,715 Dette er utrolig. Dette er en gjenstand jeg ville hatt i mitt hus med stolthet. 356 00:21:38,798 --> 00:21:40,717 Størrelsen er utrolig. 357 00:21:41,217 --> 00:21:44,763 Den er nesten to ganger kravet. 358 00:21:44,846 --> 00:21:49,184 Trenton har skøytet på tynn is en stund, og dette er et flott verk. 359 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 Det er et flott verk. 360 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 Men man ser på originalen at kantene er litt skarpere. 361 00:21:54,856 --> 00:21:58,443 Det er et skarpere hjørne her nede og øverst. 362 00:21:59,069 --> 00:22:02,572 Det er definitivt noe Trenton kunne ha oppnådd. 363 00:22:02,655 --> 00:22:08,036 Når utfordringen er realisme, burde han ha fulgt bedre med på detaljene. 364 00:22:10,246 --> 00:22:12,248 Dette er Graces terning. 365 00:22:13,124 --> 00:22:17,295 Jeg vil så gjerne gjøre dette. Jeg må bare se hvor tung denne er. 366 00:22:17,379 --> 00:22:18,213 Jøss. 367 00:22:19,589 --> 00:22:21,591 -Kan du slå den? -Nei. 368 00:22:23,593 --> 00:22:26,638 Det ser ikke ut som om den er over én fot. 369 00:22:27,305 --> 00:22:31,726 Hvis jeg tipper den sånn, og du måler fra toppen av pidestallen. 370 00:22:31,810 --> 00:22:33,895 Bare... Det holder ikke. 371 00:22:34,437 --> 00:22:39,567 Det knuste mitt hjerte da de mistet den. Jeg kan ikke engang forestille meg det. 372 00:22:39,651 --> 00:22:43,863 Denne virker litt mindre og ikke like god, dessverre. 373 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 Markeringene er fordypninger. 374 00:22:46,282 --> 00:22:50,161 Her er de motsatt, hevede prikker. 375 00:22:50,245 --> 00:22:54,249 Når det er sagt, er det én av de vanskeligste tingene å kopiere. 376 00:22:55,750 --> 00:23:00,088 Dette er John Sharvins karamellpopcorn. La oss se hvor stor den er. 377 00:23:01,423 --> 00:23:02,674 Han får ros for det. 378 00:23:02,757 --> 00:23:07,429 Det er trolig en kvadratfot luft der inne. Det må telle noe. 379 00:23:07,512 --> 00:23:12,767 Som ivrig popcornspiser var jeg veldig spent på dette. 380 00:23:12,851 --> 00:23:19,065 Jeg elsker kjernen. Den føyer et kult element til det. 381 00:23:19,149 --> 00:23:24,696 Jeg skjønner hvor vanskelig dette er. Det var en stor fargeglipp. 382 00:23:25,280 --> 00:23:27,031 Jeg føler ikke helt formen. 383 00:23:27,657 --> 00:23:31,494 Den er stor, han strevde hardt, han holdt ut, han har mye hjerte. 384 00:23:32,370 --> 00:23:37,542 Jeg føler ikke nødvendigvis at den har fanget kjernens essens. 385 00:23:37,625 --> 00:23:41,963 La oss få inn glassblåserne før vi bestemmer oss. 386 00:23:47,552 --> 00:23:50,972 Jeg kan når som helst dra hjem. Det er realiteten. 387 00:23:51,931 --> 00:23:55,268 Det var en tøff dag, men jeg kom tilbake, og jeg kom meg. 388 00:23:55,351 --> 00:23:58,146 Jeg er uansett stolt av meg selv. 389 00:23:58,855 --> 00:24:02,692 Jeg var modig. Det er ikke plass for middelmådighet nå. 390 00:24:03,485 --> 00:24:08,239 Hver eliminasjonsrunde jeg går inn i, venter jeg på den strengeste kritikken. 391 00:24:09,782 --> 00:24:13,703 Kunstnere, dere fortjener alle applaus for deres enorme glass. 392 00:24:18,833 --> 00:24:20,752 Dan. Hva syns du om fingerbølet? 393 00:24:21,503 --> 00:24:25,757 Jeg er fornøyd. Jeg eksperimenterte. Jeg var usikker på tilnærmingen. 394 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 Du skjøt blink på størrelsen. 395 00:24:28,676 --> 00:24:32,180 Men i fortolkningen mistet du litt av proporsjonene. 396 00:24:32,263 --> 00:24:34,682 Det føles for høyt og tynt. 397 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 Ok. 398 00:24:35,850 --> 00:24:37,519 Jeg vet ikke. Samma det. 399 00:24:37,602 --> 00:24:41,481 John Sharvin med karamellpopcornet. Snakk med oss om ditt verk. 400 00:24:41,564 --> 00:24:43,775 En vanskelig form, mange detaljer. 401 00:24:43,858 --> 00:24:47,612 Du ser og tenker: "Møkk. Det er den der." Mye foregår. 402 00:24:47,695 --> 00:24:53,409 Det jeg ble litt skuffet over var fargen på popcornet. 403 00:24:53,910 --> 00:24:58,039 Jeg trodde karamellen ble lysere. Den endte litt mørkt. 404 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 -For lenge på ovnen. -Takk. 405 00:25:00,542 --> 00:25:01,417 Takk. 406 00:25:02,001 --> 00:25:03,253 Grace. 407 00:25:03,336 --> 00:25:07,298 Denne var utfordrende å lage. Glass liker ikke å være firkantet. 408 00:25:07,382 --> 00:25:11,970 Særlig ikke å være stort og firkantet. Ikke mange gjør det. 409 00:25:13,596 --> 00:25:17,809 Så jeg ville prøve, men det funket ikke. 410 00:25:17,892 --> 00:25:21,938 Vi ser i det minste på noe. Jeg er glad for å se noe her. 411 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 Takk. 412 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 Trenton, med tegnestiften. 413 00:25:25,775 --> 00:25:30,238 Det virker som en enkel form å skape, men jeg jobber ikke i stor målestokk. 414 00:25:30,321 --> 00:25:32,657 Samlet sett er jeg fornøyd med verket. 415 00:25:33,157 --> 00:25:37,453 Jeg vil si at du hadde den største gjenstanden på 23 tommer. 416 00:25:38,121 --> 00:25:38,955 Fint. 417 00:25:39,038 --> 00:25:42,834 På én måte tror jeg du hadde den enkleste gjenstanden å kopiere. 418 00:25:42,917 --> 00:25:46,671 Herfra er det ingen tvil om at vi ser på en tegnestift. 419 00:25:47,422 --> 00:25:52,010 Kanskje fordi det er en symmetrisk form er det en tapt anledning 420 00:25:52,093 --> 00:25:56,431 til litt skarphet i kantene, hjørnene øverst og nederst. 421 00:25:56,514 --> 00:25:57,432 Jeg er enig. 422 00:25:57,515 --> 00:26:00,143 Takk, kunstnere. Vi går for å overveie. 423 00:26:04,480 --> 00:26:07,150 Én må vinne, og én drar hjem. 424 00:26:07,233 --> 00:26:09,819 Jeg vil ikke at Dan skal dra. 425 00:26:10,862 --> 00:26:13,615 Jeg er bare bekymret for meg selv nå. 426 00:26:14,324 --> 00:26:19,120 Det er andre ting også, men jeg føler at størrelse er en stor sak. 427 00:26:19,203 --> 00:26:23,374 Jeg kommer ikke over fargen. Jeg syns den bommet. 428 00:26:23,458 --> 00:26:25,752 Jeg har gjort det jeg kan. 429 00:26:26,461 --> 00:26:29,547 Vi hadde to avgjørelser å ta. Ingen av dem var enkle. 430 00:26:32,550 --> 00:26:34,802 Dagens Best in Blow er… 431 00:26:36,763 --> 00:26:37,722 To kunstnere. 432 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 Det har aldri vært to vinnere før i Blown Away. 433 00:26:42,477 --> 00:26:43,978 John Moran. 434 00:26:45,229 --> 00:26:46,439 Og? 435 00:26:47,732 --> 00:26:48,608 Og… 436 00:26:48,691 --> 00:26:50,735 -Minhi. -Er det sant? 437 00:26:52,570 --> 00:26:53,863 Supersjokkert. 438 00:26:56,282 --> 00:26:59,285 For å vinne sammen med John Moran er jeg glad. 439 00:26:59,369 --> 00:27:00,787 Jeg forventet ikke det. 440 00:27:02,497 --> 00:27:05,124 Nå til kunstneren som ikke blåste oss vekk. 441 00:27:09,712 --> 00:27:11,923 Den som forlater glasshytta i dag er… 442 00:27:12,423 --> 00:27:13,341 Grace. 443 00:27:13,966 --> 00:27:16,678 Ta farvel og forlat glasshytta. 444 00:27:17,887 --> 00:27:19,430 Jeg er så lei for det. 445 00:27:19,514 --> 00:27:22,600 -Det var så godt å treffe deg. -Bra jobba, folkens. 446 00:27:22,684 --> 00:27:28,022 Jeg er veldig stolt. Å komme så langt, men også vinne en utfordring. 447 00:27:28,106 --> 00:27:32,068 Jeg kunne ikke gjort noe annet enn å velge en annen eske. 448 00:27:32,151 --> 00:27:33,820 Takk, folkens. 449 00:27:37,740 --> 00:27:41,994 Det var en fantastisk tid. Vi hadde det så gøy. Jeg ville ikke endre noe. 450 00:27:42,078 --> 00:27:44,622 Dette er ikke siste gang dere ser meg. 451 00:27:44,706 --> 00:27:48,292 Jeg kommer omkring og lager bråk andre steder. 452 00:27:48,376 --> 00:27:52,046 Gratulerer. Dere er alle kandidater for hovedpremien 453 00:27:52,130 --> 00:27:55,425 og tittelen Best i Glass. Vi ses ved neste utfordring. 454 00:27:56,134 --> 00:28:00,179 På dette punktet i konkurransen er det meg og fire menn. 455 00:28:00,263 --> 00:28:02,598 Det er en stor tyngde på mine skuldre. 456 00:28:27,707 --> 00:28:30,710 Tekst: Øystein Johansen