1 00:00:06,382 --> 00:00:09,385 Junta-se areia, cal e carbonato de sódio… 2 00:00:09,469 --> 00:00:10,470 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:10,553 --> 00:00:11,971 … num forno a 1100 ºC 4 00:00:12,055 --> 00:00:14,140 e obtém-se vidro líquido. 5 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Hábeis vidreiros recolhem a mistura derretida com tubos ocos. 6 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 E, quando sopram, o vidro insufla e forma uma bolha para moldar e esculpir. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 As ferramentas e técnicas remontam à Época Romana. 8 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 Mas a temperatura vai aumentar. 9 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 Regressámos à maior oficina da América do Norte 10 00:00:32,408 --> 00:00:34,368 para ver dez artistas excecionais 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 a lutar contra os elementos. 12 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Agora vem a diversão. 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Ou vai ou racha. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 E grandes riscos… 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Meu Deus. 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,633 - Pousa na bancada! - Entro logo com tudo. 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,259 … têm grandes recompensas. 18 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 É assim mesmo! 19 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Se sobreviverem à feroz competição, ganharão uma montra de prémios espetacular 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 e vão consagrar-se ases do vidro. 21 00:01:00,436 --> 00:01:04,524 O meu nome é Nick Uhas. Estão prestes a ser surpreendidos. 22 00:01:08,861 --> 00:01:13,491 Sopradores de vidro, chegaram a meio da competição. 23 00:01:13,574 --> 00:01:15,159 - Bom trabalho! - Boa. 24 00:01:15,243 --> 00:01:16,577 - Sim. - Fixe. 25 00:01:17,912 --> 00:01:19,372 Já vamos a meio! 26 00:01:20,581 --> 00:01:24,710 Não pensei chegar a meio da competição. Sinto que sou o desfavorecido. 27 00:01:25,336 --> 00:01:29,674 Sei que só uma pessoa pode ganhar, mas é estranho, quero que todos ganhem. 28 00:01:29,757 --> 00:01:35,263 O número de pessoas aqui é cada vez menor, mas o objetivo do desafio é ir em grande. 29 00:01:35,346 --> 00:01:36,264 Bolas. 30 00:01:36,347 --> 00:01:41,185 E é por isso que a artista visual Briony Douglas será a jurada convidada. 31 00:01:42,436 --> 00:01:46,315 A Briony é conhecida pelas suas esculturas enormes, 32 00:01:46,399 --> 00:01:51,320 incluindo uma sapatilha de três metros feita com tampas de plástico. 33 00:01:51,863 --> 00:01:56,409 Adoro brincar com a escala, dar poder e presença a objetos banais. 34 00:01:57,034 --> 00:02:01,914 Pode mudar a forma como vemos o mundo e os pequenos pormenores à nossa volta. 35 00:02:01,998 --> 00:02:07,295 Estas caixas têm objetos pequenos que vão reproduzir numa escala maior. 36 00:02:07,378 --> 00:02:08,921 Venham escolher uma caixa. 37 00:02:12,341 --> 00:02:14,552 Estou entusiasmado e nervoso. 38 00:02:14,635 --> 00:02:17,013 Artistas, abram as vossas caixas. 39 00:02:20,266 --> 00:02:21,475 Calhou-me 40 00:02:23,269 --> 00:02:26,314 uma peça de xadrez, o cavalo. 41 00:02:27,190 --> 00:02:28,649 Calhou-me um dedal. 42 00:02:29,525 --> 00:02:31,986 Calhou-me uma pipoca com caramelo. 43 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Vai ser muito difícil. 44 00:02:34,447 --> 00:02:36,240 John Moran. O que te calhou? 45 00:02:36,324 --> 00:02:37,742 Azeitona com pimento. 46 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 Não é algo que coma, mas vai ser divertido. 47 00:02:40,578 --> 00:02:44,540 Eu odeio azeitonas. Não sei porquê. Sobretudo as verdes. 48 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 - Trenton, o que te calhou? - Um pionés. 49 00:02:50,129 --> 00:02:54,508 - E a ti, Grace? - Vou tentar a minha sorte com os dados. 50 00:02:55,968 --> 00:03:00,223 Neste desafio, os objetos têm de ter um mínimo de 30 cm. 51 00:03:00,932 --> 00:03:03,226 Trinta centímetros não é coisa pouca. 52 00:03:05,102 --> 00:03:07,188 Vai ser difícil. 53 00:03:07,271 --> 00:03:11,442 Por isso, cada um vai ter cinco horas e dois assistentes. 54 00:03:11,525 --> 00:03:13,736 - Boa. - Obrigado. 55 00:03:13,819 --> 00:03:19,992 Avaliaremos as peças com base no tamanho, habilidade técnica e realismo. 56 00:03:20,076 --> 00:03:23,037 Quem vencer receberá o título de Melhor Artista. 57 00:03:23,871 --> 00:03:27,583 E a pessoa que não nos surpreender terá de deixar a oficina. 58 00:03:28,709 --> 00:03:30,753 Sopradores de vidro, prontos? 59 00:03:32,630 --> 00:03:35,049 O vosso tempo começa agora. 60 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 DESENHO 61 00:03:41,597 --> 00:03:45,101 Calhou-me a pipoca com caramelo. Será difícil ser realista. 62 00:03:45,184 --> 00:03:49,730 Há muitos cantos e recantos, sobretudo numa escala maior. 63 00:03:49,814 --> 00:03:53,943 Vai ser difícil ganhar este. Sou um tipo pequeno, mas posso ser grande. 64 00:03:57,405 --> 00:04:03,119 Calhou-me um pionés. É um desafio claro, o que é bom para mim. 65 00:04:03,202 --> 00:04:05,746 Ainda não saí dos últimos lugares. 66 00:04:05,830 --> 00:04:09,208 Não gosto de perder. Estou a esforçar-me. Quero ganhar. 67 00:04:11,794 --> 00:04:16,048 Calhou-me um dedal, que tem muita textura. O truque está aí. 68 00:04:16,132 --> 00:04:17,800 O realismo é difícil. 69 00:04:17,883 --> 00:04:22,305 Pegamos num material fundido e tentamos que se pareça com outra coisa. 70 00:04:22,388 --> 00:04:26,684 Já fiz peças grandes, mas é sempre complicado. 71 00:04:27,893 --> 00:04:31,022 Não sou fã de azeitonas, mas é um objeto muito fixe. 72 00:04:31,105 --> 00:04:35,776 A parte complicada é acertar na textura e em todos os elementos. 73 00:04:35,860 --> 00:04:39,488 E, com a escala à mistura, o caso muda de figura. 74 00:04:39,572 --> 00:04:41,532 Por dentro, estou assustado. 75 00:04:44,368 --> 00:04:47,830 Calhou-me um cavalo de xadrez. 76 00:04:47,913 --> 00:04:52,376 Vou apontar para os 35 cm ou 38 cm. 77 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 Adoro um bom desafio. 78 00:04:55,338 --> 00:04:58,799 Não preciso de um cavaleiro, porque eu já sou a rainha. 79 00:05:00,718 --> 00:05:06,182 Calhou-me um dado. Não trabalho com realismo. É um desafio. 80 00:05:06,265 --> 00:05:12,521 Vou baixar a cabeça e trabalhar. É o que tenho feito desde o primeiro dia. 81 00:05:12,605 --> 00:05:15,107 Chegou a hora de lançar os dados. 82 00:05:16,442 --> 00:05:18,736 CRIAÇÃO 83 00:05:20,363 --> 00:05:21,864 Hoje vai ser em grande. 84 00:05:24,742 --> 00:05:26,118 Isto parece-me bem. 85 00:05:26,786 --> 00:05:28,162 Sente o calor, meu. 86 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 É um desafio muito técnico. 87 00:05:33,084 --> 00:05:35,920 Aqui tens um objeto. Agora amplia-o. 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,588 - Caramelo. - Sim. 89 00:05:37,671 --> 00:05:40,591 Estamos a trabalhar num dedal de costura. 90 00:05:40,674 --> 00:05:44,053 Vou pegar no vidro e dar-lhe uma forma cónica. 91 00:05:44,136 --> 00:05:47,765 O dedal vai ter mais de 30 cm. 92 00:05:47,848 --> 00:05:49,183 Não sei se vai dar. 93 00:05:49,266 --> 00:05:50,393 CHAPA DE ARREDONDAR 94 00:05:50,476 --> 00:05:51,977 Temos de fechar um pouco. 95 00:05:52,061 --> 00:05:54,438 Uma azeitona recheada com pimento. 96 00:05:54,522 --> 00:05:57,149 Vou começar pelo pimento. 97 00:05:57,233 --> 00:06:01,278 Não é tão simples como parece. É uma forma com várias texturas. 98 00:06:01,362 --> 00:06:03,322 Quero que seja realista. 99 00:06:04,115 --> 00:06:05,366 Sim, parece-me bem. 100 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Está bom assim. 101 00:06:17,711 --> 00:06:22,383 Briony, ouvi dizer que viste os episódios de Blown Away todos seguidos. 102 00:06:22,466 --> 00:06:25,344 O que te apelou na competição? 103 00:06:25,428 --> 00:06:30,182 Como artista, sinto que coloco uma parte da minha alma em tudo o que faço. 104 00:06:30,266 --> 00:06:37,231 Vê-los a criar peças que podem partir a qualquer momento fascina-me imenso. 105 00:06:38,023 --> 00:06:39,692 Muito bem, vamos a isto. 106 00:06:40,234 --> 00:06:43,779 Quem achas que tem a peça mais difícil de reproduzir? 107 00:06:43,863 --> 00:06:45,614 Todas têm os seus desafios. 108 00:06:46,532 --> 00:06:52,329 Gosto da minha peça, mas é difícil. Nunca fiz um cavalo. 109 00:06:53,080 --> 00:06:54,290 Bons tempos. 110 00:06:54,957 --> 00:06:57,626 A pipoca com caramelo calhou ao John Sharvin. 111 00:06:57,710 --> 00:07:01,005 Acho que é uma das mais difíceis. 112 00:07:01,088 --> 00:07:06,635 É uma forma lobada, tem uma cor única, é uma textura com muitos pormenores. 113 00:07:06,719 --> 00:07:08,804 Aperta! Nós conseguimos! 114 00:07:10,097 --> 00:07:11,557 Estamos a avançar. 115 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 Eu e Grace temos peças complicadas. 116 00:07:14,310 --> 00:07:17,813 A minha tem muitos pormenores. Grace vai fazer um dado. 117 00:07:17,897 --> 00:07:19,607 Sopra. 118 00:07:19,690 --> 00:07:21,734 Estou a lançar os dados. 119 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 Deixem ir para o centro. 120 00:07:25,529 --> 00:07:27,406 Vai ser uma chatice. 121 00:07:28,532 --> 00:07:31,076 Está pendurado por um fio. 122 00:07:31,827 --> 00:07:35,956 TEMPO RESTANTE: 4 HORAS 123 00:07:39,543 --> 00:07:44,840 Vou começar a fazer a azeitona. Quero recriar a cor da azeitona. 124 00:07:44,924 --> 00:07:48,052 Não percebo se é demasiado laranja. 125 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 As cores do vidro podem mudar quando o aquecemos e arrefecemos. 126 00:07:52,056 --> 00:07:55,142 Há cores que mudam quando estão frias ou quentes. 127 00:07:55,226 --> 00:07:56,644 Sopra! 128 00:07:57,144 --> 00:07:59,647 E podes parar. Os meus mamilos. 129 00:08:00,147 --> 00:08:03,317 Vamos avaliar a cor e o realismo. 130 00:08:03,400 --> 00:08:06,403 Convém não fugirem muito à cor original. 131 00:08:06,487 --> 00:08:08,239 Coloca a frita na marma. 132 00:08:08,322 --> 00:08:14,370 Optei por utilizar uma cor mais reduzida para dar um tom metálico ao dedal. 133 00:08:14,453 --> 00:08:16,956 É preciso acertar na temperatura interna. 134 00:08:17,039 --> 00:08:19,250 A cor é feita com óxido do metal. 135 00:08:19,333 --> 00:08:24,296 Uma chama rica em gás puxa o metal da cor para a superfície. 136 00:08:24,380 --> 00:08:25,381 Ciência. 137 00:08:26,090 --> 00:08:30,010 Querem que pareça mesmo um pionés. 138 00:08:30,094 --> 00:08:34,890 Por isso, vou gastar umas centenas de dólares em folha de prata. 139 00:08:35,391 --> 00:08:39,353 Depois de ter dado forma à agulha pego em folha de prata 140 00:08:39,436 --> 00:08:41,522 e enrolo-a no vidro. 141 00:08:41,605 --> 00:08:42,690 Como um cobertor. 142 00:08:42,773 --> 00:08:45,985 A folha de prata vai fazer a peça saltar à vista. 143 00:08:46,068 --> 00:08:46,986 Está quase. 144 00:08:47,695 --> 00:08:49,280 O desafio é o realismo. 145 00:08:49,363 --> 00:08:53,075 Se não parecer real, não tenho como vencer o desafio. 146 00:08:53,909 --> 00:08:58,706 Digamos que eu fazia um curso. Quanto tempo demoraria a ficar boa nisto? 147 00:08:59,456 --> 00:09:01,584 Depende do trabalho que se fizer. 148 00:09:01,667 --> 00:09:05,796 Mesmo que se faça um pouco todos os dias, demora uns anos. 149 00:09:05,879 --> 00:09:09,341 Já disse que, se soubesse que demoraria tanto a ficar boa, 150 00:09:09,425 --> 00:09:12,469 não me tinha dado ao trabalho, mas não sabia. 151 00:09:14,138 --> 00:09:15,097 É difícil. 152 00:09:16,056 --> 00:09:17,516 A ver se fica pegajoso. 153 00:09:18,309 --> 00:09:24,148 Às vezes, o vidro não faz o que quero, mas sinto que melhoro todos os dias. 154 00:09:24,231 --> 00:09:25,149 Lindo! 155 00:09:25,899 --> 00:09:27,026 É assim mesmo. 156 00:09:27,109 --> 00:09:32,281 E recordar o meu falecido marido, Jesse, é a grande razão para melhorar. 157 00:09:34,116 --> 00:09:38,370 O meu marido dizia: "Se não tiveres medo, não és boa o suficiente." 158 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 Sinto o Jesse aqui comigo. 159 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 Quando acontece alguma coisa boa 160 00:09:43,459 --> 00:09:47,880 quase que o sinto a dar-me um toque e a dizer: "Estás a ver? Eu disse." 161 00:09:48,380 --> 00:09:50,758 E a seguir? 162 00:09:50,841 --> 00:09:51,675 Vira. 163 00:09:52,509 --> 00:09:53,552 Empurra mais, Em. 164 00:09:54,970 --> 00:09:59,516 É difícil fazer um dado porque o vidro não gosta de ser quadrado. 165 00:10:00,851 --> 00:10:03,979 O vidro é um bebé redondo, fluido e lindo. 166 00:10:04,063 --> 00:10:08,776 Não quer que o ponham numa caixa, mas tenho de o convencer a fazer isso. 167 00:10:09,818 --> 00:10:10,653 Vira. 168 00:10:12,029 --> 00:10:13,739 A puxar a cana. Parece massa. 169 00:10:13,822 --> 00:10:15,199 HASTES DE VIDRO COM COR 170 00:10:15,949 --> 00:10:20,412 Calhou-me o dedal. A textura é muito importante no realismo. 171 00:10:21,080 --> 00:10:22,331 Está bom. 172 00:10:22,414 --> 00:10:25,751 Vou utilizar a cana para criar a textura das linhas. 173 00:10:25,834 --> 00:10:28,170 O que o Dan está a fazer é muito bom. 174 00:10:28,796 --> 00:10:31,340 Segura. Abre. 175 00:10:31,423 --> 00:10:34,802 Temos de acertar no tempo para a cana colar como deve ser. 176 00:10:34,885 --> 00:10:38,389 Só temos uma oportunidade. Depois de colar, não mexe mais. 177 00:10:38,472 --> 00:10:39,598 Bom trabalho. 178 00:10:39,682 --> 00:10:42,434 Era isto que podia correr mal, mas não correu. 179 00:10:44,061 --> 00:10:49,942 Katherine, insististe em dois assistentes. Porquê? 180 00:10:50,776 --> 00:10:54,613 É algo que faz muita diferença em trabalhos desta escala. 181 00:10:54,697 --> 00:10:58,784 É essencial. Os tubos são maiores e mais pesados. 182 00:10:58,867 --> 00:11:01,453 A beleza é dor. Dor é beleza. 183 00:11:02,538 --> 00:11:05,582 Precisava de fazer mais exercício para fazer isto. 184 00:11:05,666 --> 00:11:07,376 Vamos aquecer um pouco mais. 185 00:11:08,001 --> 00:11:11,380 Contratei um treinador pessoal assim que soube que entrei. 186 00:11:11,463 --> 00:11:16,260 Tenho mais resistência. Estou em forma. Trabalhei para isto. 187 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 Raios partam o cubo. 188 00:11:18,053 --> 00:11:20,264 Parece mais pesado do que é. 189 00:11:20,347 --> 00:11:25,394 É como colocar um peso de 11 kg na ponta de um tubo. 190 00:11:25,477 --> 00:11:29,606 E rodá-lo durante cinco horas num forno a 1100 ºC. 191 00:11:30,232 --> 00:11:31,942 Pequeno e poderoso. 192 00:11:32,735 --> 00:11:38,115 Temos um termo chamado "braço teso". É quando ficamos com as mãos presas. 193 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 Nunca é bom ficar com braços tesos. 194 00:11:40,409 --> 00:11:42,995 Isso mesmo. É para fazer com vontade. 195 00:11:43,078 --> 00:11:47,458 TEMPO RESTANTE: 2 HORAS 196 00:11:48,375 --> 00:11:50,586 Estamos a dar forma à azeitona. 197 00:11:50,669 --> 00:11:54,465 A azeitona tem de ter no mínimo 30 cm, mas quero que seja maior. 198 00:11:54,548 --> 00:11:56,592 Já passámos os 30 cm. 199 00:11:59,553 --> 00:12:02,347 Estou a trabalhar na base do pionés. 200 00:12:02,431 --> 00:12:06,602 Sopro uma esfera no fundo e um dos assistentes empurra com a pá 201 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 para criar uma borda afiada. 202 00:12:09,313 --> 00:12:10,731 Larguem todos. 203 00:12:11,982 --> 00:12:12,941 Vira! 204 00:12:13,025 --> 00:12:15,944 Estou feliz com o aspeto da pipoca com caramelo. 205 00:12:16,028 --> 00:12:18,614 Esta técnica chama-se escultura interior. 206 00:12:18,697 --> 00:12:22,743 Vou moldar os pormenores de dentro para fora da bolha. 207 00:12:22,826 --> 00:12:26,872 Estou a fazer os pedaços de milho e as reentrâncias à volta. 208 00:12:28,373 --> 00:12:29,333 Alto. 209 00:12:29,416 --> 00:12:32,461 Para que o dado pareça realista, 210 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 tenho de colocar os pontos no lugar certo. 211 00:12:37,090 --> 00:12:39,009 Temos de fazer isto 21 vezes. 212 00:12:41,053 --> 00:12:43,430 Grace está a trabalhar ao meu lado. 213 00:12:43,514 --> 00:12:45,057 Um, dois, três. Força. 214 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 E estão a arrasar. 215 00:12:51,063 --> 00:12:52,481 Filho da mãe. 216 00:12:53,315 --> 00:12:54,191 Pronto. 217 00:12:58,237 --> 00:13:01,573 É devastador. Tenho pena de Grace. 218 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 O coração vai ganhando calo. 219 00:13:04,493 --> 00:13:07,246 Custa, mas temos de aceitar. O vidro parte-se. 220 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 Caraças, pá. 221 00:13:08,872 --> 00:13:14,086 É uma porcaria, mas podemos queixar-nos do que aconteceu 222 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 ou tentar encontrar uma solução. 223 00:13:16,588 --> 00:13:20,008 Como pessoa queer, lido com isso a toda a hora. 224 00:13:20,676 --> 00:13:22,094 Tenho de dar tudo. 225 00:13:22,636 --> 00:13:25,305 Não me chateia que a peça se tenha partido, 226 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 chateia-me termos de fazer tudo de novo. 227 00:13:28,308 --> 00:13:31,478 Vamos fazer outro. Vai ser mais pequeno. 228 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 TEMPO RESTANTE: 1 HORA 229 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 Vira. 230 00:13:37,651 --> 00:13:40,112 A bancada está quente. Queima a gordura. 231 00:13:44,950 --> 00:13:47,911 - Olá. Tudo bem? - Tudo, e por aqui? 232 00:13:47,995 --> 00:13:49,246 Está a correr bem. 233 00:13:49,329 --> 00:13:52,457 O que achas de trabalhar com tanto vidro? 234 00:13:52,958 --> 00:13:53,917 É um desafio. 235 00:13:54,001 --> 00:13:56,670 Já fiz escultura interior em pequena escala. 236 00:13:56,753 --> 00:14:00,257 - Estás preparado para uma vitória? - Preparadíssimo! Vá lá! 237 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 Não quero ir para casa sem ganhar. 238 00:14:03,927 --> 00:14:07,055 Eu e o Trenton ainda não ganhámos um desafio. 239 00:14:08,432 --> 00:14:12,352 A pipoca do John Sharvin, para ser sincero, parece um cagalhão. 240 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 Quanto tempo falta? 241 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 Faltam 30 minutos, pessoal. Têm 30 minutos. 242 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 Maravilha. 243 00:14:23,614 --> 00:14:27,492 Para achatar a cabeça do cavalo, tenho de aquecer a peça inteira 244 00:14:27,576 --> 00:14:33,624 e espalmá-la com pás de cortiça tanto quanto possível. 245 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 E tenho de o fazer até ficar satisfeita com o perfil. 246 00:14:39,212 --> 00:14:40,923 Está com bom aspeto. 247 00:14:42,549 --> 00:14:44,134 Estou um caos. 248 00:14:44,217 --> 00:14:47,429 Mais uma vez, estou a fazer um dado. 249 00:14:47,512 --> 00:14:49,264 Está a correr melhor. 250 00:14:49,348 --> 00:14:54,227 Desta vez, fiz o fundo e as faces mais grossas e com a mesma grossura. 251 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 Até ver, tudo bem. 252 00:14:55,479 --> 00:14:57,314 Passei o dia a lançar os dados. 253 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 Têm 20 minutos. 254 00:15:00,734 --> 00:15:03,695 Confirmem que as peças têm pelo menos 30 cm. 255 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 Bom trabalho, equipa. Está quase. 256 00:15:06,281 --> 00:15:09,743 Vamos fazer a parte inferior do dedal. Empurra para baixo. 257 00:15:09,826 --> 00:15:12,120 Estou a virar. Vira comigo. Vai. Tira. 258 00:15:12,204 --> 00:15:14,915 Vamos colocar o pimento lá dentro e aquecê-lo. 259 00:15:14,998 --> 00:15:16,333 Aquece a borda. 260 00:15:17,000 --> 00:15:19,670 Está com o maçarico à mão quando eu disser. 261 00:15:19,753 --> 00:15:22,214 Roda. Um segundo. 262 00:15:29,179 --> 00:15:30,138 Vira. 263 00:15:30,681 --> 00:15:33,850 Coloquei o pimento e caiu dentro da azeitona. 264 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 Não, pousa na bancada. 265 00:15:36,645 --> 00:15:38,522 Pousa na bancada. 266 00:15:39,398 --> 00:15:45,529 Estou no chão em cima de vidro partido a tentar tirar o pimento. 267 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 Anda lá. Está preso. 268 00:15:48,240 --> 00:15:49,449 É o que é. 269 00:15:49,533 --> 00:15:52,661 Não sai. Não estava destinado, não é "pimentira". 270 00:15:52,744 --> 00:15:56,832 Vamos fazer outro pimento para encaixar ao lado daquele. 271 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 Por dentro, estou a gritar. 272 00:15:59,418 --> 00:16:00,711 Quinze minutos! 273 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 Estamos a correr. 274 00:16:03,714 --> 00:16:05,674 Vamos conseguir. Vai ficar bem. 275 00:16:05,757 --> 00:16:10,053 Vamos lá tirar isto. Levantem. Segurem nela. Por baixo. 276 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 Terminei a peça e ainda tenho algum tempo. 277 00:16:13,932 --> 00:16:16,935 Vou acrescentar alguns pormenores. 278 00:16:17,019 --> 00:16:18,353 Não parem! 279 00:16:18,437 --> 00:16:22,149 Estamos a preparar-nos para fixar a agulha ao pionés. 280 00:16:22,858 --> 00:16:24,526 Não! 281 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Ia transferi-la e a agulha parte-se em duas. 282 00:16:28,155 --> 00:16:28,989 Vira. 283 00:16:29,740 --> 00:16:31,283 Talvez tenha de colá-la. 284 00:16:32,325 --> 00:16:34,494 Qual é o mal de cola entre amigos? 285 00:16:34,578 --> 00:16:38,248 Faltam cinco minutos. Têm de colocar as peças no refrigerador. 286 00:16:38,331 --> 00:16:40,959 - Como se veste isto? - Vai ser à justa. 287 00:16:41,043 --> 00:16:44,296 Bate com força e a direito. Isso mesmo. 288 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 - Muito bem. - Seguras? 289 00:16:46,715 --> 00:16:48,633 A passar. Cuidado com as costas. 290 00:16:50,343 --> 00:16:51,636 Segura em baixo! 291 00:16:55,390 --> 00:16:56,224 Bom trabalho. 292 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 Meu Deus. 293 00:16:58,685 --> 00:17:00,812 Sopradores de vidro, acabou o tempo. 294 00:17:00,896 --> 00:17:03,523 - Bom trabalho. - Bela recuperação. 295 00:17:03,607 --> 00:17:07,444 Acabou. Nunca mais tenho de fazer um dado. Não peçam para o fazer. 296 00:17:07,527 --> 00:17:09,029 A resposta é não. 297 00:17:16,787 --> 00:17:20,707 APRESENTAÇÃO 298 00:17:25,378 --> 00:17:26,630 "AVANÇA O CAVALO" 299 00:17:26,713 --> 00:17:30,467 Cada artista recebeu um objeto minúsculo 300 00:17:30,550 --> 00:17:34,554 e tivemos de o reproduzir em grande escala. 301 00:17:34,638 --> 00:17:35,972 "EMPURRAR ATÉ AO FIM" 302 00:17:36,056 --> 00:17:38,100 Queria acertar nos três objetivos. 303 00:17:38,183 --> 00:17:42,687 Queria apresentar algo técnico, realista e com uma escala superior à pedida. 304 00:17:42,771 --> 00:17:44,439 "COM UM TOQUE ESPECIAL" 305 00:17:44,523 --> 00:17:46,608 Espero que reparem nos pormenores. 306 00:17:46,691 --> 00:17:50,237 Tentei alcançar uma cor imperfeita que fosse realista. 307 00:17:50,320 --> 00:17:51,154 "DEDALZINHO" 308 00:17:51,238 --> 00:17:52,614 O dedal foi complicado. 309 00:17:52,697 --> 00:17:54,616 Coloquei folha de prata por fora 310 00:17:54,699 --> 00:17:57,452 porque a cor não saiu como eu queria. 311 00:17:57,536 --> 00:18:01,123 Ficou queimada e tinha de ser brilhante. 312 00:18:01,206 --> 00:18:02,290 "DADOS, AMOR" 313 00:18:02,374 --> 00:18:06,461 Espero que a minha peça mostre que não desisti e dei o meu melhor. 314 00:18:06,545 --> 00:18:10,340 Espero que essa transparência jogue a meu favor. 315 00:18:10,423 --> 00:18:11,466 "PIPOCA DE CARAMELO" 316 00:18:11,550 --> 00:18:14,052 Estou muito feliz com o resultado. 317 00:18:14,136 --> 00:18:16,179 É difícil dizer quem vai vencer. 318 00:18:16,763 --> 00:18:17,848 Vai ser renhido. 319 00:18:28,024 --> 00:18:32,529 Nunca tinha visto uma galeria tão aumentada. 320 00:18:35,407 --> 00:18:40,579 Estou impressionada com a escala e a precisão. 321 00:18:40,662 --> 00:18:45,208 Só quero tocar em tudo e não sei se posso. 322 00:18:46,710 --> 00:18:50,881 A peça do John Moran é a primeira. Ele começou com isto. 323 00:18:53,091 --> 00:18:55,260 Parece mesmo uma azeitona. 324 00:18:56,469 --> 00:18:57,304 Ena. 325 00:18:57,929 --> 00:19:00,348 Nem acredito na textura disto. 326 00:19:00,432 --> 00:19:04,686 Como é que eles fizeram isto? É incrível. 327 00:19:04,769 --> 00:19:06,271 Estou obcecada com a cor. 328 00:19:06,354 --> 00:19:08,064 Adoro os pormenores, 329 00:19:08,148 --> 00:19:10,984 como este golpe na parte de trás. 330 00:19:11,067 --> 00:19:14,362 O John Moran mostrou as qualidades que tem como escultor 331 00:19:14,446 --> 00:19:17,199 e captou a essência de um objeto real. 332 00:19:17,282 --> 00:19:21,828 Até os pormenores do pimento no interior estão no ponto. 333 00:19:21,912 --> 00:19:23,330 Momento da verdade. 334 00:19:24,998 --> 00:19:30,503 Pois. Esta régua tem 30 cm. A azeitona é maior do que a régua. 335 00:19:30,587 --> 00:19:32,380 Cumpriu essa parte do desafio. 336 00:19:32,464 --> 00:19:39,429 A única coisa que tenho a apontar é que não é bem a cor da azeitona. 337 00:19:39,930 --> 00:19:45,185 Acho que é um bom exemplo da cor de uma azeitona tirada do frasco. 338 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 É "azeitável". 339 00:19:51,650 --> 00:19:53,568 Este é o dedal do Dan. 340 00:19:53,652 --> 00:19:55,153 Estou algo desiludida. 341 00:19:55,237 --> 00:20:00,742 Não sei se é uma boa reprodução tão boa como ele poderia fazer. 342 00:20:01,243 --> 00:20:04,162 A cor da superfície é folha de prata. 343 00:20:04,246 --> 00:20:07,082 Foi aplicada depois de sair do refrigerador. 344 00:20:07,165 --> 00:20:13,338 Já utilizei bastante folha de ouro. Isto tem um aspeto algo desajeitado. 345 00:20:13,421 --> 00:20:17,801 Dirias que a folha de prata é só para tapar os defeitos? 346 00:20:17,884 --> 00:20:23,723 Isso é mauzinho de se dizer. Esconde coisas que não correram bem. 347 00:20:23,807 --> 00:20:27,394 Vamos lá tirar mais uma medida. 348 00:20:28,144 --> 00:20:30,188 Vamos ver. Pronto. 349 00:20:30,272 --> 00:20:33,441 - Acertou na parte da escala. - Sim. 350 00:20:34,609 --> 00:20:37,279 Este é o cavalo de xadrez da Minhi. 351 00:20:37,362 --> 00:20:39,656 É uma peça difícil para qualquer um. 352 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 Se olharmos para a peça original, 353 00:20:42,242 --> 00:20:46,121 vemos que conseguiu reproduzir alguns pormenores muito bem. 354 00:20:46,705 --> 00:20:48,999 A cabeça do cavalo é uma peça, certo? 355 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 A cabeça do cavalo é uma só peça. 356 00:20:51,209 --> 00:20:54,838 - É enorme. - Sim, só a cabeça deve ter 30 cm. 357 00:20:54,921 --> 00:20:56,840 - Só a cabeça. - Sim. 358 00:20:56,923 --> 00:21:01,052 Temos realismo. Temos escala e tamanho. 359 00:21:01,136 --> 00:21:04,723 - E muita técnica. - Concordo. 360 00:21:04,806 --> 00:21:09,728 A única coisa a apontar é que vemos alguma transparência em algumas partes 361 00:21:09,811 --> 00:21:12,522 em que a cor não chegou à ponta. 362 00:21:12,605 --> 00:21:17,277 Mostra que é vidro e perde-se a sensação 363 00:21:17,360 --> 00:21:19,154 de ser um plástico opaco, 364 00:21:19,779 --> 00:21:24,367 mas acho que ela compensa isso com a escultura 365 00:21:24,451 --> 00:21:28,288 e com os riscos que correu ao fazer tudo isto numa só peça. 366 00:21:30,665 --> 00:21:32,751 Este é o pionés do Trenton. 367 00:21:33,501 --> 00:21:38,715 Isto é incrível. Teria orgulho em ter esta peça em casa. 368 00:21:38,798 --> 00:21:40,717 O tamanho é incrível. 369 00:21:41,217 --> 00:21:44,763 É quase o dobro do necessário. 370 00:21:44,846 --> 00:21:49,184 O Trenton tem ficado nos últimos lugares, mas temos aqui uma ótima peça. 371 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 É uma bela peça. 372 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 Mas, no original, as arestas são mais afiadas. 373 00:21:54,856 --> 00:21:58,443 Os cantos são mais agudos em baixo e em cima. 374 00:21:59,069 --> 00:22:02,572 É algo que o Trenton poderia ter feito. 375 00:22:02,655 --> 00:22:08,036 O desafio era realismo. Devia ter tido atenção aos pormenores. 376 00:22:10,246 --> 00:22:12,248 Este é o dado de Grace. 377 00:22:13,124 --> 00:22:17,295 Estou mortinha para fazer isto. Tenho de ver se é pesado. 378 00:22:17,379 --> 00:22:18,213 Ena. 379 00:22:19,589 --> 00:22:21,591 - Consegues atirá-lo? - Não. 380 00:22:23,593 --> 00:22:26,638 Assim de repente, não me parece ter mais de 30 cm. 381 00:22:27,305 --> 00:22:31,726 Só se o inclinar assim e medires a partir da base do pedestal. 382 00:22:31,810 --> 00:22:33,895 Não chega lá. 383 00:22:34,437 --> 00:22:39,567 Fiquei de rastos quando a peça caiu. Nem consigo imaginar. 384 00:22:39,651 --> 00:22:43,863 Esta peça parece um pouco mais pequena e não tão boa, infelizmente. 385 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 Os pontos são entalhados. 386 00:22:46,282 --> 00:22:50,161 Neste caso, é o contrário. Os pontos saem da peça. 387 00:22:50,245 --> 00:22:54,249 Dito isto, é uma das peças mais difíceis de reproduzir. 388 00:22:55,750 --> 00:23:00,088 A pipoca com caramelo do John Sharvin. Vamos ver o tamanho dela. 389 00:23:01,423 --> 00:23:02,674 Tem mérito. 390 00:23:02,757 --> 00:23:07,429 Tem muito ar no interior da peça. Isso também conta. 391 00:23:07,512 --> 00:23:12,767 Como grande consumidora de pipocas, fiquei entusiasmada com esta peça. 392 00:23:12,851 --> 00:23:19,065 Adoro o milho. É um elemento muito fixe. 393 00:23:19,149 --> 00:23:22,360 Entendo como isto é difícil de fazer. 394 00:23:22,444 --> 00:23:24,696 Mas falhou à grande na cor. 395 00:23:25,280 --> 00:23:27,031 Não gosto muito da forma. 396 00:23:27,657 --> 00:23:31,494 É grande, trabalhou muito nisto, aguentou e tem muita alma. 397 00:23:32,370 --> 00:23:37,542 Mas não sinto que tenha capturado a essência do milho. 398 00:23:37,625 --> 00:23:41,963 Vamos chamar os sopradores antes de decidirmos quem ganha ou perde. 399 00:23:47,552 --> 00:23:50,972 Posso ir para casa a qualquer momento. A realidade é essa. 400 00:23:51,931 --> 00:23:55,268 Foi um dia difícil, mas consegui recuperar. 401 00:23:55,351 --> 00:23:58,146 Tenho orgulho em mim, quer continue aqui ou não. 402 00:23:58,855 --> 00:24:02,692 Acho que fui corajoso neste desafio. Já não podemos ser medíocres. 403 00:24:03,485 --> 00:24:08,239 Fico sempre à espera de receber a pior crítica quando há eliminações. 404 00:24:09,782 --> 00:24:13,703 Artistas, merecem uma salva de palmas pelas vossas peças enormes. 405 00:24:18,833 --> 00:24:20,752 Dan. O que achas do dedal? 406 00:24:21,503 --> 00:24:25,757 Fiquei satisfeito. Foi uma experiência. Não sabia bem como o fazer. 407 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 Acertaste em cheio na questão do tamanho. 408 00:24:28,676 --> 00:24:32,180 Acho que te perdeste um pouco na proporção. 409 00:24:32,263 --> 00:24:34,682 É um pouco alto e fino de mais. 410 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 Certo. 411 00:24:35,850 --> 00:24:36,976 Pois, como queiram. 412 00:24:37,602 --> 00:24:41,481 John Sharvin com a pipoca com caramelo. Fala-nos da tua peça. 413 00:24:41,564 --> 00:24:43,775 Era uma forma difícil e detalhada. 414 00:24:43,858 --> 00:24:47,612 Olhava e pensava: "Fogo, mais uma coisa." Tinha muita coisa. 415 00:24:47,695 --> 00:24:53,409 O que me desiludiu um pouco foi a cor da pipoca. 416 00:24:53,910 --> 00:24:58,039 A ideia era o caramelo ser mais brilhante, mas ficou escuro. 417 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 - Tempo a mais no forno. - Obrigada. 418 00:25:00,542 --> 00:25:01,417 Obrigado. 419 00:25:02,001 --> 00:25:03,253 Grace. 420 00:25:03,336 --> 00:25:07,298 É uma forma difícil de fazer. O vidro não gosta de ser quadrado. 421 00:25:07,382 --> 00:25:11,970 Nem gosta de ser grande e quadrado. Pouca gente gosta de ser assim. 422 00:25:13,596 --> 00:25:17,809 Queria tentar, mas não resultou. 423 00:25:17,892 --> 00:25:21,938 Pelo menos, temos algo para ver. Fico feliz por ter algo no pedestal. 424 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 Agradeço. 425 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 Trenton, com o pionés. 426 00:25:25,775 --> 00:25:30,238 Parece uma forma fácil de criar, mas não trabalho em grande escala. 427 00:25:30,321 --> 00:25:32,657 No geral, estou satisfeito com a peça. 428 00:25:33,157 --> 00:25:37,453 Ficas a saber que a tua peça é a maior. Tem 58 cm. 429 00:25:38,121 --> 00:25:38,955 Fixe. 430 00:25:39,038 --> 00:25:42,834 De certa forma, era o objeto mais simples para reproduzir. 431 00:25:42,917 --> 00:25:46,671 E, visto daqui, não há dúvida de que é um pionés. 432 00:25:47,422 --> 00:25:52,010 Talvez por ser uma forma simétrica, perdeste a oportunidade 433 00:25:52,093 --> 00:25:56,431 de fazer as extremidades dos cantos mais a direito. 434 00:25:56,514 --> 00:25:57,432 Concordo. 435 00:25:57,515 --> 00:26:00,143 Obrigado, artistas. Vamos agora deliberar. 436 00:26:04,480 --> 00:26:07,150 Alguém vai vencer e alguém vai para casa. 437 00:26:07,233 --> 00:26:09,819 Não quero ir e não quero que seja o Dan. 438 00:26:10,862 --> 00:26:13,615 Só me preocupa o meu lugar aqui. 439 00:26:14,324 --> 00:26:19,120 Também há outras questões, mas o tamanho é um grande problema. 440 00:26:19,203 --> 00:26:22,749 A cor não me sai da cabeça. Está longe de estar correta. 441 00:26:23,458 --> 00:26:25,752 Não posso fazer nada. Fiz o que pude. 442 00:26:26,377 --> 00:26:29,547 Tomámos duas decisões e nenhuma delas foi fácil. 443 00:26:32,550 --> 00:26:34,802 O prémio de Melhor Artista vai para… 444 00:26:36,763 --> 00:26:37,722 … duas pessoas. 445 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 Nunca houve dois vencedores no Blown Away. 446 00:26:42,477 --> 00:26:43,853 John Moran. 447 00:26:45,229 --> 00:26:46,439 E? 448 00:26:47,732 --> 00:26:49,567 E a Minhi. 449 00:26:49,651 --> 00:26:50,735 A sério? 450 00:26:52,362 --> 00:26:53,613 Estou em choque. 451 00:26:56,282 --> 00:26:59,285 Fico extasiada por vencer com o John Moran. 452 00:26:59,369 --> 00:27:00,787 Não estava à espera. 453 00:27:02,497 --> 00:27:05,124 E agora a pessoa que não nos surpreendeu. 454 00:27:09,712 --> 00:27:11,714 Quem vai deixar a oficina hoje é 455 00:27:12,423 --> 00:27:13,341 Grace. 456 00:27:13,966 --> 00:27:16,594 Por favor, despede-te e deixa a oficina. 457 00:27:17,804 --> 00:27:18,888 Lamento imenso. 458 00:27:19,514 --> 00:27:22,600 - Gostei muito de te conhecer. - Bom trabalho, malta. 459 00:27:22,684 --> 00:27:28,022 Tenho muito orgulho por ter chegado aqui e por ter vencido um desafio. 460 00:27:28,106 --> 00:27:32,068 A única coisa que poderia ter feito seria escolher outra caixa. 461 00:27:32,151 --> 00:27:33,820 Agradeço a todos. 462 00:27:37,740 --> 00:27:41,994 Passei aqui bons momentos. Diverti-me imenso e não mudaria nada. 463 00:27:42,078 --> 00:27:44,622 Não é a última vez que me vão ver. 464 00:27:44,706 --> 00:27:48,292 Vou andar por aí a arrasar noutros lugares. 465 00:27:48,376 --> 00:27:52,046 Parabéns, continuam a concorrer pelo grande prémio 466 00:27:52,130 --> 00:27:53,756 e título de Ás do Vidro. 467 00:27:53,840 --> 00:27:55,425 Até ao próximo desafio. 468 00:27:56,134 --> 00:28:00,179 Nesta altura da competição, resto eu e quatro homens. 469 00:28:00,263 --> 00:28:02,306 É um grande peso nos meus ombros. 470 00:28:27,707 --> 00:28:33,212 Legendas: André Bernardes