1
00:00:06,382 --> 00:00:09,385
Junta-se areia, cal e carbonato de sódio…
2
00:00:09,469 --> 00:00:10,470
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:10,553 --> 00:00:11,971
… num forno a 1100 ºC
4
00:00:12,055 --> 00:00:14,140
e obtém-se vidro líquido.
5
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Hábeis vidreiros recolhem
a mistura derretida com tubos ocos.
6
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
E, quando sopram, o vidro insufla
e forma uma bolha para moldar e esculpir.
7
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
As ferramentas e técnicas remontam
à Época Romana.
8
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
Mas a temperatura vai aumentar.
9
00:00:29,155 --> 00:00:31,657
Regressámos à maior oficina
da América do Norte
10
00:00:32,408 --> 00:00:34,368
para ver dez artistas excecionais
11
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
a lutar contra os elementos.
12
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Agora vem a diversão.
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Ou vai ou racha.
14
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
E grandes riscos…
15
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Meu Deus.
16
00:00:46,130 --> 00:00:48,633
- Pousa na bancada!
- Entro logo com tudo.
17
00:00:48,716 --> 00:00:50,259
… têm grandes recompensas.
18
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
É assim mesmo!
19
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Se sobreviverem à feroz competição,
ganharão uma montra de prémios espetacular
20
00:00:56,474 --> 00:01:00,353
e vão consagrar-se ases do vidro.
21
00:01:00,436 --> 00:01:04,524
O meu nome é Nick Uhas.
Estão prestes a ser surpreendidos.
22
00:01:08,861 --> 00:01:13,491
Sopradores de vidro,
chegaram a meio da competição.
23
00:01:13,574 --> 00:01:15,159
- Bom trabalho!
- Boa.
24
00:01:15,243 --> 00:01:16,577
- Sim.
- Fixe.
25
00:01:17,912 --> 00:01:19,372
Já vamos a meio!
26
00:01:20,581 --> 00:01:24,710
Não pensei chegar a meio da competição.
Sinto que sou o desfavorecido.
27
00:01:25,336 --> 00:01:29,674
Sei que só uma pessoa pode ganhar,
mas é estranho, quero que todos ganhem.
28
00:01:29,757 --> 00:01:35,263
O número de pessoas aqui é cada vez menor,
mas o objetivo do desafio é ir em grande.
29
00:01:35,346 --> 00:01:36,264
Bolas.
30
00:01:36,347 --> 00:01:41,185
E é por isso que a artista visual
Briony Douglas será a jurada convidada.
31
00:01:42,436 --> 00:01:46,315
A Briony é conhecida
pelas suas esculturas enormes,
32
00:01:46,399 --> 00:01:51,320
incluindo uma sapatilha de três metros
feita com tampas de plástico.
33
00:01:51,863 --> 00:01:56,409
Adoro brincar com a escala,
dar poder e presença a objetos banais.
34
00:01:57,034 --> 00:02:01,914
Pode mudar a forma como vemos o mundo
e os pequenos pormenores à nossa volta.
35
00:02:01,998 --> 00:02:07,295
Estas caixas têm objetos pequenos
que vão reproduzir numa escala maior.
36
00:02:07,378 --> 00:02:08,921
Venham escolher uma caixa.
37
00:02:12,341 --> 00:02:14,552
Estou entusiasmado e nervoso.
38
00:02:14,635 --> 00:02:17,013
Artistas, abram as vossas caixas.
39
00:02:20,266 --> 00:02:21,475
Calhou-me
40
00:02:23,269 --> 00:02:26,314
uma peça de xadrez, o cavalo.
41
00:02:27,190 --> 00:02:28,649
Calhou-me um dedal.
42
00:02:29,525 --> 00:02:31,986
Calhou-me uma pipoca com caramelo.
43
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Vai ser muito difícil.
44
00:02:34,447 --> 00:02:36,240
John Moran. O que te calhou?
45
00:02:36,324 --> 00:02:37,742
Azeitona com pimento.
46
00:02:37,825 --> 00:02:40,494
Não é algo que coma,
mas vai ser divertido.
47
00:02:40,578 --> 00:02:44,540
Eu odeio azeitonas.
Não sei porquê. Sobretudo as verdes.
48
00:02:46,626 --> 00:02:49,420
- Trenton, o que te calhou?
- Um pionés.
49
00:02:50,129 --> 00:02:54,508
- E a ti, Grace?
- Vou tentar a minha sorte com os dados.
50
00:02:55,968 --> 00:03:00,223
Neste desafio,
os objetos têm de ter um mínimo de 30 cm.
51
00:03:00,932 --> 00:03:03,226
Trinta centímetros não é coisa pouca.
52
00:03:05,102 --> 00:03:07,188
Vai ser difícil.
53
00:03:07,271 --> 00:03:11,442
Por isso, cada um vai ter cinco horas
e dois assistentes.
54
00:03:11,525 --> 00:03:13,736
- Boa.
- Obrigado.
55
00:03:13,819 --> 00:03:19,992
Avaliaremos as peças com base no tamanho,
habilidade técnica e realismo.
56
00:03:20,076 --> 00:03:23,037
Quem vencer receberá
o título de Melhor Artista.
57
00:03:23,871 --> 00:03:27,583
E a pessoa que não nos surpreender
terá de deixar a oficina.
58
00:03:28,709 --> 00:03:30,753
Sopradores de vidro, prontos?
59
00:03:32,630 --> 00:03:35,049
O vosso tempo começa agora.
60
00:03:35,883 --> 00:03:38,219
DESENHO
61
00:03:41,597 --> 00:03:45,101
Calhou-me a pipoca com caramelo.
Será difícil ser realista.
62
00:03:45,184 --> 00:03:49,730
Há muitos cantos e recantos,
sobretudo numa escala maior.
63
00:03:49,814 --> 00:03:53,943
Vai ser difícil ganhar este.
Sou um tipo pequeno, mas posso ser grande.
64
00:03:57,405 --> 00:04:03,119
Calhou-me um pionés.
É um desafio claro, o que é bom para mim.
65
00:04:03,202 --> 00:04:05,746
Ainda não saí dos últimos lugares.
66
00:04:05,830 --> 00:04:09,208
Não gosto de perder.
Estou a esforçar-me. Quero ganhar.
67
00:04:11,794 --> 00:04:16,048
Calhou-me um dedal, que tem muita textura.
O truque está aí.
68
00:04:16,132 --> 00:04:17,800
O realismo é difícil.
69
00:04:17,883 --> 00:04:22,305
Pegamos num material fundido
e tentamos que se pareça com outra coisa.
70
00:04:22,388 --> 00:04:26,684
Já fiz peças grandes,
mas é sempre complicado.
71
00:04:27,893 --> 00:04:31,022
Não sou fã de azeitonas,
mas é um objeto muito fixe.
72
00:04:31,105 --> 00:04:35,776
A parte complicada é acertar na textura
e em todos os elementos.
73
00:04:35,860 --> 00:04:39,488
E, com a escala à mistura,
o caso muda de figura.
74
00:04:39,572 --> 00:04:41,532
Por dentro, estou assustado.
75
00:04:44,368 --> 00:04:47,830
Calhou-me um cavalo de xadrez.
76
00:04:47,913 --> 00:04:52,376
Vou apontar para os 35 cm ou 38 cm.
77
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
Adoro um bom desafio.
78
00:04:55,338 --> 00:04:58,799
Não preciso de um cavaleiro,
porque eu já sou a rainha.
79
00:05:00,718 --> 00:05:06,182
Calhou-me um dado.
Não trabalho com realismo. É um desafio.
80
00:05:06,265 --> 00:05:12,521
Vou baixar a cabeça e trabalhar.
É o que tenho feito desde o primeiro dia.
81
00:05:12,605 --> 00:05:15,107
Chegou a hora de lançar os dados.
82
00:05:16,442 --> 00:05:18,736
CRIAÇÃO
83
00:05:20,363 --> 00:05:21,864
Hoje vai ser em grande.
84
00:05:24,742 --> 00:05:26,118
Isto parece-me bem.
85
00:05:26,786 --> 00:05:28,162
Sente o calor, meu.
86
00:05:30,873 --> 00:05:33,000
É um desafio muito técnico.
87
00:05:33,084 --> 00:05:35,920
Aqui tens um objeto. Agora amplia-o.
88
00:05:36,003 --> 00:05:37,588
- Caramelo.
- Sim.
89
00:05:37,671 --> 00:05:40,591
Estamos a trabalhar num dedal de costura.
90
00:05:40,674 --> 00:05:44,053
Vou pegar no vidro
e dar-lhe uma forma cónica.
91
00:05:44,136 --> 00:05:47,765
O dedal vai ter mais de 30 cm.
92
00:05:47,848 --> 00:05:49,183
Não sei se vai dar.
93
00:05:49,266 --> 00:05:50,393
CHAPA DE ARREDONDAR
94
00:05:50,476 --> 00:05:51,977
Temos de fechar um pouco.
95
00:05:52,061 --> 00:05:54,438
Uma azeitona recheada com pimento.
96
00:05:54,522 --> 00:05:57,149
Vou começar pelo pimento.
97
00:05:57,233 --> 00:06:01,278
Não é tão simples como parece.
É uma forma com várias texturas.
98
00:06:01,362 --> 00:06:03,322
Quero que seja realista.
99
00:06:04,115 --> 00:06:05,366
Sim, parece-me bem.
100
00:06:16,627 --> 00:06:17,628
Está bom assim.
101
00:06:17,711 --> 00:06:22,383
Briony, ouvi dizer que viste os episódios
de Blown Away todos seguidos.
102
00:06:22,466 --> 00:06:25,344
O que te apelou na competição?
103
00:06:25,428 --> 00:06:30,182
Como artista, sinto que coloco uma parte
da minha alma em tudo o que faço.
104
00:06:30,266 --> 00:06:37,231
Vê-los a criar peças que podem partir
a qualquer momento fascina-me imenso.
105
00:06:38,023 --> 00:06:39,692
Muito bem, vamos a isto.
106
00:06:40,234 --> 00:06:43,779
Quem achas que tem a peça mais difícil
de reproduzir?
107
00:06:43,863 --> 00:06:45,614
Todas têm os seus desafios.
108
00:06:46,532 --> 00:06:52,329
Gosto da minha peça, mas é difícil.
Nunca fiz um cavalo.
109
00:06:53,080 --> 00:06:54,290
Bons tempos.
110
00:06:54,957 --> 00:06:57,626
A pipoca com caramelo calhou
ao John Sharvin.
111
00:06:57,710 --> 00:07:01,005
Acho que é uma das mais difíceis.
112
00:07:01,088 --> 00:07:06,635
É uma forma lobada, tem uma cor única,
é uma textura com muitos pormenores.
113
00:07:06,719 --> 00:07:08,804
Aperta! Nós conseguimos!
114
00:07:10,097 --> 00:07:11,557
Estamos a avançar.
115
00:07:11,640 --> 00:07:14,226
Eu e Grace temos peças complicadas.
116
00:07:14,310 --> 00:07:17,813
A minha tem muitos pormenores.
Grace vai fazer um dado.
117
00:07:17,897 --> 00:07:19,607
Sopra.
118
00:07:19,690 --> 00:07:21,734
Estou a lançar os dados.
119
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
Deixem ir para o centro.
120
00:07:25,529 --> 00:07:27,406
Vai ser uma chatice.
121
00:07:28,532 --> 00:07:31,076
Está pendurado por um fio.
122
00:07:31,827 --> 00:07:35,956
TEMPO RESTANTE: 4 HORAS
123
00:07:39,543 --> 00:07:44,840
Vou começar a fazer a azeitona.
Quero recriar a cor da azeitona.
124
00:07:44,924 --> 00:07:48,052
Não percebo se é demasiado laranja.
125
00:07:48,135 --> 00:07:51,972
As cores do vidro podem mudar
quando o aquecemos e arrefecemos.
126
00:07:52,056 --> 00:07:55,142
Há cores que mudam
quando estão frias ou quentes.
127
00:07:55,226 --> 00:07:56,644
Sopra!
128
00:07:57,144 --> 00:07:59,647
E podes parar. Os meus mamilos.
129
00:08:00,147 --> 00:08:03,317
Vamos avaliar a cor e o realismo.
130
00:08:03,400 --> 00:08:06,403
Convém não fugirem muito à cor original.
131
00:08:06,487 --> 00:08:08,239
Coloca a frita na marma.
132
00:08:08,322 --> 00:08:14,370
Optei por utilizar uma cor mais reduzida
para dar um tom metálico ao dedal.
133
00:08:14,453 --> 00:08:16,956
É preciso acertar na temperatura interna.
134
00:08:17,039 --> 00:08:19,250
A cor é feita com óxido do metal.
135
00:08:19,333 --> 00:08:24,296
Uma chama rica em gás puxa
o metal da cor para a superfície.
136
00:08:24,380 --> 00:08:25,381
Ciência.
137
00:08:26,090 --> 00:08:30,010
Querem que pareça mesmo um pionés.
138
00:08:30,094 --> 00:08:34,890
Por isso, vou gastar umas centenas
de dólares em folha de prata.
139
00:08:35,391 --> 00:08:39,353
Depois de ter dado forma à agulha
pego em folha de prata
140
00:08:39,436 --> 00:08:41,522
e enrolo-a no vidro.
141
00:08:41,605 --> 00:08:42,690
Como um cobertor.
142
00:08:42,773 --> 00:08:45,985
A folha de prata vai fazer
a peça saltar à vista.
143
00:08:46,068 --> 00:08:46,986
Está quase.
144
00:08:47,695 --> 00:08:49,280
O desafio é o realismo.
145
00:08:49,363 --> 00:08:53,075
Se não parecer real,
não tenho como vencer o desafio.
146
00:08:53,909 --> 00:08:58,706
Digamos que eu fazia um curso.
Quanto tempo demoraria a ficar boa nisto?
147
00:08:59,456 --> 00:09:01,584
Depende do trabalho que se fizer.
148
00:09:01,667 --> 00:09:05,796
Mesmo que se faça um pouco todos os dias,
demora uns anos.
149
00:09:05,879 --> 00:09:09,341
Já disse que, se soubesse
que demoraria tanto a ficar boa,
150
00:09:09,425 --> 00:09:12,469
não me tinha dado ao trabalho,
mas não sabia.
151
00:09:14,138 --> 00:09:15,097
É difícil.
152
00:09:16,056 --> 00:09:17,516
A ver se fica pegajoso.
153
00:09:18,309 --> 00:09:24,148
Às vezes, o vidro não faz o que quero,
mas sinto que melhoro todos os dias.
154
00:09:24,231 --> 00:09:25,149
Lindo!
155
00:09:25,899 --> 00:09:27,026
É assim mesmo.
156
00:09:27,109 --> 00:09:32,281
E recordar o meu falecido marido, Jesse,
é a grande razão para melhorar.
157
00:09:34,116 --> 00:09:38,370
O meu marido dizia: "Se não tiveres medo,
não és boa o suficiente."
158
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
Sinto o Jesse aqui comigo.
159
00:09:41,206 --> 00:09:43,375
Quando acontece alguma coisa boa
160
00:09:43,459 --> 00:09:47,880
quase que o sinto a dar-me um toque
e a dizer: "Estás a ver? Eu disse."
161
00:09:48,380 --> 00:09:50,758
E a seguir?
162
00:09:50,841 --> 00:09:51,675
Vira.
163
00:09:52,509 --> 00:09:53,552
Empurra mais, Em.
164
00:09:54,970 --> 00:09:59,516
É difícil fazer um dado
porque o vidro não gosta de ser quadrado.
165
00:10:00,851 --> 00:10:03,979
O vidro é um bebé redondo, fluido e lindo.
166
00:10:04,063 --> 00:10:08,776
Não quer que o ponham numa caixa,
mas tenho de o convencer a fazer isso.
167
00:10:09,818 --> 00:10:10,653
Vira.
168
00:10:12,029 --> 00:10:13,739
A puxar a cana. Parece massa.
169
00:10:13,822 --> 00:10:15,199
HASTES DE VIDRO COM COR
170
00:10:15,949 --> 00:10:20,412
Calhou-me o dedal.
A textura é muito importante no realismo.
171
00:10:21,080 --> 00:10:22,331
Está bom.
172
00:10:22,414 --> 00:10:25,751
Vou utilizar a cana
para criar a textura das linhas.
173
00:10:25,834 --> 00:10:28,170
O que o Dan está a fazer é muito bom.
174
00:10:28,796 --> 00:10:31,340
Segura. Abre.
175
00:10:31,423 --> 00:10:34,802
Temos de acertar no tempo
para a cana colar como deve ser.
176
00:10:34,885 --> 00:10:38,389
Só temos uma oportunidade.
Depois de colar, não mexe mais.
177
00:10:38,472 --> 00:10:39,598
Bom trabalho.
178
00:10:39,682 --> 00:10:42,434
Era isto que podia correr mal,
mas não correu.
179
00:10:44,061 --> 00:10:49,942
Katherine, insististe em dois assistentes.
Porquê?
180
00:10:50,776 --> 00:10:54,613
É algo que faz muita diferença
em trabalhos desta escala.
181
00:10:54,697 --> 00:10:58,784
É essencial.
Os tubos são maiores e mais pesados.
182
00:10:58,867 --> 00:11:01,453
A beleza é dor. Dor é beleza.
183
00:11:02,538 --> 00:11:05,582
Precisava de fazer mais exercício
para fazer isto.
184
00:11:05,666 --> 00:11:07,376
Vamos aquecer um pouco mais.
185
00:11:08,001 --> 00:11:11,380
Contratei um treinador pessoal
assim que soube que entrei.
186
00:11:11,463 --> 00:11:16,260
Tenho mais resistência.
Estou em forma. Trabalhei para isto.
187
00:11:16,343 --> 00:11:17,970
Raios partam o cubo.
188
00:11:18,053 --> 00:11:20,264
Parece mais pesado do que é.
189
00:11:20,347 --> 00:11:25,394
É como colocar um peso de 11 kg
na ponta de um tubo.
190
00:11:25,477 --> 00:11:29,606
E rodá-lo durante cinco horas
num forno a 1100 ºC.
191
00:11:30,232 --> 00:11:31,942
Pequeno e poderoso.
192
00:11:32,735 --> 00:11:38,115
Temos um termo chamado "braço teso".
É quando ficamos com as mãos presas.
193
00:11:38,198 --> 00:11:40,325
Nunca é bom ficar com braços tesos.
194
00:11:40,409 --> 00:11:42,995
Isso mesmo. É para fazer com vontade.
195
00:11:43,078 --> 00:11:47,458
TEMPO RESTANTE: 2 HORAS
196
00:11:48,375 --> 00:11:50,586
Estamos a dar forma à azeitona.
197
00:11:50,669 --> 00:11:54,465
A azeitona tem de ter no mínimo 30 cm,
mas quero que seja maior.
198
00:11:54,548 --> 00:11:56,592
Já passámos os 30 cm.
199
00:11:59,553 --> 00:12:02,347
Estou a trabalhar na base do pionés.
200
00:12:02,431 --> 00:12:06,602
Sopro uma esfera no fundo
e um dos assistentes empurra com a pá
201
00:12:06,685 --> 00:12:08,812
para criar uma borda afiada.
202
00:12:09,313 --> 00:12:10,731
Larguem todos.
203
00:12:11,982 --> 00:12:12,941
Vira!
204
00:12:13,025 --> 00:12:15,944
Estou feliz com o aspeto
da pipoca com caramelo.
205
00:12:16,028 --> 00:12:18,614
Esta técnica chama-se escultura interior.
206
00:12:18,697 --> 00:12:22,743
Vou moldar os pormenores
de dentro para fora da bolha.
207
00:12:22,826 --> 00:12:26,872
Estou a fazer os pedaços de milho
e as reentrâncias à volta.
208
00:12:28,373 --> 00:12:29,333
Alto.
209
00:12:29,416 --> 00:12:32,461
Para que o dado pareça realista,
210
00:12:32,544 --> 00:12:35,297
tenho de colocar os pontos no lugar certo.
211
00:12:37,090 --> 00:12:39,009
Temos de fazer isto 21 vezes.
212
00:12:41,053 --> 00:12:43,430
Grace está a trabalhar ao meu lado.
213
00:12:43,514 --> 00:12:45,057
Um, dois, três. Força.
214
00:12:45,140 --> 00:12:47,351
E estão a arrasar.
215
00:12:51,063 --> 00:12:52,481
Filho da mãe.
216
00:12:53,315 --> 00:12:54,191
Pronto.
217
00:12:58,237 --> 00:13:01,573
É devastador. Tenho pena de Grace.
218
00:13:02,241 --> 00:13:04,409
O coração vai ganhando calo.
219
00:13:04,493 --> 00:13:07,246
Custa, mas temos de aceitar.
O vidro parte-se.
220
00:13:07,329 --> 00:13:08,789
Caraças, pá.
221
00:13:08,872 --> 00:13:14,086
É uma porcaria,
mas podemos queixar-nos do que aconteceu
222
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
ou tentar encontrar uma solução.
223
00:13:16,588 --> 00:13:20,008
Como pessoa queer,
lido com isso a toda a hora.
224
00:13:20,676 --> 00:13:22,094
Tenho de dar tudo.
225
00:13:22,636 --> 00:13:25,305
Não me chateia
que a peça se tenha partido,
226
00:13:25,389 --> 00:13:27,808
chateia-me termos de fazer tudo de novo.
227
00:13:28,308 --> 00:13:31,478
Vamos fazer outro. Vai ser mais pequeno.
228
00:13:32,145 --> 00:13:35,440
TEMPO RESTANTE: 1 HORA
229
00:13:35,524 --> 00:13:36,650
Vira.
230
00:13:37,651 --> 00:13:40,112
A bancada está quente. Queima a gordura.
231
00:13:44,950 --> 00:13:47,911
- Olá. Tudo bem?
- Tudo, e por aqui?
232
00:13:47,995 --> 00:13:49,246
Está a correr bem.
233
00:13:49,329 --> 00:13:52,457
O que achas de trabalhar com tanto vidro?
234
00:13:52,958 --> 00:13:53,917
É um desafio.
235
00:13:54,001 --> 00:13:56,670
Já fiz escultura interior
em pequena escala.
236
00:13:56,753 --> 00:14:00,257
- Estás preparado para uma vitória?
- Preparadíssimo! Vá lá!
237
00:14:00,924 --> 00:14:03,260
Não quero ir para casa sem ganhar.
238
00:14:03,927 --> 00:14:07,055
Eu e o Trenton ainda não ganhámos
um desafio.
239
00:14:08,432 --> 00:14:12,352
A pipoca do John Sharvin,
para ser sincero, parece um cagalhão.
240
00:14:13,228 --> 00:14:14,980
Quanto tempo falta?
241
00:14:15,063 --> 00:14:18,191
Faltam 30 minutos, pessoal.
Têm 30 minutos.
242
00:14:22,446 --> 00:14:23,530
Maravilha.
243
00:14:23,614 --> 00:14:27,492
Para achatar a cabeça do cavalo,
tenho de aquecer a peça inteira
244
00:14:27,576 --> 00:14:33,624
e espalmá-la com pás de cortiça
tanto quanto possível.
245
00:14:33,707 --> 00:14:38,587
E tenho de o fazer
até ficar satisfeita com o perfil.
246
00:14:39,212 --> 00:14:40,923
Está com bom aspeto.
247
00:14:42,549 --> 00:14:44,134
Estou um caos.
248
00:14:44,217 --> 00:14:47,429
Mais uma vez, estou a fazer um dado.
249
00:14:47,512 --> 00:14:49,264
Está a correr melhor.
250
00:14:49,348 --> 00:14:54,227
Desta vez, fiz o fundo e as faces
mais grossas e com a mesma grossura.
251
00:14:54,311 --> 00:14:55,395
Até ver, tudo bem.
252
00:14:55,479 --> 00:14:57,314
Passei o dia a lançar os dados.
253
00:14:57,940 --> 00:15:00,651
Têm 20 minutos.
254
00:15:00,734 --> 00:15:03,695
Confirmem que as peças têm
pelo menos 30 cm.
255
00:15:03,779 --> 00:15:06,198
Bom trabalho, equipa. Está quase.
256
00:15:06,281 --> 00:15:09,743
Vamos fazer a parte inferior do dedal.
Empurra para baixo.
257
00:15:09,826 --> 00:15:12,120
Estou a virar. Vira comigo. Vai. Tira.
258
00:15:12,204 --> 00:15:14,915
Vamos colocar o pimento lá dentro
e aquecê-lo.
259
00:15:14,998 --> 00:15:16,333
Aquece a borda.
260
00:15:17,000 --> 00:15:19,670
Está com o maçarico à mão
quando eu disser.
261
00:15:19,753 --> 00:15:22,214
Roda. Um segundo.
262
00:15:29,179 --> 00:15:30,138
Vira.
263
00:15:30,681 --> 00:15:33,850
Coloquei o pimento
e caiu dentro da azeitona.
264
00:15:33,934 --> 00:15:36,019
Não, pousa na bancada.
265
00:15:36,645 --> 00:15:38,522
Pousa na bancada.
266
00:15:39,398 --> 00:15:45,529
Estou no chão em cima de vidro partido
a tentar tirar o pimento.
267
00:15:45,612 --> 00:15:47,656
Anda lá. Está preso.
268
00:15:48,240 --> 00:15:49,449
É o que é.
269
00:15:49,533 --> 00:15:52,661
Não sai.
Não estava destinado, não é "pimentira".
270
00:15:52,744 --> 00:15:56,832
Vamos fazer outro pimento
para encaixar ao lado daquele.
271
00:15:56,915 --> 00:15:59,334
Por dentro, estou a gritar.
272
00:15:59,418 --> 00:16:00,711
Quinze minutos!
273
00:16:01,712 --> 00:16:02,921
Estamos a correr.
274
00:16:03,714 --> 00:16:05,674
Vamos conseguir. Vai ficar bem.
275
00:16:05,757 --> 00:16:10,053
Vamos lá tirar isto.
Levantem. Segurem nela. Por baixo.
276
00:16:11,346 --> 00:16:13,849
Terminei a peça e ainda tenho algum tempo.
277
00:16:13,932 --> 00:16:16,935
Vou acrescentar alguns pormenores.
278
00:16:17,019 --> 00:16:18,353
Não parem!
279
00:16:18,437 --> 00:16:22,149
Estamos a preparar-nos
para fixar a agulha ao pionés.
280
00:16:22,858 --> 00:16:24,526
Não!
281
00:16:25,444 --> 00:16:28,071
Ia transferi-la
e a agulha parte-se em duas.
282
00:16:28,155 --> 00:16:28,989
Vira.
283
00:16:29,740 --> 00:16:31,283
Talvez tenha de colá-la.
284
00:16:32,325 --> 00:16:34,494
Qual é o mal de cola entre amigos?
285
00:16:34,578 --> 00:16:38,248
Faltam cinco minutos.
Têm de colocar as peças no refrigerador.
286
00:16:38,331 --> 00:16:40,959
- Como se veste isto?
- Vai ser à justa.
287
00:16:41,043 --> 00:16:44,296
Bate com força e a direito. Isso mesmo.
288
00:16:44,379 --> 00:16:45,797
- Muito bem.
- Seguras?
289
00:16:46,715 --> 00:16:48,633
A passar. Cuidado com as costas.
290
00:16:50,343 --> 00:16:51,636
Segura em baixo!
291
00:16:55,390 --> 00:16:56,224
Bom trabalho.
292
00:16:57,100 --> 00:16:58,185
Meu Deus.
293
00:16:58,685 --> 00:17:00,812
Sopradores de vidro, acabou o tempo.
294
00:17:00,896 --> 00:17:03,523
- Bom trabalho.
- Bela recuperação.
295
00:17:03,607 --> 00:17:07,444
Acabou. Nunca mais tenho de fazer um dado.
Não peçam para o fazer.
296
00:17:07,527 --> 00:17:09,029
A resposta é não.
297
00:17:16,787 --> 00:17:20,707
APRESENTAÇÃO
298
00:17:25,378 --> 00:17:26,630
"AVANÇA O CAVALO"
299
00:17:26,713 --> 00:17:30,467
Cada artista recebeu um objeto minúsculo
300
00:17:30,550 --> 00:17:34,554
e tivemos de o reproduzir
em grande escala.
301
00:17:34,638 --> 00:17:35,972
"EMPURRAR ATÉ AO FIM"
302
00:17:36,056 --> 00:17:38,100
Queria acertar nos três objetivos.
303
00:17:38,183 --> 00:17:42,687
Queria apresentar algo técnico, realista
e com uma escala superior à pedida.
304
00:17:42,771 --> 00:17:44,439
"COM UM TOQUE ESPECIAL"
305
00:17:44,523 --> 00:17:46,608
Espero que reparem nos pormenores.
306
00:17:46,691 --> 00:17:50,237
Tentei alcançar uma cor imperfeita
que fosse realista.
307
00:17:50,320 --> 00:17:51,154
"DEDALZINHO"
308
00:17:51,238 --> 00:17:52,614
O dedal foi complicado.
309
00:17:52,697 --> 00:17:54,616
Coloquei folha de prata por fora
310
00:17:54,699 --> 00:17:57,452
porque a cor não saiu como eu queria.
311
00:17:57,536 --> 00:18:01,123
Ficou queimada e tinha de ser brilhante.
312
00:18:01,206 --> 00:18:02,290
"DADOS, AMOR"
313
00:18:02,374 --> 00:18:06,461
Espero que a minha peça mostre
que não desisti e dei o meu melhor.
314
00:18:06,545 --> 00:18:10,340
Espero que essa transparência
jogue a meu favor.
315
00:18:10,423 --> 00:18:11,466
"PIPOCA DE CARAMELO"
316
00:18:11,550 --> 00:18:14,052
Estou muito feliz com o resultado.
317
00:18:14,136 --> 00:18:16,179
É difícil dizer quem vai vencer.
318
00:18:16,763 --> 00:18:17,848
Vai ser renhido.
319
00:18:28,024 --> 00:18:32,529
Nunca tinha visto
uma galeria tão aumentada.
320
00:18:35,407 --> 00:18:40,579
Estou impressionada
com a escala e a precisão.
321
00:18:40,662 --> 00:18:45,208
Só quero tocar em tudo e não sei se posso.
322
00:18:46,710 --> 00:18:50,881
A peça do John Moran é a primeira.
Ele começou com isto.
323
00:18:53,091 --> 00:18:55,260
Parece mesmo uma azeitona.
324
00:18:56,469 --> 00:18:57,304
Ena.
325
00:18:57,929 --> 00:19:00,348
Nem acredito na textura disto.
326
00:19:00,432 --> 00:19:04,686
Como é que eles fizeram isto? É incrível.
327
00:19:04,769 --> 00:19:06,271
Estou obcecada com a cor.
328
00:19:06,354 --> 00:19:08,064
Adoro os pormenores,
329
00:19:08,148 --> 00:19:10,984
como este golpe na parte de trás.
330
00:19:11,067 --> 00:19:14,362
O John Moran mostrou as qualidades
que tem como escultor
331
00:19:14,446 --> 00:19:17,199
e captou a essência de um objeto real.
332
00:19:17,282 --> 00:19:21,828
Até os pormenores do pimento no interior
estão no ponto.
333
00:19:21,912 --> 00:19:23,330
Momento da verdade.
334
00:19:24,998 --> 00:19:30,503
Pois. Esta régua tem 30 cm.
A azeitona é maior do que a régua.
335
00:19:30,587 --> 00:19:32,380
Cumpriu essa parte do desafio.
336
00:19:32,464 --> 00:19:39,429
A única coisa que tenho a apontar
é que não é bem a cor da azeitona.
337
00:19:39,930 --> 00:19:45,185
Acho que é um bom exemplo da cor
de uma azeitona tirada do frasco.
338
00:19:45,769 --> 00:19:46,978
É "azeitável".
339
00:19:51,650 --> 00:19:53,568
Este é o dedal do Dan.
340
00:19:53,652 --> 00:19:55,153
Estou algo desiludida.
341
00:19:55,237 --> 00:20:00,742
Não sei se é uma boa reprodução tão boa
como ele poderia fazer.
342
00:20:01,243 --> 00:20:04,162
A cor da superfície é folha de prata.
343
00:20:04,246 --> 00:20:07,082
Foi aplicada depois de sair
do refrigerador.
344
00:20:07,165 --> 00:20:13,338
Já utilizei bastante folha de ouro.
Isto tem um aspeto algo desajeitado.
345
00:20:13,421 --> 00:20:17,801
Dirias que a folha de prata
é só para tapar os defeitos?
346
00:20:17,884 --> 00:20:23,723
Isso é mauzinho de se dizer.
Esconde coisas que não correram bem.
347
00:20:23,807 --> 00:20:27,394
Vamos lá tirar mais uma medida.
348
00:20:28,144 --> 00:20:30,188
Vamos ver. Pronto.
349
00:20:30,272 --> 00:20:33,441
- Acertou na parte da escala.
- Sim.
350
00:20:34,609 --> 00:20:37,279
Este é o cavalo de xadrez da Minhi.
351
00:20:37,362 --> 00:20:39,656
É uma peça difícil para qualquer um.
352
00:20:39,739 --> 00:20:42,158
Se olharmos para a peça original,
353
00:20:42,242 --> 00:20:46,121
vemos que conseguiu reproduzir
alguns pormenores muito bem.
354
00:20:46,705 --> 00:20:48,999
A cabeça do cavalo é uma peça, certo?
355
00:20:49,082 --> 00:20:51,126
A cabeça do cavalo é uma só peça.
356
00:20:51,209 --> 00:20:54,838
- É enorme.
- Sim, só a cabeça deve ter 30 cm.
357
00:20:54,921 --> 00:20:56,840
- Só a cabeça.
- Sim.
358
00:20:56,923 --> 00:21:01,052
Temos realismo. Temos escala e tamanho.
359
00:21:01,136 --> 00:21:04,723
- E muita técnica.
- Concordo.
360
00:21:04,806 --> 00:21:09,728
A única coisa a apontar é que vemos
alguma transparência em algumas partes
361
00:21:09,811 --> 00:21:12,522
em que a cor não chegou à ponta.
362
00:21:12,605 --> 00:21:17,277
Mostra que é vidro e perde-se a sensação
363
00:21:17,360 --> 00:21:19,154
de ser um plástico opaco,
364
00:21:19,779 --> 00:21:24,367
mas acho que ela compensa isso
com a escultura
365
00:21:24,451 --> 00:21:28,288
e com os riscos que correu
ao fazer tudo isto numa só peça.
366
00:21:30,665 --> 00:21:32,751
Este é o pionés do Trenton.
367
00:21:33,501 --> 00:21:38,715
Isto é incrível.
Teria orgulho em ter esta peça em casa.
368
00:21:38,798 --> 00:21:40,717
O tamanho é incrível.
369
00:21:41,217 --> 00:21:44,763
É quase o dobro do necessário.
370
00:21:44,846 --> 00:21:49,184
O Trenton tem ficado nos últimos lugares,
mas temos aqui uma ótima peça.
371
00:21:49,267 --> 00:21:50,643
É uma bela peça.
372
00:21:50,727 --> 00:21:54,773
Mas, no original,
as arestas são mais afiadas.
373
00:21:54,856 --> 00:21:58,443
Os cantos são mais agudos
em baixo e em cima.
374
00:21:59,069 --> 00:22:02,572
É algo que o Trenton poderia ter feito.
375
00:22:02,655 --> 00:22:08,036
O desafio era realismo.
Devia ter tido atenção aos pormenores.
376
00:22:10,246 --> 00:22:12,248
Este é o dado de Grace.
377
00:22:13,124 --> 00:22:17,295
Estou mortinha para fazer isto.
Tenho de ver se é pesado.
378
00:22:17,379 --> 00:22:18,213
Ena.
379
00:22:19,589 --> 00:22:21,591
- Consegues atirá-lo?
- Não.
380
00:22:23,593 --> 00:22:26,638
Assim de repente,
não me parece ter mais de 30 cm.
381
00:22:27,305 --> 00:22:31,726
Só se o inclinar assim
e medires a partir da base do pedestal.
382
00:22:31,810 --> 00:22:33,895
Não chega lá.
383
00:22:34,437 --> 00:22:39,567
Fiquei de rastos quando a peça caiu.
Nem consigo imaginar.
384
00:22:39,651 --> 00:22:43,863
Esta peça parece um pouco mais pequena
e não tão boa, infelizmente.
385
00:22:43,947 --> 00:22:46,199
Os pontos são entalhados.
386
00:22:46,282 --> 00:22:50,161
Neste caso, é o contrário.
Os pontos saem da peça.
387
00:22:50,245 --> 00:22:54,249
Dito isto, é uma das peças
mais difíceis de reproduzir.
388
00:22:55,750 --> 00:23:00,088
A pipoca com caramelo do John Sharvin.
Vamos ver o tamanho dela.
389
00:23:01,423 --> 00:23:02,674
Tem mérito.
390
00:23:02,757 --> 00:23:07,429
Tem muito ar no interior da peça.
Isso também conta.
391
00:23:07,512 --> 00:23:12,767
Como grande consumidora de pipocas,
fiquei entusiasmada com esta peça.
392
00:23:12,851 --> 00:23:19,065
Adoro o milho. É um elemento muito fixe.
393
00:23:19,149 --> 00:23:22,360
Entendo como isto é difícil de fazer.
394
00:23:22,444 --> 00:23:24,696
Mas falhou à grande na cor.
395
00:23:25,280 --> 00:23:27,031
Não gosto muito da forma.
396
00:23:27,657 --> 00:23:31,494
É grande, trabalhou muito nisto,
aguentou e tem muita alma.
397
00:23:32,370 --> 00:23:37,542
Mas não sinto que tenha capturado
a essência do milho.
398
00:23:37,625 --> 00:23:41,963
Vamos chamar os sopradores
antes de decidirmos quem ganha ou perde.
399
00:23:47,552 --> 00:23:50,972
Posso ir para casa a qualquer momento.
A realidade é essa.
400
00:23:51,931 --> 00:23:55,268
Foi um dia difícil,
mas consegui recuperar.
401
00:23:55,351 --> 00:23:58,146
Tenho orgulho em mim,
quer continue aqui ou não.
402
00:23:58,855 --> 00:24:02,692
Acho que fui corajoso neste desafio.
Já não podemos ser medíocres.
403
00:24:03,485 --> 00:24:08,239
Fico sempre à espera de receber
a pior crítica quando há eliminações.
404
00:24:09,782 --> 00:24:13,703
Artistas, merecem uma salva de palmas
pelas vossas peças enormes.
405
00:24:18,833 --> 00:24:20,752
Dan. O que achas do dedal?
406
00:24:21,503 --> 00:24:25,757
Fiquei satisfeito. Foi uma experiência.
Não sabia bem como o fazer.
407
00:24:25,840 --> 00:24:28,593
Acertaste em cheio na questão do tamanho.
408
00:24:28,676 --> 00:24:32,180
Acho que te perdeste um pouco
na proporção.
409
00:24:32,263 --> 00:24:34,682
É um pouco alto e fino de mais.
410
00:24:34,766 --> 00:24:35,767
Certo.
411
00:24:35,850 --> 00:24:36,976
Pois, como queiram.
412
00:24:37,602 --> 00:24:41,481
John Sharvin com a pipoca com caramelo.
Fala-nos da tua peça.
413
00:24:41,564 --> 00:24:43,775
Era uma forma difícil e detalhada.
414
00:24:43,858 --> 00:24:47,612
Olhava e pensava: "Fogo, mais uma coisa."
Tinha muita coisa.
415
00:24:47,695 --> 00:24:53,409
O que me desiludiu um pouco foi
a cor da pipoca.
416
00:24:53,910 --> 00:24:58,039
A ideia era o caramelo ser mais brilhante,
mas ficou escuro.
417
00:24:58,122 --> 00:25:00,458
- Tempo a mais no forno.
- Obrigada.
418
00:25:00,542 --> 00:25:01,417
Obrigado.
419
00:25:02,001 --> 00:25:03,253
Grace.
420
00:25:03,336 --> 00:25:07,298
É uma forma difícil de fazer.
O vidro não gosta de ser quadrado.
421
00:25:07,382 --> 00:25:11,970
Nem gosta de ser grande e quadrado.
Pouca gente gosta de ser assim.
422
00:25:13,596 --> 00:25:17,809
Queria tentar, mas não resultou.
423
00:25:17,892 --> 00:25:21,938
Pelo menos, temos algo para ver.
Fico feliz por ter algo no pedestal.
424
00:25:22,021 --> 00:25:23,064
Agradeço.
425
00:25:23,690 --> 00:25:25,692
Trenton, com o pionés.
426
00:25:25,775 --> 00:25:30,238
Parece uma forma fácil de criar,
mas não trabalho em grande escala.
427
00:25:30,321 --> 00:25:32,657
No geral, estou satisfeito com a peça.
428
00:25:33,157 --> 00:25:37,453
Ficas a saber que a tua peça é a maior.
Tem 58 cm.
429
00:25:38,121 --> 00:25:38,955
Fixe.
430
00:25:39,038 --> 00:25:42,834
De certa forma,
era o objeto mais simples para reproduzir.
431
00:25:42,917 --> 00:25:46,671
E, visto daqui,
não há dúvida de que é um pionés.
432
00:25:47,422 --> 00:25:52,010
Talvez por ser uma forma simétrica,
perdeste a oportunidade
433
00:25:52,093 --> 00:25:56,431
de fazer as extremidades dos cantos
mais a direito.
434
00:25:56,514 --> 00:25:57,432
Concordo.
435
00:25:57,515 --> 00:26:00,143
Obrigado, artistas. Vamos agora deliberar.
436
00:26:04,480 --> 00:26:07,150
Alguém vai vencer e alguém vai para casa.
437
00:26:07,233 --> 00:26:09,819
Não quero ir e não quero que seja o Dan.
438
00:26:10,862 --> 00:26:13,615
Só me preocupa o meu lugar aqui.
439
00:26:14,324 --> 00:26:19,120
Também há outras questões,
mas o tamanho é um grande problema.
440
00:26:19,203 --> 00:26:22,749
A cor não me sai da cabeça.
Está longe de estar correta.
441
00:26:23,458 --> 00:26:25,752
Não posso fazer nada. Fiz o que pude.
442
00:26:26,377 --> 00:26:29,547
Tomámos duas decisões
e nenhuma delas foi fácil.
443
00:26:32,550 --> 00:26:34,802
O prémio de Melhor Artista vai para…
444
00:26:36,763 --> 00:26:37,722
… duas pessoas.
445
00:26:39,515 --> 00:26:42,393
Nunca houve dois vencedores no Blown Away.
446
00:26:42,477 --> 00:26:43,853
John Moran.
447
00:26:45,229 --> 00:26:46,439
E?
448
00:26:47,732 --> 00:26:49,567
E a Minhi.
449
00:26:49,651 --> 00:26:50,735
A sério?
450
00:26:52,362 --> 00:26:53,613
Estou em choque.
451
00:26:56,282 --> 00:26:59,285
Fico extasiada por vencer
com o John Moran.
452
00:26:59,369 --> 00:27:00,787
Não estava à espera.
453
00:27:02,497 --> 00:27:05,124
E agora a pessoa que não nos surpreendeu.
454
00:27:09,712 --> 00:27:11,714
Quem vai deixar a oficina hoje é
455
00:27:12,423 --> 00:27:13,341
Grace.
456
00:27:13,966 --> 00:27:16,594
Por favor, despede-te e deixa a oficina.
457
00:27:17,804 --> 00:27:18,888
Lamento imenso.
458
00:27:19,514 --> 00:27:22,600
- Gostei muito de te conhecer.
- Bom trabalho, malta.
459
00:27:22,684 --> 00:27:28,022
Tenho muito orgulho por ter chegado aqui
e por ter vencido um desafio.
460
00:27:28,106 --> 00:27:32,068
A única coisa que poderia ter feito
seria escolher outra caixa.
461
00:27:32,151 --> 00:27:33,820
Agradeço a todos.
462
00:27:37,740 --> 00:27:41,994
Passei aqui bons momentos.
Diverti-me imenso e não mudaria nada.
463
00:27:42,078 --> 00:27:44,622
Não é a última vez que me vão ver.
464
00:27:44,706 --> 00:27:48,292
Vou andar por aí
a arrasar noutros lugares.
465
00:27:48,376 --> 00:27:52,046
Parabéns,
continuam a concorrer pelo grande prémio
466
00:27:52,130 --> 00:27:53,756
e título de Ás do Vidro.
467
00:27:53,840 --> 00:27:55,425
Até ao próximo desafio.
468
00:27:56,134 --> 00:28:00,179
Nesta altura da competição,
resto eu e quatro homens.
469
00:28:00,263 --> 00:28:02,306
É um grande peso nos meus ombros.
470
00:28:27,707 --> 00:28:33,212
Legendas: André Bernardes