1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 Если поместить песок, известь и соду в разогретую до 1100 градусов печь, 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,140 то получите жидкое стекло. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Мастера-стеклодувы собирают жидкую смесь полыми трубками. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 И когда в трубку дуют, стекло образует пузырь и ему можно придать форму. 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 Это древняя техника времен еще Древнего Рима, но мы собираемся 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,280 поддать жару. 7 00:00:29,363 --> 00:00:32,283 Мы снова в крупнейшей в Северной Америке мастерской, 8 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 где десять мастеров-стеклодувов 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 на ваших глазах будут играть с огнем. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Ну что, повеселимся. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Играть по-крупному. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Но кто не рискует... 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 О господи. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Положи на стол. - Я никогда не мелочусь. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …тот не пьет шампанское. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ура! 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Победитель этого жаркого соревнования получит невероятные призы 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 и славу лучшего стеклодува по всему земному шару. 19 00:01:00,436 --> 00:01:04,524 Я Ник Юхас, и это шоу «Стеклодувы». 20 00:01:08,861 --> 00:01:11,614 Стеклодувы, поздравляю вас: половина пути пройдена. 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,491 НИК ЮХАС ВЕДУЩИЙ 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,159 - Отлично. - Класс. 23 00:01:15,243 --> 00:01:16,577 - Ура. - Супер. 24 00:01:17,912 --> 00:01:19,372 Экватор! 25 00:01:20,581 --> 00:01:24,710 Не думал, что доберусь так далеко. Чувствовал себя андердогом. 26 00:01:25,336 --> 00:01:29,674 Я знаю, что победит только один, но так бы хотелось, чтобы все сразу. 27 00:01:29,757 --> 00:01:35,263 Вас становится всё меньше, но в следующем задании играем по-крупному. 28 00:01:35,346 --> 00:01:36,264 Ой-ёй. 29 00:01:36,347 --> 00:01:41,185 Поэтому сегодня наш приглашенный эксперт — Бриони Дуглас. 30 00:01:42,436 --> 00:01:46,315 Бриони знаменита своими огромными скульптурами, 31 00:01:46,399 --> 00:01:51,320 например 2,5-метровым кроссовком целиком из пластиковых крышек. 32 00:01:51,863 --> 00:01:56,409 Обожаю играть с масштабом, выделяя таким образом повседневные вещи. 33 00:01:57,034 --> 00:02:01,914 Каждый может изменить взгляд людей на мир и мелочи вокруг нас. 34 00:02:01,998 --> 00:02:07,295 В каждой из коробочек маленькая вещь, и ее вам надо скопировать в масштабе. 35 00:02:07,378 --> 00:02:08,921 Делайте свой выбор. 36 00:02:12,175 --> 00:02:14,552 Я волнуюсь и предвкушаю. 37 00:02:14,635 --> 00:02:17,013 А теперь открывайте коробочки. 38 00:02:20,266 --> 00:02:21,475 Мне досталась… 39 00:02:23,269 --> 00:02:26,314 …шахматная фигура, конь. 40 00:02:27,190 --> 00:02:28,649 У меня наперсток. 41 00:02:29,525 --> 00:02:31,986 Карамельный попкорн. 42 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Вот это будет непросто. 43 00:02:34,447 --> 00:02:36,240 Джон Моран, что у тебя? 44 00:02:36,324 --> 00:02:37,742 Оливка с перцем. 45 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 Я такое не ем, но будет интересно сделать. 46 00:02:40,578 --> 00:02:44,540 Ненавижу оливки, особенно зеленые. Вообще их не понимаю. 47 00:02:44,624 --> 00:02:46,542 ДЖОН М., 42 ГОДА СКУЛЬПТОР 48 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 - Трентон, что у тебя? - Кнопка. 49 00:02:50,129 --> 00:02:54,508 - Грейс, а у тебя? - Сегодня мы кидаем кости. 50 00:02:55,968 --> 00:03:00,223 Минимальный размер скульптуры — 30 сантиметров. 51 00:03:00,932 --> 00:03:03,226 Это совсем не мало. 52 00:03:05,102 --> 00:03:07,188 Вот тут придется попотеть. 53 00:03:07,271 --> 00:03:11,442 У каждого из вас есть пять часов и по два помощника. 54 00:03:11,525 --> 00:03:13,736 - Отлично. - Спасибо. 55 00:03:13,819 --> 00:03:19,992 Работы будем оценивать по размеру, мастерству и реалистичности. 56 00:03:20,076 --> 00:03:23,037 Победитель станет нашим сегодняшним лучшим стеклодувом. 57 00:03:23,871 --> 00:03:27,583 Как всегда, кто не сможет нас удивить, покинет мастерскую. 58 00:03:28,668 --> 00:03:30,753 Вы готовы, стеклодувы? 59 00:03:32,630 --> 00:03:35,049 Итак, время пошло. 60 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 ПРОЕКТ 61 00:03:41,597 --> 00:03:45,101 Карамельный попкорн. Реалистично его сделать трудно. 62 00:03:45,184 --> 00:03:49,730 Много выступов, уголков, особенно учитывая масштаб. 63 00:03:49,814 --> 00:03:53,943 Это будет непростой раунд. Я маленький, но сыграю по-крупному. 64 00:03:57,405 --> 00:04:03,119 У меня кнопка. Всё в целом понятно, и это хорошо. 65 00:04:03,202 --> 00:04:05,746 Всё это время я был в низах рейтинга. 66 00:04:05,830 --> 00:04:09,208 Не люблю проигрывать. Поэтому надо подсуетиться. 67 00:04:11,794 --> 00:04:16,048 У меня наперсток, текстурная штука. В этом и главная фишка. 68 00:04:16,132 --> 00:04:17,800 Реализм — это сложно. 69 00:04:17,883 --> 00:04:22,305 Превратить текучий материал во что-то совершенно новое. 70 00:04:22,388 --> 00:04:26,684 Я много делал больших изделий, но всегда это сложная задача. 71 00:04:27,893 --> 00:04:31,022 Не люблю оливки, но изучать ее — это интересно. 72 00:04:31,105 --> 00:04:35,776 А вот соблюсти текстуру и все элементы — это уже задача. 73 00:04:35,860 --> 00:04:39,488 Добавь сюда масштаб — и вообще совсем другое кино. 74 00:04:39,572 --> 00:04:41,532 Если честно, я слегка нервничаю. 75 00:04:44,368 --> 00:04:47,830 Итак, у меня шахматный конь. 76 00:04:47,913 --> 00:04:52,376 Буду ориентироваться на 35–40 сантиметров. 77 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 Обожаю сложные задания. 78 00:04:55,338 --> 00:04:58,799 Мне тут рокировки не нужны, я сама королева. 79 00:05:00,718 --> 00:05:06,182 У меня кубик. Обычно я не работаю на реализм, так что это будет трудно. 80 00:05:06,265 --> 00:05:12,521 Ничего, выложусь на полную. Я всегда так делаю, с первого раунда. 81 00:05:12,605 --> 00:05:15,107 Жребий брошен, как говорится. 82 00:05:16,442 --> 00:05:18,736 СОЗДАНИЕ 83 00:05:20,363 --> 00:05:21,864 Играем по-крупному. 84 00:05:24,742 --> 00:05:26,118 Вот это сойдет. 85 00:05:26,786 --> 00:05:28,162 Ну что, зажжем! 86 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 Задание на хорошую технику. 87 00:05:33,084 --> 00:05:35,920 Вот тебе предмет, сделай его огромным. 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,588 - Карамель. - Ага. 89 00:05:37,671 --> 00:05:40,591 Ну что, у нас швейный наперсток. 90 00:05:40,674 --> 00:05:44,053 Нужно сделать из стекла конус. 91 00:05:44,136 --> 00:05:47,807 И наперсточек у нас выйдет побольше, чем 30 сантиметров. 92 00:05:47,890 --> 00:05:49,433 Не знаю уж, что получится. 93 00:05:50,476 --> 00:05:51,977 Давай-ка сузим немного. 94 00:05:52,061 --> 00:05:54,438 Зеленая оливка с перцем внутри. 95 00:05:54,522 --> 00:05:57,149 Начну, пожалуй, с перца. 96 00:05:57,233 --> 00:06:01,278 Не так всё просто. Очень много нюансов по форме. 97 00:06:01,362 --> 00:06:03,322 Попробуем соблюсти. 98 00:06:04,115 --> 00:06:05,366 Вот, неплохо. 99 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Нормально. 100 00:06:17,711 --> 00:06:22,383 Бриони, я слышал, ты запоем смотрела все эпизоды «Стеклодувов». 101 00:06:22,466 --> 00:06:25,344 Что в нашем конкурсе тебя зацепило? 102 00:06:25,428 --> 00:06:30,182 Я художница и привыкла вкладывать душу в свои работы. 103 00:06:30,266 --> 00:06:37,231 И наблюдать, как люди делают настолько хрупкие вещи, это завораживает. 104 00:06:38,023 --> 00:06:39,692 Ну что, поехали. 105 00:06:40,234 --> 00:06:43,779 А у кого, по-твоему, самая сложная фигура? 106 00:06:43,863 --> 00:06:45,614 У всех свои нюансы. 107 00:06:46,532 --> 00:06:52,329 Мне нравится конь. Но я вообще никогда не делала лошадей. 108 00:06:53,080 --> 00:06:54,290 Вот и попробую. 109 00:06:54,957 --> 00:06:57,626 У Джона Шарвина карамельный попкорн. 110 00:06:57,710 --> 00:07:01,005 Мне кажется, это один из самых сложных предметов. 111 00:07:01,088 --> 00:07:06,635 Он сегментирован, у него сложный цвет, тонкая детализация поверхности. 112 00:07:06,719 --> 00:07:08,804 Давай, дави, всё получится. 113 00:07:10,097 --> 00:07:11,557 Ну что, движемся. 114 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 У нас с Грейс самые сложные фигуры. 115 00:07:14,310 --> 00:07:17,813 Моя очень детализированная, а у Грейс вообще кубик. 116 00:07:17,897 --> 00:07:19,607 Дуй. 117 00:07:19,690 --> 00:07:21,734 Сыграем в кости. 118 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 Давай по центру. 119 00:07:25,529 --> 00:07:27,406 Вот это жесть будет. 120 00:07:28,532 --> 00:07:31,076 На тоненькую. 121 00:07:31,827 --> 00:07:35,956 ОСТАЛОСЬ ЧЕТЫРЕ ЧАСА 122 00:07:39,543 --> 00:07:44,840 Начинаю делать саму оливку. Хочу максимально воссоздать ее цвет. 123 00:07:44,924 --> 00:07:48,052 Но пока не очень понимаю, не многовато ли оранжевого. 124 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 У стекла может меняться цвет при охлаждении и повторном нагреве. 125 00:07:52,056 --> 00:07:55,142 Холодные и горячие изделия выглядят по-разному. 126 00:07:55,226 --> 00:07:56,644 Дуй! 127 00:07:57,144 --> 00:07:59,647 Так, стой. Ой, соски вспотели. 128 00:08:00,147 --> 00:08:03,317 Цвет и реализм — это тоже критерии оценки. 129 00:08:03,400 --> 00:08:06,403 Так что нужно примерно соблюдать цвет. 130 00:08:06,487 --> 00:08:08,239 Насыпь фриты на столик. 131 00:08:08,322 --> 00:08:14,370 Я решил взять оттенок, который придаст металлический блеск наперстку. 132 00:08:14,453 --> 00:08:16,956 Главное — угадать с температурой внутри. 133 00:08:17,039 --> 00:08:19,250 Краситель сделан из оксида металла. 134 00:08:19,333 --> 00:08:25,089 И благодаря газовому пламени металл поднимется на поверхность. Наука! 135 00:08:26,090 --> 00:08:30,010 Нужно сделать реалистичную кнопку. 136 00:08:30,094 --> 00:08:34,890 Так что я серебрения сегодня истрачу на пару сотен баксов. 137 00:08:35,391 --> 00:08:41,522 Сначала сделаю «иголку», а потом раскатаю по ней сусальное серебро. 138 00:08:41,605 --> 00:08:42,690 Как в одеяло. 139 00:08:42,773 --> 00:08:45,985 Думаю, серебрение тут станет фишкой. 140 00:08:46,068 --> 00:08:46,986 Почти. 141 00:08:47,695 --> 00:08:49,280 Важен реализм. 142 00:08:49,363 --> 00:08:52,866 Если не будет реалистично, победы мне не видать. 143 00:08:53,909 --> 00:08:58,706 Допустим, я увлеклась стеклоделием. Сколько времени уйдет на освоение? 144 00:08:59,456 --> 00:09:04,253 Зависит от того, сколько заниматься. Если по чуть-чуть, но каждый день, 145 00:09:04,336 --> 00:09:09,341 то, я думаю, всё равно пару лет. Знала бы я сама, сколько нужно времени, 146 00:09:09,425 --> 00:09:12,469 то, наверное, не стала бы. Но я рада, что не знала. 147 00:09:14,138 --> 00:09:15,097 Трудно идет. 148 00:09:16,056 --> 00:09:17,516 Сделать вязким. 149 00:09:18,309 --> 00:09:24,148 Бывает, стекло меня не слушается. Но я чувствую, как расту с каждым днем. 150 00:09:24,231 --> 00:09:25,149 Красота. 151 00:09:25,899 --> 00:09:27,026 Вот так. 152 00:09:27,109 --> 00:09:32,281 Я часто вспоминаю своего покойного мужа Джесси. 153 00:09:34,116 --> 00:09:37,745 Он часто говорил: «Если не страшно, значит ты явно халтуришь». 154 00:09:39,413 --> 00:09:43,375 Я чувствую, что он рядом. И когда случается что-то хорошее, 155 00:09:43,459 --> 00:09:47,880 он будто бы меня подталкивает, мол, я же говорил тебе. 156 00:09:48,380 --> 00:09:50,758 Что дальше? 157 00:09:50,841 --> 00:09:51,675 Переворачивай. 158 00:09:52,509 --> 00:09:53,594 Придави посильнее. 159 00:09:54,970 --> 00:09:59,516 Кубик — это сложно. Стекло не любит кубическую форму. 160 00:10:00,851 --> 00:10:03,979 Стекло округлое, текучее, прекрасное, как девушка. 161 00:10:04,063 --> 00:10:08,776 Оно не хочет в рамки. А мне как бы нужно его научить. 162 00:10:09,818 --> 00:10:10,653 Крути. 163 00:10:12,112 --> 00:10:13,238 Тянем дрот. 164 00:10:13,781 --> 00:10:14,782 Макароны. 165 00:10:15,949 --> 00:10:20,412 У меня наперсток. Для реализма тут очень важна текстура. 166 00:10:21,080 --> 00:10:22,331 Нормально. 167 00:10:22,414 --> 00:10:25,751 Мне нужен дрот, чтобы добавить линейную текстуру. 168 00:10:25,834 --> 00:10:28,170 Дэн Фрайдей молодец. 169 00:10:28,796 --> 00:10:31,340 Держи, снимай. 170 00:10:31,423 --> 00:10:34,802 Важно не проворонить, чтобы дрот прилип как надо. 171 00:10:34,885 --> 00:10:38,389 Когда приклеишь, уже не отлепишь потом. 172 00:10:38,472 --> 00:10:39,598 Молодцы. 173 00:10:39,682 --> 00:10:42,434 Вот сейчас могли всё залажать. Но не залажали. 174 00:10:44,061 --> 00:10:49,942 Кэтрин, ты настояла на том, чтобы дать им по два помощника. Зачем? 175 00:10:50,776 --> 00:10:54,613 Работать с такими масштабами очень и очень непросто. 176 00:10:54,697 --> 00:10:58,784 И это важно. Трубы очень широкие и тяжелые. 177 00:10:58,867 --> 00:11:01,453 Красота — это боль. А боль — красота. 178 00:11:02,538 --> 00:11:05,582 Чтобы таким заниматься, мне в спортзал надо сперва. 179 00:11:05,666 --> 00:11:07,084 Давай-ка нагреем. 180 00:11:08,001 --> 00:11:11,380 С момента начала участия в шоу у меня появился тренер. 181 00:11:11,463 --> 00:11:16,260 Выносливость выросла. Я в отличной форме теперь. 182 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 Не могу уже его держать. 183 00:11:18,053 --> 00:11:20,264 Он тяжелее, чем кажется. 184 00:11:20,347 --> 00:11:25,394 Вы возьмите десять кило и повесьте на кончик трубы. 185 00:11:25,477 --> 00:11:29,273 А потом покрутите пять часов в тысячеградусной печке. 186 00:11:30,232 --> 00:11:31,692 Маленький и могучий. 187 00:11:32,735 --> 00:11:38,115 Есть у нас выражение «стояк руки». Когда руки цепенеют. 188 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 Стояк руки — такого нам не надо. 189 00:11:40,409 --> 00:11:42,995 Давай, навались как следует. 190 00:11:43,078 --> 00:11:47,458 ОСТАЛОСЬ ДВА ЧАСА 191 00:11:48,375 --> 00:11:50,586 Сейчас формируем оливку. 192 00:11:50,669 --> 00:11:54,465 Оливка должна быть минимум 30 см, но я сделаю больше. 193 00:11:54,548 --> 00:11:56,592 Уже больше 30 сантиметров. 194 00:11:59,553 --> 00:12:01,221 Это у меня ручка для кнопки. 195 00:12:01,305 --> 00:12:03,015 ЛОПАТКА ДЛЯ ФОРМОВАНИЯ СТЕКЛА 196 00:12:03,098 --> 00:12:06,602 Я выдуваю сферу снизу, а помощник ее приплющивает лопаткой. 197 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 Чтобы получилась острая кромка. 198 00:12:09,313 --> 00:12:10,731 Так, отходите. 199 00:12:11,982 --> 00:12:12,941 Крути! 200 00:12:13,025 --> 00:12:15,944 Мне нравится, каким получается мой попкорн. 201 00:12:16,028 --> 00:12:18,614 Это техника формования изнутри. 202 00:12:18,697 --> 00:12:22,743 Я как бы изнутри пузыря все детали выдавливаю. 203 00:12:22,826 --> 00:12:26,872 Я делаю на нём маленькие ядрышки и впадинки. 204 00:12:28,373 --> 00:12:29,333 Стоп. 205 00:12:29,416 --> 00:12:32,461 Чтобы кубик выглядел реалистично, 206 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 нужно все точки правильно расставить. 207 00:12:37,090 --> 00:12:39,009 Всего 21 точка. 208 00:12:41,053 --> 00:12:43,430 Рядом со мной работает Грейс. 209 00:12:43,514 --> 00:12:45,057 Раз, два, три, давай. 210 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 И это просто круто. 211 00:12:51,063 --> 00:12:52,481 Вот чёрт. 212 00:12:53,315 --> 00:12:54,191 Так. 213 00:12:58,237 --> 00:13:01,573 Это тяжко. Я понимаю чувства Грейс. 214 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 С годами сердце грубеет. 215 00:13:04,493 --> 00:13:07,246 Но разбитое стекло — это горькая пилюля. 216 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 Да твою-то… 217 00:13:08,872 --> 00:13:14,086 Хреново, конечно, но можно долго переживать, 218 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 а можно извлечь урок и продолжить. 219 00:13:16,588 --> 00:13:20,008 Я же квир, и у меня такое в жизни постоянно. 220 00:13:20,676 --> 00:13:22,094 Нужно фигачить. 221 00:13:22,636 --> 00:13:25,305 Я не расстраиваюсь, что работа разбилась. 222 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 Плохо, что нужно начинать всё заново. 223 00:13:28,308 --> 00:13:31,478 Ничего, сделаем еще. Просто сделаем поменьше размер. 224 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 ОСТАЛСЯ ОДИН ЧАС 225 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 Крути. 226 00:13:37,651 --> 00:13:40,112 Как жарко. Я прямо жир сжигаю. 227 00:13:44,950 --> 00:13:47,911 - Привет! Как дела? - Хорошо, а у вас? 228 00:13:47,995 --> 00:13:49,246 Отлично. 229 00:13:49,329 --> 00:13:52,457 Что скажешь о работе в таких масштабах? 230 00:13:52,958 --> 00:13:56,670 Сложно. Я формовал изделия изнутри, но не в таком размере. 231 00:13:56,753 --> 00:13:58,338 Готов победить? 232 00:13:58,422 --> 00:14:00,257 Я готов победить. Давайте! 233 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 Не хочу уходить, не победив ни разу. 234 00:14:03,927 --> 00:14:07,055 Мы с Трентоном пока не выигрывали. 235 00:14:08,432 --> 00:14:12,352 Попкорн Джона Шарвина, скажем честно, похож на какашку. 236 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 Сколько времени? 237 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 Осталось полчаса. Тридцать минут! 238 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 Красота. 239 00:14:23,614 --> 00:14:27,492 Чтобы сделать плоскую голову коню, надо разогреть изделие целиком. 240 00:14:27,576 --> 00:14:30,662 А потом давить его пробкой, как только получится. 241 00:14:30,746 --> 00:14:33,624 ПРОБКОВЫЕ ЛОПАТКИ ФОРМОВКА БЕЗ ОХЛАЖДЕНИЯ 242 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 И повторять много-много раз, пока не получится как надо. 243 00:14:39,212 --> 00:14:40,923 Очень достойно вышло. 244 00:14:42,549 --> 00:14:44,134 Это просто жесть. 245 00:14:44,217 --> 00:14:47,429 Так, еще раз: я делаю кубик. 246 00:14:47,512 --> 00:14:49,264 Теперь гораздо лучше идет. 247 00:14:49,348 --> 00:14:54,227 На этот раз дно сделали плотнее, стенки толще, всё ровненькое. 248 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 Пока всё норм. 249 00:14:55,479 --> 00:14:57,314 Целый день кидаю кубики. 250 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 Осталось 20 минут, ребята. 251 00:15:00,734 --> 00:15:03,695 Не забывайте: минимум 30 сантиметров. 252 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 Молодцы, ребята. Почти всё. 253 00:15:06,281 --> 00:15:08,784 Делаем нижнюю половину наперстка. 254 00:15:08,867 --> 00:15:09,743 Придавливай. 255 00:15:09,826 --> 00:15:12,120 Я поворачиваю. Давай со мной. 256 00:15:12,204 --> 00:15:14,915 Засунем перец и подпалим его. 257 00:15:14,998 --> 00:15:16,333 Давай, пали кромочку. 258 00:15:17,000 --> 00:15:19,670 Приготовь горелку, будь наготове. 259 00:15:19,753 --> 00:15:22,214 Поворачивай. Так, постой. 260 00:15:29,179 --> 00:15:30,138 Хорош. 261 00:15:30,681 --> 00:15:33,850 Я вставляю перец, а он провалился в оливку. 262 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 Нет, обопри о стол. 263 00:15:36,645 --> 00:15:38,522 Положи на стол. 264 00:15:39,398 --> 00:15:45,529 Я валяюсь на полу в куче битого стекла, пытаюсь достать эту перчину. 265 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 Давай. Блин, она застряла. 266 00:15:48,240 --> 00:15:49,449 Ну, как есть. 267 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 Не достать. 268 00:15:50,701 --> 00:15:52,661 Задала нам перцу оливка. 269 00:15:52,744 --> 00:15:56,832 Нужно сделать еще одну. Вставим внутрь, рядом с первой. 270 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 Внутренне я просто кричу. 271 00:15:59,418 --> 00:16:00,711 Пятнадцать минут! 272 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 Гонка пошла. 273 00:16:03,714 --> 00:16:05,674 Всё вовремя сделаем. Нормально. 274 00:16:05,757 --> 00:16:10,053 Так, давай снимать. Бери, поднимай. Давай теперь. 275 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 Работу снял. Еще время осталось. 276 00:16:13,932 --> 00:16:16,935 Решил добавить еще деталей. 277 00:16:17,019 --> 00:16:18,353 Попкорн! 278 00:16:18,437 --> 00:16:22,149 Готовимся приделать иголку к нашей кнопке. 279 00:16:22,858 --> 00:16:24,526 О нет! 280 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Я начал ее переносить, а иголка переломилась. 281 00:16:28,155 --> 00:16:28,989 Крути. 282 00:16:29,740 --> 00:16:31,283 Придется склеивать. 283 00:16:32,325 --> 00:16:34,494 Немножко клея это не страшно. 284 00:16:34,578 --> 00:16:38,248 Осталось пять минут. Всё ставим в печи для отжига. 285 00:16:38,331 --> 00:16:40,959 - Как это надевать? - Времени в обрез. 286 00:16:41,043 --> 00:16:44,296 Резко ударь вертикально вниз. Вот, отлично. 287 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 - Молодцы. - Есть? 288 00:16:46,715 --> 00:16:48,425 Осторожно, пропустите. 289 00:16:50,343 --> 00:16:51,636 Давай снизу! 290 00:16:55,390 --> 00:16:56,224 Отлично. 291 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 О господи. 292 00:16:58,727 --> 00:17:00,812 Стеклодувы, время вышло. 293 00:17:00,896 --> 00:17:03,523 - Супер. - Отлично вышло разрулить. 294 00:17:03,607 --> 00:17:07,444 Всё. Никогда в жизни больше не стану делать кубики. 295 00:17:07,527 --> 00:17:09,029 Даже не просите. 296 00:17:16,787 --> 00:17:20,707 ПРЕЗЕНТАЦИЯ 297 00:17:25,378 --> 00:17:26,630 «НЕСИТЕ КОНЯ» 298 00:17:26,713 --> 00:17:30,467 Каждому из нас дали маленький предмет, 299 00:17:30,550 --> 00:17:34,554 а нам нужно было скопировать его в большом масштабе. 300 00:17:34,638 --> 00:17:35,972 «ДАВИ ДО УПОРА» 301 00:17:36,056 --> 00:17:38,100 Я хотел закрыть все три пункта. 302 00:17:38,183 --> 00:17:42,687 Мастерство, реалистичность, ну и масштаб больше, чем требовали. 303 00:17:42,771 --> 00:17:44,439 «НЕБОЛЬШАЯ ГРЯЗИНКА СБОКУ» 304 00:17:44,523 --> 00:17:46,608 Надеюсь, судьи оценят детали. 305 00:17:46,691 --> 00:17:50,237 Я попытался сделать неравномерный цвет, как в реальности. 306 00:17:50,320 --> 00:17:51,571 «МАЛЬЧИК-С-НАПЕРСТОК» 307 00:17:51,655 --> 00:17:54,616 Наперсток делать непросто. На нём серебрение, 308 00:17:54,699 --> 00:17:57,452 потому что с оттенком металла не вышло. 309 00:17:57,536 --> 00:18:01,123 Он выгорел, а должен был блестеть. 310 00:18:01,206 --> 00:18:02,290 «СЫГРАЕМ В КОСТИ» 311 00:18:02,374 --> 00:18:06,461 Моя работа символизирует нежелание сдаваться, мои усилия. 312 00:18:06,545 --> 00:18:10,340 Надеюсь, эта откровенность сыграет мне на руку. 313 00:18:10,423 --> 00:18:11,466 «КАРАМЕЛЬ-КОРН» 314 00:18:11,550 --> 00:18:14,052 Я очень рад тому, как всё вышло. 315 00:18:14,136 --> 00:18:16,179 Не знаю даже, кто выиграет. 316 00:18:16,763 --> 00:18:18,014 Думаю, борьба равная. 317 00:18:28,024 --> 00:18:32,529 Ну и ну, какая у нас масштабная экспозиция 318 00:18:35,407 --> 00:18:40,579 И масштаб, и точность — всё это просто на высоте. 319 00:18:40,662 --> 00:18:45,208 Хочется прямо всё потрогать. Не знаю только, можно или нет. 320 00:18:46,710 --> 00:18:50,881 Это работа Джона Морана. Вот с этого он ее делал. 321 00:18:53,091 --> 00:18:55,260 Оливка хорошо узнаваема. 322 00:18:56,469 --> 00:18:57,304 Ух. 323 00:18:57,929 --> 00:19:00,348 Просто обалденная текстура. 324 00:19:00,432 --> 00:19:04,686 Как они этого добиваются? Невероятно. 325 00:19:04,769 --> 00:19:08,064 И цвет шикарный. И детализация. 326 00:19:08,148 --> 00:19:10,984 И вот этот надрез на «попке». 327 00:19:11,067 --> 00:19:14,362 Джон Моран отлично проявил себя как скульптор 328 00:19:14,446 --> 00:19:17,199 и уловил всю суть реального предмета. 329 00:19:17,282 --> 00:19:21,828 Даже то, как он эту перчину положил внутрь, очень похоже. 330 00:19:21,912 --> 00:19:23,330 Момент истины. 331 00:19:24,998 --> 00:19:30,503 Линейка 30 сантиметров, и оливка уж точно больше ее. 332 00:19:30,587 --> 00:19:32,380 Тут вопросов нет. 333 00:19:32,464 --> 00:19:39,429 Единственное, что выделяется, это то, что он с цветом не совсем угадал. 334 00:19:39,930 --> 00:19:45,185 Но мне кажется, свежая оливка только из банки — она как раз такая. 335 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 Просто оливенно. 336 00:19:51,650 --> 00:19:53,568 Это наперсток Дэна. 337 00:19:53,652 --> 00:19:55,153 Я немного разочарована. 338 00:19:55,237 --> 00:20:00,742 Мне кажется, Дэн мог бы сделать куда более внушительную копию. 339 00:20:01,243 --> 00:20:04,162 Этот цвет сделан сусальным серебром. 340 00:20:04,246 --> 00:20:07,082 Оно нанесено уже после отжига. 341 00:20:07,165 --> 00:20:13,338 Я использовала сусальное золото. И тут как-то всё немного небрежно. 342 00:20:13,421 --> 00:20:17,801 Как будто пытались свинью замаскировать губной помадой. 343 00:20:17,884 --> 00:20:23,723 Ну, жестковато, но в целом да, это попытка замаскировать то, что не вышло. 344 00:20:23,807 --> 00:20:27,394 Так, ну и пора измерить его. 345 00:20:28,144 --> 00:20:30,188 Так. Ну да. 346 00:20:30,272 --> 00:20:33,441 - Всё соответствует, хорошо. - Ага. 347 00:20:34,609 --> 00:20:37,279 Это шахматный конь Минхи. 348 00:20:37,362 --> 00:20:39,656 Очень сложная фигура. 349 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 По-моему, если посмотреть, 350 00:20:42,242 --> 00:20:46,121 у нее отлично получилось соблюсти множество деталей. 351 00:20:46,705 --> 00:20:48,999 У него голова цельная, да? 352 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Да, вся голова цельная. 353 00:20:51,209 --> 00:20:54,838 - Он огромный. - Только голова сантиметров 30 уже. 354 00:20:54,921 --> 00:20:56,840 - Только голова. - Да. 355 00:20:56,923 --> 00:21:01,052 Реалистичность соблюдена, размер и масштаб тоже. 356 00:21:01,136 --> 00:21:04,723 - И в мастерстве не откажешь. - Точно. 357 00:21:04,806 --> 00:21:09,728 Только в некоторых местах участки прозрачного стекла. 358 00:21:09,811 --> 00:21:12,522 Где цвет не всюду смог осесть. 359 00:21:12,605 --> 00:21:17,277 Становится видно, что это стекло, и немного теряется ощущение 360 00:21:17,360 --> 00:21:19,154 матового пластика. 361 00:21:19,779 --> 00:21:24,367 Но по-моему, это всё более чем компенсируется мастерством скульптора. 362 00:21:24,451 --> 00:21:28,288 И риском от того, как она это всё делала в цельном виде. 363 00:21:30,665 --> 00:21:32,751 Это кнопка Трентона. 364 00:21:33,501 --> 00:21:38,715 Ничего себе. Я бы такое с радостью поставила у себя дома. 365 00:21:38,798 --> 00:21:40,717 Размер поражает. 366 00:21:41,217 --> 00:21:44,763 Почти вдвое больше требуемого. 367 00:21:44,846 --> 00:21:49,184 Трентон балансировал на грани вылета, но сегодня он приятно удивил. 368 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 Очень хорошо. 369 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 Но в оригинале кромки чуть более острые. 370 00:21:54,856 --> 00:21:58,443 Вот тут вот и у верхушки еще. 371 00:21:59,069 --> 00:22:02,572 Мне кажется, это всё Трентон мог бы сделать. 372 00:22:02,655 --> 00:22:08,036 Всё-таки задание на реалистичность, и можно было уделить внимание деталям. 373 00:22:10,246 --> 00:22:12,248 Это кубик Грейс. 374 00:22:13,124 --> 00:22:17,295 Простите, я не могу. Я должна взять его в руки и взвесить. 375 00:22:17,379 --> 00:22:18,213 Ого. 376 00:22:19,589 --> 00:22:21,591 - Сможешь его катать? - Нет? 377 00:22:23,593 --> 00:22:26,638 Чисто не вид не очень похоже, что размер соблюден. 378 00:22:27,305 --> 00:22:31,726 Я вот так его наклоню, а ты измерь от верхушки до пьедестала. 379 00:22:31,810 --> 00:22:33,895 Всё равно не проходит. 380 00:22:34,437 --> 00:22:39,567 Когда первый кубик разбился, у меня просто сердце упало. 381 00:22:39,651 --> 00:22:43,863 Вторая версия вышла поменьше и не такая техничная, к сожалению. 382 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 Точки на оригинале — это углубления. 383 00:22:46,282 --> 00:22:50,161 А тут они, напротив, выступают. 384 00:22:50,245 --> 00:22:54,249 Но скажем прямо, это очень сложный предмет. 385 00:22:55,750 --> 00:23:00,088 Это карамельный попкорн Джона Шарвина. Измерим его. 386 00:23:01,423 --> 00:23:02,674 Ладно, зачет. 387 00:23:02,757 --> 00:23:07,429 Там еще внутри куча воздуха. Должно считаться тоже. 388 00:23:07,512 --> 00:23:12,767 Я обожаю попкорн и очень предвкушала эту работу. 389 00:23:12,851 --> 00:23:19,065 Ядрышко отличное, оно добавляет характера. 390 00:23:19,149 --> 00:23:24,696 Я понимаю, как это сложно, но по-моему, с цветом совсем не угадал. 391 00:23:25,280 --> 00:23:27,031 А я не чувствую формы. 392 00:23:27,657 --> 00:23:31,494 Скульптура большая, он над ней работал, вложил в нее сердце. 393 00:23:32,370 --> 00:23:37,542 Но по-моему, суть зерна попкорна здесь не поймали. 394 00:23:37,625 --> 00:23:41,963 Ладно, прежде чем вынести вердикт, позовем наших стеклодувов. 395 00:23:47,552 --> 00:23:50,972 Я понимаю, что могу вылететь в любой момент. Это правда. 396 00:23:51,931 --> 00:23:55,268 Было непросто, но мне удалось исправить ситуацию. 397 00:23:55,351 --> 00:23:58,021 Не знаю, останусь или нет, но я горжусь собой. 398 00:23:58,855 --> 00:24:02,692 Я проявил себя и сыграл смело. Нужно выбиваться наверх. 399 00:24:03,485 --> 00:24:07,822 В конце каждого задания я ожидаю очень суровой критики. 400 00:24:09,782 --> 00:24:13,703 Всем огромнейшее спасибо за ваши гигантские скульптуры. 401 00:24:18,833 --> 00:24:20,752 Дэн, как твой наперсток? 402 00:24:21,503 --> 00:24:25,757 Вполне доволен. Я экспериментировал, не знал, как подступиться. 403 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 По размеру очень хорошо вышло. 404 00:24:28,676 --> 00:24:32,180 Но по-моему, по пропорциям не совсем угадал. 405 00:24:32,263 --> 00:24:34,682 Как будто он слишком вытянутый. 406 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 Я понял. 407 00:24:35,850 --> 00:24:36,935 Ну не знаю. Ладно. 408 00:24:37,602 --> 00:24:41,481 Джон Шарвин, карамельный попкорн. Расскажи о своем творении. 409 00:24:41,564 --> 00:24:43,775 Фигура сложная, много деталей. 410 00:24:43,858 --> 00:24:47,612 Смотришь на нее: блин, тут еще вот это. Куча элементов. 411 00:24:47,695 --> 00:24:53,409 Немного расстроил цвет твоего попкорна. 412 00:24:53,910 --> 00:24:58,039 Я думал, карамельный будет поярче. А вышло темновато. 413 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 - Потемнел на плите. - Спасибо. 414 00:25:00,542 --> 00:25:01,417 Спасибо. 415 00:25:02,001 --> 00:25:03,253 Грейс. 416 00:25:03,336 --> 00:25:07,298 Очень сложное было задание. Стекло не любит квадратную форму. 417 00:25:07,382 --> 00:25:11,302 Особенно большую и квадратную. Ему так скучно, я думаю. 418 00:25:13,596 --> 00:25:17,809 Хотелось сделать лучше, но не всё срослось. 419 00:25:17,892 --> 00:25:21,938 Ну, хоть какой-то результат есть. Это уже очень хорошо. 420 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 Спасибо. 421 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 Трентон, у тебя кнопка. 422 00:25:25,775 --> 00:25:30,238 Предмет, казалось бы, простой. Но я не работаю в таком масштабе. 423 00:25:30,321 --> 00:25:32,657 В целом, по-моему, вышло хорошо. 424 00:25:33,157 --> 00:25:37,453 У тебя самая большая скульптура — почти 60 сантиметров. 425 00:25:38,121 --> 00:25:38,955 Супер. 426 00:25:39,038 --> 00:25:42,834 В чём-то, мне кажется, у тебя предмет был проще всех. 427 00:25:42,917 --> 00:25:46,671 И когда не него смотришь, сомнений нет — это кнопка. 428 00:25:47,422 --> 00:25:52,010 Но он симметричный, и мне кажется, можно было бы сделать 429 00:25:52,093 --> 00:25:56,431 чуть-чуть почётче кромки, уголки сверху и снизу. 430 00:25:56,514 --> 00:25:57,432 Согласен. 431 00:25:57,515 --> 00:26:00,143 Спасибо всем. Мы удаляемся на совещание. 432 00:26:04,480 --> 00:26:07,150 Кто-то победит, ну а кто-то отправится домой. 433 00:26:07,233 --> 00:26:09,819 Я не хочу вылетать. Но и хочу, чтоб остался Дэн. 434 00:26:10,862 --> 00:26:13,615 Сейчас я волнуюсь только за себя. 435 00:26:14,324 --> 00:26:19,120 Есть и другие моменты, но главная проблема — с размером. 436 00:26:19,203 --> 00:26:23,374 А мне цвет не дает покоя, всё-таки совсем не то. 437 00:26:23,458 --> 00:26:25,752 Я сделал что мог. Дальше от меня не зависит. 438 00:26:26,461 --> 00:26:29,547 Мы приняли два решения. И оба были непростыми. 439 00:26:32,550 --> 00:26:34,802 Сегодня лучший стеклодув… 440 00:26:36,763 --> 00:26:37,722 Их двое. 441 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 По-моему, два победителя впервые в истории шоу. 442 00:26:42,477 --> 00:26:43,978 Джон Моран. 443 00:26:45,229 --> 00:26:46,439 И кто еще? 444 00:26:47,732 --> 00:26:48,608 И… 445 00:26:48,691 --> 00:26:50,735 - …Минхи. - Правда? 446 00:26:52,570 --> 00:26:53,613 Я просто в шоке. 447 00:26:56,282 --> 00:26:59,285 Победить вместе с Джоном Мораном — это очень круто. 448 00:26:59,369 --> 00:27:00,578 Не ожидал. 449 00:27:02,455 --> 00:27:05,124 Теперь кому не удалось нас сегодня впечатлить. 450 00:27:09,712 --> 00:27:11,714 Сегодня мастерскую покинет… 451 00:27:12,423 --> 00:27:13,341 …Грейс. 452 00:27:13,966 --> 00:27:16,302 Попрощайся со всеми и покинь мастерскую. 453 00:27:17,845 --> 00:27:18,888 Жалко. 454 00:27:19,514 --> 00:27:22,600 - Рад был знакомству. - Давайте, ребята. 455 00:27:22,684 --> 00:27:28,022 Я очень горжусь. Тем, что удалось дойти так далеко, выиграть задание. 456 00:27:28,106 --> 00:27:32,068 Тут уж у меня не было шансов. Разве что достать другой предмет. 457 00:27:32,151 --> 00:27:33,820 Спасибо всем. 458 00:27:37,740 --> 00:27:41,994 Очень интересно было, очень здорово. Мне бы не хотелось ничего изменить. 459 00:27:42,078 --> 00:27:44,622 Мы же не в последний раз видимся. 460 00:27:44,706 --> 00:27:48,292 Я никуда не денусь, продолжу в другом месте всех удивлять. 461 00:27:48,376 --> 00:27:52,046 Поздравляю, вы все продолжите борьбу 462 00:27:52,130 --> 00:27:55,425 за гран-при лучшего стеклодува. Увидимся на следующем задании. 463 00:27:56,134 --> 00:28:00,179 Осталась я одна и четверо мужиков. 464 00:28:00,263 --> 00:28:02,306 Непросто будет, что могу сказать. 465 00:28:27,707 --> 00:28:33,212 Перевод субтитров: Игорь Козлов