1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Если поместить песок, известь и соду
в разогретую до 1100 градусов печь,
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,140
то получите жидкое стекло.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Мастера-стеклодувы собирают
жидкую смесь полыми трубками.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
И когда в трубку дуют, стекло образует
пузырь и ему можно придать форму.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Это древняя техника времен еще
Древнего Рима, но мы собираемся
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,280
поддать жару.
7
00:00:29,363 --> 00:00:32,283
Мы снова в крупнейшей
в Северной Америке мастерской,
8
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
где десять мастеров-стеклодувов
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
на ваших глазах будут играть с огнем.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Ну что, повеселимся.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Играть по-крупному.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Но кто не рискует...
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
О господи.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Положи на стол.
- Я никогда не мелочусь.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…тот не пьет шампанское.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ура!
17
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Победитель этого жаркого соревнования
получит невероятные призы
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,353
и славу лучшего стеклодува
по всему земному шару.
19
00:01:00,436 --> 00:01:04,524
Я Ник Юхас, и это шоу «Стеклодувы».
20
00:01:08,861 --> 00:01:11,614
Стеклодувы, поздравляю вас:
половина пути пройдена.
21
00:01:11,697 --> 00:01:13,491
НИК ЮХАС
ВЕДУЩИЙ
22
00:01:13,574 --> 00:01:15,159
- Отлично.
- Класс.
23
00:01:15,243 --> 00:01:16,577
- Ура.
- Супер.
24
00:01:17,912 --> 00:01:19,372
Экватор!
25
00:01:20,581 --> 00:01:24,710
Не думал, что доберусь так далеко.
Чувствовал себя андердогом.
26
00:01:25,336 --> 00:01:29,674
Я знаю, что победит только один,
но так бы хотелось, чтобы все сразу.
27
00:01:29,757 --> 00:01:35,263
Вас становится всё меньше, но
в следующем задании играем по-крупному.
28
00:01:35,346 --> 00:01:36,264
Ой-ёй.
29
00:01:36,347 --> 00:01:41,185
Поэтому сегодня наш
приглашенный эксперт — Бриони Дуглас.
30
00:01:42,436 --> 00:01:46,315
Бриони знаменита
своими огромными скульптурами,
31
00:01:46,399 --> 00:01:51,320
например 2,5-метровым кроссовком
целиком из пластиковых крышек.
32
00:01:51,863 --> 00:01:56,409
Обожаю играть с масштабом, выделяя
таким образом повседневные вещи.
33
00:01:57,034 --> 00:02:01,914
Каждый может изменить взгляд людей
на мир и мелочи вокруг нас.
34
00:02:01,998 --> 00:02:07,295
В каждой из коробочек маленькая вещь,
и ее вам надо скопировать в масштабе.
35
00:02:07,378 --> 00:02:08,921
Делайте свой выбор.
36
00:02:12,175 --> 00:02:14,552
Я волнуюсь и предвкушаю.
37
00:02:14,635 --> 00:02:17,013
А теперь открывайте коробочки.
38
00:02:20,266 --> 00:02:21,475
Мне досталась…
39
00:02:23,269 --> 00:02:26,314
…шахматная фигура, конь.
40
00:02:27,190 --> 00:02:28,649
У меня наперсток.
41
00:02:29,525 --> 00:02:31,986
Карамельный попкорн.
42
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Вот это будет непросто.
43
00:02:34,447 --> 00:02:36,240
Джон Моран, что у тебя?
44
00:02:36,324 --> 00:02:37,742
Оливка с перцем.
45
00:02:37,825 --> 00:02:40,494
Я такое не ем,
но будет интересно сделать.
46
00:02:40,578 --> 00:02:44,540
Ненавижу оливки, особенно зеленые.
Вообще их не понимаю.
47
00:02:44,624 --> 00:02:46,542
ДЖОН М., 42 ГОДА
СКУЛЬПТОР
48
00:02:46,626 --> 00:02:49,420
- Трентон, что у тебя?
- Кнопка.
49
00:02:50,129 --> 00:02:54,508
- Грейс, а у тебя?
- Сегодня мы кидаем кости.
50
00:02:55,968 --> 00:03:00,223
Минимальный размер скульптуры —
30 сантиметров.
51
00:03:00,932 --> 00:03:03,226
Это совсем не мало.
52
00:03:05,102 --> 00:03:07,188
Вот тут придется попотеть.
53
00:03:07,271 --> 00:03:11,442
У каждого из вас есть пять часов
и по два помощника.
54
00:03:11,525 --> 00:03:13,736
- Отлично.
- Спасибо.
55
00:03:13,819 --> 00:03:19,992
Работы будем оценивать по размеру,
мастерству и реалистичности.
56
00:03:20,076 --> 00:03:23,037
Победитель станет нашим сегодняшним
лучшим стеклодувом.
57
00:03:23,871 --> 00:03:27,583
Как всегда, кто не сможет нас удивить,
покинет мастерскую.
58
00:03:28,668 --> 00:03:30,753
Вы готовы, стеклодувы?
59
00:03:32,630 --> 00:03:35,049
Итак, время пошло.
60
00:03:35,883 --> 00:03:38,219
ПРОЕКТ
61
00:03:41,597 --> 00:03:45,101
Карамельный попкорн.
Реалистично его сделать трудно.
62
00:03:45,184 --> 00:03:49,730
Много выступов, уголков,
особенно учитывая масштаб.
63
00:03:49,814 --> 00:03:53,943
Это будет непростой раунд.
Я маленький, но сыграю по-крупному.
64
00:03:57,405 --> 00:04:03,119
У меня кнопка.
Всё в целом понятно, и это хорошо.
65
00:04:03,202 --> 00:04:05,746
Всё это время я был в низах рейтинга.
66
00:04:05,830 --> 00:04:09,208
Не люблю проигрывать.
Поэтому надо подсуетиться.
67
00:04:11,794 --> 00:04:16,048
У меня наперсток, текстурная штука.
В этом и главная фишка.
68
00:04:16,132 --> 00:04:17,800
Реализм — это сложно.
69
00:04:17,883 --> 00:04:22,305
Превратить текучий материал
во что-то совершенно новое.
70
00:04:22,388 --> 00:04:26,684
Я много делал больших изделий,
но всегда это сложная задача.
71
00:04:27,893 --> 00:04:31,022
Не люблю оливки,
но изучать ее — это интересно.
72
00:04:31,105 --> 00:04:35,776
А вот соблюсти текстуру
и все элементы — это уже задача.
73
00:04:35,860 --> 00:04:39,488
Добавь сюда масштаб —
и вообще совсем другое кино.
74
00:04:39,572 --> 00:04:41,532
Если честно, я слегка нервничаю.
75
00:04:44,368 --> 00:04:47,830
Итак, у меня шахматный конь.
76
00:04:47,913 --> 00:04:52,376
Буду ориентироваться
на 35–40 сантиметров.
77
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
Обожаю сложные задания.
78
00:04:55,338 --> 00:04:58,799
Мне тут рокировки не нужны,
я сама королева.
79
00:05:00,718 --> 00:05:06,182
У меня кубик. Обычно я не работаю
на реализм, так что это будет трудно.
80
00:05:06,265 --> 00:05:12,521
Ничего, выложусь на полную.
Я всегда так делаю, с первого раунда.
81
00:05:12,605 --> 00:05:15,107
Жребий брошен, как говорится.
82
00:05:16,442 --> 00:05:18,736
СОЗДАНИЕ
83
00:05:20,363 --> 00:05:21,864
Играем по-крупному.
84
00:05:24,742 --> 00:05:26,118
Вот это сойдет.
85
00:05:26,786 --> 00:05:28,162
Ну что, зажжем!
86
00:05:30,873 --> 00:05:33,000
Задание на хорошую технику.
87
00:05:33,084 --> 00:05:35,920
Вот тебе предмет, сделай его огромным.
88
00:05:36,003 --> 00:05:37,588
- Карамель.
- Ага.
89
00:05:37,671 --> 00:05:40,591
Ну что, у нас швейный наперсток.
90
00:05:40,674 --> 00:05:44,053
Нужно сделать из стекла конус.
91
00:05:44,136 --> 00:05:47,807
И наперсточек у нас выйдет
побольше, чем 30 сантиметров.
92
00:05:47,890 --> 00:05:49,433
Не знаю уж, что получится.
93
00:05:50,476 --> 00:05:51,977
Давай-ка сузим немного.
94
00:05:52,061 --> 00:05:54,438
Зеленая оливка с перцем внутри.
95
00:05:54,522 --> 00:05:57,149
Начну, пожалуй, с перца.
96
00:05:57,233 --> 00:06:01,278
Не так всё просто.
Очень много нюансов по форме.
97
00:06:01,362 --> 00:06:03,322
Попробуем соблюсти.
98
00:06:04,115 --> 00:06:05,366
Вот, неплохо.
99
00:06:16,627 --> 00:06:17,628
Нормально.
100
00:06:17,711 --> 00:06:22,383
Бриони, я слышал, ты запоем смотрела
все эпизоды «Стеклодувов».
101
00:06:22,466 --> 00:06:25,344
Что в нашем конкурсе тебя зацепило?
102
00:06:25,428 --> 00:06:30,182
Я художница и привыкла вкладывать душу
в свои работы.
103
00:06:30,266 --> 00:06:37,231
И наблюдать, как люди делают настолько
хрупкие вещи, это завораживает.
104
00:06:38,023 --> 00:06:39,692
Ну что, поехали.
105
00:06:40,234 --> 00:06:43,779
А у кого, по-твоему,
самая сложная фигура?
106
00:06:43,863 --> 00:06:45,614
У всех свои нюансы.
107
00:06:46,532 --> 00:06:52,329
Мне нравится конь.
Но я вообще никогда не делала лошадей.
108
00:06:53,080 --> 00:06:54,290
Вот и попробую.
109
00:06:54,957 --> 00:06:57,626
У Джона Шарвина карамельный попкорн.
110
00:06:57,710 --> 00:07:01,005
Мне кажется,
это один из самых сложных предметов.
111
00:07:01,088 --> 00:07:06,635
Он сегментирован, у него сложный цвет,
тонкая детализация поверхности.
112
00:07:06,719 --> 00:07:08,804
Давай, дави, всё получится.
113
00:07:10,097 --> 00:07:11,557
Ну что, движемся.
114
00:07:11,640 --> 00:07:14,226
У нас с Грейс самые сложные фигуры.
115
00:07:14,310 --> 00:07:17,813
Моя очень детализированная,
а у Грейс вообще кубик.
116
00:07:17,897 --> 00:07:19,607
Дуй.
117
00:07:19,690 --> 00:07:21,734
Сыграем в кости.
118
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
Давай по центру.
119
00:07:25,529 --> 00:07:27,406
Вот это жесть будет.
120
00:07:28,532 --> 00:07:31,076
На тоненькую.
121
00:07:31,827 --> 00:07:35,956
ОСТАЛОСЬ ЧЕТЫРЕ ЧАСА
122
00:07:39,543 --> 00:07:44,840
Начинаю делать саму оливку.
Хочу максимально воссоздать ее цвет.
123
00:07:44,924 --> 00:07:48,052
Но пока не очень понимаю,
не многовато ли оранжевого.
124
00:07:48,135 --> 00:07:51,972
У стекла может меняться цвет
при охлаждении и повторном нагреве.
125
00:07:52,056 --> 00:07:55,142
Холодные и горячие изделия выглядят
по-разному.
126
00:07:55,226 --> 00:07:56,644
Дуй!
127
00:07:57,144 --> 00:07:59,647
Так, стой. Ой, соски вспотели.
128
00:08:00,147 --> 00:08:03,317
Цвет и реализм —
это тоже критерии оценки.
129
00:08:03,400 --> 00:08:06,403
Так что нужно примерно соблюдать цвет.
130
00:08:06,487 --> 00:08:08,239
Насыпь фриты на столик.
131
00:08:08,322 --> 00:08:14,370
Я решил взять оттенок, который придаст
металлический блеск наперстку.
132
00:08:14,453 --> 00:08:16,956
Главное — угадать
с температурой внутри.
133
00:08:17,039 --> 00:08:19,250
Краситель сделан из оксида металла.
134
00:08:19,333 --> 00:08:25,089
И благодаря газовому пламени металл
поднимется на поверхность. Наука!
135
00:08:26,090 --> 00:08:30,010
Нужно сделать реалистичную кнопку.
136
00:08:30,094 --> 00:08:34,890
Так что я серебрения сегодня истрачу
на пару сотен баксов.
137
00:08:35,391 --> 00:08:41,522
Сначала сделаю «иголку», а потом
раскатаю по ней сусальное серебро.
138
00:08:41,605 --> 00:08:42,690
Как в одеяло.
139
00:08:42,773 --> 00:08:45,985
Думаю, серебрение тут станет фишкой.
140
00:08:46,068 --> 00:08:46,986
Почти.
141
00:08:47,695 --> 00:08:49,280
Важен реализм.
142
00:08:49,363 --> 00:08:52,866
Если не будет реалистично,
победы мне не видать.
143
00:08:53,909 --> 00:08:58,706
Допустим, я увлеклась стеклоделием.
Сколько времени уйдет на освоение?
144
00:08:59,456 --> 00:09:04,253
Зависит от того, сколько заниматься.
Если по чуть-чуть, но каждый день,
145
00:09:04,336 --> 00:09:09,341
то, я думаю, всё равно пару лет.
Знала бы я сама, сколько нужно времени,
146
00:09:09,425 --> 00:09:12,469
то, наверное, не стала бы.
Но я рада, что не знала.
147
00:09:14,138 --> 00:09:15,097
Трудно идет.
148
00:09:16,056 --> 00:09:17,516
Сделать вязким.
149
00:09:18,309 --> 00:09:24,148
Бывает, стекло меня не слушается.
Но я чувствую, как расту с каждым днем.
150
00:09:24,231 --> 00:09:25,149
Красота.
151
00:09:25,899 --> 00:09:27,026
Вот так.
152
00:09:27,109 --> 00:09:32,281
Я часто вспоминаю
своего покойного мужа Джесси.
153
00:09:34,116 --> 00:09:37,745
Он часто говорил: «Если не страшно,
значит ты явно халтуришь».
154
00:09:39,413 --> 00:09:43,375
Я чувствую, что он рядом.
И когда случается что-то хорошее,
155
00:09:43,459 --> 00:09:47,880
он будто бы меня подталкивает,
мол, я же говорил тебе.
156
00:09:48,380 --> 00:09:50,758
Что дальше?
157
00:09:50,841 --> 00:09:51,675
Переворачивай.
158
00:09:52,509 --> 00:09:53,594
Придави посильнее.
159
00:09:54,970 --> 00:09:59,516
Кубик — это сложно.
Стекло не любит кубическую форму.
160
00:10:00,851 --> 00:10:03,979
Стекло округлое, текучее,
прекрасное, как девушка.
161
00:10:04,063 --> 00:10:08,776
Оно не хочет в рамки.
А мне как бы нужно его научить.
162
00:10:09,818 --> 00:10:10,653
Крути.
163
00:10:12,112 --> 00:10:13,238
Тянем дрот.
164
00:10:13,781 --> 00:10:14,782
Макароны.
165
00:10:15,949 --> 00:10:20,412
У меня наперсток. Для реализма
тут очень важна текстура.
166
00:10:21,080 --> 00:10:22,331
Нормально.
167
00:10:22,414 --> 00:10:25,751
Мне нужен дрот,
чтобы добавить линейную текстуру.
168
00:10:25,834 --> 00:10:28,170
Дэн Фрайдей молодец.
169
00:10:28,796 --> 00:10:31,340
Держи, снимай.
170
00:10:31,423 --> 00:10:34,802
Важно не проворонить,
чтобы дрот прилип как надо.
171
00:10:34,885 --> 00:10:38,389
Когда приклеишь, уже не отлепишь потом.
172
00:10:38,472 --> 00:10:39,598
Молодцы.
173
00:10:39,682 --> 00:10:42,434
Вот сейчас могли всё залажать.
Но не залажали.
174
00:10:44,061 --> 00:10:49,942
Кэтрин, ты настояла на том,
чтобы дать им по два помощника. Зачем?
175
00:10:50,776 --> 00:10:54,613
Работать с такими масштабами
очень и очень непросто.
176
00:10:54,697 --> 00:10:58,784
И это важно.
Трубы очень широкие и тяжелые.
177
00:10:58,867 --> 00:11:01,453
Красота — это боль. А боль — красота.
178
00:11:02,538 --> 00:11:05,582
Чтобы таким заниматься,
мне в спортзал надо сперва.
179
00:11:05,666 --> 00:11:07,084
Давай-ка нагреем.
180
00:11:08,001 --> 00:11:11,380
С момента начала участия в шоу
у меня появился тренер.
181
00:11:11,463 --> 00:11:16,260
Выносливость выросла.
Я в отличной форме теперь.
182
00:11:16,343 --> 00:11:17,970
Не могу уже его держать.
183
00:11:18,053 --> 00:11:20,264
Он тяжелее, чем кажется.
184
00:11:20,347 --> 00:11:25,394
Вы возьмите десять кило
и повесьте на кончик трубы.
185
00:11:25,477 --> 00:11:29,273
А потом покрутите пять часов
в тысячеградусной печке.
186
00:11:30,232 --> 00:11:31,692
Маленький и могучий.
187
00:11:32,735 --> 00:11:38,115
Есть у нас выражение «стояк руки».
Когда руки цепенеют.
188
00:11:38,198 --> 00:11:40,325
Стояк руки — такого нам не надо.
189
00:11:40,409 --> 00:11:42,995
Давай, навались как следует.
190
00:11:43,078 --> 00:11:47,458
ОСТАЛОСЬ ДВА ЧАСА
191
00:11:48,375 --> 00:11:50,586
Сейчас формируем оливку.
192
00:11:50,669 --> 00:11:54,465
Оливка должна быть минимум 30 см,
но я сделаю больше.
193
00:11:54,548 --> 00:11:56,592
Уже больше 30 сантиметров.
194
00:11:59,553 --> 00:12:01,221
Это у меня ручка для кнопки.
195
00:12:01,305 --> 00:12:03,015
ЛОПАТКА ДЛЯ ФОРМОВАНИЯ СТЕКЛА
196
00:12:03,098 --> 00:12:06,602
Я выдуваю сферу снизу,
а помощник ее приплющивает лопаткой.
197
00:12:06,685 --> 00:12:08,812
Чтобы получилась острая кромка.
198
00:12:09,313 --> 00:12:10,731
Так, отходите.
199
00:12:11,982 --> 00:12:12,941
Крути!
200
00:12:13,025 --> 00:12:15,944
Мне нравится,
каким получается мой попкорн.
201
00:12:16,028 --> 00:12:18,614
Это техника формования изнутри.
202
00:12:18,697 --> 00:12:22,743
Я как бы изнутри пузыря
все детали выдавливаю.
203
00:12:22,826 --> 00:12:26,872
Я делаю на нём
маленькие ядрышки и впадинки.
204
00:12:28,373 --> 00:12:29,333
Стоп.
205
00:12:29,416 --> 00:12:32,461
Чтобы кубик выглядел реалистично,
206
00:12:32,544 --> 00:12:35,297
нужно все точки правильно расставить.
207
00:12:37,090 --> 00:12:39,009
Всего 21 точка.
208
00:12:41,053 --> 00:12:43,430
Рядом со мной работает Грейс.
209
00:12:43,514 --> 00:12:45,057
Раз, два, три, давай.
210
00:12:45,140 --> 00:12:47,351
И это просто круто.
211
00:12:51,063 --> 00:12:52,481
Вот чёрт.
212
00:12:53,315 --> 00:12:54,191
Так.
213
00:12:58,237 --> 00:13:01,573
Это тяжко. Я понимаю чувства Грейс.
214
00:13:02,241 --> 00:13:04,409
С годами сердце грубеет.
215
00:13:04,493 --> 00:13:07,246
Но разбитое стекло —
это горькая пилюля.
216
00:13:07,329 --> 00:13:08,789
Да твою-то…
217
00:13:08,872 --> 00:13:14,086
Хреново, конечно,
но можно долго переживать,
218
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
а можно извлечь урок и продолжить.
219
00:13:16,588 --> 00:13:20,008
Я же квир,
и у меня такое в жизни постоянно.
220
00:13:20,676 --> 00:13:22,094
Нужно фигачить.
221
00:13:22,636 --> 00:13:25,305
Я не расстраиваюсь,
что работа разбилась.
222
00:13:25,389 --> 00:13:27,808
Плохо, что нужно начинать всё заново.
223
00:13:28,308 --> 00:13:31,478
Ничего, сделаем еще.
Просто сделаем поменьше размер.
224
00:13:32,145 --> 00:13:35,440
ОСТАЛСЯ ОДИН ЧАС
225
00:13:35,524 --> 00:13:36,650
Крути.
226
00:13:37,651 --> 00:13:40,112
Как жарко. Я прямо жир сжигаю.
227
00:13:44,950 --> 00:13:47,911
- Привет! Как дела?
- Хорошо, а у вас?
228
00:13:47,995 --> 00:13:49,246
Отлично.
229
00:13:49,329 --> 00:13:52,457
Что скажешь
о работе в таких масштабах?
230
00:13:52,958 --> 00:13:56,670
Сложно. Я формовал изделия изнутри,
но не в таком размере.
231
00:13:56,753 --> 00:13:58,338
Готов победить?
232
00:13:58,422 --> 00:14:00,257
Я готов победить. Давайте!
233
00:14:00,924 --> 00:14:03,260
Не хочу уходить, не победив ни разу.
234
00:14:03,927 --> 00:14:07,055
Мы с Трентоном пока не выигрывали.
235
00:14:08,432 --> 00:14:12,352
Попкорн Джона Шарвина,
скажем честно, похож на какашку.
236
00:14:13,228 --> 00:14:14,980
Сколько времени?
237
00:14:15,063 --> 00:14:18,191
Осталось полчаса. Тридцать минут!
238
00:14:22,446 --> 00:14:23,530
Красота.
239
00:14:23,614 --> 00:14:27,492
Чтобы сделать плоскую голову коню,
надо разогреть изделие целиком.
240
00:14:27,576 --> 00:14:30,662
А потом давить его пробкой,
как только получится.
241
00:14:30,746 --> 00:14:33,624
ПРОБКОВЫЕ ЛОПАТКИ
ФОРМОВКА БЕЗ ОХЛАЖДЕНИЯ
242
00:14:33,707 --> 00:14:38,587
И повторять много-много раз,
пока не получится как надо.
243
00:14:39,212 --> 00:14:40,923
Очень достойно вышло.
244
00:14:42,549 --> 00:14:44,134
Это просто жесть.
245
00:14:44,217 --> 00:14:47,429
Так, еще раз: я делаю кубик.
246
00:14:47,512 --> 00:14:49,264
Теперь гораздо лучше идет.
247
00:14:49,348 --> 00:14:54,227
На этот раз дно сделали плотнее,
стенки толще, всё ровненькое.
248
00:14:54,311 --> 00:14:55,395
Пока всё норм.
249
00:14:55,479 --> 00:14:57,314
Целый день кидаю кубики.
250
00:14:57,940 --> 00:15:00,651
Осталось 20 минут, ребята.
251
00:15:00,734 --> 00:15:03,695
Не забывайте: минимум 30 сантиметров.
252
00:15:03,779 --> 00:15:06,198
Молодцы, ребята. Почти всё.
253
00:15:06,281 --> 00:15:08,784
Делаем нижнюю половину наперстка.
254
00:15:08,867 --> 00:15:09,743
Придавливай.
255
00:15:09,826 --> 00:15:12,120
Я поворачиваю. Давай со мной.
256
00:15:12,204 --> 00:15:14,915
Засунем перец и подпалим его.
257
00:15:14,998 --> 00:15:16,333
Давай, пали кромочку.
258
00:15:17,000 --> 00:15:19,670
Приготовь горелку, будь наготове.
259
00:15:19,753 --> 00:15:22,214
Поворачивай. Так, постой.
260
00:15:29,179 --> 00:15:30,138
Хорош.
261
00:15:30,681 --> 00:15:33,850
Я вставляю перец,
а он провалился в оливку.
262
00:15:33,934 --> 00:15:36,019
Нет, обопри о стол.
263
00:15:36,645 --> 00:15:38,522
Положи на стол.
264
00:15:39,398 --> 00:15:45,529
Я валяюсь на полу в куче битого стекла,
пытаюсь достать эту перчину.
265
00:15:45,612 --> 00:15:47,656
Давай. Блин, она застряла.
266
00:15:48,240 --> 00:15:49,449
Ну, как есть.
267
00:15:49,533 --> 00:15:50,617
Не достать.
268
00:15:50,701 --> 00:15:52,661
Задала нам перцу оливка.
269
00:15:52,744 --> 00:15:56,832
Нужно сделать еще одну.
Вставим внутрь, рядом с первой.
270
00:15:56,915 --> 00:15:59,334
Внутренне я просто кричу.
271
00:15:59,418 --> 00:16:00,711
Пятнадцать минут!
272
00:16:01,712 --> 00:16:02,921
Гонка пошла.
273
00:16:03,714 --> 00:16:05,674
Всё вовремя сделаем. Нормально.
274
00:16:05,757 --> 00:16:10,053
Так, давай снимать.
Бери, поднимай. Давай теперь.
275
00:16:11,346 --> 00:16:13,849
Работу снял. Еще время осталось.
276
00:16:13,932 --> 00:16:16,935
Решил добавить еще деталей.
277
00:16:17,019 --> 00:16:18,353
Попкорн!
278
00:16:18,437 --> 00:16:22,149
Готовимся приделать иголку
к нашей кнопке.
279
00:16:22,858 --> 00:16:24,526
О нет!
280
00:16:25,444 --> 00:16:28,071
Я начал ее переносить,
а иголка переломилась.
281
00:16:28,155 --> 00:16:28,989
Крути.
282
00:16:29,740 --> 00:16:31,283
Придется склеивать.
283
00:16:32,325 --> 00:16:34,494
Немножко клея это не страшно.
284
00:16:34,578 --> 00:16:38,248
Осталось пять минут.
Всё ставим в печи для отжига.
285
00:16:38,331 --> 00:16:40,959
- Как это надевать?
- Времени в обрез.
286
00:16:41,043 --> 00:16:44,296
Резко ударь вертикально вниз.
Вот, отлично.
287
00:16:44,379 --> 00:16:45,797
- Молодцы.
- Есть?
288
00:16:46,715 --> 00:16:48,425
Осторожно, пропустите.
289
00:16:50,343 --> 00:16:51,636
Давай снизу!
290
00:16:55,390 --> 00:16:56,224
Отлично.
291
00:16:57,100 --> 00:16:58,185
О господи.
292
00:16:58,727 --> 00:17:00,812
Стеклодувы, время вышло.
293
00:17:00,896 --> 00:17:03,523
- Супер.
- Отлично вышло разрулить.
294
00:17:03,607 --> 00:17:07,444
Всё. Никогда в жизни
больше не стану делать кубики.
295
00:17:07,527 --> 00:17:09,029
Даже не просите.
296
00:17:16,787 --> 00:17:20,707
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
297
00:17:25,378 --> 00:17:26,630
«НЕСИТЕ КОНЯ»
298
00:17:26,713 --> 00:17:30,467
Каждому из нас дали маленький предмет,
299
00:17:30,550 --> 00:17:34,554
а нам нужно было
скопировать его в большом масштабе.
300
00:17:34,638 --> 00:17:35,972
«ДАВИ ДО УПОРА»
301
00:17:36,056 --> 00:17:38,100
Я хотел закрыть все три пункта.
302
00:17:38,183 --> 00:17:42,687
Мастерство, реалистичность,
ну и масштаб больше, чем требовали.
303
00:17:42,771 --> 00:17:44,439
«НЕБОЛЬШАЯ ГРЯЗИНКА СБОКУ»
304
00:17:44,523 --> 00:17:46,608
Надеюсь, судьи оценят детали.
305
00:17:46,691 --> 00:17:50,237
Я попытался сделать неравномерный цвет,
как в реальности.
306
00:17:50,320 --> 00:17:51,571
«МАЛЬЧИК-С-НАПЕРСТОК»
307
00:17:51,655 --> 00:17:54,616
Наперсток делать непросто.
На нём серебрение,
308
00:17:54,699 --> 00:17:57,452
потому что с оттенком металла не вышло.
309
00:17:57,536 --> 00:18:01,123
Он выгорел, а должен был блестеть.
310
00:18:01,206 --> 00:18:02,290
«СЫГРАЕМ В КОСТИ»
311
00:18:02,374 --> 00:18:06,461
Моя работа символизирует
нежелание сдаваться, мои усилия.
312
00:18:06,545 --> 00:18:10,340
Надеюсь, эта откровенность
сыграет мне на руку.
313
00:18:10,423 --> 00:18:11,466
«КАРАМЕЛЬ-КОРН»
314
00:18:11,550 --> 00:18:14,052
Я очень рад тому, как всё вышло.
315
00:18:14,136 --> 00:18:16,179
Не знаю даже, кто выиграет.
316
00:18:16,763 --> 00:18:18,014
Думаю, борьба равная.
317
00:18:28,024 --> 00:18:32,529
Ну и ну,
какая у нас масштабная экспозиция
318
00:18:35,407 --> 00:18:40,579
И масштаб, и точность —
всё это просто на высоте.
319
00:18:40,662 --> 00:18:45,208
Хочется прямо всё потрогать.
Не знаю только, можно или нет.
320
00:18:46,710 --> 00:18:50,881
Это работа Джона Морана.
Вот с этого он ее делал.
321
00:18:53,091 --> 00:18:55,260
Оливка хорошо узнаваема.
322
00:18:56,469 --> 00:18:57,304
Ух.
323
00:18:57,929 --> 00:19:00,348
Просто обалденная текстура.
324
00:19:00,432 --> 00:19:04,686
Как они этого добиваются? Невероятно.
325
00:19:04,769 --> 00:19:08,064
И цвет шикарный. И детализация.
326
00:19:08,148 --> 00:19:10,984
И вот этот надрез на «попке».
327
00:19:11,067 --> 00:19:14,362
Джон Моран отлично проявил себя
как скульптор
328
00:19:14,446 --> 00:19:17,199
и уловил всю суть реального предмета.
329
00:19:17,282 --> 00:19:21,828
Даже то, как он эту перчину
положил внутрь, очень похоже.
330
00:19:21,912 --> 00:19:23,330
Момент истины.
331
00:19:24,998 --> 00:19:30,503
Линейка 30 сантиметров,
и оливка уж точно больше ее.
332
00:19:30,587 --> 00:19:32,380
Тут вопросов нет.
333
00:19:32,464 --> 00:19:39,429
Единственное, что выделяется, это то,
что он с цветом не совсем угадал.
334
00:19:39,930 --> 00:19:45,185
Но мне кажется, свежая оливка
только из банки — она как раз такая.
335
00:19:45,769 --> 00:19:46,978
Просто оливенно.
336
00:19:51,650 --> 00:19:53,568
Это наперсток Дэна.
337
00:19:53,652 --> 00:19:55,153
Я немного разочарована.
338
00:19:55,237 --> 00:20:00,742
Мне кажется, Дэн мог бы сделать
куда более внушительную копию.
339
00:20:01,243 --> 00:20:04,162
Этот цвет сделан сусальным серебром.
340
00:20:04,246 --> 00:20:07,082
Оно нанесено уже после отжига.
341
00:20:07,165 --> 00:20:13,338
Я использовала сусальное золото.
И тут как-то всё немного небрежно.
342
00:20:13,421 --> 00:20:17,801
Как будто пытались свинью
замаскировать губной помадой.
343
00:20:17,884 --> 00:20:23,723
Ну, жестковато, но в целом да, это
попытка замаскировать то, что не вышло.
344
00:20:23,807 --> 00:20:27,394
Так, ну и пора измерить его.
345
00:20:28,144 --> 00:20:30,188
Так. Ну да.
346
00:20:30,272 --> 00:20:33,441
- Всё соответствует, хорошо.
- Ага.
347
00:20:34,609 --> 00:20:37,279
Это шахматный конь Минхи.
348
00:20:37,362 --> 00:20:39,656
Очень сложная фигура.
349
00:20:39,739 --> 00:20:42,158
По-моему, если посмотреть,
350
00:20:42,242 --> 00:20:46,121
у нее отлично получилось
соблюсти множество деталей.
351
00:20:46,705 --> 00:20:48,999
У него голова цельная, да?
352
00:20:49,082 --> 00:20:51,126
Да, вся голова цельная.
353
00:20:51,209 --> 00:20:54,838
- Он огромный.
- Только голова сантиметров 30 уже.
354
00:20:54,921 --> 00:20:56,840
- Только голова.
- Да.
355
00:20:56,923 --> 00:21:01,052
Реалистичность соблюдена,
размер и масштаб тоже.
356
00:21:01,136 --> 00:21:04,723
- И в мастерстве не откажешь.
- Точно.
357
00:21:04,806 --> 00:21:09,728
Только в некоторых местах
участки прозрачного стекла.
358
00:21:09,811 --> 00:21:12,522
Где цвет не всюду смог осесть.
359
00:21:12,605 --> 00:21:17,277
Становится видно, что это стекло,
и немного теряется ощущение
360
00:21:17,360 --> 00:21:19,154
матового пластика.
361
00:21:19,779 --> 00:21:24,367
Но по-моему, это всё более чем
компенсируется мастерством скульптора.
362
00:21:24,451 --> 00:21:28,288
И риском от того,
как она это всё делала в цельном виде.
363
00:21:30,665 --> 00:21:32,751
Это кнопка Трентона.
364
00:21:33,501 --> 00:21:38,715
Ничего себе. Я бы такое
с радостью поставила у себя дома.
365
00:21:38,798 --> 00:21:40,717
Размер поражает.
366
00:21:41,217 --> 00:21:44,763
Почти вдвое больше требуемого.
367
00:21:44,846 --> 00:21:49,184
Трентон балансировал на грани вылета,
но сегодня он приятно удивил.
368
00:21:49,267 --> 00:21:50,643
Очень хорошо.
369
00:21:50,727 --> 00:21:54,773
Но в оригинале кромки
чуть более острые.
370
00:21:54,856 --> 00:21:58,443
Вот тут вот и у верхушки еще.
371
00:21:59,069 --> 00:22:02,572
Мне кажется,
это всё Трентон мог бы сделать.
372
00:22:02,655 --> 00:22:08,036
Всё-таки задание на реалистичность,
и можно было уделить внимание деталям.
373
00:22:10,246 --> 00:22:12,248
Это кубик Грейс.
374
00:22:13,124 --> 00:22:17,295
Простите, я не могу.
Я должна взять его в руки и взвесить.
375
00:22:17,379 --> 00:22:18,213
Ого.
376
00:22:19,589 --> 00:22:21,591
- Сможешь его катать?
- Нет?
377
00:22:23,593 --> 00:22:26,638
Чисто не вид не очень похоже,
что размер соблюден.
378
00:22:27,305 --> 00:22:31,726
Я вот так его наклоню,
а ты измерь от верхушки до пьедестала.
379
00:22:31,810 --> 00:22:33,895
Всё равно не проходит.
380
00:22:34,437 --> 00:22:39,567
Когда первый кубик разбился,
у меня просто сердце упало.
381
00:22:39,651 --> 00:22:43,863
Вторая версия вышла поменьше
и не такая техничная, к сожалению.
382
00:22:43,947 --> 00:22:46,199
Точки на оригинале — это углубления.
383
00:22:46,282 --> 00:22:50,161
А тут они, напротив, выступают.
384
00:22:50,245 --> 00:22:54,249
Но скажем прямо,
это очень сложный предмет.
385
00:22:55,750 --> 00:23:00,088
Это карамельный попкорн
Джона Шарвина. Измерим его.
386
00:23:01,423 --> 00:23:02,674
Ладно, зачет.
387
00:23:02,757 --> 00:23:07,429
Там еще внутри куча воздуха.
Должно считаться тоже.
388
00:23:07,512 --> 00:23:12,767
Я обожаю попкорн
и очень предвкушала эту работу.
389
00:23:12,851 --> 00:23:19,065
Ядрышко отличное,
оно добавляет характера.
390
00:23:19,149 --> 00:23:24,696
Я понимаю, как это сложно,
но по-моему, с цветом совсем не угадал.
391
00:23:25,280 --> 00:23:27,031
А я не чувствую формы.
392
00:23:27,657 --> 00:23:31,494
Скульптура большая, он над ней работал,
вложил в нее сердце.
393
00:23:32,370 --> 00:23:37,542
Но по-моему, суть зерна попкорна
здесь не поймали.
394
00:23:37,625 --> 00:23:41,963
Ладно, прежде чем вынести вердикт,
позовем наших стеклодувов.
395
00:23:47,552 --> 00:23:50,972
Я понимаю, что могу вылететь
в любой момент. Это правда.
396
00:23:51,931 --> 00:23:55,268
Было непросто,
но мне удалось исправить ситуацию.
397
00:23:55,351 --> 00:23:58,021
Не знаю, останусь или нет,
но я горжусь собой.
398
00:23:58,855 --> 00:24:02,692
Я проявил себя и сыграл смело.
Нужно выбиваться наверх.
399
00:24:03,485 --> 00:24:07,822
В конце каждого задания
я ожидаю очень суровой критики.
400
00:24:09,782 --> 00:24:13,703
Всем огромнейшее спасибо
за ваши гигантские скульптуры.
401
00:24:18,833 --> 00:24:20,752
Дэн, как твой наперсток?
402
00:24:21,503 --> 00:24:25,757
Вполне доволен. Я экспериментировал,
не знал, как подступиться.
403
00:24:25,840 --> 00:24:28,593
По размеру очень хорошо вышло.
404
00:24:28,676 --> 00:24:32,180
Но по-моему,
по пропорциям не совсем угадал.
405
00:24:32,263 --> 00:24:34,682
Как будто он слишком вытянутый.
406
00:24:34,766 --> 00:24:35,767
Я понял.
407
00:24:35,850 --> 00:24:36,935
Ну не знаю. Ладно.
408
00:24:37,602 --> 00:24:41,481
Джон Шарвин, карамельный попкорн.
Расскажи о своем творении.
409
00:24:41,564 --> 00:24:43,775
Фигура сложная, много деталей.
410
00:24:43,858 --> 00:24:47,612
Смотришь на нее:
блин, тут еще вот это. Куча элементов.
411
00:24:47,695 --> 00:24:53,409
Немного расстроил цвет твоего попкорна.
412
00:24:53,910 --> 00:24:58,039
Я думал, карамельный будет поярче.
А вышло темновато.
413
00:24:58,122 --> 00:25:00,458
- Потемнел на плите.
- Спасибо.
414
00:25:00,542 --> 00:25:01,417
Спасибо.
415
00:25:02,001 --> 00:25:03,253
Грейс.
416
00:25:03,336 --> 00:25:07,298
Очень сложное было задание.
Стекло не любит квадратную форму.
417
00:25:07,382 --> 00:25:11,302
Особенно большую и квадратную.
Ему так скучно, я думаю.
418
00:25:13,596 --> 00:25:17,809
Хотелось сделать лучше,
но не всё срослось.
419
00:25:17,892 --> 00:25:21,938
Ну, хоть какой-то результат есть.
Это уже очень хорошо.
420
00:25:22,021 --> 00:25:23,064
Спасибо.
421
00:25:23,690 --> 00:25:25,692
Трентон, у тебя кнопка.
422
00:25:25,775 --> 00:25:30,238
Предмет, казалось бы, простой.
Но я не работаю в таком масштабе.
423
00:25:30,321 --> 00:25:32,657
В целом, по-моему, вышло хорошо.
424
00:25:33,157 --> 00:25:37,453
У тебя самая большая скульптура —
почти 60 сантиметров.
425
00:25:38,121 --> 00:25:38,955
Супер.
426
00:25:39,038 --> 00:25:42,834
В чём-то, мне кажется,
у тебя предмет был проще всех.
427
00:25:42,917 --> 00:25:46,671
И когда не него смотришь,
сомнений нет — это кнопка.
428
00:25:47,422 --> 00:25:52,010
Но он симметричный, и мне кажется,
можно было бы сделать
429
00:25:52,093 --> 00:25:56,431
чуть-чуть почётче кромки,
уголки сверху и снизу.
430
00:25:56,514 --> 00:25:57,432
Согласен.
431
00:25:57,515 --> 00:26:00,143
Спасибо всем.
Мы удаляемся на совещание.
432
00:26:04,480 --> 00:26:07,150
Кто-то победит,
ну а кто-то отправится домой.
433
00:26:07,233 --> 00:26:09,819
Я не хочу вылетать.
Но и хочу, чтоб остался Дэн.
434
00:26:10,862 --> 00:26:13,615
Сейчас я волнуюсь только за себя.
435
00:26:14,324 --> 00:26:19,120
Есть и другие моменты,
но главная проблема — с размером.
436
00:26:19,203 --> 00:26:23,374
А мне цвет не дает покоя,
всё-таки совсем не то.
437
00:26:23,458 --> 00:26:25,752
Я сделал что мог.
Дальше от меня не зависит.
438
00:26:26,461 --> 00:26:29,547
Мы приняли два решения.
И оба были непростыми.
439
00:26:32,550 --> 00:26:34,802
Сегодня лучший стеклодув…
440
00:26:36,763 --> 00:26:37,722
Их двое.
441
00:26:39,515 --> 00:26:42,393
По-моему, два победителя
впервые в истории шоу.
442
00:26:42,477 --> 00:26:43,978
Джон Моран.
443
00:26:45,229 --> 00:26:46,439
И кто еще?
444
00:26:47,732 --> 00:26:48,608
И…
445
00:26:48,691 --> 00:26:50,735
- …Минхи.
- Правда?
446
00:26:52,570 --> 00:26:53,613
Я просто в шоке.
447
00:26:56,282 --> 00:26:59,285
Победить вместе с Джоном Мораном —
это очень круто.
448
00:26:59,369 --> 00:27:00,578
Не ожидал.
449
00:27:02,455 --> 00:27:05,124
Теперь кому не удалось
нас сегодня впечатлить.
450
00:27:09,712 --> 00:27:11,714
Сегодня мастерскую покинет…
451
00:27:12,423 --> 00:27:13,341
…Грейс.
452
00:27:13,966 --> 00:27:16,302
Попрощайся со всеми
и покинь мастерскую.
453
00:27:17,845 --> 00:27:18,888
Жалко.
454
00:27:19,514 --> 00:27:22,600
- Рад был знакомству.
- Давайте, ребята.
455
00:27:22,684 --> 00:27:28,022
Я очень горжусь. Тем, что удалось
дойти так далеко, выиграть задание.
456
00:27:28,106 --> 00:27:32,068
Тут уж у меня не было шансов.
Разве что достать другой предмет.
457
00:27:32,151 --> 00:27:33,820
Спасибо всем.
458
00:27:37,740 --> 00:27:41,994
Очень интересно было, очень здорово.
Мне бы не хотелось ничего изменить.
459
00:27:42,078 --> 00:27:44,622
Мы же не в последний раз видимся.
460
00:27:44,706 --> 00:27:48,292
Я никуда не денусь,
продолжу в другом месте всех удивлять.
461
00:27:48,376 --> 00:27:52,046
Поздравляю, вы все продолжите борьбу
462
00:27:52,130 --> 00:27:55,425
за гран-при лучшего стеклодува.
Увидимся на следующем задании.
463
00:27:56,134 --> 00:28:00,179
Осталась я одна и четверо мужиков.
464
00:28:00,263 --> 00:28:02,306
Непросто будет, что могу сказать.
465
00:28:27,707 --> 00:28:33,212
Перевод субтитров: Игорь Козлов