1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 ‎将沙子、石灰和苏打 ‎投入1100摄氏度的熔炉中 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,140 ‎你就获得了液态玻璃 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎熟练的吹玻璃师 ‎能够使用中空管挑取熔融混合物 4 00:00:18,394 --> 00:00:19,687 ‎在他们吹制时 5 00:00:19,771 --> 00:00:23,024 ‎玻璃就会膨胀 ‎形成可供塑形和雕刻的圆球 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‎这套工具和技术可以追溯到罗马时代 7 00:00:25,735 --> 00:00:29,280 ‎但我们即将更进一步 8 00:00:29,363 --> 00:00:32,283 ‎我们回到了北美最大的玻璃车间 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 ‎观看十位杰出的艺术家 10 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 ‎以火搏火 11 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‎精彩即将上演 12 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 ‎不成功 便成仁 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎风险越大… 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‎天哪! 15 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 ‎-放在工作台上 ‎-我总是全力出击 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…收益越高 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎好 宝贝儿! 18 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 ‎如果他们能熬过炽烈的竞争 19 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ‎就能获得改变人生的大奖 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 ‎能够让他们晋升全球顶级玻璃艺术家 21 00:01:00,436 --> 00:01:01,646 ‎我是尼克·由哈斯 22 00:01:01,729 --> 00:01:04,524 ‎欢迎收看《美哉琉璃:巧匠大比拼》 23 00:01:08,861 --> 00:01:13,491 ‎各位吹玻璃师 ‎你们成功地坚持到了比赛中段 24 00:01:13,574 --> 00:01:15,159 ‎-非常好 ‎-太好了! 25 00:01:15,243 --> 00:01:16,577 ‎-嗯 ‎-漂亮 26 00:01:17,912 --> 00:01:19,372 ‎比赛过半了! 27 00:01:20,581 --> 00:01:24,710 ‎我没想过自己能坚持这么久 ‎我感觉自己比较弱 28 00:01:25,336 --> 00:01:27,463 ‎我知道最终只有一个人能赢 29 00:01:27,547 --> 00:01:29,674 ‎但是很奇怪 我希望大家都赢 30 00:01:29,757 --> 00:01:35,263 ‎你们的人数在缩小 ‎但接下来的挑战要的就是大 31 00:01:36,347 --> 00:01:39,725 ‎所以我们邀请了视觉艺术家 ‎布丽妮·道格拉斯 32 00:01:39,809 --> 00:01:41,185 ‎担任嘉宾评审 33 00:01:42,436 --> 00:01:46,315 ‎布丽妮以超大尺寸雕刻闻名 34 00:01:46,399 --> 00:01:51,320 ‎包括一只2.5米长的运动鞋 ‎完全由塑料盖制成 35 00:01:51,863 --> 00:01:56,409 ‎我喜欢大尺寸 ‎给平凡赋予力量和关注 36 00:01:57,034 --> 00:02:01,914 ‎我认为这能改变 ‎我们看待世界以及身边细节的方式 37 00:02:01,998 --> 00:02:04,792 ‎每一个盒子里都有一个微小的物件 38 00:02:04,876 --> 00:02:06,335 ‎你们要将之复制为大尺寸版本 39 00:02:07,378 --> 00:02:08,921 ‎来拿吧 40 00:02:12,175 --> 00:02:14,552 ‎我既激动又紧张 41 00:02:14,635 --> 00:02:17,013 ‎各位艺术家 打开盒子 42 00:02:20,266 --> 00:02:21,475 ‎我拿到的物件是 43 00:02:23,269 --> 00:02:26,314 ‎一枚棋子 马 44 00:02:27,190 --> 00:02:29,442 ‎我拿到了顶针 45 00:02:29,525 --> 00:02:31,986 ‎我拿到了焦糖爆米花 46 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 ‎这会很难 47 00:02:34,447 --> 00:02:36,240 ‎约翰·莫兰 你拿到了什么? 48 00:02:36,324 --> 00:02:37,742 ‎一颗红心橄榄 49 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 ‎我不需要 但做起来应该很有意思 50 00:02:40,578 --> 00:02:44,540 ‎我讨厌橄榄 ‎我不知道为什么 尤其不喜欢青橄榄 51 00:02:44,624 --> 00:02:46,542 ‎(约翰·莫兰 42岁 ‎雕刻师、工作室老板) 52 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 ‎-特伦顿 你的盒子里是什么? ‎-图钉 53 00:02:50,129 --> 00:02:54,508 ‎-格蕾丝 你呢? ‎-我们今天要摇骰子了 54 00:02:55,968 --> 00:03:00,223 ‎此次挑战 ‎你们要将物件扩大到至少30厘米 55 00:03:00,932 --> 00:03:03,226 ‎30厘米可不小啊 56 00:03:05,102 --> 00:03:07,188 ‎会很难 57 00:03:07,271 --> 00:03:11,442 ‎给你们每人五小时及两名助手 58 00:03:11,525 --> 00:03:13,736 ‎-好的 嗯 ‎-谢谢 59 00:03:13,819 --> 00:03:17,031 ‎我们将在尺寸、技术和拟真度方面 60 00:03:17,114 --> 00:03:19,992 ‎对你们完成的作品进行评估 61 00:03:20,076 --> 00:03:23,037 ‎胜者将成为“最佳工匠” 62 00:03:23,871 --> 00:03:24,747 ‎与往常一样 63 00:03:24,830 --> 00:03:27,583 ‎未能让我们大呼美哉的艺术家 ‎将要离开玻璃车间 64 00:03:28,668 --> 00:03:30,753 ‎各位吹玻璃师 你们准备好了吗? 65 00:03:32,630 --> 00:03:35,049 ‎现在开始计时 66 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 ‎(设计) 67 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 ‎我拿到的是焦糖爆米花 68 00:03:43,140 --> 00:03:45,101 ‎拟真度会很具有挑战性 69 00:03:45,184 --> 00:03:47,561 ‎有许多角落和缝隙 70 00:03:47,645 --> 00:03:49,730 ‎而且还要做得很大 71 00:03:49,814 --> 00:03:53,943 ‎这次要赢很不容易 ‎我个儿小 但我可以做得很大 72 00:03:57,405 --> 00:03:58,531 ‎我拿到的是图钉 73 00:03:58,614 --> 00:04:03,119 ‎这次挑战很直白 这对我来说很好 74 00:04:03,202 --> 00:04:05,746 ‎整个比赛中 我一直垫底 75 00:04:05,830 --> 00:04:07,290 ‎我不喜欢失败 76 00:04:07,373 --> 00:04:09,208 ‎我在分秒必争 因为我想赢 77 00:04:11,794 --> 00:04:13,087 ‎我拿到的是顶针 78 00:04:13,170 --> 00:04:16,048 ‎在质感方面有很多工作要做 ‎难度就在这里 79 00:04:16,132 --> 00:04:17,800 ‎拟真很难 80 00:04:17,883 --> 00:04:22,305 ‎用熔化的材料去模拟别的东西 81 00:04:22,388 --> 00:04:26,684 ‎我做过不少大的玻璃制品 ‎每次都很具有挑战性 82 00:04:27,893 --> 00:04:31,022 ‎我不太喜欢橄榄 ‎但经过研究发现这东西很不错 83 00:04:31,105 --> 00:04:34,608 ‎但是要将质地和各种元素都做到完美 84 00:04:34,692 --> 00:04:35,776 ‎难度很高 85 00:04:35,860 --> 00:04:39,488 ‎再加上要做得很大 这就更难了 86 00:04:39,572 --> 00:04:41,532 ‎我内心有点害怕 87 00:04:44,368 --> 00:04:47,830 ‎给我的是棋子“马” 88 00:04:47,913 --> 00:04:52,376 ‎我会做大概36到38厘米 89 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 ‎我很喜欢接受挑战 90 00:04:55,338 --> 00:04:57,381 ‎我今天绝对不需要白马王子来救我 91 00:04:57,465 --> 00:04:58,799 ‎因为我是女王 92 00:05:00,718 --> 00:05:01,927 ‎我拿到的是一颗骰子 93 00:05:02,011 --> 00:05:03,971 ‎我通常并不做高拟真度的作品 94 00:05:04,055 --> 00:05:06,182 ‎所以这对我来说很具有挑战性 95 00:05:06,265 --> 00:05:09,435 ‎但我会不计风险、拼尽全力 96 00:05:09,518 --> 00:05:12,521 ‎从第一天开始 这就是我的行事方式 97 00:05:12,605 --> 00:05:15,107 ‎不成功 便成仁 98 00:05:16,442 --> 00:05:18,736 ‎(制作) 99 00:05:20,363 --> 00:05:21,864 ‎今天要做大 100 00:05:24,742 --> 00:05:26,118 ‎这个看起来不错 101 00:05:26,786 --> 00:05:28,162 ‎烈焰来袭 宝贝 102 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 ‎这是一项技能的挑战 103 00:05:33,084 --> 00:05:35,920 ‎这是给你的物件 把它做大 104 00:05:36,003 --> 00:05:37,588 ‎-焦糖 ‎-嗯 105 00:05:37,671 --> 00:05:40,591 ‎我们要做的是顶针 106 00:05:40,674 --> 00:05:44,053 ‎我会把玻璃做成尖的形状 107 00:05:44,136 --> 00:05:47,807 ‎这个顶针 ‎我们要做得比30厘米大一些 108 00:05:47,890 --> 00:05:49,308 ‎不知道行不行 109 00:05:50,476 --> 00:05:51,977 ‎要稍微收一点 110 00:05:52,061 --> 00:05:54,438 ‎我拿到的是红心橄榄 111 00:05:54,522 --> 00:05:57,149 ‎我会先做红心 112 00:05:57,233 --> 00:06:01,278 ‎没有看起来那么简单 ‎里面有许多细微的差别 113 00:06:01,362 --> 00:06:03,322 ‎我尽量做到一致 114 00:06:04,115 --> 00:06:05,366 ‎嗯 看起来很好 115 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 ‎很好 116 00:06:17,711 --> 00:06:22,383 ‎布丽妮 ‎听说本节目的每一集你都看了 117 00:06:22,466 --> 00:06:25,344 ‎比赛的哪方面对你如此吸引? 118 00:06:25,428 --> 00:06:26,679 ‎作为艺术家 119 00:06:26,762 --> 00:06:30,182 ‎我感觉自己将灵魂 ‎注入我的所有的作品之中 120 00:06:30,266 --> 00:06:35,187 ‎所以看他们创造可能前所未有的作品 121 00:06:35,271 --> 00:06:37,231 ‎这对我来说是很美妙的事 122 00:06:38,023 --> 00:06:39,692 ‎好的 来吧 123 00:06:40,234 --> 00:06:43,779 ‎你们认为谁的物件是最难复制的? 124 00:06:43,863 --> 00:06:45,614 ‎各有各的难度 125 00:06:46,532 --> 00:06:49,118 ‎我喜欢“马” 但很难做 126 00:06:49,201 --> 00:06:52,329 ‎我以前没做过马 127 00:06:53,080 --> 00:06:54,290 ‎很不错 128 00:06:54,957 --> 00:06:57,626 ‎约翰·沙文拿到的是焦糖爆米花 129 00:06:57,710 --> 00:07:01,005 ‎我觉得这一件是比较难的 130 00:07:01,088 --> 00:07:06,635 ‎形状裂开 颜色特别 表面有许多细节 131 00:07:06,719 --> 00:07:08,804 ‎拧拧拧 我们行的 132 00:07:10,097 --> 00:07:11,557 ‎有点进展了 133 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 ‎我觉得我和格蕾丝的物件是最难的 134 00:07:14,310 --> 00:07:15,811 ‎我的物件有很多细节 135 00:07:15,895 --> 00:07:17,813 ‎格蕾丝拿到的是骰子 136 00:07:17,897 --> 00:07:19,607 ‎吹吹吹 137 00:07:19,690 --> 00:07:21,734 ‎不成功 便成仁 138 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 ‎中间放一下 139 00:07:25,529 --> 00:07:27,406 ‎会很他妈难 140 00:07:28,532 --> 00:07:31,076 ‎生死在此一搏 141 00:07:31,827 --> 00:07:35,956 ‎(剩余时间:四小时) 142 00:07:39,543 --> 00:07:40,878 ‎我现在开始做橄榄 143 00:07:40,961 --> 00:07:44,840 ‎为了实现高拟真度 ‎我要把橄榄的颜色做对 144 00:07:44,924 --> 00:07:48,052 ‎但我现在看不出是不是太多橙色了 145 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 ‎玻璃的颜色 ‎在加热时和降温后可能会有变化 146 00:07:52,056 --> 00:07:55,142 ‎有的在冷热之间会变色 147 00:07:55,226 --> 00:07:56,644 ‎吹! 148 00:07:57,144 --> 00:07:58,354 ‎好的 停 149 00:07:58,437 --> 00:07:59,647 ‎我的奶头 150 00:08:00,147 --> 00:08:03,317 ‎我们要评价颜色和拟真度 151 00:08:03,400 --> 00:08:06,403 ‎颜色一定要接近 152 00:08:06,487 --> 00:08:08,239 ‎把玻璃粉放到滚料板上 153 00:08:08,322 --> 00:08:14,370 ‎我选择用减弱色 ‎使顶针外层有金属光泽 154 00:08:14,453 --> 00:08:16,956 ‎重要的是使内部有适当的温度 155 00:08:17,039 --> 00:08:19,250 ‎玻璃颜色都是用金属氧化物实现的 156 00:08:19,333 --> 00:08:24,296 ‎富燃气火焰将使色彩上升到表面 157 00:08:24,380 --> 00:08:25,256 ‎这就是科学 158 00:08:26,090 --> 00:08:30,010 ‎要看起来像真的图钉 159 00:08:30,094 --> 00:08:34,890 ‎所以我今天要浪费几百美元的银箔了 160 00:08:35,391 --> 00:08:41,522 ‎我做成针型玻璃之后 ‎用银箔卷在玻璃上 161 00:08:41,605 --> 00:08:42,690 ‎像毯子一样 162 00:08:42,773 --> 00:08:45,985 ‎我觉得银箔会让这件作品很出彩 163 00:08:46,068 --> 00:08:46,986 ‎快好了 164 00:08:47,695 --> 00:08:49,280 ‎挑战性在于拟真度 165 00:08:49,363 --> 00:08:53,075 ‎如果看起来不真 ‎那我就赢不了这场挑战 166 00:08:53,909 --> 00:08:58,706 ‎假设我要参加吹玻璃课 ‎要上多久才能学成? 167 00:08:59,456 --> 00:09:01,584 ‎这要看你投入多少精力 168 00:09:01,667 --> 00:09:04,253 ‎如果每天都做 哪怕每天做一点 169 00:09:04,336 --> 00:09:06,046 ‎还是要几年时间 170 00:09:06,130 --> 00:09:07,006 ‎我常说 171 00:09:07,089 --> 00:09:09,341 ‎如果早知道要花多少时间才能学成 172 00:09:09,425 --> 00:09:10,759 ‎我大概根本不会学 173 00:09:10,843 --> 00:09:12,469 ‎但我很高兴自己当时并不知道 174 00:09:14,138 --> 00:09:15,097 ‎很不容易 175 00:09:16,056 --> 00:09:17,516 ‎做成漂亮的粘状 176 00:09:18,309 --> 00:09:20,811 ‎有时候玻璃并不听我的话 177 00:09:20,894 --> 00:09:24,148 ‎但我觉得自己每天都在成长 178 00:09:24,231 --> 00:09:25,149 ‎漂亮 179 00:09:25,899 --> 00:09:27,026 ‎行了 180 00:09:27,109 --> 00:09:32,281 ‎其中许多都是 ‎在怀念我已故的丈夫杰西 181 00:09:34,116 --> 00:09:38,370 ‎我丈夫曾对我说 ‎“如果你不害怕 说明还不够热” 182 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 ‎我觉得杰西和我一起在这里 183 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 ‎每次有好的结果 184 00:09:43,459 --> 00:09:47,880 ‎我都觉得他好像推了我一下说 ‎“看吧 我没说错吧?” 185 00:09:48,380 --> 00:09:50,758 ‎接下去怎么做? 186 00:09:50,841 --> 00:09:51,675 ‎翻转 187 00:09:52,509 --> 00:09:53,552 ‎用力推 188 00:09:54,970 --> 00:09:59,516 ‎骰子很难做 ‎因为玻璃不喜欢成为立方体 189 00:10:00,851 --> 00:10:03,979 ‎玻璃是球形的液体 很漂亮 190 00:10:04,063 --> 00:10:08,776 ‎它不希望成为立方体 ‎但我得教会它怎么成为立方体 191 00:10:09,818 --> 00:10:10,653 ‎翻转 192 00:10:12,112 --> 00:10:13,238 ‎拉玻璃条 193 00:10:13,781 --> 00:10:14,782 ‎针一样的面条 194 00:10:15,949 --> 00:10:20,412 ‎我拿到的是顶针 ‎在拟真度方面 其中一项是质地 195 00:10:21,080 --> 00:10:22,331 ‎很好 196 00:10:22,414 --> 00:10:25,751 ‎我用玻璃条作出线条的质地 197 00:10:25,834 --> 00:10:28,170 ‎丹·弗莱德这样做很好 198 00:10:28,796 --> 00:10:31,340 ‎按下 打开盖子 199 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 ‎时间把握要非常准确 200 00:10:33,008 --> 00:10:34,802 ‎使玻璃棒正确地黏上 201 00:10:34,885 --> 00:10:38,389 ‎只有一次机会 黏上去之后 就不动了 202 00:10:38,472 --> 00:10:39,598 ‎非常好 各位 203 00:10:39,682 --> 00:10:42,434 ‎这个步骤我们很容易出问题 ‎但我们成功了 204 00:10:44,061 --> 00:10:48,941 ‎凯瑟琳 ‎你坚持要给吹玻璃师们两位助手 205 00:10:49,024 --> 00:10:49,942 ‎为什么呢? 206 00:10:50,776 --> 00:10:54,613 ‎要做大 难度大幅增加 207 00:10:54,697 --> 00:10:55,656 ‎这至关重要 208 00:10:55,739 --> 00:10:58,784 ‎吹管更大 直径更大 更重 209 00:10:58,867 --> 00:11:01,453 ‎美即痛苦 痛苦即美 210 00:11:02,538 --> 00:11:05,582 ‎要是我来做这个 ‎可能得更多地锻炼一下 211 00:11:05,666 --> 00:11:07,376 ‎给它加点温 212 00:11:08,001 --> 00:11:11,380 ‎加入此次比赛之后 ‎我立刻就聘请了教练 213 00:11:11,463 --> 00:11:14,758 ‎我的耐力提高了 ‎我的状态从没这么好过 214 00:11:14,842 --> 00:11:16,260 ‎我为比赛花了力气 215 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 ‎这方块真是要我命了 216 00:11:18,053 --> 00:11:20,264 ‎感觉比实际更重 217 00:11:20,347 --> 00:11:25,394 ‎就好像在吹管顶端 ‎放上10公斤重物似的 218 00:11:25,477 --> 00:11:29,606 ‎然后在1000摄氏度下转五个小时 219 00:11:30,232 --> 00:11:31,942 ‎小而强大 220 00:11:32,735 --> 00:11:38,115 ‎行内有一个术语“错臂” ‎也就是手这样锁住 221 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 ‎错臂从来就不是好事 222 00:11:40,409 --> 00:11:42,995 ‎行了 全力以赴 223 00:11:43,078 --> 00:11:47,458 ‎(剩余时间:两小时) 224 00:11:48,375 --> 00:11:50,586 ‎现在我们在给橄榄塑形 225 00:11:50,669 --> 00:11:54,465 ‎橄榄必须至少30厘米 ‎但我打算做得更大 226 00:11:54,548 --> 00:11:56,592 ‎已经超过30厘米了 227 00:11:59,553 --> 00:12:02,347 ‎我在做图钉的钉帽 228 00:12:02,431 --> 00:12:06,602 ‎我在底部吹一个球形 ‎然后让我的助手用浆板推 229 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 ‎以做出很锋利的边缘 230 00:12:09,313 --> 00:12:10,731 ‎好的 大家松手 231 00:12:11,982 --> 00:12:12,941 ‎翻转! 232 00:12:13,025 --> 00:12:15,944 ‎对于焦糖爆米花的整体外观 ‎我非常满意 233 00:12:16,028 --> 00:12:18,614 ‎我在使用内刻技术 234 00:12:18,697 --> 00:12:22,743 ‎从泡泡的内部向外打磨细节 235 00:12:22,826 --> 00:12:26,872 ‎我在做玉米粒及周围的凹陷 236 00:12:28,373 --> 00:12:29,333 ‎停 237 00:12:29,416 --> 00:12:32,461 ‎要把骰子做得拟真 238 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 ‎所有的点的位置都要做准确 239 00:12:37,090 --> 00:12:39,009 ‎要做21次 240 00:12:41,053 --> 00:12:43,430 ‎格蕾丝在我旁边 241 00:12:43,514 --> 00:12:45,057 ‎一 二 三 来 242 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 ‎他们做得非常好 243 00:12:51,063 --> 00:12:52,481 ‎真他妈的! 244 00:12:53,315 --> 00:12:54,191 ‎好吧 245 00:12:58,237 --> 00:13:01,573 ‎真要命 我很同情格蕾丝 246 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 ‎这么多年来 自己的心会慢慢变硬 247 00:13:04,493 --> 00:13:07,246 ‎玻璃碎掉是难免的事 只能自己咽下 248 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 ‎哎 天哪! 249 00:13:08,872 --> 00:13:10,082 ‎很难受 250 00:13:10,165 --> 00:13:14,086 ‎但是你可以选择抱怨 251 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 ‎也可以选择尽可能去解决问题 252 00:13:16,588 --> 00:13:20,008 ‎我作为一名酷儿 ‎每天都要做这样的事 253 00:13:20,676 --> 00:13:22,094 ‎得快点了 254 00:13:22,636 --> 00:13:25,305 ‎东西掉在地上原本也没什么 255 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 ‎但难受的在于要重新做 256 00:13:28,308 --> 00:13:31,478 ‎我们只能再做一个了 做小一点 257 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 ‎(剩余时间:一小时) 258 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 ‎转 259 00:13:37,651 --> 00:13:40,112 ‎工作台好烫 在燃烧我的脂肪 260 00:13:44,950 --> 00:13:47,911 ‎-你好!怎么样啊? ‎-挺好的 你呢? 261 00:13:47,995 --> 00:13:49,246 ‎非常好 262 00:13:49,329 --> 00:13:52,457 ‎做这么大的玻璃 感觉如何? 263 00:13:52,958 --> 00:13:56,670 ‎很具有挑战性 ‎我以前做过内刻 但没有这么大 264 00:13:56,753 --> 00:13:58,338 ‎你想取胜吗? 265 00:13:58,422 --> 00:14:00,257 ‎太想了 一定要胜出 拜托 266 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 ‎我不想一场没赢就回家 267 00:14:03,927 --> 00:14:07,055 ‎我知道我和特伦顿还没赢过一次 268 00:14:08,432 --> 00:14:12,352 ‎说实话 ‎约翰·沙文的爆米花像一坨屎 269 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 ‎还有多久? 270 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 ‎还剩30分钟 各位! 271 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 ‎漂亮 272 00:14:23,614 --> 00:14:27,492 ‎要把马头弄平 我得把整个玻璃加热 273 00:14:27,576 --> 00:14:33,624 ‎上浆板用蛮力尽可能将其压平 274 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 ‎我得反复地去做 ‎直到我对形状满意为止 275 00:14:39,212 --> 00:14:40,923 ‎看起来很不错 276 00:14:42,549 --> 00:14:44,134 ‎我真是一塌糊涂 277 00:14:44,217 --> 00:14:47,429 ‎我又要做一颗骰子了 278 00:14:47,512 --> 00:14:49,264 ‎过程顺利多了 279 00:14:49,348 --> 00:14:52,809 ‎这次我把底部和侧面都做得更厚 280 00:14:52,893 --> 00:14:54,227 ‎都做平 281 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 ‎到目前为止还不错 282 00:14:55,479 --> 00:14:57,314 ‎摇了一天骰子 283 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 ‎各位 还剩20分钟 284 00:15:00,734 --> 00:15:03,695 ‎物件的尺寸不能小于30厘米 285 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 ‎各位 做得很好 快好了 286 00:15:06,281 --> 00:15:08,784 ‎准备做顶针的下面一半 287 00:15:08,867 --> 00:15:09,743 ‎往下压 288 00:15:09,826 --> 00:15:10,911 ‎我在转 跟我一起转 289 00:15:10,994 --> 00:15:12,120 ‎转转转 停 290 00:15:12,204 --> 00:15:14,915 ‎我们会把红心放进去 然后用火喷 291 00:15:14,998 --> 00:15:16,333 ‎用火喷边缘 292 00:15:17,000 --> 00:15:19,127 ‎准备好喷枪 听我指挥 293 00:15:19,753 --> 00:15:22,214 ‎转转转 稍微停一下 294 00:15:29,179 --> 00:15:30,138 ‎停 295 00:15:30,681 --> 00:15:33,850 ‎我把红心放进去的时候 ‎掉在了橄榄里面 296 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 ‎不行 放在工作台上 297 00:15:36,645 --> 00:15:38,522 ‎放在工作台上 298 00:15:39,398 --> 00:15:45,529 ‎我躺在地上 周围都是碎玻璃 ‎盼着能把红心弄下来 299 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 ‎拜托 黏在上面了 300 00:15:48,240 --> 00:15:49,449 ‎木已成舟 301 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 ‎拿不出来 302 00:15:50,701 --> 00:15:52,661 ‎红心不应该在那个位置 303 00:15:52,744 --> 00:15:56,832 ‎我们只能另做一个红心放进去 ‎大概就在那个旁边 304 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 ‎我内心在咆哮 305 00:15:59,418 --> 00:16:00,711 ‎还剩15分钟! 306 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 ‎我们全力冲刺 307 00:16:03,714 --> 00:16:05,674 ‎我们能赶得上 没问题 308 00:16:05,757 --> 00:16:10,053 ‎好的 我们把它弄下来吧 ‎抬起来 拿好 弄下来 嗯 309 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 ‎我的作品做好了 还剩了一点时间 310 00:16:13,932 --> 00:16:16,935 ‎所以我要再做一点附加细节 311 00:16:17,019 --> 00:16:18,353 ‎继续跳! 312 00:16:18,437 --> 00:16:22,149 ‎我们准备将钉帽接到图钉上 313 00:16:22,858 --> 00:16:24,526 ‎噢 不是吧! 314 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 ‎我去拿 结果针断了 315 00:16:28,155 --> 00:16:28,989 ‎翻转 316 00:16:29,740 --> 00:16:31,283 ‎可能得粘一下 317 00:16:32,325 --> 00:16:34,494 ‎朋友们的粘合剂是什么? 318 00:16:34,578 --> 00:16:38,248 ‎还剩五分钟 该把作品放入退火炉了 319 00:16:38,331 --> 00:16:40,959 ‎-这怎么穿啊? ‎-要坚持到最后一秒! 320 00:16:41,043 --> 00:16:44,296 ‎用力向下敲 嗯 行了 321 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 ‎-非常好 ‎-拿好了吗? 322 00:16:46,715 --> 00:16:48,633 ‎借过 小心身后 323 00:16:50,343 --> 00:16:51,636 ‎下面接住! 324 00:16:55,390 --> 00:16:56,224 ‎非常好 325 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 ‎天哪! 326 00:16:58,727 --> 00:17:00,812 ‎各位吹玻璃师 时间到 327 00:17:00,896 --> 00:17:03,523 ‎-很好 ‎-非常好 328 00:17:03,607 --> 00:17:05,650 ‎结束了 我不用再做骰子了 329 00:17:05,734 --> 00:17:07,444 ‎谁都别让我做骰子 330 00:17:07,527 --> 00:17:09,029 ‎没门儿 331 00:17:16,787 --> 00:17:20,707 ‎(呈现) 332 00:17:26,213 --> 00:17:30,467 ‎这次挑战 ‎每一位艺术家得到一个小物件 333 00:17:30,550 --> 00:17:34,554 ‎我们要将其复制为大件作品 334 00:17:35,222 --> 00:17:38,100 ‎对于这件作品 ‎我希望把三个要求全部做到 335 00:17:38,183 --> 00:17:42,687 ‎实现好的工艺、高拟真度 ‎以及超越要求的尺寸 336 00:17:43,480 --> 00:17:46,608 ‎希望评审看到我所做的细节 337 00:17:46,691 --> 00:17:50,237 ‎我用这种不完美的颜色来仿真 338 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 ‎制作顶针很不容易 339 00:17:52,697 --> 00:17:54,616 ‎外面用了银箔 340 00:17:54,699 --> 00:17:57,452 ‎因为减色的效果不如我的预期 341 00:17:57,536 --> 00:17:58,703 ‎烧没了 342 00:17:58,787 --> 00:18:01,123 ‎但是要实现闪亮的效果 343 00:18:01,915 --> 00:18:06,461 ‎希望我能作品让大家看到 ‎我没有放弃 尽了全力 344 00:18:06,545 --> 00:18:10,340 ‎我希望这种透明度能有正面的结果 345 00:18:10,966 --> 00:18:14,052 ‎焦糖爆米花做得很好 我非常满意 346 00:18:14,136 --> 00:18:16,179 ‎很难说谁会赢 347 00:18:16,763 --> 00:18:17,848 ‎我觉得都很接近 348 00:18:28,024 --> 00:18:32,529 ‎好好好 我没见过这么大的展出 349 00:18:35,407 --> 00:18:40,579 ‎对于大尺寸及精确度 我非常满意 350 00:18:40,662 --> 00:18:44,583 ‎我想都摸摸 不知行不行 351 00:18:46,710 --> 00:18:48,336 ‎先说约翰·莫兰的作品 352 00:18:48,962 --> 00:18:50,881 ‎这是原型 353 00:18:53,091 --> 00:18:55,260 ‎确实是橄榄的感觉 354 00:18:57,929 --> 00:19:00,348 ‎我太喜欢这质感了 355 00:19:00,432 --> 00:19:04,686 ‎怎么做到的?太棒了 356 00:19:04,769 --> 00:19:08,064 ‎颜色我也很喜欢 细节也特别喜欢 357 00:19:08,148 --> 00:19:10,984 ‎比如这块突出的部分有十字开口 358 00:19:11,067 --> 00:19:13,778 ‎约翰·莫兰展示出了非常杰出的技艺 359 00:19:13,862 --> 00:19:17,199 ‎雕刻以及捕捉真实物体的特质 360 00:19:17,282 --> 00:19:21,828 ‎连红心的放置都非常准确 361 00:19:21,912 --> 00:19:23,330 ‎揭晓真相的时刻到了 362 00:19:24,998 --> 00:19:27,250 ‎嗯 这把尺的长度是30厘米 363 00:19:27,334 --> 00:19:30,503 ‎这个橄榄绝对比这把尺长 364 00:19:30,587 --> 00:19:32,380 ‎这部分完成得很好 365 00:19:32,464 --> 00:19:39,429 ‎我要指出的唯一一点是 ‎它其实并不是橄榄的颜色 366 00:19:39,930 --> 00:19:45,185 ‎但是我觉得很像 ‎刚从罐子里拿出的新鲜橄榄的颜色 367 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 ‎我各方面都很喜欢 368 00:19:51,650 --> 00:19:53,568 ‎这是丹的顶针 369 00:19:53,652 --> 00:19:55,153 ‎我有点失望 370 00:19:55,237 --> 00:20:00,742 ‎恐怕没有显示出他的实力 371 00:20:01,243 --> 00:20:04,162 ‎表面的颜色是银箔 372 00:20:04,246 --> 00:20:07,082 ‎是在从退火炉里拿出来之后加上去的 373 00:20:07,165 --> 00:20:13,338 ‎我会用很多银箔 这看起来有点乱 374 00:20:13,421 --> 00:20:17,801 ‎有没有觉得这银箔就像 ‎给猪涂了唇膏? 375 00:20:17,884 --> 00:20:23,723 ‎有点严厉啊 ‎不过我觉得是在掩盖没做好的方面 376 00:20:23,807 --> 00:20:27,394 ‎好的 也要量一下 377 00:20:28,144 --> 00:20:30,188 ‎我们来看看 好的 378 00:20:30,272 --> 00:20:33,441 ‎-尺寸上是很不错 ‎-嗯 379 00:20:34,609 --> 00:20:37,279 ‎这是明希的棋子“马” 380 00:20:37,362 --> 00:20:39,656 ‎这件作品 ‎对任何人来说有很具有挑战性 381 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 ‎看看这个 382 00:20:42,242 --> 00:20:46,121 ‎她在细节匹配方面做得非常出色 383 00:20:46,705 --> 00:20:48,999 ‎马头是一个整体 对吧? 384 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 ‎马头是一个整体 385 00:20:51,209 --> 00:20:54,838 ‎-非常大 ‎-嗯 光是马头大概就有30厘米 386 00:20:54,921 --> 00:20:56,840 ‎-对 光是马头就很长 ‎-嗯 387 00:20:56,923 --> 00:21:01,052 ‎拟真度很好 尺寸也非常好 388 00:21:01,136 --> 00:21:04,723 ‎-技术也相当好 ‎-没错 389 00:21:04,806 --> 00:21:09,728 ‎有一个问题 ‎在某些区域能看到透明的玻璃空窗 390 00:21:09,811 --> 00:21:12,522 ‎颜色没有到达边缘 391 00:21:12,605 --> 00:21:19,154 ‎有点暴露了玻璃的本性 ‎失去了不透明的塑料物体的感觉 392 00:21:19,779 --> 00:21:22,449 ‎但我觉得其他方面完全弥补了不足 393 00:21:22,532 --> 00:21:24,367 ‎雕刻非常好 394 00:21:24,451 --> 00:21:28,288 ‎而且整体制作冒了相当大的风险 395 00:21:30,665 --> 00:21:32,751 ‎这是特伦顿的图钉 396 00:21:33,501 --> 00:21:34,669 ‎非常好 397 00:21:34,753 --> 00:21:38,715 ‎我会很自豪地 ‎将这样一件作品放在家里 398 00:21:38,798 --> 00:21:40,717 ‎尺寸非常好 399 00:21:41,217 --> 00:21:44,763 ‎几乎加倍完成任务 400 00:21:44,846 --> 00:21:47,474 ‎特伦顿之前一直走在钢丝绳上 401 00:21:47,557 --> 00:21:49,184 ‎这件作品非常出色 402 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 ‎确实非常出色 403 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 ‎但是原型的边缘更锋利 404 00:21:54,856 --> 00:21:58,443 ‎这里和上面的角都更锋利 405 00:21:59,069 --> 00:22:02,572 ‎特伦顿本可以在这方面做得更好 406 00:22:02,655 --> 00:22:08,036 ‎拟真度是挑战的一部分 ‎他应该在细节上多花一些力气 407 00:22:10,246 --> 00:22:12,248 ‎这是格蕾丝的骰子 408 00:22:13,124 --> 00:22:17,295 ‎我急坏了 我想看看这多重 409 00:22:19,589 --> 00:22:21,591 ‎-你能投一下骰子吗? ‎-不能 410 00:22:23,593 --> 00:22:26,638 ‎粗看一下好像没有30厘米 411 00:22:27,305 --> 00:22:31,726 ‎如果这样从上到下量的话 412 00:22:31,810 --> 00:22:33,895 ‎不够 413 00:22:34,437 --> 00:22:39,567 ‎他们的作品掉落时 我心都碎了 ‎我都无法想象 414 00:22:39,651 --> 00:22:41,861 ‎这一件看起来有点小 415 00:22:41,945 --> 00:22:43,863 ‎而且恐怕也不是很好 416 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 ‎其实点数应当是凹进去的 417 00:22:46,282 --> 00:22:50,161 ‎但这里却做反了 做成了凸点 418 00:22:50,245 --> 00:22:54,249 ‎虽说如此 ‎这确实是最难复制的物件之一 419 00:22:55,750 --> 00:23:00,088 ‎这是约翰·沙文的焦糖爆米花 ‎我们来看看它有多大 420 00:23:01,423 --> 00:23:02,674 ‎达到要求了 421 00:23:02,757 --> 00:23:07,429 ‎里面大概有不少空气 ‎这也挺不容易的 422 00:23:07,512 --> 00:23:12,767 ‎作为爆米花爱好者 ‎我非常喜欢这件作品 423 00:23:12,851 --> 00:23:19,065 ‎我很喜欢这颗玉米粒 ‎这增加了一个非常好的元素 424 00:23:19,149 --> 00:23:22,360 ‎我明白制作这一件作品难度很高 425 00:23:22,444 --> 00:23:24,696 ‎但是颜色上问题很大 426 00:23:25,280 --> 00:23:27,031 ‎我觉得形状不太像 427 00:23:27,657 --> 00:23:29,742 ‎很大 他确实花了很大的力气 428 00:23:29,826 --> 00:23:31,494 ‎他坚持不懈 很有毅力 429 00:23:32,370 --> 00:23:37,542 ‎我觉得这件作品 ‎没有抓住玉米粒的精髓 430 00:23:37,625 --> 00:23:41,963 ‎在我们决定胜者和败者之前 ‎让吹玻璃师们进来吧 431 00:23:47,552 --> 00:23:50,972 ‎我知道自己随时可能回家 这是现实 432 00:23:51,931 --> 00:23:55,268 ‎今天很不容易 ‎但是我反弹了 恢复了过来 433 00:23:55,351 --> 00:23:58,146 ‎不论是走是留 我都为自己感到骄傲 434 00:23:58,855 --> 00:24:02,692 ‎我觉得自己在此次挑战中非常勇敢 ‎现在走中庸路线可不行 435 00:24:03,485 --> 00:24:08,239 ‎我参加的每一轮淘汰 ‎我都在等待最严厉的批评 436 00:24:09,782 --> 00:24:13,703 ‎各位艺术家 你们做出了巨大的作品 ‎都应当获得大大的掌声 437 00:24:18,833 --> 00:24:20,752 ‎丹 你对自己的顶针有何感觉? 438 00:24:21,503 --> 00:24:24,214 ‎我很满意 我进行了试验 439 00:24:24,297 --> 00:24:25,757 ‎之前我不太确定该怎么去做 440 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 ‎尺寸上你肯定满足了要求 441 00:24:28,676 --> 00:24:32,180 ‎在诠释方面 你也许比例上有些失衡 442 00:24:32,263 --> 00:24:34,682 ‎感觉有点太高太细长 443 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 ‎好的 444 00:24:35,850 --> 00:24:36,976 ‎我也不懂 随便吧 445 00:24:37,602 --> 00:24:39,562 ‎约翰·沙文做的是焦糖爆米花 446 00:24:39,646 --> 00:24:41,481 ‎跟我们说说你的作品 447 00:24:41,564 --> 00:24:43,775 ‎这件很难做 有许多细节 448 00:24:43,858 --> 00:24:47,612 ‎看着都觉得郁闷 449 00:24:47,695 --> 00:24:53,409 ‎我有点失望的方面是爆米花的颜色 450 00:24:53,910 --> 00:24:58,039 ‎我以为爆米花会更亮一些 ‎但结果有点暗 451 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 ‎-在炉子里放太久了 ‎-谢谢 452 00:25:00,542 --> 00:25:01,417 ‎谢谢 453 00:25:02,001 --> 00:25:03,253 ‎格蕾丝 454 00:25:03,336 --> 00:25:05,547 ‎制作这个形状非常具有挑战性 455 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 ‎要把玻璃做成方形很难 456 00:25:07,382 --> 00:25:11,970 ‎尤其是又大又方 很少有这样的 457 00:25:13,596 --> 00:25:17,809 ‎所以我想努力试试 但没做成 458 00:25:17,892 --> 00:25:19,227 ‎但至少做出东西来了 459 00:25:19,310 --> 00:25:21,938 ‎所以我还是很高兴的 460 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 ‎谢谢 461 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 ‎特伦顿做的是图钉 462 00:25:25,775 --> 00:25:30,238 ‎看似容易做 但我不太做大型件 463 00:25:30,321 --> 00:25:32,657 ‎但总地来说 我对这件作品是满意的 464 00:25:33,157 --> 00:25:37,453 ‎你的这件作品是最大的 ‎达到了58厘米 465 00:25:38,121 --> 00:25:38,955 ‎好的 466 00:25:39,038 --> 00:25:42,834 ‎从某些方面看 ‎我觉得你拿到的物件是最容易复制的 467 00:25:42,917 --> 00:25:46,671 ‎这当然是一个图钉 468 00:25:47,422 --> 00:25:49,966 ‎也许因为形状很对称 469 00:25:50,049 --> 00:25:56,431 ‎我觉得顶部和底部边缘少了一些锐利 470 00:25:56,514 --> 00:25:57,432 ‎没错 471 00:25:57,515 --> 00:26:00,143 ‎谢谢各位艺术家 我们走开商量一下 472 00:26:04,480 --> 00:26:07,150 ‎总要有人赢 总要有人回家 473 00:26:07,233 --> 00:26:09,819 ‎我不想被淘汰 ‎但我也不想看到丹离开 474 00:26:10,862 --> 00:26:13,615 ‎我现在只担心我自己 475 00:26:14,324 --> 00:26:19,120 ‎还有其他方面 但我觉得尺寸很重要 476 00:26:19,203 --> 00:26:23,374 ‎我还是对颜色比较在意 ‎我觉得没做好 477 00:26:23,458 --> 00:26:25,752 ‎不在我的控制范围 ‎我已经做了自己能做的事 478 00:26:26,461 --> 00:26:29,547 ‎各位 我们要作出两个困难的决定 479 00:26:32,550 --> 00:26:34,802 ‎今天的“最佳工匠”是… 480 00:26:36,763 --> 00:26:37,722 ‎两位艺术家 481 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 ‎本节目以前从没有过两位胜者 482 00:26:42,477 --> 00:26:43,978 ‎约翰·莫兰 483 00:26:45,229 --> 00:26:46,439 ‎还有呢? 484 00:26:48,691 --> 00:26:50,735 ‎-明希 ‎-真的? 485 00:26:52,570 --> 00:26:53,863 ‎特别意外 486 00:26:56,282 --> 00:26:59,285 ‎和约翰·莫兰一起胜出 ‎我真是太激动了 487 00:26:59,369 --> 00:27:00,787 ‎没想到啊 488 00:27:02,497 --> 00:27:05,124 ‎现在宣布 ‎没能令我们大呼美哉的艺术家 489 00:27:09,712 --> 00:27:11,714 ‎今天将要离开玻璃车间的是… 490 00:27:12,423 --> 00:27:13,341 ‎格蕾丝 491 00:27:13,966 --> 00:27:16,386 ‎请道别并离开玻璃车间 492 00:27:17,845 --> 00:27:18,888 ‎我很难过 493 00:27:19,514 --> 00:27:22,600 ‎-很高兴认识你 ‎-你们的表现都很好 494 00:27:22,684 --> 00:27:23,643 ‎我非常自豪 495 00:27:23,726 --> 00:27:28,022 ‎挺了这么久 而且还赢得了一次挑战 496 00:27:28,106 --> 00:27:30,149 ‎我也没什么别的办法了 497 00:27:30,233 --> 00:27:32,068 ‎另选一个盒子除外 498 00:27:32,151 --> 00:27:33,820 ‎谢谢大家 499 00:27:37,740 --> 00:27:40,410 ‎这是很美好的一段时光 非常开心 500 00:27:40,493 --> 00:27:41,994 ‎我不会改变 501 00:27:42,078 --> 00:27:44,622 ‎这不会是你们最后一次看见我 502 00:27:44,706 --> 00:27:45,873 ‎我依然在 503 00:27:45,957 --> 00:27:48,292 ‎在其他地方大杀四方 504 00:27:48,376 --> 00:27:49,502 ‎祝贺各位 505 00:27:49,585 --> 00:27:53,756 ‎你们依然在角逐大奖 ‎及顶级玻璃艺术家的称号 506 00:27:53,840 --> 00:27:55,425 ‎我们下次挑战再见 507 00:27:56,134 --> 00:28:00,179 ‎比赛到了这一步 ‎还剩下我和四个男人 508 00:28:00,263 --> 00:28:02,306 ‎我肩负重任 509 00:28:27,707 --> 00:28:33,212 ‎字幕翻译:朱音