1 00:00:06,299 --> 00:00:11,387 Smid sand, kalk og natron ind i en 1093 grader varm ovn, 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,140 og du får flydende glas. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Erfarne glaspustere opsamler blandingen ved hjælp af hule rør. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 Og når de puster, udvider glasset sig til en boble, som man kan forme. 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 Redskaberne og teknikkerne stammer fra romertiden, men nu skruer 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,238 vi op for varmen. 7 00:00:29,322 --> 00:00:34,368 Vi er tilbage i Nordamerikas største glaspusteri for at se ti kunstnere… 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 …bekæmpe ild med ild. 9 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Nu begynder det sjove. 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Giv alt du har. 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Og med stor risiko… 12 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Åh gud. 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 -Hvil den på bænken. -Jeg giver den altid gas. 14 00:00:49,050 --> 00:00:51,511 -…følger store præmier. -Sådan! 15 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Hvis de overlever vores konkurrence, vinder de en livsændrende præmie, 16 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 der vil etablere dem verden over som den Bedste i Glas. 17 00:01:00,394 --> 00:01:03,689 Jeg hedder Nick Uhas. Nu bliver du blæst bagover. 18 00:01:09,487 --> 00:01:12,323 Glaspustere, velkommen tilbage til glaspusteriet. 19 00:01:12,406 --> 00:01:15,827 I den her udfordring vil jeg gøre mit bedste. 20 00:01:15,910 --> 00:01:19,914 Forhåbentlig er det bedre end den værste. Det bliver ikke nemt. 21 00:01:19,997 --> 00:01:24,127 Nu vi er fem, bliver det virkeligt, for vi nærmer os. 22 00:01:24,794 --> 00:01:29,298 Vi nærmer os slutningen, og kun en af os kan vinde. 23 00:01:29,382 --> 00:01:33,594 I århundreder har kunstnere som Degas, Renoir, Matisse 24 00:01:33,678 --> 00:01:36,681 været inspireret af cirkus, de klare farver, 25 00:01:36,764 --> 00:01:39,559 modige mønstre og store personligheder. 26 00:01:39,642 --> 00:01:44,438 En af de kunstnere, som I nok kender, er Maestroen Pino Signoretto 27 00:01:44,522 --> 00:01:47,525 og hans fantastiske glasklovne. 28 00:01:47,608 --> 00:01:51,904 Pino Signoretto er en af mestrene inden for glasformning. 29 00:01:51,988 --> 00:01:57,160 Hans serie af klovne har så meget bevægelse og følelse. De er utrolige. 30 00:01:57,243 --> 00:01:59,704 Jeg kan ikke lide klovne. 31 00:02:00,830 --> 00:02:06,002 I skal tage den utrolige energi fra cirkusteltet 32 00:02:06,085 --> 00:02:08,629 og skabe et værk med cirkustema. 33 00:02:09,297 --> 00:02:12,508 Til at hjælpe Katherine med at bedømme, har vi akrobat 34 00:02:12,592 --> 00:02:16,012 og ejer af et cirkusfirma, Miranda Tempest. 35 00:02:19,015 --> 00:02:22,852 Gæstedommeren ser så livlig ud. 36 00:02:22,935 --> 00:02:24,937 Jeg elsker hendes arbejde. 37 00:02:25,771 --> 00:02:30,359 Cirkusset og glaspusteriet handler om at tage chancer og skabe et skue. 38 00:02:30,443 --> 00:02:32,570 Og vi leger begge med ild. 39 00:02:33,696 --> 00:02:35,740 Vil du lege med ild? Også os. 40 00:02:44,540 --> 00:02:47,835 Når hun danser, selvom ilden er 1,5 meter væk, 41 00:02:47,919 --> 00:02:52,256 kan man stadig mærke varmen. Så føler man sig hjemme som glaspuster. 42 00:02:55,468 --> 00:02:59,597 Jeg tænker bare, at hun snart sætter ild til håret. 43 00:03:00,890 --> 00:03:06,354 Vi bedømmer jer på design, koncept og tekniske færdigheder. 44 00:03:06,437 --> 00:03:08,814 Vinderen kåres som den Bedste Puster 45 00:03:08,898 --> 00:03:12,401 og vinder konkurrencens sidste fordel. 46 00:03:12,485 --> 00:03:13,861 -Fedt. -Okay. 47 00:03:13,945 --> 00:03:18,199 Jeg vil have fordelen, men jeg vil også bare gerne vinde. 48 00:03:18,282 --> 00:03:22,787 Kunstneren, der ikke blæser os bagover, kommer til at græde som en klovn 49 00:03:22,870 --> 00:03:24,789 og skal forlade glaspusteriet. 50 00:03:24,872 --> 00:03:28,042 Glaspustere, I får fire en halv time. 51 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 Jeres tid starter nu. 52 00:03:38,552 --> 00:03:40,930 Jeg elsker den her udfordring. 53 00:03:41,555 --> 00:03:45,685 Jeg laver en skægagam, som også er en skægget dame. 54 00:03:45,768 --> 00:03:49,480 Det er en hyldest til Annie Jones, 55 00:03:49,563 --> 00:03:52,858 en af historiens mest kendte skæggede damer. 56 00:03:52,942 --> 00:03:59,073 Hun var fortaler for at skifte normen for, hvad en freak kan være. 57 00:04:00,574 --> 00:04:05,538 Jeg laver en sæl. Den står på en piedestal og hopper igennem en ring af ild. 58 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 Ringen af ild symboliserer de spring, vi alle skal tage. 59 00:04:09,458 --> 00:04:12,753 Alle har taget et spring for at komme hertil. 60 00:04:12,837 --> 00:04:14,338 Vi har alle ofret meget. 61 00:04:14,964 --> 00:04:18,175 Jeg efterlod min kæreste derhjemme. Det er ikke let. 62 00:04:18,259 --> 00:04:21,470 Hun er min største støtte, og hun vil have, jeg vinder. 63 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 Jeg prøver at avancere til næste udfordring. 64 00:04:25,933 --> 00:04:28,060 Jeg laver en hvalros kaldet Walter. 65 00:04:28,144 --> 00:04:31,480 Han er til audition i et cirkus, men det går ikke godt. 66 00:04:31,564 --> 00:04:34,400 Han sprænger hele tiden boldene på sit hoved. 67 00:04:34,483 --> 00:04:35,735 Han bliver sød. 68 00:04:35,818 --> 00:04:40,197 Det er cirkus, det skal være sjovt. Lidt som… Det bliver godt. 69 00:04:41,741 --> 00:04:44,535 Jeg laver en form for klovn, men som en bjørn. 70 00:04:44,618 --> 00:04:46,871 Jeg har lidt bjørn i mig. 71 00:04:47,705 --> 00:04:53,085 En dansende, russisk bjørn med en fez på hovedet. Den fødte performer. 72 00:04:53,169 --> 00:04:57,548 Som kunstnere tager vi mange risici og udstiller os selv offentligt, 73 00:04:57,631 --> 00:05:00,092 og vi viser os frem for publikum. 74 00:05:02,428 --> 00:05:05,431 Jeg tænkte på det politiske cirkus. 75 00:05:05,514 --> 00:05:09,226 Jeg laver en elefant inspireret af en klovn. 76 00:05:09,310 --> 00:05:12,897 Elefanten får en orange toupé og orange ansigtsmaling. 77 00:05:13,689 --> 00:05:15,358 Tag det, som du vil. 78 00:05:15,983 --> 00:05:17,943 SKAB 79 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Temaet er "cirkus". 80 00:05:20,780 --> 00:05:22,490 -Det er nu. -Alt eller intet. 81 00:05:22,573 --> 00:05:25,576 Der kommer mange stykker og opvarmning. 82 00:05:26,202 --> 00:05:28,746 -Vi laver en hvalros kaldet Walter. -Fedt. 83 00:05:30,539 --> 00:05:33,626 Den smukkeste klump jeg har opsamlet 84 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 KLUMP SMELTET GLAS FRA OVN 85 00:05:35,378 --> 00:05:37,421 Nu kommer vi til at svede. 86 00:05:45,930 --> 00:05:49,975 Jeg ville nok være den menneskelige kanonkugle. 87 00:05:50,059 --> 00:05:52,228 Det ville være fedt at flyve. 88 00:05:53,396 --> 00:05:56,107 Jeg tror, han er for lille. 89 00:05:57,191 --> 00:06:02,655 Jeg ville gerne arbejde med et eksotisk dyr, som en tiger eller løve. 90 00:06:03,864 --> 00:06:05,324 Tilbage med dig. 91 00:06:06,325 --> 00:06:08,786 Kun Minhi kan klare trapezen. 92 00:06:08,869 --> 00:06:10,496 Det ser godt ud, Minhi! 93 00:06:13,040 --> 00:06:14,458 Undskyld mig? 94 00:06:15,626 --> 00:06:17,503 Åh nej, min kæreste ser med. 95 00:06:20,756 --> 00:06:23,509 Glaspusteriet kan føles som et cirkus. 96 00:06:23,592 --> 00:06:26,470 Vi skal tænke hurtigt og lege med ild. 97 00:06:27,596 --> 00:06:31,475 Miranda, hvad er det, du kan lide ved at arbejde med ild? 98 00:06:31,559 --> 00:06:38,524 Arbejdet er i sig selv spændende, og selvom ild i den grad er brandfarligt, 99 00:06:38,607 --> 00:06:41,152 så er dens opførsel forudsigelig. 100 00:06:41,777 --> 00:06:46,907 Det er ligesom glaspustning, at bruge varme til at omforme et materiale, 101 00:06:46,991 --> 00:06:48,909 det gør de hele tiden. 102 00:06:49,493 --> 00:06:51,203 Det er den rigtige form. 103 00:06:51,871 --> 00:06:55,583 Vi leger med ild og jonglerer med flydende materiale. 104 00:06:55,666 --> 00:06:57,793 Vi hører alle til i freakshowet. 105 00:07:00,546 --> 00:07:03,674 Vi starter med den dansende bjørn. 106 00:07:04,675 --> 00:07:10,431 Jeg laver en cirkusbjørn, der danser på en bold, den har en fez på og græder. 107 00:07:10,514 --> 00:07:16,187 Alle børn har en fantasi om at løbe hjemmefra 108 00:07:16,270 --> 00:07:19,106 og blive en del af et cirkus. Hvordan er det? 109 00:07:19,190 --> 00:07:22,943 Når man turnerer rundt, kan det være ensomt. 110 00:07:23,027 --> 00:07:27,156 Det gode ved cirkus er, at lokalsamfundet støtter dig. 111 00:07:27,239 --> 00:07:31,744 Det er endnu en parallel. Kunstnere støtter også hinanden. 112 00:07:31,827 --> 00:07:35,915 Selv i konkurrencemiljøet vil man have hinanden til at lykkes. 113 00:07:35,998 --> 00:07:39,293 Vi vil alle vinde, men vi vil ikke slå hinanden. 114 00:07:39,376 --> 00:07:41,212 -Det ser godt ud. -Tak. 115 00:07:41,712 --> 00:07:45,674 Glaspustere støtter hinanden, for det er en holdsport. 116 00:07:49,053 --> 00:07:54,767 Jeg laver hovedet til elefanten. Jeg tilføjer snablen senere. 117 00:07:56,810 --> 00:07:58,521 Vi laver butterflyen. 118 00:07:59,063 --> 00:08:01,440 Walter får en stor butterfly. 119 00:08:01,524 --> 00:08:03,484 Har en butterfly noget i midten? 120 00:08:04,527 --> 00:08:06,195 Jeg har aldrig bundet en. 121 00:08:06,820 --> 00:08:10,533 Jeg ville spørge, hvad du ville gøre i den her konkurrence, 122 00:08:10,616 --> 00:08:14,245 men jeg kan forstå, du allerede har prøvet det. 123 00:08:15,371 --> 00:08:20,459 En smule. Min ven og jeg samarbejdede på et værk inspireret af klovne. 124 00:08:20,543 --> 00:08:23,254 Hvordan bringer man et cirkus til live i glas? 125 00:08:23,337 --> 00:08:29,009 Farve er meget vigtigt. Jeg forventer, kunstnerne bruger mange. 126 00:08:29,093 --> 00:08:34,515 Olympic Color Rod har sørget for frit, pulver og tappe. 127 00:08:34,598 --> 00:08:37,101 -Det er ikke for sjov. -Ikke for sjov. Nej. 128 00:08:39,979 --> 00:08:40,813 Fedt. 129 00:08:41,897 --> 00:08:44,984 TID TILBAGE 3,5 TIMER 130 00:08:45,067 --> 00:08:46,235 Ikke dårligt. 131 00:08:46,986 --> 00:08:51,240 Jeg ville starte med en ildring. Jeg har aldrig før lavet en ring. 132 00:08:51,323 --> 00:08:55,536 Min assistent hentede noget orange glas til mig, 133 00:08:55,619 --> 00:08:58,747 og det sættes på ringen for at lave flammer. 134 00:08:58,831 --> 00:09:00,082 Forsigtig. 135 00:09:00,165 --> 00:09:04,003 Det er skrøbeligt. Hvis det får luft, kan det revne. 136 00:09:04,086 --> 00:09:05,796 Vi har ikke tid til en ny. 137 00:09:16,807 --> 00:09:19,435 Det bliver en kamp mod tiden. 138 00:09:19,518 --> 00:09:21,937 Dans bjørn er begyndt at ligne noget. 139 00:09:22,021 --> 00:09:26,483 Det er et motiv, Dan har brugt før til at repræsentere sin kultur. 140 00:09:26,567 --> 00:09:31,572 Han har måske en lille fordel, i og med han hurtigt kan lave en bjørn. 141 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 Han danser for at skaffe til mad. 142 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Er bjørnen mig? Nej. Men jeg har lignende egenskaber. 143 00:09:38,746 --> 00:09:41,290 Min familie, Solnedgangens Børn, 144 00:09:41,373 --> 00:09:44,335 efterkommerne af Heiltsuk, er en bjørnefamilie. 145 00:09:44,418 --> 00:09:47,963 Jeg har hele tiden haft min bjørnehalskæde på, 146 00:09:48,047 --> 00:09:52,843 og det er familiens våbenskjold. Du må aldrig glemme dine rødder. 147 00:09:55,971 --> 00:09:58,098 Øjnene ser gode ud. 148 00:09:58,182 --> 00:10:01,852 Jeg laver en skægagamdame. 149 00:10:01,935 --> 00:10:04,647 Fedt. Okay, vi er klar til øjenlågene. 150 00:10:04,730 --> 00:10:10,569 Jeg tænker meget over, at jeg er den sidste kvinde i konkurrencen. 151 00:10:10,653 --> 00:10:14,073 Mit værk udfordrer kønsroller. 152 00:10:14,156 --> 00:10:18,369 En kvinde kan have et skæg, en kvinde kan være glaspuster. 153 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Det bliver hun ikke mindre kvinde af. 154 00:10:20,788 --> 00:10:24,750 Jeg sigter efter stjernerne. Nogle gange lykkes det. 155 00:10:26,043 --> 00:10:29,963 Jeg arbejder på hvalrussens finner. Opvarm. 156 00:10:30,589 --> 00:10:35,928 Jeg er ikke kunstner på fuld tid. Men jeg har en anden side. Jeg laver kunst. 157 00:10:36,011 --> 00:10:39,473 At få muligheden for at blive kunstner på fuld tid, 158 00:10:39,556 --> 00:10:43,477 især hvis jeg vinder det her, ville være livsændrende. 159 00:10:44,186 --> 00:10:46,772 -Jeg er så glad. -Det er fedt. 160 00:10:46,855 --> 00:10:51,485 Jeg laver en lille elefant, som er en form for politisk karikatur. 161 00:10:51,568 --> 00:10:56,365 Jeg sætter øjnene på og sørger for, den får personlighed. 162 00:10:57,199 --> 00:11:01,704 Det handler om formgivningen, og at den får personlighed. 163 00:11:01,787 --> 00:11:04,832 Ellers har værket ikke noget at sige. 164 00:11:06,458 --> 00:11:07,710 Ligesom falskt hår. 165 00:11:07,793 --> 00:11:12,131 For at lave håret bruger jeg orange og gult glas. 166 00:11:12,214 --> 00:11:17,428 Jeg bruger en stålbørste til at lave tekstur for at skabe dybde. 167 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Ja. Det ser godt ud. 168 00:11:19,596 --> 00:11:23,183 Vi har to timer tilbage! To timer tilbage! 169 00:11:23,767 --> 00:11:27,396 Mod Hårdtrup. Skal nogen have et lift? Der er plads til alle. 170 00:11:28,689 --> 00:11:31,817 Jeg tror bare, jeg skal arbejde hurtigere. 171 00:11:38,866 --> 00:11:44,079 Det er interessant. John Sharvin laver en hvalros, og Trenton laver en sæl. 172 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 Har de kigget efter hinanden? Hvad er der sket? 173 00:11:48,667 --> 00:11:52,171 Der er en bekymring for, at vores værker er ens. 174 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 Vi giver ham en masse deller. 175 00:11:56,467 --> 00:11:58,594 Trenton og jeg har ikke vundet. 176 00:11:59,428 --> 00:12:01,638 Så vi er de to nederste i hierarkiet. 177 00:12:01,722 --> 00:12:07,186 Det her er primært en konkurrence mod dig selv og dine færdigheder. 178 00:12:08,645 --> 00:12:10,522 Man gør sit bedste. 179 00:12:13,400 --> 00:12:15,194 Vend… Stop. 180 00:12:15,277 --> 00:12:18,655 Jeg arbejder på bukserne. Røde og hvide striber. 181 00:12:18,739 --> 00:12:20,491 Ligesom Onkel Sam. 182 00:12:21,325 --> 00:12:24,495 Jeg tegner striber på bukserne med den røde stok, 183 00:12:24,578 --> 00:12:28,373 for det vil give cirkusfornemmelsen. 184 00:12:28,457 --> 00:12:32,753 Da jeg tænkte på Onkel Sam, tænkte jeg på et klovnekostume, 185 00:12:32,836 --> 00:12:36,465 og det ville være perfekt til elefanten. Hurtig opvarmning. 186 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 Hej, Dan. Hvad laver du? 187 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 En dansende bjørn. Stavet "B-L-O-T" 188 00:12:50,729 --> 00:12:52,731 Blotter din sjæl for masserne. 189 00:12:52,815 --> 00:12:55,275 -Er det det, du laver? -På en måde. 190 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Du giver meget i udfordringerne. 191 00:12:57,569 --> 00:13:00,906 I hver eneste udfordring skal man give alt. 192 00:13:01,573 --> 00:13:05,786 Du får ikke meget tid. Du skal være meget kreativ. 193 00:13:06,370 --> 00:13:10,082 Føler du, at udfordringerne har gjort dig til en bedre kunstner? 194 00:13:10,165 --> 00:13:14,461 For hver udfordring skræller man nogle flere lag af, 195 00:13:14,545 --> 00:13:17,005 -og mere bliver afsløret. -Ja. 196 00:13:17,631 --> 00:13:20,467 Jeg har ikke vundet siden første udfordring. 197 00:13:20,551 --> 00:13:23,011 Jeg kunne godt bruge en sejr. 198 00:13:23,095 --> 00:13:25,597 Men man skal tabe for at ville det. 199 00:13:26,223 --> 00:13:31,812 -Jeg vidste, det ville være snævert. -Jeg laver stødtænder til Walter. 200 00:13:33,856 --> 00:13:35,566 Vi skal have skægget på. 201 00:13:37,609 --> 00:13:43,991 Det gør mig nervøs. Når man har stykker, der stikker ud, er det skrøbeligt. 202 00:13:45,033 --> 00:13:46,952 Det bliver et problem. 203 00:13:47,536 --> 00:13:49,663 Glasset kan sprække når som helst, 204 00:13:49,746 --> 00:13:53,208 og er jeg ikke forsigtig, så er det slut for mig. 205 00:13:53,292 --> 00:13:56,253 Det frygter jeg. Jeg skal have opvarmet. 206 00:13:57,462 --> 00:13:58,297 Vend. 207 00:14:01,592 --> 00:14:02,467 Vend. 208 00:14:02,551 --> 00:14:05,345 Den vender med dem, fik i den? Opvarmning. 209 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 En time tilbage, alle sammen! En time! 210 00:14:09,558 --> 00:14:11,476 Tiden går. 211 00:14:21,278 --> 00:14:22,446 Okay, opvarm. 212 00:14:23,614 --> 00:14:29,745 Den her konkurrence kræver meget. Følelsesmæssigt, fysisk. 213 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 Skal fortsætte! 214 00:14:32,915 --> 00:14:38,962 Du vinder, og så kommer næste udfordring. Man er konstant følelsesmæssigt påvirket. 215 00:14:39,046 --> 00:14:43,967 Det er hårdt. Når man ser med hjemmefra, tænker man: "Det kan jeg godt." 216 00:14:44,051 --> 00:14:46,845 Du kommer herind og tænker: "Det skal jeg gøre." 217 00:14:48,096 --> 00:14:49,181 Lad os gøre det. 218 00:14:49,264 --> 00:14:52,643 En del af mig vil gerne hjem til tider. 219 00:14:53,268 --> 00:14:54,686 Nu sveder jeg. 220 00:14:54,770 --> 00:14:56,438 Livets hårde skole. 221 00:14:57,648 --> 00:14:59,316 -Løft. Har du den? -Ja. 222 00:15:01,276 --> 00:15:03,403 Opvarm. 223 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 Okay, det ser godt ud. 224 00:15:06,198 --> 00:15:07,282 Vend. 225 00:15:08,367 --> 00:15:09,534 Godt gået. 226 00:15:15,165 --> 00:15:18,877 Tiden flyver. Der er kun 20 minutter tilbage! 227 00:15:20,253 --> 00:15:21,380 Der skal fart på. 228 00:15:29,388 --> 00:15:32,849 Jeg laver klædet til hovedet. 229 00:15:32,933 --> 00:15:39,064 Jeg har 20 minutter til at lavet tøjet på værket. 230 00:15:39,731 --> 00:15:42,401 Jeg ved ikke, om jeg kan nå det. 231 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 Tiden er min fjende. 232 00:15:45,570 --> 00:15:50,283 Jeg skal have snablen på, hvilket vil bringe elefanten til live, 233 00:15:50,367 --> 00:15:53,870 for den ser underlig ud. Jeg løber tør for tid. 234 00:15:55,038 --> 00:15:57,666 Du skal opvarme den her. 235 00:16:01,545 --> 00:16:03,880 Sidste opvarmning. Vi ses derovre. 236 00:16:04,923 --> 00:16:05,924 Fandens. 237 00:16:06,925 --> 00:16:08,969 Okay, det må gå an. 238 00:16:09,052 --> 00:16:12,597 Fem minutter tilbage! I har kun fem minutter! 239 00:16:14,641 --> 00:16:15,517 Klar? 240 00:16:15,600 --> 00:16:17,519 Stille og roligt. 241 00:16:18,311 --> 00:16:19,229 Hænderne under. 242 00:16:20,439 --> 00:16:22,065 Du kan godt. Tag den. 243 00:16:24,234 --> 00:16:26,820 En, to, tre, nu. Ja, smukt. 244 00:16:26,903 --> 00:16:27,738 Tag den. 245 00:16:28,905 --> 00:16:30,115 Så er det nu. 246 00:16:33,994 --> 00:16:35,245 Venstre side! 247 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Tag en dyb indånding. 248 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 Forsigtigt. 249 00:16:38,165 --> 00:16:38,999 Sådan. 250 00:16:39,624 --> 00:16:41,001 -Highfive. -Fedt. 251 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 -Vi har lavet noget. -Ja. 252 00:16:52,512 --> 00:16:55,265 PRÆSENTÉR 253 00:17:01,063 --> 00:17:03,273 "DEN SPEKTAKULÆRE SKÆGAGAMDAME" 254 00:17:03,356 --> 00:17:07,235 Vi skulle lave et værk inspireret af cirkusset. 255 00:17:07,319 --> 00:17:10,655 Jeg er glad for, hvordan det gik, 256 00:17:10,739 --> 00:17:13,408 men jeg styrer ikke dommernes holdninger. 257 00:17:14,659 --> 00:17:15,660 "DAN SENDE BJØRN" 258 00:17:15,744 --> 00:17:20,540 Vi bruger vores kunst til at bearbejde ting i livet 259 00:17:20,624 --> 00:17:24,169 og vise en del af os selv til andre. 260 00:17:25,212 --> 00:17:26,421 "DET UMULIGE NUMMER" 261 00:17:26,505 --> 00:17:29,800 Alle gennemgår hårde tider og tager et spring. 262 00:17:29,883 --> 00:17:34,262 Du må bare tage springet og håbe, at du når hen på den anden side. 263 00:17:35,514 --> 00:17:38,850 Jeg håber, at dommerne forstår referencen. 264 00:17:38,934 --> 00:17:43,855 Det er ikke en politisk holdning. Det er et synspunkt på politik generelt. 265 00:17:44,523 --> 00:17:45,649 "WALTERS AUDITION" 266 00:17:45,732 --> 00:17:49,069 Jeg håber, at dommerne smiler og genkender sig selv. 267 00:17:49,152 --> 00:17:54,199 Kunst behøver ikke være seriøst. Jeg håber, det gør folk glade. 268 00:17:57,786 --> 00:17:59,496 Velkommen til cirkus. 269 00:18:00,539 --> 00:18:02,833 Det er John Sharvins værk. 270 00:18:02,916 --> 00:18:06,586 -Hvor er det godt lavet! Se lige huden! -Det er virkelig godt. 271 00:18:06,670 --> 00:18:08,880 Han har gjort et godt stykke arbejde. 272 00:18:08,964 --> 00:18:13,176 De små detaljer på de punkterede bolde ser også gode ud. 273 00:18:13,260 --> 00:18:18,181 Når jeg tænker cirkus, tænker jeg ikke nødvendigvis hvalros. 274 00:18:18,265 --> 00:18:20,684 Tror du, det er pointen? 275 00:18:20,767 --> 00:18:23,687 At det her dyr ikke passer ind? 276 00:18:23,770 --> 00:18:29,025 Det er repræsentativt for Johns historie om at blive glaspuster, 277 00:18:29,109 --> 00:18:33,071 at han havde en baggrund som ingeniør og blev glaspuster. 278 00:18:33,155 --> 00:18:37,784 Der er noget kært ved det her værk. 279 00:18:39,452 --> 00:18:41,538 Det er Trentons sæl. 280 00:18:41,621 --> 00:18:46,126 "Ringen repræsenterer tærsklen mellem os, og hvor vi vil hen." 281 00:18:46,209 --> 00:18:48,670 Jeg kan lide fortællingen, 282 00:18:48,753 --> 00:18:53,967 udfordringerne som man skal overkomme for at nå sine mål i livet. 283 00:18:54,050 --> 00:18:59,347 Jeg kan lide farverne, de forskellige farver på sælen. 284 00:18:59,431 --> 00:19:05,061 Jeg ville ønske, han havde brugt mere tid på ringen og podiet. 285 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 Flammerne er godt lavet. 286 00:19:07,480 --> 00:19:12,110 Det virker til, at han har haft lidt for travlt med resten af konstruktionen. 287 00:19:12,194 --> 00:19:16,281 Det forvirrer mig, at der er en ske under ringen. 288 00:19:17,449 --> 00:19:18,909 Også mig. 289 00:19:18,992 --> 00:19:21,411 Hvad synes du sæl? 290 00:19:24,080 --> 00:19:27,500 -Den var ikke så god. -Lige præcis. 291 00:19:29,920 --> 00:19:31,463 Det er Dans værk. 292 00:19:31,546 --> 00:19:35,634 Det ligner, det hele er et stort stykke glas. 293 00:19:35,717 --> 00:19:37,969 Kroppen er et stykke. 294 00:19:38,053 --> 00:19:40,513 Boldene og fezen er separate. 295 00:19:40,597 --> 00:19:45,143 Men alt er samlet varmt. Det hele er lavet på en gang. 296 00:19:45,685 --> 00:19:48,480 Teknisk er det meget at håndtere. 297 00:19:48,563 --> 00:19:51,399 -Tårerne er overflødige. -Tårerne? 298 00:19:52,275 --> 00:19:53,693 Dem så jeg ikke. 299 00:19:53,777 --> 00:19:59,157 Der er noget sørgeligt over bjørnen med hatten, 300 00:19:59,241 --> 00:20:01,952 som skal danse for at få mad. 301 00:20:02,035 --> 00:20:04,871 Måske er tårerne lidt for meget? 302 00:20:07,332 --> 00:20:11,544 Nu er det elefanten i rummet. Det er John Morans værk. 303 00:20:12,629 --> 00:20:16,549 Jeg tror, jeg ved, hvem han refererer til. 304 00:20:16,633 --> 00:20:17,842 Det siger du ikke. 305 00:20:19,135 --> 00:20:21,846 Teksturen på værket er god. 306 00:20:21,930 --> 00:20:25,809 Fra folderne i elefantens hud, håret, 307 00:20:25,892 --> 00:20:29,271 stoffet på det runkne jakkesæt, 308 00:20:29,354 --> 00:20:35,151 det giver en stemning til den politiske klovn. 309 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Han har overgået sig selv. 310 00:20:37,612 --> 00:20:40,782 Det stemmer overens med John Morans stil. 311 00:20:40,865 --> 00:20:43,576 Der er altid et politisk budskab. 312 00:20:43,660 --> 00:20:47,664 Hvis vi ser bort fra det politiske, så er det godt lavet. 313 00:20:47,747 --> 00:20:49,624 Jeg er enig. Ja. 314 00:20:51,167 --> 00:20:54,421 Det er Minhis skægagamdame. 315 00:20:54,504 --> 00:20:59,843 Skægagamer er nogle af mine favoritøgler. De er virkelig søde. 316 00:20:59,926 --> 00:21:05,640 Teksturen er virkelig god. Fra et æstetisk standpunkt 317 00:21:05,724 --> 00:21:09,352 er jeg ikke så vild med formerne på skægget. 318 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Men jeg elsker øjnene. 319 00:21:11,396 --> 00:21:15,317 Og formgivningen af ansigtet er smukt lavet. 320 00:21:15,400 --> 00:21:17,944 Jeg er ikke vild med nederdelen. 321 00:21:18,028 --> 00:21:21,614 Det er distraherende, måske overtager det en smule. 322 00:21:21,698 --> 00:21:24,659 Det fjerner opmærksomheden fra hovedet. 323 00:21:25,493 --> 00:21:28,705 -Jeg er uenig med alle. -Åh, nej. Okay. 324 00:21:28,788 --> 00:21:32,625 Det er så godt. Kombinationen af tekstur og farve… 325 00:21:32,709 --> 00:21:35,920 Nederdelen minder mig om en klovnekrave. 326 00:21:36,004 --> 00:21:38,715 Det er sjovt og legende, ligesom cirkus. 327 00:21:39,424 --> 00:21:40,633 Det er sandt. 328 00:21:40,717 --> 00:21:43,428 Hvad siger I? Skal vi hente glaspusterne? 329 00:21:43,511 --> 00:21:46,056 Godt du ikke sagde: "Send klovnene ind." 330 00:21:52,103 --> 00:21:53,772 Jeg er nervøs. 331 00:21:53,855 --> 00:21:57,942 Det er jeg til alle udfordringer. Jeg sætter mig selv på spil. 332 00:21:58,860 --> 00:22:02,864 Når jeg prøver at lave et værk for at formidle et budskab, 333 00:22:02,947 --> 00:22:07,660 så kan det enten blive en succes eller en total fiasko. 334 00:22:08,870 --> 00:22:13,083 Det ville ikke være fedt at ryge, men jeg gjorde mit bedste. 335 00:22:14,167 --> 00:22:18,797 I har bragt cirkusset til live gennem jeres værker i udstillingen. 336 00:22:18,880 --> 00:22:22,592 Jeg var imponeret over de levende, klare farver, 337 00:22:22,675 --> 00:22:28,098 og jeg genkendte mange klassiske cirkusmotiver. Godt gået. 338 00:22:28,598 --> 00:22:31,851 Dan, fortæl os lidt om, hvordan du gik til udfordringen. 339 00:22:31,935 --> 00:22:35,313 Jeg besluttede at trække på min personlige erfaring. 340 00:22:35,397 --> 00:22:40,527 Især i den her atmosfære er det et større cirkus, end jeg plejer at arbejde i. 341 00:22:40,610 --> 00:22:46,199 Havde du overvejet at vinkle striberne på den store bold 342 00:22:46,282 --> 00:22:48,034 for at gengive bevægelse? 343 00:22:48,118 --> 00:22:53,289 Jeg ville have bjørnen i midten af stokkene, 344 00:22:53,373 --> 00:22:55,708 så designet ville hænge sammen. 345 00:22:55,792 --> 00:23:01,089 Du gjorde det godt med bjørnen og de forskellige rekvisitter. 346 00:23:01,172 --> 00:23:03,299 Tårerne gjorde mig nysgerrig. 347 00:23:03,383 --> 00:23:05,677 Det er klovnens tårer. 348 00:23:05,760 --> 00:23:10,223 Bjørnen elsker at danse, men han kan ikke lide at have en fez på. 349 00:23:11,683 --> 00:23:12,517 Tak, Dan. 350 00:23:13,351 --> 00:23:14,519 Trenton. 351 00:23:14,602 --> 00:23:18,064 Ilden var godt lavet. Den kunne jeg lide. 352 00:23:18,148 --> 00:23:20,692 I toppen af ringen er der en samling. 353 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 Hvad synes du om ringens sammensætning? 354 00:23:24,112 --> 00:23:25,905 Den kunne være bedre. 355 00:23:25,989 --> 00:23:30,160 Det ligner, at standeren til ringen er en ske. Fortæl os om det. 356 00:23:30,243 --> 00:23:33,121 Det handler om mig og min baggrund. 357 00:23:33,204 --> 00:23:36,291 Jeg blev ikke født med… 358 00:23:36,374 --> 00:23:38,835 -En sølvske i munden. -Sølvske. 359 00:23:38,918 --> 00:23:40,670 Det repræsenterer det. 360 00:23:40,753 --> 00:23:45,758 Det gør vores lokalsamfund så godt, at vi kommer fra forskellige baggrunde, 361 00:23:45,842 --> 00:23:48,511 men vi snakker det samme sprog, glas. 362 00:23:48,595 --> 00:23:51,181 -Tak, Trenton. -Tak. 363 00:23:51,264 --> 00:23:52,515 Minhi. 364 00:23:52,599 --> 00:23:54,309 Jeg elsker teksturen. 365 00:23:54,392 --> 00:23:58,229 Jeg funderer over, hvorfor du gik med spidserne. 366 00:23:58,313 --> 00:24:04,652 Tanken bag er, at man accepterer de ting, der gør en anderledes, 367 00:24:04,736 --> 00:24:09,574 og en skækagam puffer op, når den føler sig truet. 368 00:24:10,200 --> 00:24:11,951 -Tak, Minhi. -Tak. 369 00:24:12,535 --> 00:24:13,369 John Moran. 370 00:24:13,453 --> 00:24:16,956 Jeg ville skabe en karikatur af en politiker, 371 00:24:17,040 --> 00:24:20,251 men inkorporere motiver, som man finder i cirkus 372 00:24:20,335 --> 00:24:23,213 og kommentere på det politiske cirkus. 373 00:24:23,296 --> 00:24:28,635 Når du laver sådan et værk, frygter du så at fremmedgøre visse personer? 374 00:24:28,718 --> 00:24:32,514 Når jeg laver politiske værker, skal det starte en samtale. 375 00:24:32,597 --> 00:24:38,019 Det er ikke fremmedgørende. Men det er ikke op til mig at beslutte. 376 00:24:38,102 --> 00:24:39,896 -Tak, John. -Tak. 377 00:24:41,064 --> 00:24:45,485 Vi ville elske at høre fra John Sharvin, også kendt som Hvalrossen Walter. 378 00:24:46,152 --> 00:24:51,157 Jeg ville portrættere Walter som en fyr, der gerne vil have succes, 379 00:24:51,241 --> 00:24:52,909 men han fejler hele tiden. 380 00:24:52,992 --> 00:24:57,205 Man må ikke give op, og man må kæmpe videre, selvom man fejler. 381 00:24:57,288 --> 00:25:01,668 I din industri, glas, og i min, cirkus, 382 00:25:01,751 --> 00:25:03,628 der fejler man meget. 383 00:25:03,711 --> 00:25:07,549 Folk siger konstant, at man ikke er god nok. 384 00:25:08,091 --> 00:25:09,759 Jeg føler med din hvalros. 385 00:25:10,260 --> 00:25:11,469 Det er jeg glad for. 386 00:25:12,053 --> 00:25:17,100 Udførslen på det her værk, det er det bedste, vi har set fra dig. 387 00:25:17,183 --> 00:25:20,853 -Er du glad for resultatet? -Jeg sætter pris på komplimentet. 388 00:25:20,937 --> 00:25:23,982 Jeg er meget glad for resultatet. 389 00:25:24,566 --> 00:25:27,110 Tak, kunstnere. Vi skal lige votere. 390 00:25:31,614 --> 00:25:35,577 Der var en hvalros og en sæl. De er svære ikke at sammenligne. 391 00:25:36,619 --> 00:25:40,248 Jeg vil vinde en udfordring, men jeg vil også bare videre. 392 00:25:40,957 --> 00:25:45,795 Jeg har gjort mit bedste. Forhåbentlig kan dommerne også se det. 393 00:25:45,878 --> 00:25:49,257 God intention. Måske gik det ikke helt efter planen. 394 00:25:49,924 --> 00:25:56,764 Hvis det her værk sender mig hjem, så gjorde jeg, hvad jeg kunne. 395 00:25:58,016 --> 00:26:02,687 Tak, fordi I ventede. Vi er nået frem til et resultat. Dagens Bedste Puster er… 396 00:26:06,232 --> 00:26:07,150 …John. 397 00:26:11,404 --> 00:26:12,530 Sharvin. 398 00:26:13,615 --> 00:26:15,950 Tak, venner. Det er fedt. 399 00:26:16,618 --> 00:26:18,077 Det har taget lidt tid. 400 00:26:18,161 --> 00:26:21,164 Men det er fedt at lave noget godt, 401 00:26:21,247 --> 00:26:24,959 -og at de sætter pris på det. -Det var længe undervejs. 402 00:26:29,714 --> 00:26:33,760 John Sharvin, du har vundet konkurrencens sidste fordel, 403 00:26:33,843 --> 00:26:34,802 og den 404 00:26:35,928 --> 00:26:39,390 bliver afsløret til næste udfordring. Som sædvanlig. 405 00:26:41,643 --> 00:26:44,270 Og nu, kunstneren der ikke blæste os bagover 406 00:26:44,354 --> 00:26:47,148 og som skal forlade glaspusteriet… 407 00:26:52,612 --> 00:26:53,780 …Trenton. 408 00:26:54,989 --> 00:26:56,991 Tak. Jeg er enig. 409 00:26:57,075 --> 00:26:59,827 Vær sød at sige farvel og forlade os. 410 00:27:01,496 --> 00:27:04,457 Konkurrencen er ikke for de svage. 411 00:27:04,540 --> 00:27:07,877 Jeg blev hurtigt meget ydmyg. 412 00:27:07,960 --> 00:27:09,420 Værsgo, makker. 413 00:27:11,130 --> 00:27:14,550 Dan gav mig et vedhæng. Stort hychka til ham. 414 00:27:14,634 --> 00:27:16,177 Det betyder meget for mig. 415 00:27:16,260 --> 00:27:21,557 At modtage noget, som folk har lavet, er mere værd end penge. 416 00:27:50,461 --> 00:27:55,967 Tekster af: Mads J. R. Jensen