1
00:00:06,299 --> 00:00:11,387
Smid sand, kalk og natron ind
i en 1093 grader varm ovn,
2
00:00:11,929 --> 00:00:14,140
og du får flydende glas.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Erfarne glaspustere opsamler
blandingen ved hjælp af hule rør.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Og når de puster, udvider glasset
sig til en boble, som man kan forme.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Redskaberne og teknikkerne
stammer fra romertiden, men nu skruer
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,238
vi op for varmen.
7
00:00:29,322 --> 00:00:34,368
Vi er tilbage i Nordamerikas største
glaspusteri for at se ti kunstnere…
8
00:00:35,953 --> 00:00:38,456
…bekæmpe ild med ild.
9
00:00:38,539 --> 00:00:39,957
Nu begynder det sjove.
10
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Giv alt du har.
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Og med stor risiko…
12
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Åh gud.
13
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
-Hvil den på bænken.
-Jeg giver den altid gas.
14
00:00:49,050 --> 00:00:51,511
-…følger store præmier.
-Sådan!
15
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Hvis de overlever vores konkurrence,
vinder de en livsændrende præmie,
16
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
der vil etablere dem verden over
som den Bedste i Glas.
17
00:01:00,394 --> 00:01:03,689
Jeg hedder Nick Uhas.
Nu bliver du blæst bagover.
18
00:01:09,487 --> 00:01:12,323
Glaspustere, velkommen tilbage
til glaspusteriet.
19
00:01:12,406 --> 00:01:15,827
I den her udfordring vil jeg gøre
mit bedste.
20
00:01:15,910 --> 00:01:19,914
Forhåbentlig er det bedre end den værste.
Det bliver ikke nemt.
21
00:01:19,997 --> 00:01:24,127
Nu vi er fem, bliver det virkeligt,
for vi nærmer os.
22
00:01:24,794 --> 00:01:29,298
Vi nærmer os slutningen,
og kun en af os kan vinde.
23
00:01:29,382 --> 00:01:33,594
I århundreder har kunstnere
som Degas, Renoir, Matisse
24
00:01:33,678 --> 00:01:36,681
været inspireret af cirkus,
de klare farver,
25
00:01:36,764 --> 00:01:39,559
modige mønstre og store personligheder.
26
00:01:39,642 --> 00:01:44,438
En af de kunstnere, som I nok kender,
er Maestroen Pino Signoretto
27
00:01:44,522 --> 00:01:47,525
og hans fantastiske glasklovne.
28
00:01:47,608 --> 00:01:51,904
Pino Signoretto er en af mestrene
inden for glasformning.
29
00:01:51,988 --> 00:01:57,160
Hans serie af klovne har så meget
bevægelse og følelse. De er utrolige.
30
00:01:57,243 --> 00:01:59,704
Jeg kan ikke lide klovne.
31
00:02:00,830 --> 00:02:06,002
I skal tage den utrolige energi
fra cirkusteltet
32
00:02:06,085 --> 00:02:08,629
og skabe et værk med cirkustema.
33
00:02:09,297 --> 00:02:12,508
Til at hjælpe Katherine med at bedømme,
har vi akrobat
34
00:02:12,592 --> 00:02:16,012
og ejer af et cirkusfirma,
Miranda Tempest.
35
00:02:19,015 --> 00:02:22,852
Gæstedommeren ser så livlig ud.
36
00:02:22,935 --> 00:02:24,937
Jeg elsker hendes arbejde.
37
00:02:25,771 --> 00:02:30,359
Cirkusset og glaspusteriet handler om
at tage chancer og skabe et skue.
38
00:02:30,443 --> 00:02:32,570
Og vi leger begge med ild.
39
00:02:33,696 --> 00:02:35,740
Vil du lege med ild? Også os.
40
00:02:44,540 --> 00:02:47,835
Når hun danser,
selvom ilden er 1,5 meter væk,
41
00:02:47,919 --> 00:02:52,256
kan man stadig mærke varmen.
Så føler man sig hjemme som glaspuster.
42
00:02:55,468 --> 00:02:59,597
Jeg tænker bare,
at hun snart sætter ild til håret.
43
00:03:00,890 --> 00:03:06,354
Vi bedømmer jer på design,
koncept og tekniske færdigheder.
44
00:03:06,437 --> 00:03:08,814
Vinderen kåres som den Bedste Puster
45
00:03:08,898 --> 00:03:12,401
og vinder konkurrencens sidste fordel.
46
00:03:12,485 --> 00:03:13,861
-Fedt.
-Okay.
47
00:03:13,945 --> 00:03:18,199
Jeg vil have fordelen,
men jeg vil også bare gerne vinde.
48
00:03:18,282 --> 00:03:22,787
Kunstneren, der ikke blæser os bagover,
kommer til at græde som en klovn
49
00:03:22,870 --> 00:03:24,789
og skal forlade glaspusteriet.
50
00:03:24,872 --> 00:03:28,042
Glaspustere, I får fire en halv time.
51
00:03:28,125 --> 00:03:30,836
Jeres tid starter nu.
52
00:03:38,552 --> 00:03:40,930
Jeg elsker den her udfordring.
53
00:03:41,555 --> 00:03:45,685
Jeg laver en skægagam,
som også er en skægget dame.
54
00:03:45,768 --> 00:03:49,480
Det er en hyldest til Annie Jones,
55
00:03:49,563 --> 00:03:52,858
en af historiens mest kendte
skæggede damer.
56
00:03:52,942 --> 00:03:59,073
Hun var fortaler for at skifte normen for,
hvad en freak kan være.
57
00:04:00,574 --> 00:04:05,538
Jeg laver en sæl. Den står på en piedestal
og hopper igennem en ring af ild.
58
00:04:05,621 --> 00:04:09,375
Ringen af ild symboliserer de spring,
vi alle skal tage.
59
00:04:09,458 --> 00:04:12,753
Alle har taget et spring
for at komme hertil.
60
00:04:12,837 --> 00:04:14,338
Vi har alle ofret meget.
61
00:04:14,964 --> 00:04:18,175
Jeg efterlod min kæreste derhjemme.
Det er ikke let.
62
00:04:18,259 --> 00:04:21,470
Hun er min største støtte,
og hun vil have, jeg vinder.
63
00:04:21,554 --> 00:04:24,390
Jeg prøver at avancere
til næste udfordring.
64
00:04:25,933 --> 00:04:28,060
Jeg laver en hvalros kaldet Walter.
65
00:04:28,144 --> 00:04:31,480
Han er til audition i et cirkus,
men det går ikke godt.
66
00:04:31,564 --> 00:04:34,400
Han sprænger hele tiden boldene
på sit hoved.
67
00:04:34,483 --> 00:04:35,735
Han bliver sød.
68
00:04:35,818 --> 00:04:40,197
Det er cirkus, det skal være sjovt.
Lidt som… Det bliver godt.
69
00:04:41,741 --> 00:04:44,535
Jeg laver en form for klovn,
men som en bjørn.
70
00:04:44,618 --> 00:04:46,871
Jeg har lidt bjørn i mig.
71
00:04:47,705 --> 00:04:53,085
En dansende, russisk bjørn med en fez
på hovedet. Den fødte performer.
72
00:04:53,169 --> 00:04:57,548
Som kunstnere tager vi mange risici
og udstiller os selv offentligt,
73
00:04:57,631 --> 00:05:00,092
og vi viser os frem for publikum.
74
00:05:02,428 --> 00:05:05,431
Jeg tænkte på det politiske cirkus.
75
00:05:05,514 --> 00:05:09,226
Jeg laver en elefant inspireret
af en klovn.
76
00:05:09,310 --> 00:05:12,897
Elefanten får en orange toupé
og orange ansigtsmaling.
77
00:05:13,689 --> 00:05:15,358
Tag det, som du vil.
78
00:05:15,983 --> 00:05:17,943
SKAB
79
00:05:18,027 --> 00:05:20,154
Temaet er "cirkus".
80
00:05:20,780 --> 00:05:22,490
-Det er nu.
-Alt eller intet.
81
00:05:22,573 --> 00:05:25,576
Der kommer mange stykker og opvarmning.
82
00:05:26,202 --> 00:05:28,746
-Vi laver en hvalros kaldet Walter.
-Fedt.
83
00:05:30,539 --> 00:05:33,626
Den smukkeste klump jeg har opsamlet
84
00:05:33,709 --> 00:05:35,294
KLUMP
SMELTET GLAS FRA OVN
85
00:05:35,378 --> 00:05:37,421
Nu kommer vi til at svede.
86
00:05:45,930 --> 00:05:49,975
Jeg ville nok være
den menneskelige kanonkugle.
87
00:05:50,059 --> 00:05:52,228
Det ville være fedt at flyve.
88
00:05:53,396 --> 00:05:56,107
Jeg tror, han er for lille.
89
00:05:57,191 --> 00:06:02,655
Jeg ville gerne arbejde med
et eksotisk dyr, som en tiger eller løve.
90
00:06:03,864 --> 00:06:05,324
Tilbage med dig.
91
00:06:06,325 --> 00:06:08,786
Kun Minhi kan klare trapezen.
92
00:06:08,869 --> 00:06:10,496
Det ser godt ud, Minhi!
93
00:06:13,040 --> 00:06:14,458
Undskyld mig?
94
00:06:15,626 --> 00:06:17,503
Åh nej, min kæreste ser med.
95
00:06:20,756 --> 00:06:23,509
Glaspusteriet kan føles som et cirkus.
96
00:06:23,592 --> 00:06:26,470
Vi skal tænke hurtigt og lege med ild.
97
00:06:27,596 --> 00:06:31,475
Miranda, hvad er det, du kan lide
ved at arbejde med ild?
98
00:06:31,559 --> 00:06:38,524
Arbejdet er i sig selv spændende,
og selvom ild i den grad er brandfarligt,
99
00:06:38,607 --> 00:06:41,152
så er dens opførsel forudsigelig.
100
00:06:41,777 --> 00:06:46,907
Det er ligesom glaspustning, at bruge
varme til at omforme et materiale,
101
00:06:46,991 --> 00:06:48,909
det gør de hele tiden.
102
00:06:49,493 --> 00:06:51,203
Det er den rigtige form.
103
00:06:51,871 --> 00:06:55,583
Vi leger med ild
og jonglerer med flydende materiale.
104
00:06:55,666 --> 00:06:57,793
Vi hører alle til i freakshowet.
105
00:07:00,546 --> 00:07:03,674
Vi starter med den dansende bjørn.
106
00:07:04,675 --> 00:07:10,431
Jeg laver en cirkusbjørn, der danser
på en bold, den har en fez på og græder.
107
00:07:10,514 --> 00:07:16,187
Alle børn har en fantasi om
at løbe hjemmefra
108
00:07:16,270 --> 00:07:19,106
og blive en del af et cirkus.
Hvordan er det?
109
00:07:19,190 --> 00:07:22,943
Når man turnerer rundt,
kan det være ensomt.
110
00:07:23,027 --> 00:07:27,156
Det gode ved cirkus er,
at lokalsamfundet støtter dig.
111
00:07:27,239 --> 00:07:31,744
Det er endnu en parallel.
Kunstnere støtter også hinanden.
112
00:07:31,827 --> 00:07:35,915
Selv i konkurrencemiljøet
vil man have hinanden til at lykkes.
113
00:07:35,998 --> 00:07:39,293
Vi vil alle vinde,
men vi vil ikke slå hinanden.
114
00:07:39,376 --> 00:07:41,212
-Det ser godt ud.
-Tak.
115
00:07:41,712 --> 00:07:45,674
Glaspustere støtter hinanden,
for det er en holdsport.
116
00:07:49,053 --> 00:07:54,767
Jeg laver hovedet til elefanten.
Jeg tilføjer snablen senere.
117
00:07:56,810 --> 00:07:58,521
Vi laver butterflyen.
118
00:07:59,063 --> 00:08:01,440
Walter får en stor butterfly.
119
00:08:01,524 --> 00:08:03,484
Har en butterfly noget i midten?
120
00:08:04,527 --> 00:08:06,195
Jeg har aldrig bundet en.
121
00:08:06,820 --> 00:08:10,533
Jeg ville spørge, hvad du ville gøre
i den her konkurrence,
122
00:08:10,616 --> 00:08:14,245
men jeg kan forstå,
du allerede har prøvet det.
123
00:08:15,371 --> 00:08:20,459
En smule. Min ven og jeg samarbejdede
på et værk inspireret af klovne.
124
00:08:20,543 --> 00:08:23,254
Hvordan bringer man et cirkus
til live i glas?
125
00:08:23,337 --> 00:08:29,009
Farve er meget vigtigt.
Jeg forventer, kunstnerne bruger mange.
126
00:08:29,093 --> 00:08:34,515
Olympic Color Rod har sørget for frit,
pulver og tappe.
127
00:08:34,598 --> 00:08:37,101
-Det er ikke for sjov.
-Ikke for sjov. Nej.
128
00:08:39,979 --> 00:08:40,813
Fedt.
129
00:08:41,897 --> 00:08:44,984
TID TILBAGE
3,5 TIMER
130
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
Ikke dårligt.
131
00:08:46,986 --> 00:08:51,240
Jeg ville starte med en ildring.
Jeg har aldrig før lavet en ring.
132
00:08:51,323 --> 00:08:55,536
Min assistent hentede
noget orange glas til mig,
133
00:08:55,619 --> 00:08:58,747
og det sættes på ringen
for at lave flammer.
134
00:08:58,831 --> 00:09:00,082
Forsigtig.
135
00:09:00,165 --> 00:09:04,003
Det er skrøbeligt. Hvis det får luft,
kan det revne.
136
00:09:04,086 --> 00:09:05,796
Vi har ikke tid til en ny.
137
00:09:16,807 --> 00:09:19,435
Det bliver en kamp mod tiden.
138
00:09:19,518 --> 00:09:21,937
Dans bjørn er begyndt at ligne noget.
139
00:09:22,021 --> 00:09:26,483
Det er et motiv, Dan har brugt før
til at repræsentere sin kultur.
140
00:09:26,567 --> 00:09:31,572
Han har måske en lille fordel,
i og med han hurtigt kan lave en bjørn.
141
00:09:31,655 --> 00:09:33,991
Han danser for at skaffe til mad.
142
00:09:34,658 --> 00:09:38,662
Er bjørnen mig? Nej.
Men jeg har lignende egenskaber.
143
00:09:38,746 --> 00:09:41,290
Min familie, Solnedgangens Børn,
144
00:09:41,373 --> 00:09:44,335
efterkommerne af Heiltsuk,
er en bjørnefamilie.
145
00:09:44,418 --> 00:09:47,963
Jeg har hele tiden haft
min bjørnehalskæde på,
146
00:09:48,047 --> 00:09:52,843
og det er familiens våbenskjold.
Du må aldrig glemme dine rødder.
147
00:09:55,971 --> 00:09:58,098
Øjnene ser gode ud.
148
00:09:58,182 --> 00:10:01,852
Jeg laver en skægagamdame.
149
00:10:01,935 --> 00:10:04,647
Fedt. Okay, vi er klar til øjenlågene.
150
00:10:04,730 --> 00:10:10,569
Jeg tænker meget over, at jeg er den
sidste kvinde i konkurrencen.
151
00:10:10,653 --> 00:10:14,073
Mit værk udfordrer kønsroller.
152
00:10:14,156 --> 00:10:18,369
En kvinde kan have et skæg,
en kvinde kan være glaspuster.
153
00:10:18,452 --> 00:10:20,704
Det bliver hun ikke mindre kvinde af.
154
00:10:20,788 --> 00:10:24,750
Jeg sigter efter stjernerne.
Nogle gange lykkes det.
155
00:10:26,043 --> 00:10:29,963
Jeg arbejder
på hvalrussens finner. Opvarm.
156
00:10:30,589 --> 00:10:35,928
Jeg er ikke kunstner på fuld tid. Men jeg
har en anden side. Jeg laver kunst.
157
00:10:36,011 --> 00:10:39,473
At få muligheden for
at blive kunstner på fuld tid,
158
00:10:39,556 --> 00:10:43,477
især hvis jeg vinder det her,
ville være livsændrende.
159
00:10:44,186 --> 00:10:46,772
-Jeg er så glad.
-Det er fedt.
160
00:10:46,855 --> 00:10:51,485
Jeg laver en lille elefant,
som er en form for politisk karikatur.
161
00:10:51,568 --> 00:10:56,365
Jeg sætter øjnene på
og sørger for, den får personlighed.
162
00:10:57,199 --> 00:11:01,704
Det handler om formgivningen,
og at den får personlighed.
163
00:11:01,787 --> 00:11:04,832
Ellers har værket ikke noget at sige.
164
00:11:06,458 --> 00:11:07,710
Ligesom falskt hår.
165
00:11:07,793 --> 00:11:12,131
For at lave håret bruger jeg
orange og gult glas.
166
00:11:12,214 --> 00:11:17,428
Jeg bruger en stålbørste til
at lave tekstur for at skabe dybde.
167
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Ja. Det ser godt ud.
168
00:11:19,596 --> 00:11:23,183
Vi har to timer tilbage! To timer tilbage!
169
00:11:23,767 --> 00:11:27,396
Mod Hårdtrup. Skal nogen have et lift?
Der er plads til alle.
170
00:11:28,689 --> 00:11:31,817
Jeg tror bare, jeg skal arbejde hurtigere.
171
00:11:38,866 --> 00:11:44,079
Det er interessant. John Sharvin laver
en hvalros, og Trenton laver en sæl.
172
00:11:44,163 --> 00:11:47,416
Har de kigget efter hinanden?
Hvad er der sket?
173
00:11:48,667 --> 00:11:52,171
Der er en bekymring for,
at vores værker er ens.
174
00:11:52,254 --> 00:11:55,507
Vi giver ham en masse deller.
175
00:11:56,467 --> 00:11:58,594
Trenton og jeg har ikke vundet.
176
00:11:59,428 --> 00:12:01,638
Så vi er de to nederste i hierarkiet.
177
00:12:01,722 --> 00:12:07,186
Det her er primært en konkurrence
mod dig selv og dine færdigheder.
178
00:12:08,645 --> 00:12:10,522
Man gør sit bedste.
179
00:12:13,400 --> 00:12:15,194
Vend… Stop.
180
00:12:15,277 --> 00:12:18,655
Jeg arbejder på bukserne.
Røde og hvide striber.
181
00:12:18,739 --> 00:12:20,491
Ligesom Onkel Sam.
182
00:12:21,325 --> 00:12:24,495
Jeg tegner striber på bukserne
med den røde stok,
183
00:12:24,578 --> 00:12:28,373
for det vil give cirkusfornemmelsen.
184
00:12:28,457 --> 00:12:32,753
Da jeg tænkte på Onkel Sam,
tænkte jeg på et klovnekostume,
185
00:12:32,836 --> 00:12:36,465
og det ville være perfekt til elefanten.
Hurtig opvarmning.
186
00:12:44,306 --> 00:12:46,308
Hej, Dan. Hvad laver du?
187
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
En dansende bjørn. Stavet "B-L-O-T"
188
00:12:50,729 --> 00:12:52,731
Blotter din sjæl for masserne.
189
00:12:52,815 --> 00:12:55,275
-Er det det, du laver?
-På en måde.
190
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Du giver meget i udfordringerne.
191
00:12:57,569 --> 00:13:00,906
I hver eneste udfordring
skal man give alt.
192
00:13:01,573 --> 00:13:05,786
Du får ikke meget tid.
Du skal være meget kreativ.
193
00:13:06,370 --> 00:13:10,082
Føler du, at udfordringerne har gjort
dig til en bedre kunstner?
194
00:13:10,165 --> 00:13:14,461
For hver udfordring
skræller man nogle flere lag af,
195
00:13:14,545 --> 00:13:17,005
-og mere bliver afsløret.
-Ja.
196
00:13:17,631 --> 00:13:20,467
Jeg har ikke vundet
siden første udfordring.
197
00:13:20,551 --> 00:13:23,011
Jeg kunne godt bruge en sejr.
198
00:13:23,095 --> 00:13:25,597
Men man skal tabe for at ville det.
199
00:13:26,223 --> 00:13:31,812
-Jeg vidste, det ville være snævert.
-Jeg laver stødtænder til Walter.
200
00:13:33,856 --> 00:13:35,566
Vi skal have skægget på.
201
00:13:37,609 --> 00:13:43,991
Det gør mig nervøs. Når man har stykker,
der stikker ud, er det skrøbeligt.
202
00:13:45,033 --> 00:13:46,952
Det bliver et problem.
203
00:13:47,536 --> 00:13:49,663
Glasset kan sprække når som helst,
204
00:13:49,746 --> 00:13:53,208
og er jeg ikke forsigtig,
så er det slut for mig.
205
00:13:53,292 --> 00:13:56,253
Det frygter jeg. Jeg skal have opvarmet.
206
00:13:57,462 --> 00:13:58,297
Vend.
207
00:14:01,592 --> 00:14:02,467
Vend.
208
00:14:02,551 --> 00:14:05,345
Den vender med dem,
fik i den? Opvarmning.
209
00:14:05,429 --> 00:14:08,265
En time tilbage, alle sammen! En time!
210
00:14:09,558 --> 00:14:11,476
Tiden går.
211
00:14:21,278 --> 00:14:22,446
Okay, opvarm.
212
00:14:23,614 --> 00:14:29,745
Den her konkurrence kræver meget.
Følelsesmæssigt, fysisk.
213
00:14:29,828 --> 00:14:31,955
Skal fortsætte!
214
00:14:32,915 --> 00:14:38,962
Du vinder, og så kommer næste udfordring.
Man er konstant følelsesmæssigt påvirket.
215
00:14:39,046 --> 00:14:43,967
Det er hårdt. Når man ser med hjemmefra,
tænker man: "Det kan jeg godt."
216
00:14:44,051 --> 00:14:46,845
Du kommer herind og tænker:
"Det skal jeg gøre."
217
00:14:48,096 --> 00:14:49,181
Lad os gøre det.
218
00:14:49,264 --> 00:14:52,643
En del af mig vil gerne hjem til tider.
219
00:14:53,268 --> 00:14:54,686
Nu sveder jeg.
220
00:14:54,770 --> 00:14:56,438
Livets hårde skole.
221
00:14:57,648 --> 00:14:59,316
-Løft. Har du den?
-Ja.
222
00:15:01,276 --> 00:15:03,403
Opvarm.
223
00:15:03,487 --> 00:15:05,572
Okay, det ser godt ud.
224
00:15:06,198 --> 00:15:07,282
Vend.
225
00:15:08,367 --> 00:15:09,534
Godt gået.
226
00:15:15,165 --> 00:15:18,877
Tiden flyver.
Der er kun 20 minutter tilbage!
227
00:15:20,253 --> 00:15:21,380
Der skal fart på.
228
00:15:29,388 --> 00:15:32,849
Jeg laver klædet til hovedet.
229
00:15:32,933 --> 00:15:39,064
Jeg har 20 minutter til at lavet tøjet
på værket.
230
00:15:39,731 --> 00:15:42,401
Jeg ved ikke, om jeg kan nå det.
231
00:15:44,111 --> 00:15:45,487
Tiden er min fjende.
232
00:15:45,570 --> 00:15:50,283
Jeg skal have snablen på,
hvilket vil bringe elefanten til live,
233
00:15:50,367 --> 00:15:53,870
for den ser underlig ud.
Jeg løber tør for tid.
234
00:15:55,038 --> 00:15:57,666
Du skal opvarme den her.
235
00:16:01,545 --> 00:16:03,880
Sidste opvarmning. Vi ses derovre.
236
00:16:04,923 --> 00:16:05,924
Fandens.
237
00:16:06,925 --> 00:16:08,969
Okay, det må gå an.
238
00:16:09,052 --> 00:16:12,597
Fem minutter tilbage!
I har kun fem minutter!
239
00:16:14,641 --> 00:16:15,517
Klar?
240
00:16:15,600 --> 00:16:17,519
Stille og roligt.
241
00:16:18,311 --> 00:16:19,229
Hænderne under.
242
00:16:20,439 --> 00:16:22,065
Du kan godt. Tag den.
243
00:16:24,234 --> 00:16:26,820
En, to, tre, nu. Ja, smukt.
244
00:16:26,903 --> 00:16:27,738
Tag den.
245
00:16:28,905 --> 00:16:30,115
Så er det nu.
246
00:16:33,994 --> 00:16:35,245
Venstre side!
247
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
Tag en dyb indånding.
248
00:16:36,747 --> 00:16:38,081
Forsigtigt.
249
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
Sådan.
250
00:16:39,624 --> 00:16:41,001
-Highfive.
-Fedt.
251
00:16:41,084 --> 00:16:43,170
-Vi har lavet noget.
-Ja.
252
00:16:52,512 --> 00:16:55,265
PRÆSENTÉR
253
00:17:01,063 --> 00:17:03,273
"DEN SPEKTAKULÆRE SKÆGAGAMDAME"
254
00:17:03,356 --> 00:17:07,235
Vi skulle lave et værk
inspireret af cirkusset.
255
00:17:07,319 --> 00:17:10,655
Jeg er glad for, hvordan det gik,
256
00:17:10,739 --> 00:17:13,408
men jeg styrer ikke dommernes holdninger.
257
00:17:14,659 --> 00:17:15,660
"DAN SENDE BJØRN"
258
00:17:15,744 --> 00:17:20,540
Vi bruger vores kunst til
at bearbejde ting i livet
259
00:17:20,624 --> 00:17:24,169
og vise en del af os selv til andre.
260
00:17:25,212 --> 00:17:26,421
"DET UMULIGE NUMMER"
261
00:17:26,505 --> 00:17:29,800
Alle gennemgår hårde tider
og tager et spring.
262
00:17:29,883 --> 00:17:34,262
Du må bare tage springet og håbe,
at du når hen på den anden side.
263
00:17:35,514 --> 00:17:38,850
Jeg håber, at dommerne forstår referencen.
264
00:17:38,934 --> 00:17:43,855
Det er ikke en politisk holdning.
Det er et synspunkt på politik generelt.
265
00:17:44,523 --> 00:17:45,649
"WALTERS AUDITION"
266
00:17:45,732 --> 00:17:49,069
Jeg håber, at dommerne smiler
og genkender sig selv.
267
00:17:49,152 --> 00:17:54,199
Kunst behøver ikke være seriøst.
Jeg håber, det gør folk glade.
268
00:17:57,786 --> 00:17:59,496
Velkommen til cirkus.
269
00:18:00,539 --> 00:18:02,833
Det er John Sharvins værk.
270
00:18:02,916 --> 00:18:06,586
-Hvor er det godt lavet! Se lige huden!
-Det er virkelig godt.
271
00:18:06,670 --> 00:18:08,880
Han har gjort et godt stykke arbejde.
272
00:18:08,964 --> 00:18:13,176
De små detaljer på de punkterede bolde
ser også gode ud.
273
00:18:13,260 --> 00:18:18,181
Når jeg tænker cirkus,
tænker jeg ikke nødvendigvis hvalros.
274
00:18:18,265 --> 00:18:20,684
Tror du, det er pointen?
275
00:18:20,767 --> 00:18:23,687
At det her dyr ikke passer ind?
276
00:18:23,770 --> 00:18:29,025
Det er repræsentativt for Johns historie
om at blive glaspuster,
277
00:18:29,109 --> 00:18:33,071
at han havde en baggrund som ingeniør
og blev glaspuster.
278
00:18:33,155 --> 00:18:37,784
Der er noget kært ved det her værk.
279
00:18:39,452 --> 00:18:41,538
Det er Trentons sæl.
280
00:18:41,621 --> 00:18:46,126
"Ringen repræsenterer tærsklen mellem os,
og hvor vi vil hen."
281
00:18:46,209 --> 00:18:48,670
Jeg kan lide fortællingen,
282
00:18:48,753 --> 00:18:53,967
udfordringerne som man skal overkomme
for at nå sine mål i livet.
283
00:18:54,050 --> 00:18:59,347
Jeg kan lide farverne,
de forskellige farver på sælen.
284
00:18:59,431 --> 00:19:05,061
Jeg ville ønske, han havde brugt mere tid
på ringen og podiet.
285
00:19:05,145 --> 00:19:07,397
Flammerne er godt lavet.
286
00:19:07,480 --> 00:19:12,110
Det virker til, at han har haft lidt
for travlt med resten af konstruktionen.
287
00:19:12,194 --> 00:19:16,281
Det forvirrer mig, at der er en ske
under ringen.
288
00:19:17,449 --> 00:19:18,909
Også mig.
289
00:19:18,992 --> 00:19:21,411
Hvad synes du sæl?
290
00:19:24,080 --> 00:19:27,500
-Den var ikke så god.
-Lige præcis.
291
00:19:29,920 --> 00:19:31,463
Det er Dans værk.
292
00:19:31,546 --> 00:19:35,634
Det ligner,
det hele er et stort stykke glas.
293
00:19:35,717 --> 00:19:37,969
Kroppen er et stykke.
294
00:19:38,053 --> 00:19:40,513
Boldene og fezen er separate.
295
00:19:40,597 --> 00:19:45,143
Men alt er samlet varmt.
Det hele er lavet på en gang.
296
00:19:45,685 --> 00:19:48,480
Teknisk er det meget at håndtere.
297
00:19:48,563 --> 00:19:51,399
-Tårerne er overflødige.
-Tårerne?
298
00:19:52,275 --> 00:19:53,693
Dem så jeg ikke.
299
00:19:53,777 --> 00:19:59,157
Der er noget sørgeligt
over bjørnen med hatten,
300
00:19:59,241 --> 00:20:01,952
som skal danse for at få mad.
301
00:20:02,035 --> 00:20:04,871
Måske er tårerne lidt for meget?
302
00:20:07,332 --> 00:20:11,544
Nu er det elefanten i rummet.
Det er John Morans værk.
303
00:20:12,629 --> 00:20:16,549
Jeg tror, jeg ved, hvem han refererer til.
304
00:20:16,633 --> 00:20:17,842
Det siger du ikke.
305
00:20:19,135 --> 00:20:21,846
Teksturen på værket er god.
306
00:20:21,930 --> 00:20:25,809
Fra folderne i elefantens hud, håret,
307
00:20:25,892 --> 00:20:29,271
stoffet på det runkne jakkesæt,
308
00:20:29,354 --> 00:20:35,151
det giver en stemning
til den politiske klovn.
309
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Han har overgået sig selv.
310
00:20:37,612 --> 00:20:40,782
Det stemmer overens med John Morans stil.
311
00:20:40,865 --> 00:20:43,576
Der er altid et politisk budskab.
312
00:20:43,660 --> 00:20:47,664
Hvis vi ser bort fra det politiske,
så er det godt lavet.
313
00:20:47,747 --> 00:20:49,624
Jeg er enig. Ja.
314
00:20:51,167 --> 00:20:54,421
Det er Minhis skægagamdame.
315
00:20:54,504 --> 00:20:59,843
Skægagamer er nogle
af mine favoritøgler. De er virkelig søde.
316
00:20:59,926 --> 00:21:05,640
Teksturen er virkelig god.
Fra et æstetisk standpunkt
317
00:21:05,724 --> 00:21:09,352
er jeg ikke så vild med formerne
på skægget.
318
00:21:09,436 --> 00:21:11,313
Men jeg elsker øjnene.
319
00:21:11,396 --> 00:21:15,317
Og formgivningen
af ansigtet er smukt lavet.
320
00:21:15,400 --> 00:21:17,944
Jeg er ikke vild med nederdelen.
321
00:21:18,028 --> 00:21:21,614
Det er distraherende,
måske overtager det en smule.
322
00:21:21,698 --> 00:21:24,659
Det fjerner opmærksomheden fra hovedet.
323
00:21:25,493 --> 00:21:28,705
-Jeg er uenig med alle.
-Åh, nej. Okay.
324
00:21:28,788 --> 00:21:32,625
Det er så godt.
Kombinationen af tekstur og farve…
325
00:21:32,709 --> 00:21:35,920
Nederdelen minder mig om en klovnekrave.
326
00:21:36,004 --> 00:21:38,715
Det er sjovt og legende, ligesom cirkus.
327
00:21:39,424 --> 00:21:40,633
Det er sandt.
328
00:21:40,717 --> 00:21:43,428
Hvad siger I? Skal vi hente glaspusterne?
329
00:21:43,511 --> 00:21:46,056
Godt du ikke sagde: "Send klovnene ind."
330
00:21:52,103 --> 00:21:53,772
Jeg er nervøs.
331
00:21:53,855 --> 00:21:57,942
Det er jeg til alle udfordringer.
Jeg sætter mig selv på spil.
332
00:21:58,860 --> 00:22:02,864
Når jeg prøver at lave et værk
for at formidle et budskab,
333
00:22:02,947 --> 00:22:07,660
så kan det enten blive en succes
eller en total fiasko.
334
00:22:08,870 --> 00:22:13,083
Det ville ikke være fedt at ryge,
men jeg gjorde mit bedste.
335
00:22:14,167 --> 00:22:18,797
I har bragt cirkusset til live
gennem jeres værker i udstillingen.
336
00:22:18,880 --> 00:22:22,592
Jeg var imponeret over de levende,
klare farver,
337
00:22:22,675 --> 00:22:28,098
og jeg genkendte mange klassiske
cirkusmotiver. Godt gået.
338
00:22:28,598 --> 00:22:31,851
Dan, fortæl os lidt om,
hvordan du gik til udfordringen.
339
00:22:31,935 --> 00:22:35,313
Jeg besluttede at trække
på min personlige erfaring.
340
00:22:35,397 --> 00:22:40,527
Især i den her atmosfære er det et større
cirkus, end jeg plejer at arbejde i.
341
00:22:40,610 --> 00:22:46,199
Havde du overvejet at vinkle striberne
på den store bold
342
00:22:46,282 --> 00:22:48,034
for at gengive bevægelse?
343
00:22:48,118 --> 00:22:53,289
Jeg ville have bjørnen i midten
af stokkene,
344
00:22:53,373 --> 00:22:55,708
så designet ville hænge sammen.
345
00:22:55,792 --> 00:23:01,089
Du gjorde det godt med bjørnen
og de forskellige rekvisitter.
346
00:23:01,172 --> 00:23:03,299
Tårerne gjorde mig nysgerrig.
347
00:23:03,383 --> 00:23:05,677
Det er klovnens tårer.
348
00:23:05,760 --> 00:23:10,223
Bjørnen elsker at danse,
men han kan ikke lide at have en fez på.
349
00:23:11,683 --> 00:23:12,517
Tak, Dan.
350
00:23:13,351 --> 00:23:14,519
Trenton.
351
00:23:14,602 --> 00:23:18,064
Ilden var godt lavet. Den kunne jeg lide.
352
00:23:18,148 --> 00:23:20,692
I toppen af ringen er der en samling.
353
00:23:20,775 --> 00:23:23,319
Hvad synes du om ringens sammensætning?
354
00:23:24,112 --> 00:23:25,905
Den kunne være bedre.
355
00:23:25,989 --> 00:23:30,160
Det ligner, at standeren til ringen
er en ske. Fortæl os om det.
356
00:23:30,243 --> 00:23:33,121
Det handler om mig og min baggrund.
357
00:23:33,204 --> 00:23:36,291
Jeg blev ikke født med…
358
00:23:36,374 --> 00:23:38,835
-En sølvske i munden.
-Sølvske.
359
00:23:38,918 --> 00:23:40,670
Det repræsenterer det.
360
00:23:40,753 --> 00:23:45,758
Det gør vores lokalsamfund så godt,
at vi kommer fra forskellige baggrunde,
361
00:23:45,842 --> 00:23:48,511
men vi snakker det samme sprog, glas.
362
00:23:48,595 --> 00:23:51,181
-Tak, Trenton.
-Tak.
363
00:23:51,264 --> 00:23:52,515
Minhi.
364
00:23:52,599 --> 00:23:54,309
Jeg elsker teksturen.
365
00:23:54,392 --> 00:23:58,229
Jeg funderer over,
hvorfor du gik med spidserne.
366
00:23:58,313 --> 00:24:04,652
Tanken bag er, at man accepterer de ting,
der gør en anderledes,
367
00:24:04,736 --> 00:24:09,574
og en skækagam puffer op,
når den føler sig truet.
368
00:24:10,200 --> 00:24:11,951
-Tak, Minhi.
-Tak.
369
00:24:12,535 --> 00:24:13,369
John Moran.
370
00:24:13,453 --> 00:24:16,956
Jeg ville skabe en karikatur
af en politiker,
371
00:24:17,040 --> 00:24:20,251
men inkorporere motiver,
som man finder i cirkus
372
00:24:20,335 --> 00:24:23,213
og kommentere på det politiske cirkus.
373
00:24:23,296 --> 00:24:28,635
Når du laver sådan et værk, frygter du så
at fremmedgøre visse personer?
374
00:24:28,718 --> 00:24:32,514
Når jeg laver politiske værker,
skal det starte en samtale.
375
00:24:32,597 --> 00:24:38,019
Det er ikke fremmedgørende.
Men det er ikke op til mig at beslutte.
376
00:24:38,102 --> 00:24:39,896
-Tak, John.
-Tak.
377
00:24:41,064 --> 00:24:45,485
Vi ville elske at høre fra John Sharvin,
også kendt som Hvalrossen Walter.
378
00:24:46,152 --> 00:24:51,157
Jeg ville portrættere Walter som en fyr,
der gerne vil have succes,
379
00:24:51,241 --> 00:24:52,909
men han fejler hele tiden.
380
00:24:52,992 --> 00:24:57,205
Man må ikke give op,
og man må kæmpe videre, selvom man fejler.
381
00:24:57,288 --> 00:25:01,668
I din industri, glas, og i min, cirkus,
382
00:25:01,751 --> 00:25:03,628
der fejler man meget.
383
00:25:03,711 --> 00:25:07,549
Folk siger konstant,
at man ikke er god nok.
384
00:25:08,091 --> 00:25:09,759
Jeg føler med din hvalros.
385
00:25:10,260 --> 00:25:11,469
Det er jeg glad for.
386
00:25:12,053 --> 00:25:17,100
Udførslen på det her værk,
det er det bedste, vi har set fra dig.
387
00:25:17,183 --> 00:25:20,853
-Er du glad for resultatet?
-Jeg sætter pris på komplimentet.
388
00:25:20,937 --> 00:25:23,982
Jeg er meget glad for resultatet.
389
00:25:24,566 --> 00:25:27,110
Tak, kunstnere. Vi skal lige votere.
390
00:25:31,614 --> 00:25:35,577
Der var en hvalros og en sæl.
De er svære ikke at sammenligne.
391
00:25:36,619 --> 00:25:40,248
Jeg vil vinde en udfordring,
men jeg vil også bare videre.
392
00:25:40,957 --> 00:25:45,795
Jeg har gjort mit bedste.
Forhåbentlig kan dommerne også se det.
393
00:25:45,878 --> 00:25:49,257
God intention.
Måske gik det ikke helt efter planen.
394
00:25:49,924 --> 00:25:56,764
Hvis det her værk sender mig hjem,
så gjorde jeg, hvad jeg kunne.
395
00:25:58,016 --> 00:26:02,687
Tak, fordi I ventede. Vi er nået frem
til et resultat. Dagens Bedste Puster er…
396
00:26:06,232 --> 00:26:07,150
…John.
397
00:26:11,404 --> 00:26:12,530
Sharvin.
398
00:26:13,615 --> 00:26:15,950
Tak, venner. Det er fedt.
399
00:26:16,618 --> 00:26:18,077
Det har taget lidt tid.
400
00:26:18,161 --> 00:26:21,164
Men det er fedt at lave noget godt,
401
00:26:21,247 --> 00:26:24,959
-og at de sætter pris på det.
-Det var længe undervejs.
402
00:26:29,714 --> 00:26:33,760
John Sharvin, du har vundet konkurrencens
sidste fordel,
403
00:26:33,843 --> 00:26:34,802
og den
404
00:26:35,928 --> 00:26:39,390
bliver afsløret til næste udfordring.
Som sædvanlig.
405
00:26:41,643 --> 00:26:44,270
Og nu, kunstneren der
ikke blæste os bagover
406
00:26:44,354 --> 00:26:47,148
og som skal forlade glaspusteriet…
407
00:26:52,612 --> 00:26:53,780
…Trenton.
408
00:26:54,989 --> 00:26:56,991
Tak. Jeg er enig.
409
00:26:57,075 --> 00:26:59,827
Vær sød at sige farvel og forlade os.
410
00:27:01,496 --> 00:27:04,457
Konkurrencen er ikke for de svage.
411
00:27:04,540 --> 00:27:07,877
Jeg blev hurtigt meget ydmyg.
412
00:27:07,960 --> 00:27:09,420
Værsgo, makker.
413
00:27:11,130 --> 00:27:14,550
Dan gav mig et vedhæng.
Stort hychka til ham.
414
00:27:14,634 --> 00:27:16,177
Det betyder meget for mig.
415
00:27:16,260 --> 00:27:21,557
At modtage noget, som folk har lavet,
er mere værd end penge.
416
00:27:50,461 --> 00:27:55,967
Tekster af: Mads J. R. Jensen