1 00:00:06,299 --> 00:00:11,387 Άμμος, ασβέστης και σόδα σε καμίνι με 1.100 βαθμούς Κελσίου 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 δίνουν υγρό γυαλί. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Οι έμπειροι φυσητές παίρνουν το λιωμένο μείγμα με ειδικούς σωλήνες 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,523 κι όταν φυσάνε, το γυαλί φουσκώνει σε μία φούσκα έτοιμη να πάρει σχήμα. 5 00:00:22,607 --> 00:00:25,651 Εργαλεία και τεχνικές είναι από τη Ρωμαϊκή εποχή, 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 αλλά εμείς θα ανεβάσουμε τη θερμοκρασία. 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,657 Στο μεγαλύτερο εργαστήριο της Βόρειας Αμερικής, 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,285 δέκα εξαιρετικοί καλλιτέχνες 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 πολεμούν τη φωτιά με φωτιά. 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Αρχίζει η διασκέδαση. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Δώσ' τα όλα ή φύγε. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Αν ρισκάρεις πολλά… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Θεέ μου. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 -Άσ' το στον πάγκο. -Πάντα μπαίνω επιθετικά. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …κερδίζεις πολλά. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ναι, μωρό μου! 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Αν επιβιώσουν στον φλογερό διαγωνισμό μας, θα κερδίσουν σημαντικά έπαθλα 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 που θα τους καθιερώσουν παγκοσμίως ως τους καλύτερους στο γυαλί. 19 00:01:00,394 --> 00:01:03,689 Είμαι ο Νικ Ούχας. Ετοιμαστείτε για την Τέχνη που Φυσάει. 20 00:01:09,487 --> 00:01:12,323 Φυσητές, καλώς ήρθατε πίσω στο εργαστήριο. 21 00:01:12,406 --> 00:01:15,827 Σ' αυτήν τη δοκιμασία, θα προσπαθήσω να κάνω ό,τι μπορώ 22 00:01:15,910 --> 00:01:19,914 κι ελπίζω να μην είμαι ο χειρότερος. Δεν θα είναι εύκολο. 23 00:01:19,997 --> 00:01:24,127 Τώρα που μείναμε πέντε, νιώθεις πως πλησιάζεις στο τέλος. 24 00:01:24,794 --> 00:01:29,298 Βλέπουμε το φως στο τέλος του τούνελ. Μόνο ένας μπορεί να κερδίσει. 25 00:01:29,382 --> 00:01:33,636 Για αιώνες, καλλιτέχνες όπως ο Ντεγκά, ο Ρενουάρ, ο Ματίς, 26 00:01:33,719 --> 00:01:36,681 έχουν εμπνευστεί από το τσίρκο, τα ζωηρά χρώματα, 27 00:01:36,764 --> 00:01:39,559 τα έντονα σχέδια και τις ισχυρές προσωπικότητες. 28 00:01:39,642 --> 00:01:41,727 Ένας από αυτούς, όπως θα ξέρετε, 29 00:01:41,811 --> 00:01:44,438 είναι ο Βενετσιάνος Πίνο Σινιορέτο 30 00:01:44,522 --> 00:01:47,525 κι οι απίστευτα καλοφτιαγμένοι, γυάλινοι κλόουν του. 31 00:01:47,608 --> 00:01:51,904 Ο Πίνο Σινιορέτο είναι ένας από τους νονούς της γλυπτικής γυαλιού. 32 00:01:51,988 --> 00:01:55,283 Η σειρά των κλόουν του έχει πολλή κίνηση και συναίσθημα. 33 00:01:55,366 --> 00:01:57,118 Είναι υπέροχα σμιλευμένοι. 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,704 Δεν φτιάχνω κλόουν. Δεν μ' αρέσουν. 35 00:02:00,830 --> 00:02:06,002 Γι' αυτήν τη δοκιμασία, θα πάρετε την ενέργεια που υπάρχει στο τσίρκο 36 00:02:06,085 --> 00:02:08,629 και θα φτιάξετε ένα έργο με θέμα το τσίρκο. 37 00:02:09,213 --> 00:02:12,592 Μαζί με την Κάθριν, θα σας αξιολογήσει η ακροβάτισσα 38 00:02:12,675 --> 00:02:16,012 και ιδιοκτήτρια τσίρκου, Μιράντα Τέμπεστ. 39 00:02:18,973 --> 00:02:22,977 Η καλεσμένη εκτιμήτρια φαίνεται γεμάτη ζωντάνια. 40 00:02:23,060 --> 00:02:24,937 Λατρεύω τη δουλειά της. 41 00:02:25,771 --> 00:02:30,359 Στο τσίρκο, όπως και στο εργαστήριο, παίρνουμε ρίσκα και προσφέρουμε θέαμα. 42 00:02:30,443 --> 00:02:32,570 Επίσης, παίζουμε με τη φωτιά. 43 00:02:33,696 --> 00:02:35,740 Θες να παίξεις με φωτιά; Κι εμείς. 44 00:02:44,540 --> 00:02:47,835 Όταν χορεύει με τη φωτιά, κι ας είναι στο ενάμιση μέτρο, 45 00:02:47,919 --> 00:02:52,256 νιώθουμε τη θερμότητα. Εμείς οι φυσητές νιώθουμε οικεία. 46 00:02:55,468 --> 00:02:59,597 Το μόνο που σκέφτομαι είναι ότι θα πάρουν φωτιά τα μαλλιά της. 47 00:03:00,848 --> 00:03:06,354 Θ' αξιολογηθείτε σε σχέδιο, ιδέα και τεχνική ικανότητα. 48 00:03:06,437 --> 00:03:08,940 Ο νικητής θ' ανακηρυχθεί καλύτερος φυσητής 49 00:03:09,023 --> 00:03:12,401 και θα λάβει το τελευταίο πλεονέκτημα του διαγωνισμού. 50 00:03:12,485 --> 00:03:13,903 -Ωραία. -Εντάξει. 51 00:03:13,986 --> 00:03:18,199 Θέλω το πλεονέκτημα, αλλά στην ουσία θέλω μια νίκη. Έχω ανάγκη μια νίκη. 52 00:03:18,282 --> 00:03:22,912 Ο καλλιτέχνης που δεν θα μας ενθουσιάσει θα πνίξει τα δάκρυά του 53 00:03:22,995 --> 00:03:24,789 και θ' αποχωρήσει. 54 00:03:24,872 --> 00:03:28,042 Φυσητές, έχετε τεσσερισήμισι ώρες. 55 00:03:28,125 --> 00:03:30,711 Ο χρόνος σας ξεκινά τώρα. 56 00:03:30,795 --> 00:03:33,631 ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ 57 00:03:38,636 --> 00:03:40,930 Μ' αρέσει αυτή η δοκιμασία. 58 00:03:41,514 --> 00:03:45,685 Φτιάχνω έναν δράκο με γένια, που είναι και γυναίκα με γένια. 59 00:03:45,768 --> 00:03:49,522 Αποτίω φόρο τιμής στην Άννι Τζόουνς, 60 00:03:49,605 --> 00:03:52,858 από τις πιο διάσημες γενειοφόρες κυρίες στην ιστορία. 61 00:03:52,942 --> 00:03:58,656 Βοήθησε στην αλλαγή των κριτηρίων που ορίζουν ένα φρικιό. 62 00:04:00,574 --> 00:04:05,538 Φτιάχνω μια φώκια σε βάθρο που πηδάει μέσα από δαχτυλίδι φωτιάς. 63 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 Το δαχτυλίδι συμβολίζει τα στεφάνια που περνάμε όλοι. 64 00:04:09,458 --> 00:04:12,753 Όλοι πήδηξαν μέσα από στεφάνια για να φτάσουν εδώ. 65 00:04:12,837 --> 00:04:14,338 Θυσιάσαμε πολλά γι' αυτό. 66 00:04:14,922 --> 00:04:18,175 Άφησα την κοπέλα μου πίσω. Δεν είναι εύκολο. 67 00:04:18,259 --> 00:04:21,470 Είναι η πρώτη υποστηρίκτριά μου και θέλει να κερδίσω. 68 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 Προσπαθώ απλώς να περάσω στην επόμενη δοκιμασία. 69 00:04:25,933 --> 00:04:28,144 Είναι θαλάσσιος ίππος, ο Γουόλτερ. 70 00:04:28,227 --> 00:04:31,480 Περνάει από δοκιμαστικό, αλλά δεν πάνε καλά τα πράγματα. 71 00:04:31,564 --> 00:04:34,275 Σκάει τις μπάλες που ισορροπεί στο κεφάλι. 72 00:04:34,358 --> 00:04:35,735 Θα είναι πολύ γλυκός. 73 00:04:35,818 --> 00:04:40,197 Τσίρκο είναι. Πρέπει να έχει πλάκα. Να είναι… Ωραίο θα είναι. 74 00:04:41,741 --> 00:04:44,535 Φτιάχνω κάτι σαν κλόουν, αλλά με μορφή αρκούδας. 75 00:04:44,618 --> 00:04:46,871 Σίγουρα έχω αρκούδα μέσα μου. 76 00:04:47,705 --> 00:04:53,085 Σαν ρωσική αρκούδα που χορεύει με φέσι. Πραγματικός καλλιτέχνης. 77 00:04:53,169 --> 00:04:57,548 Ως καλλιτέχνες, παίρνουμε πολλά ρίσκα, εκθέτουμε τον εαυτό μας δημόσια 78 00:04:57,631 --> 00:05:00,092 και ξεγυμνωνόμαστε στο κοινό. 79 00:05:02,428 --> 00:05:05,431 Όταν άκουσα "τσίρκο", σκέφτηκα το πολιτικό τσίρκο. 80 00:05:05,514 --> 00:05:09,226 Θα φτιάξω έναν ελέφαντα εμπνευσμένο από κλόουν. 81 00:05:09,310 --> 00:05:12,897 Ο ελέφαντας έχει πορτοκαλί περουκίνι και βαφή προσώπου. 82 00:05:13,773 --> 00:05:15,358 Πάρτε το όπως θέλετε. 83 00:05:15,983 --> 00:05:17,943 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ 84 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Εντάξει. Το θέμα είναι το τσίρκο. 85 00:05:20,780 --> 00:05:22,490 -Πάμε. -Ή όλα ή τίποτα. 86 00:05:22,573 --> 00:05:25,576 Θα έχει πολλά κομμάτια, πολλές αναθερμάνσεις. 87 00:05:26,160 --> 00:05:28,746 Θα φτιάξουμε τον θαλάσσιο ίππο Γουόλτερ. 88 00:05:30,664 --> 00:05:34,251 Το ομορφότερο μείγμα που έχω πάρει ποτέ 89 00:05:35,961 --> 00:05:37,421 Τώρα θα ιδρώσουμε. 90 00:05:45,930 --> 00:05:49,975 Αν ήμουν καλλιτέχνης τσίρκου, θα ήθελα να κάνω την ανθρώπινη οβίδα. 91 00:05:50,059 --> 00:05:52,228 Θα ήταν υπέροχο να πετάω στον αέρα. 92 00:05:53,396 --> 00:05:56,107 Είναι πολύ μικροκαμωμένος για οβίδα. 93 00:05:57,191 --> 00:06:02,655 Θα ήθελα να δουλεύω με εξωτικό ζώο, όπως τίγρη ή λιοντάρι. 94 00:06:03,864 --> 00:06:05,324 Ξαναμπές εκεί μέσα. 95 00:06:06,325 --> 00:06:08,786 Η Μίνχι θα μπορούσε να κάνει ακροβατικά. 96 00:06:08,869 --> 00:06:10,496 Τα πας καλά, Μίνχι! 97 00:06:13,040 --> 00:06:14,458 Ορίστε; 98 00:06:15,626 --> 00:06:17,503 Όχι, μας βλέπει η κοπέλα μου. 99 00:06:20,756 --> 00:06:23,509 Ενίοτε, το εργαστήριο μοιάζει με τσίρκο. 100 00:06:23,592 --> 00:06:26,470 Είμαστε σβέλτοι, εύστροφοι, παίζουμε με τη φωτιά. 101 00:06:27,596 --> 00:06:31,475 Μιράντα, τι σου αρέσει συγκεκριμένα στο να δουλεύεις με τη φωτιά; 102 00:06:31,559 --> 00:06:34,603 Η ίδια η δουλειά είναι εκ φύσεως συναρπαστική. 103 00:06:34,687 --> 00:06:38,524 Επίσης, αν και μιλάμε για κάτι κυριολεκτικά εύφλεκτο, 104 00:06:38,607 --> 00:06:41,152 η συμπεριφορά της φωτιάς είναι προβλέψιμη. 105 00:06:41,735 --> 00:06:43,821 Μοιάζει πολύ με το φύσημα γυαλιού. 106 00:06:43,904 --> 00:06:48,909 Οι φυσητές χρησιμοποιούν συνεχώς θερμότητα για να κάνουν τα μαγικά τους. 107 00:06:49,493 --> 00:06:51,078 Ναι, αυτό το σχήμα θέλω. 108 00:06:51,871 --> 00:06:55,583 Παίζουμε με τη φωτιά και κάνουμε ζογκλερικά με λιωμένο υλικό. 109 00:06:55,666 --> 00:06:57,793 Για την έκθεση τεράτων είμαστε όλοι. 110 00:07:00,546 --> 00:07:03,674 Αρχίζω με την αρκούδα. Την αρκούδα που χορεύει. 111 00:07:04,675 --> 00:07:10,139 Φτιάχνω μια αρκούδα τσίρκου που χορεύει, φορώντας φέσι και κλαίγοντας. 112 00:07:10,639 --> 00:07:12,892 Μιράντα, νομίζω πως κάθε παιδί 113 00:07:12,975 --> 00:07:16,187 έχει τη φαντασίωση να το σκάσει από το σπίτι 114 00:07:16,270 --> 00:07:19,106 και να μπει στο τσίρκο. Πώς είναι εκεί; 115 00:07:19,190 --> 00:07:22,943 Καμιά φορά οι περιοδείες είναι μοναχικές. 116 00:07:23,027 --> 00:07:27,156 Το καλό με το τσίρκο είναι πως η κοινότητα θα σε στηρίξει. 117 00:07:27,239 --> 00:07:31,744 Θεέ μου! Να άλλη μια ομοιότητα. Οι καλλιτέχνες αλληλοϋποστηρίζονται. 118 00:07:31,827 --> 00:07:35,664 Ακόμα κι εδώ που υπάρχει ανταγωνισμός, θέλουν να πετύχει ο άλλος. 119 00:07:36,165 --> 00:07:39,293 Θέλουμε να νικήσουμε, αλλά όχι να ηττηθούν οι άλλοι. 120 00:07:39,376 --> 00:07:41,212 -Καλά τα πας. -Ευχαριστώ, φίλε. 121 00:07:41,712 --> 00:07:45,758 Οι φυσητές είναι υποστηρικτικοί γιατί το φύσημα είναι ομαδικό άθλημα. 122 00:07:49,094 --> 00:07:54,767 Φτιάχνω το κεφάλι του ελέφαντα τώρα. Θα προσθέσω μετά την προβοσκίδα. 123 00:07:56,769 --> 00:07:58,521 Θα φτιάξουμε το παπιγιόν. 124 00:07:59,063 --> 00:08:01,440 Βάζω παπιγιόν στο στήθος του Γουόλτερ. 125 00:08:01,524 --> 00:08:03,484 Τα παπιγιόν έχουν κάτι στη μέση; 126 00:08:04,527 --> 00:08:06,195 Μόνο με κλιπ έχω φορέσει. 127 00:08:06,820 --> 00:08:10,533 Κάθριν, θα σε ρωτούσα τι θα έκανες σ' αυτήν τη δοκιμασία, 128 00:08:10,616 --> 00:08:14,245 αλλά απ' όσο ξέρω, το έχεις κάνει ήδη. 129 00:08:15,454 --> 00:08:20,417 Κάπως. Συνεργάστηκα με φίλο μου σε μια δουλειά βασισμένη στους κλόουν. 130 00:08:20,501 --> 00:08:23,254 Πώς ζωντανεύεις ένα τσίρκο στη δουλειά σου; 131 00:08:23,337 --> 00:08:29,009 Το χρώμα είναι άκρως σημαντικό. Περιμένω να βάλουν πολύ οι καλλιτέχνες. 132 00:08:29,093 --> 00:08:34,515 Το Olympic Color Rod δίνει στο εργαστήριο φριτ, πούδρα και ράβδους χρωμάτων. 133 00:08:34,598 --> 00:08:37,101 -Δεν κάνεις πλάκα. -Δεν κάνω πλάκα, όχι. 134 00:08:39,979 --> 00:08:40,813 Υπέροχο. 135 00:08:41,897 --> 00:08:44,984 ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ, 3,5 ΩΡΕΣ 136 00:08:45,067 --> 00:08:46,235 Δεν είναι κακό. 137 00:08:46,986 --> 00:08:51,532 Σκέφτηκα ν' αρχίσω με το δαχτυλίδι φωτιάς. Δεν έχω ξαναφτιάξει δαχτυλίδι. 138 00:08:51,615 --> 00:08:55,536 Έφερε ο βοηθός μου ένα κομμάτι πορτοκαλί γυαλί 139 00:08:55,619 --> 00:08:58,747 και το τύλιξα στο δαχτυλίδι για να φτιάξω τις φλόγες. 140 00:08:58,831 --> 00:09:00,207 Πρέπει να προσέχεις. 141 00:09:00,291 --> 00:09:04,003 Είναι ευαίσθητο. Αν το αερίσεις πολύ, ίσως προκληθούν ρωγμές. 142 00:09:04,086 --> 00:09:05,796 Δεν έχω χρόνο για άλλο. 143 00:09:16,807 --> 00:09:19,435 Θα τρέχουμε να προλάβουμε τον χρόνο. 144 00:09:19,518 --> 00:09:21,937 Η αρκούδα του Νταν αρχίζει να φαίνεται. 145 00:09:22,021 --> 00:09:26,483 Το έχει ξαναχρησιμοποιήσει το θέμα για να παρουσιάσει την κουλτούρα του. 146 00:09:26,567 --> 00:09:31,280 Ίσως τον βοηθήσει αυτό να φτιάξει την αρκούδα ωραία και γρήγορα. 147 00:09:31,780 --> 00:09:33,991 Χορεύει για να φάει, όπως κι εγώ. 148 00:09:34,575 --> 00:09:38,662 Όχι, η αρκούδα δεν είμαι εγώ. Αλλά έχουμε κοινά χαρακτηριστικά. 149 00:09:38,746 --> 00:09:41,290 Η οικογένεια, η Children of the Setting Sun, 150 00:09:41,373 --> 00:09:44,460 οι απόγονοι των Χέιλτσουκ, είναι οικογένεια αρκούδων. 151 00:09:44,543 --> 00:09:47,963 Φοράω το περιδέραιο αρκούδας συνέχεια 152 00:09:48,047 --> 00:09:52,843 και είναι το οικογενειακό οικόσημο. Πάντα να θυμάσαι από πού έρχεσαι. 153 00:09:55,971 --> 00:09:58,098 Τα μάτια φαίνονται ωραία. 154 00:09:58,182 --> 00:10:01,852 Φτιάχνω μια γενειοφόρο δράκαινα. 155 00:10:01,935 --> 00:10:04,647 Ωραία. Είμαστε έτοιμοι για τα βλέφαρα. 156 00:10:04,730 --> 00:10:10,569 Σκέφτομαι πολύ το ότι είμαι η τελευταία γυναίκα στον διαγωνισμό. 157 00:10:10,653 --> 00:10:14,073 Αυτό το έργο αμφισβητεί τους φυλετικούς ρόλους. 158 00:10:14,156 --> 00:10:18,452 Μια γυναίκα μπορεί να έχει γένια, μπορεί να δουλεύει σε εργαστήριο. 159 00:10:18,535 --> 00:10:20,704 Δεν την καθιστά λιγότερο γυναίκα. 160 00:10:20,788 --> 00:10:24,750 Βάζω πολύ υψηλό στόχο. Μάλλον θα αστοχήσω, αλλά ενίοτε πετυχαίνω. 161 00:10:26,043 --> 00:10:29,963 Φτιάχνω τα πτερύγια του θαλάσσιου ίππου. Αναθέρμανση. 162 00:10:30,589 --> 00:10:35,928 Δεν είμαι επαγγελματίας καλλιτέχνης. Έχω δουλειά. Όμως φτιάχνω κι έργα τέχνης. 163 00:10:36,011 --> 00:10:39,556 Αν έχω την ευκαιρία να γίνω επαγγελματίας καλλιτέχνης, 164 00:10:39,640 --> 00:10:43,477 ειδικά αν κερδίσω όλο αυτό, θα αλλάξει η ζωή μου. 165 00:10:44,144 --> 00:10:46,772 -Είμαι ενθουσιασμένος. -Φοβερό. 166 00:10:46,855 --> 00:10:51,485 Φτιάχνω ένα ελεφαντάκι, σαν πολιτική καρικατούρα. 167 00:10:51,568 --> 00:10:56,365 Τώρα βάζω τους βολβούς των ματιών και δίνω λίγη υφή στα μάτια. 168 00:10:57,282 --> 00:11:01,704 Το θέμα είναι η σμίλευση και να έχει σίγουρα προσωπικότητα. 169 00:11:01,787 --> 00:11:04,832 Αλλιώς το έργο δεν θα λέει και πολλά. 170 00:11:06,458 --> 00:11:07,710 Έχει ψεύτικα μαλλιά. 171 00:11:07,793 --> 00:11:12,131 Για τα μαλλιά απλώνω πορτοκαλί και κίτρινο για να έχουν ανταύγειες. 172 00:11:12,214 --> 00:11:17,428 Με μια συρματόβουρτσα θα τα γδάρω για φιλάρισμα και βάθος χρώματος. 173 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Ναι. Τέτοια θέλουμε να βλέπουμε. 174 00:11:19,596 --> 00:11:23,183 Παιδιά, έχουμε άλλες δύο ώρες! Έμειναν δύο ώρες! 175 00:11:23,267 --> 00:11:27,396 Περνάει το λεωφορείο της δυσκολίας. Θα μπει κανείς; Όλοι χωράμε. 176 00:11:28,689 --> 00:11:31,817 Πρέπει να πάω πιο γρήγορα, νομίζω. 177 00:11:38,866 --> 00:11:44,079 Ενδιαφέρον. Ο Τζον Σάρβιν φτιάχνει θαλάσσιο ίππο κι ο Τρέντον φώκια. 178 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 Κοιτούσε ο ένας τις σημειώσεις του άλλου; Τι συνέβη; 179 00:11:48,667 --> 00:11:52,171 Υπάρχει η ανησυχία ότι το έργο μου μοιάζει με του Τζον. 180 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 Θα προσθέσουμε πολλές δίπλες σ' αυτόν τον τύπο. 181 00:11:56,383 --> 00:11:58,594 Εγώ κι ο Τρέντον δεν κερδίσαμε ακόμη. 182 00:11:59,178 --> 00:12:01,305 Κι έτσι είμαστε οι δύο τελευταίοι. 183 00:12:01,805 --> 00:12:05,309 Τελικά, ο διαγωνισμός είναι εναντίον κυρίως του εαυτού σου 184 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 κι αυτού που παράγεις. 185 00:12:08,645 --> 00:12:10,522 Μπαίνει με το δεξί πτερύγιο. 186 00:12:13,400 --> 00:12:15,194 Γύρνα. Σταμάτα. 187 00:12:15,277 --> 00:12:18,655 Φτιάχνω το παντελόνι. Είναι με κόκκινες κι άσπρες ρίγες. 188 00:12:18,739 --> 00:12:20,491 Σαν του Θείου Σαμ. 189 00:12:21,325 --> 00:12:24,495 Ζωγραφίζω ρίγες με την κόκκινη βέργα, 190 00:12:24,578 --> 00:12:28,373 γιατί έτσι θα μοιάζει με κλόουν τσίρκου. 191 00:12:28,457 --> 00:12:32,711 Όταν σκέφτηκα τον Θείο Σαμ, μου φάνηκε σαν να φοράει στολή κλόουν 192 00:12:32,795 --> 00:12:34,755 και θα είναι τέλεια για ελέφαντα. 193 00:12:35,255 --> 00:12:36,507 Εντάξει, αναθέρμανση. 194 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 Γεια σου, Νταν. Τι φτιάχνεις; 195 00:12:46,391 --> 00:12:47,976 Μια αρκούδα που χορεύει. 196 00:12:48,060 --> 00:12:49,937 Είναι γυμνή. 197 00:12:50,729 --> 00:12:52,940 Ξεγυμνώνει την ψυχή της στο κοινό. 198 00:12:53,023 --> 00:12:55,275 -Αυτό κάνεις κι εσύ εδώ; -Κάπως. 199 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Δίνεις πολλά στις δοκιμασίες. 200 00:12:57,569 --> 00:13:00,906 Για κάθε μία, πρέπει να σκάβεις βαθιά μέσα σου. 201 00:13:01,573 --> 00:13:05,786 Ο χρόνος διεκπεραίωσης είναι μικρός. Δυσκολεύει τη δημιουργικότητα. 202 00:13:06,370 --> 00:13:10,082 Νιώθεις ότι γίνεσαι καλύτερος καλλιτέχνης με τόσες δοκιμασίες; 203 00:13:10,165 --> 00:13:14,461 Με κάθε δοκιμασία, βγάζεις μια φλούδα από το κρεμμύδι 204 00:13:14,545 --> 00:13:16,088 και φανερώνεις πιο πολλά. 205 00:13:16,171 --> 00:13:17,005 Ναι. 206 00:13:17,589 --> 00:13:20,467 Μόνο την πρώτη δοκιμασία κέρδισα. 207 00:13:20,551 --> 00:13:23,011 Δεν θα πω ψέματα, θα ήθελα μια νίκη. 208 00:13:23,095 --> 00:13:25,597 Αλλά πρέπει να χάσεις για να τη θελήσεις. 209 00:13:26,390 --> 00:13:27,933 Ήξερα ότι θα ήταν δύσκολο. 210 00:13:28,600 --> 00:13:31,812 Φτιάχνω τους χαυλιόδοντες του Γουόλτερ. 211 00:13:33,772 --> 00:13:35,566 Θα ενώσουμε τα γένια. 212 00:13:37,609 --> 00:13:43,991 Με αγχώνει. Όταν τα κομμάτια ξεχωρίζουν πολύ είναι εύθραυστα. 213 00:13:45,033 --> 00:13:46,952 Αμάν. Αυτό θα είναι πρόβλημα. 214 00:13:47,578 --> 00:13:49,663 Μπορεί να ραγίσει ανά πάσα στιγμή 215 00:13:49,746 --> 00:13:53,208 κι αν δεν προσέξω, θα είναι το τέλος μου. 216 00:13:53,292 --> 00:13:56,253 Αυτό φοβάμαι. Θέλω αναθέρμανση. 217 00:13:57,462 --> 00:13:58,297 Γύρνα. 218 00:14:01,592 --> 00:14:02,467 Γύρνα. 219 00:14:02,551 --> 00:14:05,345 Το πτερύγιο είναι. Ναι. Εντάξει, αναθέρμανση. 220 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 Μία ώρα ακόμα! Μία ώρα! 221 00:14:21,278 --> 00:14:22,446 Αναθέρμανση. 222 00:14:23,655 --> 00:14:29,745 Ο διαγωνισμός έχει επιπτώσεις στα πάντα. Συναισθηματικά, στο σώμα μου. 223 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 Πρέπει να συνεχίσουμε! 224 00:14:32,915 --> 00:14:38,962 Κερδίζεις κι έχεις κι άλλη δοκιμασία. Έχεις συνεχώς εναλλαγές συναισθημάτων. 225 00:14:39,046 --> 00:14:43,967 Είναι πολύ δύσκολο. Όταν το βλέπεις από το σπίτι, λες "Ναι, μπορώ να το κάνω". 226 00:14:44,051 --> 00:14:46,845 Έρχεσαι εδώ και λες "Πρέπει να το κάνω". 227 00:14:48,096 --> 00:14:49,181 Ας το τελειώσουμε. 228 00:14:49,264 --> 00:14:52,643 Ειλικρινά, ένα κομμάτι μου θέλει να φύγει κάποιες φορές. 229 00:14:53,226 --> 00:14:54,269 Ιδρώνω τώρα. 230 00:14:54,770 --> 00:14:56,438 Το σχολείο της ζωής, λέμε. 231 00:14:57,606 --> 00:14:59,316 -Σήκωσε. Κρατάς; -Ναι. 232 00:15:01,276 --> 00:15:03,403 Αναθέρμανση. 233 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 Εντάξει. Καλό είναι. 234 00:15:06,198 --> 00:15:07,240 Γύρνα. 235 00:15:08,659 --> 00:15:09,534 Ωραίο πιάσιμο. 236 00:15:15,165 --> 00:15:18,877 Καλλιτέχνες, ο χρόνος κυλάει! Μένουν μόνο 20 λεπτά! 237 00:15:20,253 --> 00:15:21,380 Ώρα να βιαστούμε. 238 00:15:29,388 --> 00:15:32,849 Φτιάχνω το ένδυμα στο κεφάλι. 239 00:15:32,933 --> 00:15:39,064 Έχω μόνο 20 λεπτά για να φτιάξω τα ρούχα. 240 00:15:39,731 --> 00:15:42,401 Ώρα για δράση. Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω. 241 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 Ο χρόνος είναι εχθρός. 242 00:15:45,570 --> 00:15:50,325 Έχω να βάλω την προβοσκίδα, που αυτή δίνει ζωή στον ελέφαντα, 243 00:15:50,409 --> 00:15:53,870 γιατί αλλιώς φαίνεται παράξενος. Μου τελειώνει ο χρόνος. 244 00:15:55,038 --> 00:15:57,666 Θέλω να το αναθερμάνεις αυτό, παρακαλώ. 245 00:16:01,545 --> 00:16:03,880 Τελευταία αναθέρμανση. Θα σε δω εκεί. 246 00:16:04,923 --> 00:16:05,924 Να πάρει! 247 00:16:06,925 --> 00:16:08,969 Εντάξει, καλό πρέπει να είναι. 248 00:16:09,052 --> 00:16:12,597 Καλλιτέχνες, έμειναν πέντε λεπτά! Προειδοποίηση πέντε λεπτών! 249 00:16:14,641 --> 00:16:15,517 Έτοιμος; 250 00:16:15,600 --> 00:16:17,519 Πάμε αργά και σταθερά. 251 00:16:18,311 --> 00:16:19,187 Πήγαινε κάτω. 252 00:16:20,439 --> 00:16:22,065 Μπορείς. Πάρ' το. 253 00:16:24,234 --> 00:16:26,820 Ένα, δύο, τρία, πάμε. Ναι, ωραία. 254 00:16:26,903 --> 00:16:27,738 Πάρ' το. 255 00:16:28,905 --> 00:16:30,532 Πάμε. 256 00:16:33,994 --> 00:16:35,245 Αριστερά! 257 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Πάρε μια βαθιά ανάσα. 258 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 Απαλά. 259 00:16:38,165 --> 00:16:38,999 Έτσι! 260 00:16:39,624 --> 00:16:41,001 -Κόλλα το! -Ωραία. 261 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 -Κάτι κάναμε. -Ναι, φίλε. 262 00:16:52,512 --> 00:16:55,265 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 263 00:17:01,313 --> 00:17:04,858 Γι' αυτήν τη δοκιμασία, έπρεπε να φτιάξουμε ένα έργο 264 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 εμπνευσμένο από το τσίρκο. 265 00:17:07,319 --> 00:17:10,614 Είμαι ενθουσιασμένη με το αποτέλεσμα του έργου μου, 266 00:17:10,697 --> 00:17:13,408 αλλά δεν ελέγχω τη γνώμη των εκτιμητών. 267 00:17:15,285 --> 00:17:18,747 Οι καλλιτέχνες επεξεργαζόμαστε μέσω των έργων μας 268 00:17:18,830 --> 00:17:20,540 ό,τι περνάμε ή σκεφτόμαστε 269 00:17:20,624 --> 00:17:24,169 και μοιραζόμαστε κομμάτια μας με τον κόσμο, καλώς ή κακώς. 270 00:17:26,129 --> 00:17:29,633 Όλοι περνάνε δυσκολίες και πηδάνε μέσα από στεφάνια. 271 00:17:29,716 --> 00:17:34,262 Βάζεις τα δυνατά σου κι ελπίζεις ότι θα φτάσεις στην άλλη πλευρά. 272 00:17:35,514 --> 00:17:38,850 Ελπίζω να καταλάβουν τις αναφορές και να γελάσουν. 273 00:17:38,934 --> 00:17:43,855 Δεν είναι συγκεκριμένη πολιτική δήλωση. Είναι γενική σκοπιά της πολιτικής. 274 00:17:45,023 --> 00:17:49,069 Ελπίζω να χαμογελάσουν οι κριτές και ίσως να δουν και τον εαυτό τους. 275 00:17:49,152 --> 00:17:54,199 Η τέχνη δεν χρειάζεται να είναι σοβαρή. Ελπίζω να δώσει χαρά, μάλλον. 276 00:17:57,786 --> 00:17:59,496 Καλώς ήρθατε στο λούνα παρκ. 277 00:18:00,539 --> 00:18:02,874 Αυτό είναι το έργο του Τζον Σάρβιν. 278 00:18:02,958 --> 00:18:06,586 -Πολύ καλό! Δείτε πώς φαίνεται το δέρμα. -Είναι υπέροχο. 279 00:18:06,670 --> 00:18:08,880 Έκανε φοβερή δουλειά με τον ίππο. 280 00:18:08,964 --> 00:18:13,176 Και οι λεπτομέρειες στις ξεφούσκωτες μπάλες είναι υπέροχες. 281 00:18:13,260 --> 00:18:18,181 Όταν ακούω τσίρκο, δεν σκέφτομαι θαλάσσιους ίππους. 282 00:18:18,265 --> 00:18:20,684 Πιστεύεις ότι αυτό είναι το θέμα; 283 00:18:20,767 --> 00:18:23,687 Ότι αυτό το ζώο δεν ταιριάζει στο τσίρκο; 284 00:18:23,770 --> 00:18:29,025 Είναι αντιπροσωπευτικό της ιστορίας του, που προσπαθεί να γίνει φυσητής. 285 00:18:29,109 --> 00:18:33,155 Ξεκίνησε ως μηχανικός και γίνεται επιτυχημένος καλλιτέχνης γυαλιού. 286 00:18:33,238 --> 00:18:37,784 Υπάρχει κάτι αξιολάτρευτο σ' αυτό που έχει φτιάξει εδώ. 287 00:18:39,452 --> 00:18:41,538 Αυτή είναι η φώκια του Τρέντον. 288 00:18:41,621 --> 00:18:46,126 "Το δαχτυλίδι αντιπροσωπεύει το εμπόδιο για εκεί που θέλουμε να πάμε". 289 00:18:46,209 --> 00:18:48,670 Μ' αρέσει το μήνυμα που υπαινίσσεται εδώ. 290 00:18:48,753 --> 00:18:52,090 Οι δυσκολίες και τα εμπόδια που πρέπει να ξεπεράσεις 291 00:18:52,174 --> 00:18:53,967 για να πετύχεις κάτι στη ζωή. 292 00:18:54,050 --> 00:18:59,389 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα σ' αυτό, οι αποχρώσεις στη φώκια. 293 00:18:59,472 --> 00:19:05,061 Μακάρι να ξόδευε λίγο παραπάνω χρόνο στον σχεδιασμό δαχτυλιδιού και βάσης. 294 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 Έκανε καλή δουλειά στις φλόγες. 295 00:19:07,480 --> 00:19:12,110 Η υπόλοιπη κατασκευή φαίνεται λίγο βιαστική κι όχι πολύ προσεκτική. 296 00:19:12,194 --> 00:19:16,281 Δεν καταλαβαίνω γιατί υπάρχει ένα κουτάλι κάτω από το δαχτυλίδι. 297 00:19:17,449 --> 00:19:18,909 Ούτε εγώ. 298 00:19:18,992 --> 00:19:20,994 Λοιπόν, το εγκρίνετε αυτό; 299 00:19:24,164 --> 00:19:27,500 -Έχεις χάσει την μπάλα. -Αρχίσαμε. 300 00:19:29,920 --> 00:19:31,463 Αυτό είναι του Νταν. 301 00:19:31,546 --> 00:19:35,634 Μου φαίνεται σαν να είναι ένα μόνο κομμάτι γυαλιού. 302 00:19:35,717 --> 00:19:37,969 Το σώμα είναι ένα κομμάτι γυαλιού. 303 00:19:38,053 --> 00:19:40,513 Οι μπάλες και το φέσι είναι ξεχωριστά. 304 00:19:40,597 --> 00:19:45,143 Όμως φαίνεται πως ενώθηκαν ζεστά. Άρα έγιναν όλα ταυτόχρονα στο εργαστήριο. 305 00:19:45,685 --> 00:19:48,146 Έκανε ζογκλερικά για να το φτιάξει. 306 00:19:48,647 --> 00:19:51,399 -Μπορούσαν να λείπουν τα δάκρυα. -Τα δάκρυα; 307 00:19:52,275 --> 00:19:53,693 Δεν τα είδα καν. 308 00:19:53,777 --> 00:19:59,282 Υπάρχει ήδη θλίψη και στεναχώρια για την αρκούδα με το καπέλο 309 00:19:59,366 --> 00:20:01,952 που χορεύει και τραγουδά για να φάει. 310 00:20:02,035 --> 00:20:04,871 Μήπως τα δάκρυα είναι υπερβολή; 311 00:20:07,374 --> 00:20:11,544 Ας μιλήσουμε για τον ελέφαντα στο δωμάτιο. Αυτό είναι του Τζον Μοράν. 312 00:20:12,629 --> 00:20:16,549 Υποψιάζομαι σε ποιον αναφέρεται. 313 00:20:16,633 --> 00:20:17,842 Μη μου πεις. 314 00:20:19,135 --> 00:20:21,930 Η υφή σ' αυτό το έργο είναι υπέροχη. 315 00:20:22,013 --> 00:20:25,809 Οι δίπλες στο δέρμα του ελέφαντα, τα μαλλιά, 316 00:20:25,892 --> 00:20:29,312 το ύφασμα στην τσαλακωμένη, αμερικάνικη στολή, 317 00:20:29,396 --> 00:20:35,151 προσθέτουν πολλά στο γενικό μήνυμα του πολιτικού κλόουν. 318 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Ξεπέρασε τον εαυτό του εδώ. 319 00:20:37,612 --> 00:20:40,782 Ταιριάζει στη δουλειά του Τζον Μοράν. 320 00:20:40,865 --> 00:20:43,576 Πάντα υπάρχει κάποιο πολιτικό μήνυμα. 321 00:20:43,660 --> 00:20:47,664 Πέρα από την πολιτική, είναι ένα πολύ καλοφτιαγμένο έργο. 322 00:20:47,747 --> 00:20:49,624 Συμφωνώ. Ναι. 323 00:20:51,167 --> 00:20:54,421 Η γενειοφόρος δράκαινα της Μίνχι. 324 00:20:54,504 --> 00:20:58,008 Οι γενειοφόροι δράκοι είναι από τις αγαπημένες μου σαύρες. 325 00:20:58,508 --> 00:20:59,843 Είναι πολύ όμορφοι. 326 00:20:59,926 --> 00:21:05,640 Η υφή είναι υπέροχη. Από αισθητικής άποψης, 327 00:21:05,724 --> 00:21:09,352 δεν ξέρω αν μου αρέσουν ιδιαίτερα τα σχήματα στα γένια. 328 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Μ' αρέσουν τα μάτια, όμως. 329 00:21:11,396 --> 00:21:15,400 Και η σμίλευση στο πρόσωπο έχει γίνει πολύ όμορφα. 330 00:21:15,483 --> 00:21:17,944 Δεν τρελαίνομαι για τη φούστα. 331 00:21:18,028 --> 00:21:21,614 Σου αποσπά την προσοχή, ίσως και να υπερισχύει. 332 00:21:21,698 --> 00:21:24,659 Τραβάει την προσοχή από τη σμίλευση του κεφαλιού. 333 00:21:25,618 --> 00:21:28,705 -Δεν ξέρω, διαφωνώ και με τις δύο. -Όχι. Εντάξει. 334 00:21:28,788 --> 00:21:32,625 Μου φαίνεται υπέροχο. Ο συνδυασμός υφής και χρώματος… 335 00:21:32,709 --> 00:21:35,920 Η φούστα μού θυμίζει κολάρο κλόουν. 336 00:21:36,004 --> 00:21:38,715 Είναι αστείο και παιχνιδιάρικο, όπως το τσίρκο. 337 00:21:39,382 --> 00:21:40,216 Ισχύει, ναι. 338 00:21:40,717 --> 00:21:43,428 Τι λέτε; Να φέρουμε τους φυσητές; 339 00:21:43,511 --> 00:21:46,056 Χαίρομαι που δεν είπες "Φέρτε τους κλόουν". 340 00:21:52,145 --> 00:21:53,271 Έχω άγχος σ' αυτό. 341 00:21:53,355 --> 00:21:57,942 Αλλά σε όλα έχω άγχος. Ως καλλιτέχνης, πάντα ρισκάρω με τη δουλειά μου. 342 00:21:58,860 --> 00:22:02,864 Όταν προσπαθώ να φτιάξω ένα έργο που περιέχει κάποιο μήνυμα, 343 00:22:02,947 --> 00:22:07,660 μπορεί είτε να βγει αριστούργημα είτε να καταλήξει σε φιάσκο. 344 00:22:08,870 --> 00:22:13,083 Δεν θα μου αρέσει αν φύγω, αλλά έκανα ό,τι μπορούσα. Μου αρκεί. 345 00:22:14,167 --> 00:22:18,755 Καλλιτέχνες, σίγουρα ζωντανέψατε το τσίρκο με τα έργα σας στην γκαλερί. 346 00:22:18,838 --> 00:22:22,592 Με εντυπωσίασαν τα φωτεινά, ζωηρά χρώματα 347 00:22:22,675 --> 00:22:28,098 κι αναγνώρισα πολλά κλασικά, παραδοσιακά μοτίβα του τσίρκου. Μπράβο. 348 00:22:28,598 --> 00:22:31,851 Νταν, πες μας πώς προσέγγισες τη δοκιμασία. 349 00:22:31,935 --> 00:22:35,313 Αποφάσισα να βασιστώ στην προσωπική μου εμπειρία. 350 00:22:35,397 --> 00:22:37,607 Ειδικά σ' αυτό το κλίμα, 351 00:22:37,690 --> 00:22:40,527 είναι πιο φαντασμαγορικό απ' ό,τι κάνω συνήθως. 352 00:22:40,610 --> 00:22:46,199 Σκέφτηκες να βάλεις τις ρίγες της μεγάλης μπάλας λοξά, 353 00:22:46,282 --> 00:22:48,076 για να δώσεις αίσθηση κίνησης; 354 00:22:48,159 --> 00:22:53,373 Ήθελα να βάλω την αρκούδα στο κέντρο της κατάληξης των βεργών, 355 00:22:53,456 --> 00:22:55,708 για να ενωθεί το σχέδιο. 356 00:22:55,792 --> 00:23:01,089 Έκανες υπέροχη δουλειά με την αρκούδα κι όλα τα διαφορετικά αξεσουάρ. 357 00:23:01,172 --> 00:23:03,299 Έχω απορία για τα δάκρυα. 358 00:23:03,383 --> 00:23:05,677 Είναι σαν τα δάκρυα ενός κλόουν. 359 00:23:05,760 --> 00:23:07,429 Η αρκούδα θέλει να χορεύει, 360 00:23:07,512 --> 00:23:10,223 αλλά απογοητεύεται που πρέπει να φοράει φέσι. 361 00:23:11,683 --> 00:23:12,517 Ευχαριστώ. 362 00:23:13,351 --> 00:23:14,436 Τρέντον. 363 00:23:14,519 --> 00:23:18,106 Η φωτιά ήταν πολύ όμορφη. Μου άρεσε πολύ. 364 00:23:18,189 --> 00:23:20,733 Στην κορυφή του δαχτυλιδιού είναι μια ένωση. 365 00:23:20,817 --> 00:23:23,319 Πώς νιώθεις για τη σύνδεση του δαχτυλιδιού; 366 00:23:24,154 --> 00:23:25,905 Μπορούσε να είναι πιο καθαρή. 367 00:23:25,989 --> 00:23:30,160 Η βάση του δαχτυλιδιού μοιάζει με κουτάλι. Μίλα μας γι' αυτό. 368 00:23:30,243 --> 00:23:33,121 Έχει να κάνει μ' εμένα κι από πού ξεκίνησα. 369 00:23:33,204 --> 00:23:36,291 Δεν προέρχομαι από… 370 00:23:36,374 --> 00:23:38,293 Δεν έτρωγες με χρυσά κουτάλια. 371 00:23:38,376 --> 00:23:40,044 Αυτό αντιπροσωπεύει το έργο. 372 00:23:40,628 --> 00:23:45,758 Γι' αυτό είμαστε υπέροχη κοινότητα. Έχουμε διαφορετικό υπόβαθρο, 373 00:23:45,842 --> 00:23:48,511 αλλά μιλάμε την ίδια γλώσσα, του γυαλιού. 374 00:23:48,595 --> 00:23:50,763 -Ευχαριστώ, Τρέντον. -Ευχαριστώ. 375 00:23:51,264 --> 00:23:52,098 Μίνχι. 376 00:23:52,599 --> 00:23:54,309 Μ' αρέσει η υφή εδώ. 377 00:23:54,392 --> 00:23:58,229 Αναρωτιέμαι γιατί έκανες τις αιχμηρές προεξοχές. 378 00:23:58,313 --> 00:24:04,652 Σκεφτόμουν ότι πρέπει να υποστηρίζεις τα πράγματα που σε κάνουν ξεχωριστό 379 00:24:04,736 --> 00:24:09,574 κι ο γενειοφόρος δράκος συγκεκριμένα θα φουσκώσει τα γένια αν απειληθεί. 380 00:24:10,158 --> 00:24:11,951 -Ευχαριστώ, Μίνχι. -Ευχαριστώ. 381 00:24:12,535 --> 00:24:13,369 Τζον Μοράν. 382 00:24:13,453 --> 00:24:16,956 Ήθελα να φτιάξω μια καρικατούρα ενός πολιτικού, 383 00:24:17,040 --> 00:24:20,293 αλλά με μοτίβα που συναντάς σε παραστάσεις τσίρκου 384 00:24:20,376 --> 00:24:23,213 και να κάνω μια αναφορά στο πολιτικό τσίρκο. 385 00:24:23,296 --> 00:24:24,923 Όταν φτιάχνεις τέτοια έργα, 386 00:24:25,006 --> 00:24:28,635 ανησυχείς μήπως αποξενώσεις συγκεκριμένα άτομα; 387 00:24:28,718 --> 00:24:32,472 Όταν κάνω πολιτική δουλειά, θέλω να προκαλέσω συζήτηση. 388 00:24:32,555 --> 00:24:38,019 Δεν νομίζω πως αποξενώνω. Αλλά, ασφαλώς, δεν το αποφασίζω εγώ. 389 00:24:38,102 --> 00:24:39,896 -Ευχαριστώ, Τζον. -Ευχαριστώ. 390 00:24:41,064 --> 00:24:45,485 Να μας μιλήσει ο Τζον Σάρβιν. Ή αλλιώς, ο Γουόλτερ, ο θαλάσσιος ίππος. 391 00:24:46,152 --> 00:24:51,157 Ήθελα να παρουσιάσω τον Γουόλτερ σαν τον τύπο που θέλει να επιτύχει, 392 00:24:51,241 --> 00:24:52,909 αλλά συνεχώς αποτυγχάνει. 393 00:24:52,992 --> 00:24:57,205 Που πληγώνεται, αλλά δεν τα παρατάει, επιμένει παρά τις αποτυχίες του. 394 00:24:57,288 --> 00:25:01,668 Στον δικό σας χώρο, στο γυαλί, όπως και στον δικό μου, στο τσίρκο, 395 00:25:01,751 --> 00:25:03,628 αποτυγχάνεις συχνά. 396 00:25:03,711 --> 00:25:07,549 Πάντα κάποιοι θα σου λένε ότι είσαι άχρηστος ή πολύ μεγάλος. 397 00:25:07,632 --> 00:25:09,425 Ταυτίζομαι με τον ίππο σου. 398 00:25:10,343 --> 00:25:11,553 Ευχαριστώ, χαίρομαι. 399 00:25:12,053 --> 00:25:17,100 Η εκτέλεση σ' αυτό το έργο είναι ό,τι καλύτερο έχουμε δει από σένα. 400 00:25:17,183 --> 00:25:20,853 -Είσαι ικανοποιημένος με το αποτέλεσμα; -Εκτιμώ το κομπλιμέντο. 401 00:25:20,937 --> 00:25:23,731 Είμαι πολύ ικανοποιημένος με το αποτέλεσμα. Ναι. 402 00:25:24,566 --> 00:25:27,110 Ευχαριστώ, καλλιτέχνες. Θα συζητήσουμε λίγο. 403 00:25:31,614 --> 00:25:35,577 Είχαμε θαλάσσιο ίππο και φώκια. Είναι δύσκολο να μην τα συγκρίνουμε. 404 00:25:36,077 --> 00:25:40,248 Ως καλλιτέχνης, θες να κερδίσεις. Εγώ θέλω απλώς να μη φύγω. 405 00:25:40,957 --> 00:25:45,461 Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα. Ελπίζω να νιώσουν έτσι και οι εκτιμητές. 406 00:25:45,962 --> 00:25:49,257 Καλή πρόθεση. Ίσως δεν πέτυχε αυτό που έπρεπε. 407 00:25:49,924 --> 00:25:55,054 Αν φύγω με αυτό το έργο, θα ξέρω ότι δεν έκανα πίσω, 408 00:25:55,138 --> 00:25:56,764 καλλιτεχνικά μιλώντας. 409 00:25:58,016 --> 00:26:00,435 Σας ευχαριστώ. Έχουμε αποφασίσει. 410 00:26:00,518 --> 00:26:02,687 Σήμερα, "φυσάει" η δημιουργία… 411 00:26:06,232 --> 00:26:07,150 του Τζον. 412 00:26:11,362 --> 00:26:12,447 Σάρβιν. 413 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 Ευχαριστώ, παιδιά. Τέλεια. 414 00:26:16,618 --> 00:26:18,077 Πήρε καιρό. 415 00:26:18,161 --> 00:26:21,164 Αλλά είναι ωραίο να δείχνω την καλύτερη δουλειά μου 416 00:26:21,247 --> 00:26:23,541 και να το εκτιμούν. Χαίρομαι. 417 00:26:23,625 --> 00:26:24,959 Το περιμέναμε αυτό. 418 00:26:29,714 --> 00:26:33,843 Κέρδισες το τελευταίο πλεονέκτημα του διαγωνισμού 419 00:26:33,926 --> 00:26:34,802 κι αυτό 420 00:26:35,845 --> 00:26:39,390 θα αποκαλυφθεί στην επόμενη δοκιμασία. Ως συνήθως. 421 00:26:41,643 --> 00:26:44,270 Τώρα, ο καλλιτέχνης που δεν μας εντυπωσίασε 422 00:26:44,354 --> 00:26:47,148 και πρέπει ν' αποχωρήσει αμέσως είναι… 423 00:26:52,612 --> 00:26:53,738 ο Τρέντον. 424 00:26:54,989 --> 00:26:56,991 Ευχαριστώ. Συμφωνώ με την απόφαση. 425 00:26:57,075 --> 00:26:59,827 Παρακαλώ, αποχαιρέτησε κι αποχώρησε. 426 00:27:01,496 --> 00:27:04,457 Αυτός ο διαγωνισμός είναι για γερά νεύρα. 427 00:27:04,540 --> 00:27:07,877 Ήρθα εδώ κι ένιωσα γρήγορα ταπεινός. 428 00:27:07,960 --> 00:27:09,420 Ορίστε, αδερφέ. 429 00:27:09,504 --> 00:27:11,047 Ευχαριστώ. 430 00:27:11,130 --> 00:27:14,550 Ο Νταν μού έδωσε ένα χειροποίητο μενταγιόν. Τον ευχαριστώ. 431 00:27:14,634 --> 00:27:16,219 Σημαίνει πολλά για μένα. 432 00:27:16,302 --> 00:27:18,680 Κάτι που έφτιαξε κάποιος με τα χέρια του 433 00:27:18,763 --> 00:27:21,557 αξίζει περισσότερο από χρήματα για μένα. 434 00:27:50,461 --> 00:27:52,505 Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου