1
00:00:06,382 --> 00:00:07,592
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:07,675 --> 00:00:11,387
Pon arena, cal y sosa
en un horno a 1100 grados centígrados,
3
00:00:11,929 --> 00:00:13,431
y obtendrás vidrio.
4
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Los sopladores experimentados
recogen la mezcla con tubos huecos,
5
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
y, al soplar, el vidrio se expande,
creando una burbuja que pueden esculpir.
6
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Son herramientas y técnicas
de la época romana, pero vamos
7
00:00:27,820 --> 00:00:29,155
a echar leña al fuego.
8
00:00:29,238 --> 00:00:31,657
Volvemos al taller
más grande de Norteamérica,
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
donde diez artistas excepcionales
10
00:00:35,953 --> 00:00:38,456
combatirán el fuego con fuego.
11
00:00:38,539 --> 00:00:39,957
Empieza la diversión.
12
00:00:42,251 --> 00:00:43,294
Vete a por todas.
13
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Y cuando te arriesgas…
14
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Dios mío.
15
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Ponlo en la mesa.
- Siempre empiezo a tope.
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…tienes recompensa.
17
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
¡Toma ya!
18
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Si superan nuestra dura competición,
ganarán un premio que les cambiará la vida
19
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
situándoles como las mejores estrellas
de vidrio del mundo.
20
00:01:00,394 --> 00:01:03,689
Soy Nick Uhas. Prepárate,
esto es Blown Away.
21
00:01:09,487 --> 00:01:12,323
Sopladores de vidrio,
bienvenidos al taller.
22
00:01:12,406 --> 00:01:15,827
En este próximo reto,
voy a dar lo mejor de mí.
23
00:01:15,910 --> 00:01:19,330
Espero que sea mejor
que el peor. No será fácil.
24
00:01:19,997 --> 00:01:24,127
Ahora que somos cinco, se hace
más patente que el final se acerca.
25
00:01:24,794 --> 00:01:29,298
Ahora que se ve la luz al final del túnel,
solo uno de nosotros puede ganar.
26
00:01:29,382 --> 00:01:33,594
Durante siglos, artistas como
Degas, Renoir, Matisse,
27
00:01:33,678 --> 00:01:36,681
se inspiraron en el circo.
Colores brillantes,
28
00:01:36,764 --> 00:01:39,559
diseños atrevidos
y grandes personalidades.
29
00:01:39,642 --> 00:01:44,438
Uno de ellos, seguro que lo sabéis,
es el maestro veneciano Pino Signoretto
30
00:01:44,522 --> 00:01:47,525
y sus increíbles payasos de vidrio.
31
00:01:47,608 --> 00:01:51,946
Pino Signoretto es uno de los padrinos
de la escultura en vidrio.
32
00:01:52,029 --> 00:01:56,534
Sus payasos tienen mucho movimiento
y emoción. Son esculturas magníficas.
33
00:01:56,617 --> 00:01:59,704
No voy a hacer un payaso. No me gustan.
34
00:02:00,830 --> 00:02:06,002
Queremos que cojáis la energía desmesurada
que hay bajo la carpa
35
00:02:06,085 --> 00:02:08,629
y creéis una obra basada en el circo.
36
00:02:09,213 --> 00:02:12,508
Junto con Katherine,
hoy os evaluará la acróbata aérea
37
00:02:12,592 --> 00:02:16,012
y dueña de una compañía de circo,
Miranda Tempest.
38
00:02:19,015 --> 00:02:22,935
El jurado invitado de hoy
parece muy dicharachera.
39
00:02:23,019 --> 00:02:24,937
Me encanta su profesión.
40
00:02:25,771 --> 00:02:30,359
En el circo y en el taller nos arriesgamos
y ofrecemos espectáculo.
41
00:02:30,443 --> 00:02:32,570
Además, los dos jugamos con fuego.
42
00:02:33,696 --> 00:02:35,740
¿Juegas con fuego? Como nosotros.
43
00:02:44,540 --> 00:02:47,835
Estoy a metro y medio
y noto el calor mientras baila,
44
00:02:47,919 --> 00:02:52,256
para los artistas del vidrio
es como estar en casa.
45
00:02:55,468 --> 00:02:59,180
No me quito de la cabeza
que le va a arder el pelo.
46
00:03:00,890 --> 00:03:05,895
Evaluaremos las obras por el diseño,
el concepto y la destreza técnica.
47
00:03:06,437 --> 00:03:08,814
El ganador será nombrado mejor soplador
48
00:03:08,898 --> 00:03:12,401
y recibirá la última ventaja
de la competición.
49
00:03:12,485 --> 00:03:13,861
- Bien.
- Vale.
50
00:03:13,945 --> 00:03:18,199
Quiero la ventaja, pero quiero ganar
ahora mismo. Necesito una victoria.
51
00:03:18,282 --> 00:03:22,787
El artista que no nos impresione
derramará lágrimas de payaso
52
00:03:22,870 --> 00:03:24,789
y deberá abandonar el taller.
53
00:03:24,872 --> 00:03:28,042
Sopladores de vidrio,
tenéis cuatro horas y media.
54
00:03:28,125 --> 00:03:30,795
Vuestro tiempo empieza ya.
55
00:03:30,878 --> 00:03:33,631
DISEÑAR
56
00:03:38,552 --> 00:03:40,930
Me encanta este reto.
57
00:03:41,013 --> 00:03:45,685
Estoy haciendo un dragón barbudo,
que también es una mujer barbuda.
58
00:03:45,768 --> 00:03:49,480
Es un homenaje a Annie Jones,
59
00:03:49,563 --> 00:03:52,858
una de las mujeres barbudas
más famosas de la historia.
60
00:03:52,942 --> 00:03:58,614
Abogó por cambiar las normas
sobre lo que se consideraba un bicho raro.
61
00:04:00,574 --> 00:04:05,538
Esto es una foca. Está en un pedestal
saltando a través de un anillo de fuego.
62
00:04:05,621 --> 00:04:09,458
El anillo de fuego simboliza los aros
por los que debemos pasar.
63
00:04:09,542 --> 00:04:12,586
Tuvimos que pasar
por varios aros para llegar aquí.
64
00:04:12,670 --> 00:04:18,175
Sacrificamos mucho para estar aquí.
Dejé a mi novia en casa. No es fácil.
65
00:04:18,259 --> 00:04:21,470
Pero me apoya más que nadie
y quiere que gane.
66
00:04:21,554 --> 00:04:24,390
Solo intento pasar al siguiente reto.
67
00:04:25,933 --> 00:04:28,060
Hago una morsa llamada Walter.
68
00:04:28,144 --> 00:04:31,480
Está haciendo una prueba
para el circo, pero no va bien.
69
00:04:31,564 --> 00:04:34,317
Hace equilibrios con pelotas y se le caen.
70
00:04:34,400 --> 00:04:35,735
Será muy mono.
71
00:04:35,818 --> 00:04:39,447
Es el circo, debería ser divertido.
Así como… Estará bien.
72
00:04:41,741 --> 00:04:44,535
Es una especie de payaso,
pero con forma de oso.
73
00:04:44,618 --> 00:04:46,871
Tengo algo de oso. Ya me entiendes.
74
00:04:47,705 --> 00:04:53,085
Un oso bailarín ruso con una gorra turca
en la cabeza. Siempre artista.
75
00:04:53,169 --> 00:04:57,548
Como artistas, nos arriesgamos mucho
y nos exponemos públicamente,
76
00:04:57,631 --> 00:05:00,092
y nos desnudamos ante el público.
77
00:05:02,428 --> 00:05:05,431
Al pensar en el circo,
pensé en el circo político.
78
00:05:05,514 --> 00:05:09,226
Voy a hacer un elefante
inspirado en un payaso.
79
00:05:09,310 --> 00:05:12,897
El elefante tiene un tupé naranja
y pintura facial naranja.
80
00:05:13,689 --> 00:05:15,358
Interpretadlo como queráis.
81
00:05:15,983 --> 00:05:17,943
CREAR
82
00:05:18,027 --> 00:05:20,154
Vale, así que el tema es "circo".
83
00:05:20,780 --> 00:05:22,490
- Allá vamos.
- Veremos.
84
00:05:22,573 --> 00:05:25,576
Habrá muchos aportes,
mucho recalentamiento.
85
00:05:26,202 --> 00:05:28,746
- Haremos una morsa llamada Walter.
- Ideal.
86
00:05:30,539 --> 00:05:33,626
El vidrio fundido más lindo
que jamás cogí.
87
00:05:33,709 --> 00:05:35,294
MASA: VIDRIO FUNDIDO EN EL HORNO
88
00:05:36,003 --> 00:05:37,421
Ahora vamos a sudar.
89
00:05:45,930 --> 00:05:49,350
Me gustaría ser
la bala de cañón humana en un circo.
90
00:05:49,433 --> 00:05:52,228
Sería genial volar por los aires.
91
00:05:53,396 --> 00:05:56,107
Demasiado pequeño
para ser una bala de cañón.
92
00:05:57,191 --> 00:06:02,655
Me gustaría trabajar
con un animal exótico, un tigre o un león.
93
00:06:03,864 --> 00:06:05,324
Vuelve ahí.
94
00:06:06,325 --> 00:06:08,786
Solo Minhi podía hacer el trapecio.
95
00:06:08,869 --> 00:06:10,496
¡Qué guapa estás, Minhi!
96
00:06:13,040 --> 00:06:13,958
¿Disculpa?
97
00:06:15,084 --> 00:06:17,503
Qué va, mi novia está mirando.
98
00:06:20,756 --> 00:06:23,509
Hay momentos en que el taller
es como un circo.
99
00:06:23,592 --> 00:06:26,470
Hay que ser rápido,
pensar y jugar con fuego.
100
00:06:27,596 --> 00:06:31,475
Miranda, ¿qué te gusta
en concreto de trabajar con fuego?
101
00:06:31,559 --> 00:06:38,524
El trabajo en sí es emocionante,
y aunque sea literalmente explosivo,
102
00:06:38,607 --> 00:06:41,152
se comporta de forma predecible.
103
00:06:41,777 --> 00:06:46,907
Es parecido al soplado de vidrio, usas
calor para hacer su magia con el material,
104
00:06:46,991 --> 00:06:48,909
como los sopladores de vidrio.
105
00:06:48,993 --> 00:06:51,203
Sí, esa es la forma que quiero.
106
00:06:51,871 --> 00:06:55,583
Jugamos con fuego y hacemos malabares
con este material fundido.
107
00:06:55,666 --> 00:06:58,252
El espectáculo de frikis es lo nuestro.
108
00:07:00,379 --> 00:07:03,424
Empiezo por el oso. El oso bailarín.
109
00:07:04,675 --> 00:07:10,431
Es un oso de circo bailando y llorando
sobre una pelota y con una gorra turca.
110
00:07:10,514 --> 00:07:16,187
Miranda, siento que todos los niños
tienen la fantasía de huir de casa
111
00:07:16,270 --> 00:07:19,106
y unirse al circo. ¿Cómo es vuestra vida?
112
00:07:19,190 --> 00:07:22,943
A veces, las giras
pueden ser un poco solitarias.
113
00:07:23,027 --> 00:07:27,156
Lo bueno del circo es
que la comunidad te apoyará.
114
00:07:27,239 --> 00:07:31,702
En eso también se parece al vidrio.
Los artistas se apoyan mutuamente.
115
00:07:31,785 --> 00:07:35,915
Incluso en este entorno competitivo,
quieren que los demás triunfen.
116
00:07:35,998 --> 00:07:39,293
Todos queremos ganar,
pero sin pasar por encima del otro.
117
00:07:39,376 --> 00:07:41,212
- Pinta bien.
- Gracias, tío.
118
00:07:41,712 --> 00:07:45,674
Los sopladores se apoyan mutuamente
porque es un deporte de equipo.
119
00:07:49,053 --> 00:07:54,767
Estoy haciendo la cabeza del elefante.
Luego añadiré el tronco.
120
00:07:56,810 --> 00:07:58,521
Vamos a hacer la pajarita.
121
00:07:59,063 --> 00:08:01,440
Walter llevará una pajarita en el pecho.
122
00:08:01,524 --> 00:08:06,195
¿Las pajaritas tienen algo en medio?
Nunca he atado una, solo las de clip.
123
00:08:06,820 --> 00:08:10,533
Katherine, te preguntaría
qué harías para este reto,
124
00:08:10,616 --> 00:08:14,245
pero, según tengo entendido,
ya lo has hecho.
125
00:08:15,371 --> 00:08:20,459
Un poco. Mi mejor amigo y yo colaboramos
en un trabajo basado en payasos.
126
00:08:20,543 --> 00:08:23,254
¿Cómo le das vida
a un circo en tu trabajo?
127
00:08:23,337 --> 00:08:29,009
El color es muy importante. Espero
que estos artistas lo usen mucho.
128
00:08:29,093 --> 00:08:34,515
Olympic Color Rod ha provisto
a este taller de frita, polvos y barritas.
129
00:08:34,598 --> 00:08:37,101
- Nada de payasadas.
- Nada de payasadas.
130
00:08:39,979 --> 00:08:40,813
Increíble.
131
00:08:41,897 --> 00:08:44,984
TIEMPO RESTANTE: 3,5 HORAS
132
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
No está mal.
133
00:08:46,986 --> 00:08:51,240
Pensé en empezar con un anillo de fuego.
Nunca he hecho un anillo.
134
00:08:51,323 --> 00:08:55,536
Le pedí a mi ayudante que trajera
un poco de vidrio naranja
135
00:08:55,619 --> 00:08:58,747
y lo pongo alrededor del aro
para formar llamas.
136
00:08:58,831 --> 00:09:00,082
Con cuidado.
137
00:09:00,165 --> 00:09:04,003
Es frágil. Si lo aireas mucho,
le salen grietas por tensión.
138
00:09:04,086 --> 00:09:05,963
No hay tiempo para uno nuevo.
139
00:09:16,807 --> 00:09:19,435
Vamos a contrarreloj, tío.
140
00:09:19,518 --> 00:09:21,937
El oso de Dan está tomando forma.
141
00:09:22,021 --> 00:09:26,483
Es un motivo que Dan ya usó antes
para representar su cultura indígena.
142
00:09:26,567 --> 00:09:31,572
Puede que tenga un poco de ventaja
para hacer un oso rápidamente.
143
00:09:31,655 --> 00:09:33,991
Está ganándose el pan, como yo.
144
00:09:34,658 --> 00:09:38,662
¿El oso soy yo? No. No soy el oso.
Pero tengo cualidades de oso.
145
00:09:38,746 --> 00:09:41,290
Mi familia, los Hijos del Sol Poniente,
146
00:09:41,373 --> 00:09:44,335
descendientes de Heiltsuk,
son una familia de osos.
147
00:09:44,418 --> 00:09:47,963
Llevo puesto mi collar de oso
todo este tiempo,
148
00:09:48,047 --> 00:09:52,843
y ese es el escudo de nuestra familia.
Recuerda siempre de dónde vienes.
149
00:09:55,971 --> 00:09:58,098
Esos ojos tienen buena pinta.
150
00:09:58,182 --> 00:10:01,852
Estoy haciendo un mujer-dragón barbuda.
151
00:10:01,935 --> 00:10:04,647
Bien. Vale, estamos listos
para los párpados.
152
00:10:04,730 --> 00:10:10,569
Soy muy consciente de que soy
la última mujer de la competición.
153
00:10:10,653 --> 00:10:14,073
Esta obra desafía los roles de género.
154
00:10:14,156 --> 00:10:18,369
Una mujer puede tener barba,
una mujer puede trabajar en un taller.
155
00:10:18,452 --> 00:10:20,704
Eso no la hace menos mujer.
156
00:10:20,788 --> 00:10:24,750
Voy a apuntar alto.
Tengo las de fallar, pero a veces acierto.
157
00:10:26,043 --> 00:10:29,963
Estoy trabajando en las aletas
de la morsa. Recalienta.
158
00:10:30,589 --> 00:10:35,928
No soy artista a tiempo completo,
tengo un trabajo. Pero también hago arte.
159
00:10:36,011 --> 00:10:39,473
Tener la oportunidad
de ser un artista a tiempo completo,
160
00:10:39,556 --> 00:10:43,477
sobre todo, si gano la competición,
me cambiaría la vida.
161
00:10:44,186 --> 00:10:46,772
- Estoy muy ilusionado.
- Eso es genial.
162
00:10:46,855 --> 00:10:51,485
Estoy haciendo un elefantito
que es una especie de caricatura política.
163
00:10:51,568 --> 00:10:56,365
Ahora estoy poniendo los ojos
y dándoles un poco de textura.
164
00:10:57,199 --> 00:11:01,704
Lo importante aquí es esculpir,
y también que tenga personalidad.
165
00:11:01,787 --> 00:11:04,832
Por lo demás, la obra
no tiene mucho que decir.
166
00:11:06,458 --> 00:11:07,710
Será pelo falso.
167
00:11:07,793 --> 00:11:12,131
Para el pelo pongo capas naranjas
y amarillas para conseguir mechas.
168
00:11:12,214 --> 00:11:17,428
Usaré un cepillo de alambre
para darle textura y profundidad.
169
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Sí. Así me gusta.
170
00:11:19,596 --> 00:11:23,183
¡Chicos, nos quedan dos horas!
¡Quedan dos horas!
171
00:11:23,767 --> 00:11:27,396
Llega el bus del agobio. ¿Quién se sube?
Hay sitio para todos.
172
00:11:28,689 --> 00:11:31,817
Solo tengo que ir más rápido, creo.
173
00:11:38,866 --> 00:11:44,079
Es interesante. John Sharvin
hace una morsa y Trenton una foca.
174
00:11:44,163 --> 00:11:47,416
¿Se han estado copiando?
¿Qué ha pasado aquí?
175
00:11:48,667 --> 00:11:52,171
Me preocupa que la obra
de John y la mía sean parecidas.
176
00:11:52,254 --> 00:11:55,507
Vamos a añadir un montón
de lorzas de grasa a este tío.
177
00:11:56,467 --> 00:11:58,594
Trenton y yo aún no hemos ganado.
178
00:11:58,677 --> 00:12:01,305
Y eso nos sitúa entre los dos últimos.:
179
00:12:01,805 --> 00:12:07,186
Pero no deja de ser una competición
contra ti mismo y lo que puedes producir.
180
00:12:08,645 --> 00:12:10,522
Siempre con la aleta bien alta.
181
00:12:13,400 --> 00:12:14,651
Gira. Para.
182
00:12:15,277 --> 00:12:18,655
Estoy con los pantalones.
Son de rayas rojas y blancas.
183
00:12:18,739 --> 00:12:20,491
Algo del estilo del Tío Sam.
184
00:12:21,325 --> 00:12:24,495
Dibujo rayas en los pantalones
con la caña roja,
185
00:12:24,578 --> 00:12:28,373
porque eso es lo que le dará
ese aspecto de payaso de circo.
186
00:12:28,457 --> 00:12:32,753
Al pensar en el Tío Sam, lo vi
en cierto modo como un disfraz de payaso,
187
00:12:32,836 --> 00:12:34,755
sería perfecto para el elefante.
188
00:12:35,255 --> 00:12:36,632
Recalienta rápido.
189
00:12:44,306 --> 00:12:46,308
Hola, Dan. ¿En qué trabajas?
190
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
En un oso bailarín.
También es un oso amoroso.
191
00:12:50,729 --> 00:12:52,731
Entrega su alma a la multitud.
192
00:12:52,815 --> 00:12:55,275
- ¿Eso es lo que haces tú aquí?
- Un poco.
193
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Pones mucho de ti en estos retos.
194
00:12:57,569 --> 00:13:00,906
En todos los retos
hay que sacar fuerzas de flaqueza.
195
00:13:01,573 --> 00:13:05,786
El tiempo de ejecución es muy rápido.
Es agotador para tu creatividad.
196
00:13:05,869 --> 00:13:10,082
¿Crees que te estás convirtiendo
en un mejor artista con estos retos?
197
00:13:10,165 --> 00:13:14,461
En cada reto,
quitas una capa de la cebolla.
198
00:13:14,545 --> 00:13:17,005
- Se revelan más cosas.
- Sí.
199
00:13:17,089 --> 00:13:20,467
No he vuelto a ganar desde el primer reto.
200
00:13:20,551 --> 00:13:23,011
No voy a mentir, me vendría bien ganar.
201
00:13:23,095 --> 00:13:25,597
Pero tienes que perder para desear ganar.
202
00:13:26,306 --> 00:13:27,933
Sabía que costaría meterlo.
203
00:13:28,600 --> 00:13:31,812
Ahora mismo
estoy haciendo unos colmillos para Walter.
204
00:13:33,772 --> 00:13:35,566
Vamos a ponerle la barba.
205
00:13:37,609 --> 00:13:43,991
Me pone nerviosa. Siempre hay aportes
que sobresalen mucho, es frágil.
206
00:13:45,033 --> 00:13:46,952
Vaya. Eso va a ser un problema.
207
00:13:47,536 --> 00:13:49,663
Puede romperse en cualquier momento,
208
00:13:49,746 --> 00:13:53,208
y si no tengo cuidado, estoy acabada.
209
00:13:53,292 --> 00:13:56,253
Ese es mi miedo. Necesito recalentar.
210
00:13:57,462 --> 00:13:58,297
Vuelta.
211
00:14:01,592 --> 00:14:02,467
Vuelta.
212
00:14:02,551 --> 00:14:05,345
Da volteretas, ¿lo pillas? Sí.
Vale, recalienta.
213
00:14:05,429 --> 00:14:08,265
Queda una hora. ¡Una hora!
214
00:14:09,558 --> 00:14:11,476
Tic, tac.
215
00:14:21,278 --> 00:14:22,446
Vale, recalienta.
216
00:14:23,614 --> 00:14:29,745
Esta competición te pasa factura
a todos los niveles. Emocional, físico.
217
00:14:29,828 --> 00:14:31,955
¡Debo seguir!
218
00:14:32,915 --> 00:14:38,962
Ganas y ahí está el siguiente reto.
Es un vaivén emocional constante.
219
00:14:39,046 --> 00:14:43,967
Es muy duro. Cuando lo ves
desde casa dices: "Sí, podría hacerlo".
220
00:14:44,051 --> 00:14:46,845
Cuando estás dentro dices:
"Tengo que hacerlo".
221
00:14:48,096 --> 00:14:49,181
Acabemos con esto.
222
00:14:49,264 --> 00:14:52,643
Sinceramente, a veces,
una parte de mí quiere irse a casa.
223
00:14:53,268 --> 00:14:54,686
Estoy sudando.
224
00:14:54,770 --> 00:14:56,438
Escuela de golpes, nena.
225
00:14:57,105 --> 00:14:59,316
- Levanta. ¿Lo tienes?
- Sí.
226
00:15:01,276 --> 00:15:02,861
Recalienta.
227
00:15:03,487 --> 00:15:05,572
Vale, ya está.
228
00:15:06,198 --> 00:15:07,282
Dale la vuelta.
229
00:15:07,824 --> 00:15:09,534
Buenos reflejos.
230
00:15:15,165 --> 00:15:18,877
Artistas, el tiempo vuela.
¡Solo quedan 20 minutos!
231
00:15:20,253 --> 00:15:21,380
A toda mecha.
232
00:15:29,388 --> 00:15:32,849
Estoy haciendo la prenda para la cabeza.
233
00:15:32,933 --> 00:15:39,064
Solo tengo 20 minutos
para hacer las prendas de la obra.
234
00:15:39,731 --> 00:15:42,401
Hay que ir terminando.
No sé si lo conseguiré.
235
00:15:44,111 --> 00:15:45,487
El tiempo, mi enemigo.
236
00:15:45,570 --> 00:15:50,283
Aún tengo que añadir la trompa,
es lo que le da vida al elefante,
237
00:15:50,367 --> 00:15:53,870
porque tiene una pinta muy rara.
Se me acaba el tiempo.
238
00:15:55,038 --> 00:15:56,873
Necesito que recalientes esto.
239
00:16:01,545 --> 00:16:03,880
Último recalentado. Nos vemos allí.
240
00:16:04,923 --> 00:16:05,924
Maldita sea.
241
00:16:06,925 --> 00:16:08,969
Vale, con eso bastará.
242
00:16:09,052 --> 00:16:12,597
¡Artistas, quedan cinco minutos!
¡Os aviso, cinco minutos!
243
00:16:14,641 --> 00:16:15,517
¿Listo?
244
00:16:15,600 --> 00:16:17,519
Vamos despacio y con paso firme.
245
00:16:18,311 --> 00:16:19,187
Ponte debajo.
246
00:16:20,439 --> 00:16:22,065
Hecho. Cógela.
247
00:16:24,234 --> 00:16:26,820
Uno, dos, tres, vamos. Sí, fantástico.
248
00:16:26,903 --> 00:16:27,738
Cógelo.
249
00:16:28,905 --> 00:16:30,115
Eso es.
250
00:16:33,994 --> 00:16:35,245
¡A la izquierda!
251
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
Respira hondo.
252
00:16:36,747 --> 00:16:38,081
Con cuidado.
253
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
Toma ya.
254
00:16:39,624 --> 00:16:41,001
- Chócala.
- Bien.
255
00:16:41,084 --> 00:16:43,170
- Lo conseguimos.
- Sí, tío.
256
00:16:52,512 --> 00:16:55,265
PRESENTAR
257
00:17:01,063 --> 00:17:03,273
"LA ESPECTACULAR MUJER-DRAGÓN BARBUDA"
258
00:17:03,356 --> 00:17:07,235
Tuvimos que crear
una obra inspirada en el circo.
259
00:17:07,319 --> 00:17:10,030
Estoy encantada con el resultado,
260
00:17:10,614 --> 00:17:13,408
pero no controlo lo que piensa el jurado.
261
00:17:14,743 --> 00:17:15,660
"EL OSO BAILARÍN"
262
00:17:15,744 --> 00:17:20,540
Usamos nuestra obra de arte para procesar
por lo que estamos pasando o pensando,
263
00:17:20,624 --> 00:17:24,169
compartes parte de ti con la gente,
para bien o para mal.
264
00:17:25,212 --> 00:17:26,421
"LA ACTUACIÓN IMPOSIBLE"
265
00:17:26,505 --> 00:17:29,633
Todos pasan por desafíos
y saltan por el aro.
266
00:17:29,716 --> 00:17:34,262
Tienes que seguir adelante
y esperar llegar al otro lado.
267
00:17:35,514 --> 00:17:38,850
Espero que el jurado
capte las referencias y se ría.
268
00:17:38,934 --> 00:17:43,855
No es una declaración política concreta.
Es un punto de vista general sobre ella.
269
00:17:44,523 --> 00:17:45,649
"LA PRUEBA DE WALTER"
270
00:17:45,732 --> 00:17:49,069
Espero que el jurado sonría
y se vea reflejado en esto.
271
00:17:49,152 --> 00:17:54,199
El arte no siempre tiene que ser serio.
Espero que haga feliz a la gente.
272
00:17:57,786 --> 00:17:59,913
Bienvenidos a la casa de la risa.
273
00:18:00,539 --> 00:18:02,833
Esta es la obra de John Sharvin.
274
00:18:02,916 --> 00:18:06,586
- ¡Qué buena! Mira cómo queda la piel.
- Es genial.
275
00:18:06,670 --> 00:18:08,880
Ha hecho una morsa genial.
276
00:18:08,964 --> 00:18:13,176
Los pequeños detalles
de las bolas desinfladas son geniales.
277
00:18:13,260 --> 00:18:18,181
Cuando pienso en "circo",
no me viene a la cabeza una morsa.
278
00:18:18,265 --> 00:18:20,684
¿Crees que eso es lo que trata de decir?
279
00:18:20,767 --> 00:18:23,687
¿Que este animal no encaja en el circo?
280
00:18:23,770 --> 00:18:29,025
Representa la historia de John al intentar
convertirse en soplador de vidrio,
281
00:18:29,109 --> 00:18:33,071
estudió ingeniería
y ahora triunfa como artista del vidrio.
282
00:18:33,155 --> 00:18:37,784
Hay algo muy entrañable
en lo que nos presenta aquí.
283
00:18:39,452 --> 00:18:41,538
Esta es la foca de Trenton.
284
00:18:41,621 --> 00:18:46,126
"El anillo representa el antagonismo
entre nosotros y dónde queremos estar".
285
00:18:46,209 --> 00:18:48,670
Me gusta el mensaje que se insinúa aquí,
286
00:18:48,753 --> 00:18:53,550
los retos y obstáculos que hay que superar
para llegar a algún sitio en la vida.
287
00:18:54,050 --> 00:18:59,347
Me encanta el uso que hace del color,
el degradado en la foca.
288
00:18:59,431 --> 00:19:05,061
Ojalá hubiera dedicado más tiempo
al diseño del anillo y del soporte.
289
00:19:05,145 --> 00:19:07,397
Las llamas le quedaron bien.
290
00:19:07,480 --> 00:19:12,110
El resto parece estar hecho
con algo de prisa y con menos esmero.
291
00:19:12,194 --> 00:19:16,281
No sé por qué hay
una cuchara debajo del anillo.
292
00:19:17,449 --> 00:19:18,450
Yo tampoco.
293
00:19:18,992 --> 00:19:21,411
¿Entonces ha pasado por tu aro?
294
00:19:24,080 --> 00:19:27,500
- Te has pasado de vueltas con el chiste.
- Ahí está.
295
00:19:29,920 --> 00:19:31,463
Esta es la obra de Dan.
296
00:19:31,546 --> 00:19:35,634
Parece que es una única pieza de vidrio.
297
00:19:35,717 --> 00:19:37,969
El cuerpo es una única pieza.
298
00:19:38,053 --> 00:19:40,513
Las pelotas y la gorra van por separado.
299
00:19:40,597 --> 00:19:45,143
Pero parece que está unido en caliente.
Todo hecho de una vez en el taller.
300
00:19:45,685 --> 00:19:48,480
Técnicamente, eso es hacer malabares.
301
00:19:48,563 --> 00:19:51,399
- Las lágrimas me sobran.
- ¿Las lágrimas?
302
00:19:52,275 --> 00:19:53,693
Ni siquiera las vi.
303
00:19:53,777 --> 00:19:59,157
Un oso con sombrero
ya es triste y emotivo de por sí,
304
00:19:59,241 --> 00:20:01,743
y con tener que bailar
y cantar para comer.
305
00:20:01,826 --> 00:20:04,871
Las lágrimas me parecen un poco torpes.
306
00:20:07,332 --> 00:20:11,544
Toca hablar del elefante
en la habitación. Es de John Moran.
307
00:20:12,629 --> 00:20:16,549
Creo que tengo la corazonada
de que sé a quién se refiere.
308
00:20:16,633 --> 00:20:17,842
No me digas.
309
00:20:19,135 --> 00:20:21,846
La textura de esta obra es genial.
310
00:20:21,930 --> 00:20:25,809
Desde los pliegues
de la piel y el pelo del elefante,
311
00:20:25,892 --> 00:20:29,354
hasta el tejido del traje arrugado
con los colores patrios.
312
00:20:29,437 --> 00:20:35,151
Todo contribuye en gran medida a darle
ese aspecto de payaso de la política.
313
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Se ha superado a sí mismo.
314
00:20:37,612 --> 00:20:40,782
Esto va muy en la línea
del trabajo de John Moran.
315
00:20:40,865 --> 00:20:43,576
Siempre tiene un mensaje político.
316
00:20:43,660 --> 00:20:47,664
Dejando a un lado la política,
esta es una obra muy bien hecha.
317
00:20:47,747 --> 00:20:49,624
Estoy de acuerdo. Sí.
318
00:20:51,167 --> 00:20:54,421
Esta es la mujer-dragón barbuda de Minhi.
319
00:20:54,504 --> 00:20:59,843
Los dragones barbudos son
mis lagartos favoritos. Son muy monos.
320
00:20:59,926 --> 00:21:05,640
La textura es genial. No estoy segura,
desde un punto de vista estético,
321
00:21:05,724 --> 00:21:09,352
de que me entusiasmen demasiado
las formas de la barba.
322
00:21:09,436 --> 00:21:11,313
Pero los ojos me encantan.
323
00:21:11,396 --> 00:21:15,317
Y la cara está muy bien esculpida.
324
00:21:15,400 --> 00:21:17,944
No soy muy fan de la falda.
325
00:21:18,028 --> 00:21:21,614
Es un poco molesta,
incluso resulta demasiado dominante.
326
00:21:21,698 --> 00:21:24,659
Distrae del trabajo escultórico
de la cabeza.
327
00:21:25,493 --> 00:21:28,580
- No sé, no estoy de acuerdo con nadie.
- No. Vale.
328
00:21:28,663 --> 00:21:32,625
Me parece genial.
La combinación de textura y color…
329
00:21:32,709 --> 00:21:35,920
Esta falda me recuerda
a un cuello de payaso.
330
00:21:36,004 --> 00:21:38,715
Es muy divertida y juguetona,
como el circo.
331
00:21:39,424 --> 00:21:40,633
Cierto, sí.
332
00:21:40,717 --> 00:21:43,428
¿Qué decís? ¿Traemos a los sopladores?
333
00:21:43,511 --> 00:21:46,056
Pensé que dirías: "Traed a los payasos".
334
00:21:52,103 --> 00:21:53,772
Esto me pone nervioso.
335
00:21:53,855 --> 00:21:57,942
Me pongo nervioso con todos.
Como artista, me arriesgo.
336
00:21:58,860 --> 00:22:02,864
Cuando intento hacer una obra
para transmitir cierto mensaje,
337
00:22:02,947 --> 00:22:07,660
puede salir algo increíble
o ser un fracaso total.
338
00:22:08,870 --> 00:22:13,083
No quiero irme, pero lo hice lo mejor
que pude. No puedo pedir más.
339
00:22:14,167 --> 00:22:18,797
Artistas, habéis dado vida al circo
con vuestras obras en la galería.
340
00:22:18,880 --> 00:22:22,592
Me impresionaron
los colores vivos y brillantes,
341
00:22:22,675 --> 00:22:28,098
reconocí muchos motivos clásicos
y tradicionales del circo. Buen trabajo.
342
00:22:28,598 --> 00:22:31,851
Dan, cuéntanos
cómo has enfocado este reto.
343
00:22:31,935 --> 00:22:35,313
Decidí apoyarme
en mi experiencia personal.
344
00:22:35,397 --> 00:22:40,527
Sobre todo, en este ambiente.
Mi día a día tiene menos de espectáculo.
345
00:22:40,610 --> 00:22:46,199
¿Pensaste en colocar las franjas
de la bola más grande en ángulo
346
00:22:46,282 --> 00:22:48,034
para darle movimiento?
347
00:22:48,118 --> 00:22:53,289
Quería poner el oso en el centro
de la terminación de las cañas
348
00:22:53,373 --> 00:22:55,708
para uniformizar el diseño.
349
00:22:55,792 --> 00:23:01,089
Creo que has hecho un gran trabajo
con el oso y todos los accesorios.
350
00:23:01,172 --> 00:23:03,299
Tenía curiosidad por las lágrimas.
351
00:23:03,383 --> 00:23:05,677
Son las lágrimas de un payaso.
352
00:23:05,760 --> 00:23:10,223
Al oso le encanta bailar, pero le disgusta
tener que llevar una gorra turca.
353
00:23:11,683 --> 00:23:12,517
Gracias, Dan.
354
00:23:13,351 --> 00:23:14,519
Trenton.
355
00:23:14,602 --> 00:23:18,064
El fuego era muy bonito.
Me ha gustado mucho.
356
00:23:18,148 --> 00:23:20,692
En lo alto del anillo
se ve donde se junta.
357
00:23:20,775 --> 00:23:23,319
¿Qué te parece la conexión del anillo?
358
00:23:24,112 --> 00:23:25,905
Podría haber sido más limpia.
359
00:23:25,989 --> 00:23:30,160
El soporte del anillo de fuego
parece una cuchara. Háblanos de eso.
360
00:23:30,243 --> 00:23:33,121
Tiene que ver conmigo y con dónde empecé.
361
00:23:33,204 --> 00:23:36,291
No nací en una familia…
362
00:23:36,374 --> 00:23:38,293
- Con una cuchara de plata.
- Sí.
363
00:23:38,376 --> 00:23:40,044
Es lo que esto representa.
364
00:23:40,128 --> 00:23:45,758
Eso es lo que nos hace una gran comunidad,
tenemos diferentes orígenes,
365
00:23:45,842 --> 00:23:48,511
pero hablamos el mismo idioma,
el del vidrio.
366
00:23:48,595 --> 00:23:51,181
- Gracias, Trenton.
- Gracias.
367
00:23:51,264 --> 00:23:52,515
Minhi.
368
00:23:52,599 --> 00:23:54,309
Me encanta la textura.
369
00:23:54,392 --> 00:23:58,229
Me pregunto por qué has elegido
las protuberancias puntiagudas.
370
00:23:58,313 --> 00:24:04,652
Pensé en representar el defender
las cosas que te hacen diferente,
371
00:24:04,736 --> 00:24:09,574
el dragón barbudo, en particular,
se hincha cuando se siente amenazado.
372
00:24:10,200 --> 00:24:11,951
- Gracias, Minhi.
- Gracias.
373
00:24:12,035 --> 00:24:13,369
John Moran.
374
00:24:13,453 --> 00:24:16,956
Quería crear
una caricatura de un político,
375
00:24:17,040 --> 00:24:19,709
pero con motivos
que encontrarías en el circo,
376
00:24:19,792 --> 00:24:23,213
y comentar un poco
sobre el circo político.
377
00:24:23,296 --> 00:24:28,635
Cuando haces una obra así,
¿te preocupa alienar a ciertas personas?
378
00:24:28,718 --> 00:24:32,514
Siempre que hago algo político,
intento iniciar una conversación.
379
00:24:32,597 --> 00:24:37,602
No creo que sea alienante.
Pero, por supuesto, eso no lo decido yo.
380
00:24:38,102 --> 00:24:39,896
- Gracias, John.
- Gracias.
381
00:24:41,064 --> 00:24:45,527
Nos encantaría oír a John Sharvin,
también conocido como Walter la Morsa.
382
00:24:46,152 --> 00:24:51,157
Quería retratar a Walter
como un tipo con muchas ganas de triunfar,
383
00:24:51,241 --> 00:24:52,450
pero no lo consigue.
384
00:24:52,992 --> 00:24:57,205
Se lo toma en serio, no se rinde,
persevera tras las caídas.
385
00:24:57,288 --> 00:25:01,668
Probablemente en tu industria,
el vidrio, y para la mía, el circo,
386
00:25:01,751 --> 00:25:03,628
vas a fracasar mucho.
387
00:25:03,711 --> 00:25:07,549
Siempre hay quien dice
que no puedes hacer nada o que eres viejo.
388
00:25:07,632 --> 00:25:09,759
Me identifico con tu morsa.
389
00:25:10,343 --> 00:25:11,469
Gracias, me alegro.
390
00:25:12,053 --> 00:25:17,100
Creo que la ejecución de esta obra
es la mejor que hemos visto de ti.
391
00:25:17,183 --> 00:25:20,812
- ¿Estás contento con el resultado?
- Agradezco el cumplido.
392
00:25:20,895 --> 00:25:23,982
Estoy muy contento con el resultado. Sí.
393
00:25:24,566 --> 00:25:27,110
Gracias, artistas. Nos vamos a deliberar.
394
00:25:31,614 --> 00:25:35,577
Teníamos una morsa y una foca.
Cuesta mucho no compararlas.
395
00:25:36,077 --> 00:25:40,248
Como artista, quiero ganar un reto,
pero me vale con pasar otra ronda.
396
00:25:40,957 --> 00:25:45,378
He hecho lo que he podido. Espero
que el jurado también piense lo mismo.
397
00:25:45,878 --> 00:25:49,257
La intención es buena.
Quizá no aterrizó donde debía.
398
00:25:49,924 --> 00:25:56,764
Si esta obra me envía a casa, al menos sé
que me he mantenido firme artísticamente.
399
00:25:58,016 --> 00:26:02,687
Gracias por esperar. Hemos tomado
una decisión. El mejor soplador de hoy es…
400
00:26:06,232 --> 00:26:07,150
John.
401
00:26:10,862 --> 00:26:11,863
Sharvin.
402
00:26:13,615 --> 00:26:15,950
Gracias, chicos. Es genial.
403
00:26:16,618 --> 00:26:18,077
Me ha llevado tiempo.
404
00:26:18,161 --> 00:26:21,164
Pero me gusta
haber presentado mi mejor trabajo
405
00:26:21,247 --> 00:26:23,541
y que lo aprecien. Me siento bien.
406
00:26:23,625 --> 00:26:24,959
Ya teníamos ganas.
407
00:26:29,714 --> 00:26:33,760
John Sharvin, has ganado
la última ventaja en la competición,
408
00:26:33,843 --> 00:26:34,802
y eso
409
00:26:35,845 --> 00:26:38,264
se revelará en el próximo reto.
410
00:26:38,348 --> 00:26:39,390
Como siempre.
411
00:26:42,143 --> 00:26:47,148
Y ahora, el artista que no nos impresionó
y que debe abandonar el taller es…
412
00:26:52,612 --> 00:26:53,780
Trenton.
413
00:26:54,989 --> 00:26:56,991
Gracias. Estoy de acuerdo.
414
00:26:57,075 --> 00:26:59,494
Despídete y abandona el taller.
415
00:27:01,496 --> 00:27:04,457
Esta competición no es
para los débiles de corazón.
416
00:27:04,540 --> 00:27:07,877
Venir aquí fue una cura de humildad.
417
00:27:07,960 --> 00:27:09,462
Ahí tienes, hermano.
418
00:27:09,545 --> 00:27:11,047
- Hychka.
- Hychka.
419
00:27:11,130 --> 00:27:14,550
Dan me regaló un colgante.
Un gran hychka para él.
420
00:27:14,634 --> 00:27:16,177
Significa mucho para mí.
421
00:27:16,260 --> 00:27:21,349
Para mí, que me dé algo que ha hecho
con sus manos vale más que el dinero.
422
00:27:50,461 --> 00:27:55,967
Subtítulos: Patricia Honrubia