1 00:00:06,382 --> 00:00:07,592 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:07,675 --> 00:00:11,387 Pon arena, cal y sosa en un horno a 1100 grados centígrados, 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,431 y obtendrás vidrio. 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Los sopladores experimentados recogen la mezcla con tubos huecos, 5 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 y, al soplar, el vidrio se expande, creando una burbuja que pueden esculpir. 6 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 Son herramientas y técnicas de la época romana, pero vamos 7 00:00:27,820 --> 00:00:29,155 a echar leña al fuego. 8 00:00:29,238 --> 00:00:31,657 Volvemos al taller más grande de Norteamérica, 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 donde diez artistas excepcionales 10 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 combatirán el fuego con fuego. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Empieza la diversión. 12 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 Vete a por todas. 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Y cuando te arriesgas… 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Dios mío. 15 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Ponlo en la mesa. - Siempre empiezo a tope. 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …tienes recompensa. 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ¡Toma ya! 18 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Si superan nuestra dura competición, ganarán un premio que les cambiará la vida 19 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 situándoles como las mejores estrellas de vidrio del mundo. 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,689 Soy Nick Uhas. Prepárate, esto es Blown Away. 21 00:01:09,487 --> 00:01:12,323 Sopladores de vidrio, bienvenidos al taller. 22 00:01:12,406 --> 00:01:15,827 En este próximo reto, voy a dar lo mejor de mí. 23 00:01:15,910 --> 00:01:19,330 Espero que sea mejor que el peor. No será fácil. 24 00:01:19,997 --> 00:01:24,127 Ahora que somos cinco, se hace más patente que el final se acerca. 25 00:01:24,794 --> 00:01:29,298 Ahora que se ve la luz al final del túnel, solo uno de nosotros puede ganar. 26 00:01:29,382 --> 00:01:33,594 Durante siglos, artistas como Degas, Renoir, Matisse, 27 00:01:33,678 --> 00:01:36,681 se inspiraron en el circo. Colores brillantes, 28 00:01:36,764 --> 00:01:39,559 diseños atrevidos y grandes personalidades. 29 00:01:39,642 --> 00:01:44,438 Uno de ellos, seguro que lo sabéis, es el maestro veneciano Pino Signoretto 30 00:01:44,522 --> 00:01:47,525 y sus increíbles payasos de vidrio. 31 00:01:47,608 --> 00:01:51,946 Pino Signoretto es uno de los padrinos de la escultura en vidrio. 32 00:01:52,029 --> 00:01:56,534 Sus payasos tienen mucho movimiento y emoción. Son esculturas magníficas. 33 00:01:56,617 --> 00:01:59,704 No voy a hacer un payaso. No me gustan. 34 00:02:00,830 --> 00:02:06,002 Queremos que cojáis la energía desmesurada que hay bajo la carpa 35 00:02:06,085 --> 00:02:08,629 y creéis una obra basada en el circo. 36 00:02:09,213 --> 00:02:12,508 Junto con Katherine, hoy os evaluará la acróbata aérea 37 00:02:12,592 --> 00:02:16,012 y dueña de una compañía de circo, Miranda Tempest. 38 00:02:19,015 --> 00:02:22,935 El jurado invitado de hoy parece muy dicharachera. 39 00:02:23,019 --> 00:02:24,937 Me encanta su profesión. 40 00:02:25,771 --> 00:02:30,359 En el circo y en el taller nos arriesgamos y ofrecemos espectáculo. 41 00:02:30,443 --> 00:02:32,570 Además, los dos jugamos con fuego. 42 00:02:33,696 --> 00:02:35,740 ¿Juegas con fuego? Como nosotros. 43 00:02:44,540 --> 00:02:47,835 Estoy a metro y medio y noto el calor mientras baila, 44 00:02:47,919 --> 00:02:52,256 para los artistas del vidrio es como estar en casa. 45 00:02:55,468 --> 00:02:59,180 No me quito de la cabeza que le va a arder el pelo. 46 00:03:00,890 --> 00:03:05,895 Evaluaremos las obras por el diseño, el concepto y la destreza técnica. 47 00:03:06,437 --> 00:03:08,814 El ganador será nombrado mejor soplador 48 00:03:08,898 --> 00:03:12,401 y recibirá la última ventaja de la competición. 49 00:03:12,485 --> 00:03:13,861 - Bien. - Vale. 50 00:03:13,945 --> 00:03:18,199 Quiero la ventaja, pero quiero ganar ahora mismo. Necesito una victoria. 51 00:03:18,282 --> 00:03:22,787 El artista que no nos impresione derramará lágrimas de payaso 52 00:03:22,870 --> 00:03:24,789 y deberá abandonar el taller. 53 00:03:24,872 --> 00:03:28,042 Sopladores de vidrio, tenéis cuatro horas y media. 54 00:03:28,125 --> 00:03:30,795 Vuestro tiempo empieza ya. 55 00:03:30,878 --> 00:03:33,631 DISEÑAR 56 00:03:38,552 --> 00:03:40,930 Me encanta este reto. 57 00:03:41,013 --> 00:03:45,685 Estoy haciendo un dragón barbudo, que también es una mujer barbuda. 58 00:03:45,768 --> 00:03:49,480 Es un homenaje a Annie Jones, 59 00:03:49,563 --> 00:03:52,858 una de las mujeres barbudas más famosas de la historia. 60 00:03:52,942 --> 00:03:58,614 Abogó por cambiar las normas sobre lo que se consideraba un bicho raro. 61 00:04:00,574 --> 00:04:05,538 Esto es una foca. Está en un pedestal saltando a través de un anillo de fuego. 62 00:04:05,621 --> 00:04:09,458 El anillo de fuego simboliza los aros por los que debemos pasar. 63 00:04:09,542 --> 00:04:12,586 Tuvimos que pasar por varios aros para llegar aquí. 64 00:04:12,670 --> 00:04:18,175 Sacrificamos mucho para estar aquí. Dejé a mi novia en casa. No es fácil. 65 00:04:18,259 --> 00:04:21,470 Pero me apoya más que nadie y quiere que gane. 66 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 Solo intento pasar al siguiente reto. 67 00:04:25,933 --> 00:04:28,060 Hago una morsa llamada Walter. 68 00:04:28,144 --> 00:04:31,480 Está haciendo una prueba para el circo, pero no va bien. 69 00:04:31,564 --> 00:04:34,317 Hace equilibrios con pelotas y se le caen. 70 00:04:34,400 --> 00:04:35,735 Será muy mono. 71 00:04:35,818 --> 00:04:39,447 Es el circo, debería ser divertido. Así como… Estará bien. 72 00:04:41,741 --> 00:04:44,535 Es una especie de payaso, pero con forma de oso. 73 00:04:44,618 --> 00:04:46,871 Tengo algo de oso. Ya me entiendes. 74 00:04:47,705 --> 00:04:53,085 Un oso bailarín ruso con una gorra turca en la cabeza. Siempre artista. 75 00:04:53,169 --> 00:04:57,548 Como artistas, nos arriesgamos mucho y nos exponemos públicamente, 76 00:04:57,631 --> 00:05:00,092 y nos desnudamos ante el público. 77 00:05:02,428 --> 00:05:05,431 Al pensar en el circo, pensé en el circo político. 78 00:05:05,514 --> 00:05:09,226 Voy a hacer un elefante inspirado en un payaso. 79 00:05:09,310 --> 00:05:12,897 El elefante tiene un tupé naranja y pintura facial naranja. 80 00:05:13,689 --> 00:05:15,358 Interpretadlo como queráis. 81 00:05:15,983 --> 00:05:17,943 CREAR 82 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Vale, así que el tema es "circo". 83 00:05:20,780 --> 00:05:22,490 - Allá vamos. - Veremos. 84 00:05:22,573 --> 00:05:25,576 Habrá muchos aportes, mucho recalentamiento. 85 00:05:26,202 --> 00:05:28,746 - Haremos una morsa llamada Walter. - Ideal. 86 00:05:30,539 --> 00:05:33,626 El vidrio fundido más lindo que jamás cogí. 87 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 MASA: VIDRIO FUNDIDO EN EL HORNO 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,421 Ahora vamos a sudar. 89 00:05:45,930 --> 00:05:49,350 Me gustaría ser la bala de cañón humana en un circo. 90 00:05:49,433 --> 00:05:52,228 Sería genial volar por los aires. 91 00:05:53,396 --> 00:05:56,107 Demasiado pequeño para ser una bala de cañón. 92 00:05:57,191 --> 00:06:02,655 Me gustaría trabajar con un animal exótico, un tigre o un león. 93 00:06:03,864 --> 00:06:05,324 Vuelve ahí. 94 00:06:06,325 --> 00:06:08,786 Solo Minhi podía hacer el trapecio. 95 00:06:08,869 --> 00:06:10,496 ¡Qué guapa estás, Minhi! 96 00:06:13,040 --> 00:06:13,958 ¿Disculpa? 97 00:06:15,084 --> 00:06:17,503 Qué va, mi novia está mirando. 98 00:06:20,756 --> 00:06:23,509 Hay momentos en que el taller es como un circo. 99 00:06:23,592 --> 00:06:26,470 Hay que ser rápido, pensar y jugar con fuego. 100 00:06:27,596 --> 00:06:31,475 Miranda, ¿qué te gusta en concreto de trabajar con fuego? 101 00:06:31,559 --> 00:06:38,524 El trabajo en sí es emocionante, y aunque sea literalmente explosivo, 102 00:06:38,607 --> 00:06:41,152 se comporta de forma predecible. 103 00:06:41,777 --> 00:06:46,907 Es parecido al soplado de vidrio, usas calor para hacer su magia con el material, 104 00:06:46,991 --> 00:06:48,909 como los sopladores de vidrio. 105 00:06:48,993 --> 00:06:51,203 Sí, esa es la forma que quiero. 106 00:06:51,871 --> 00:06:55,583 Jugamos con fuego y hacemos malabares con este material fundido. 107 00:06:55,666 --> 00:06:58,252 El espectáculo de frikis es lo nuestro. 108 00:07:00,379 --> 00:07:03,424 Empiezo por el oso. El oso bailarín. 109 00:07:04,675 --> 00:07:10,431 Es un oso de circo bailando y llorando sobre una pelota y con una gorra turca. 110 00:07:10,514 --> 00:07:16,187 Miranda, siento que todos los niños tienen la fantasía de huir de casa 111 00:07:16,270 --> 00:07:19,106 y unirse al circo. ¿Cómo es vuestra vida? 112 00:07:19,190 --> 00:07:22,943 A veces, las giras pueden ser un poco solitarias. 113 00:07:23,027 --> 00:07:27,156 Lo bueno del circo es que la comunidad te apoyará. 114 00:07:27,239 --> 00:07:31,702 En eso también se parece al vidrio. Los artistas se apoyan mutuamente. 115 00:07:31,785 --> 00:07:35,915 Incluso en este entorno competitivo, quieren que los demás triunfen. 116 00:07:35,998 --> 00:07:39,293 Todos queremos ganar, pero sin pasar por encima del otro. 117 00:07:39,376 --> 00:07:41,212 - Pinta bien. - Gracias, tío. 118 00:07:41,712 --> 00:07:45,674 Los sopladores se apoyan mutuamente porque es un deporte de equipo. 119 00:07:49,053 --> 00:07:54,767 Estoy haciendo la cabeza del elefante. Luego añadiré el tronco. 120 00:07:56,810 --> 00:07:58,521 Vamos a hacer la pajarita. 121 00:07:59,063 --> 00:08:01,440 Walter llevará una pajarita en el pecho. 122 00:08:01,524 --> 00:08:06,195 ¿Las pajaritas tienen algo en medio? Nunca he atado una, solo las de clip. 123 00:08:06,820 --> 00:08:10,533 Katherine, te preguntaría qué harías para este reto, 124 00:08:10,616 --> 00:08:14,245 pero, según tengo entendido, ya lo has hecho. 125 00:08:15,371 --> 00:08:20,459 Un poco. Mi mejor amigo y yo colaboramos en un trabajo basado en payasos. 126 00:08:20,543 --> 00:08:23,254 ¿Cómo le das vida a un circo en tu trabajo? 127 00:08:23,337 --> 00:08:29,009 El color es muy importante. Espero que estos artistas lo usen mucho. 128 00:08:29,093 --> 00:08:34,515 Olympic Color Rod ha provisto a este taller de frita, polvos y barritas. 129 00:08:34,598 --> 00:08:37,101 - Nada de payasadas. - Nada de payasadas. 130 00:08:39,979 --> 00:08:40,813 Increíble. 131 00:08:41,897 --> 00:08:44,984 TIEMPO RESTANTE: 3,5 HORAS 132 00:08:45,067 --> 00:08:46,235 No está mal. 133 00:08:46,986 --> 00:08:51,240 Pensé en empezar con un anillo de fuego. Nunca he hecho un anillo. 134 00:08:51,323 --> 00:08:55,536 Le pedí a mi ayudante que trajera un poco de vidrio naranja 135 00:08:55,619 --> 00:08:58,747 y lo pongo alrededor del aro para formar llamas. 136 00:08:58,831 --> 00:09:00,082 Con cuidado. 137 00:09:00,165 --> 00:09:04,003 Es frágil. Si lo aireas mucho, le salen grietas por tensión. 138 00:09:04,086 --> 00:09:05,963 No hay tiempo para uno nuevo. 139 00:09:16,807 --> 00:09:19,435 Vamos a contrarreloj, tío. 140 00:09:19,518 --> 00:09:21,937 El oso de Dan está tomando forma. 141 00:09:22,021 --> 00:09:26,483 Es un motivo que Dan ya usó antes para representar su cultura indígena. 142 00:09:26,567 --> 00:09:31,572 Puede que tenga un poco de ventaja para hacer un oso rápidamente. 143 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 Está ganándose el pan, como yo. 144 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 ¿El oso soy yo? No. No soy el oso. Pero tengo cualidades de oso. 145 00:09:38,746 --> 00:09:41,290 Mi familia, los Hijos del Sol Poniente, 146 00:09:41,373 --> 00:09:44,335 descendientes de Heiltsuk, son una familia de osos. 147 00:09:44,418 --> 00:09:47,963 Llevo puesto mi collar de oso todo este tiempo, 148 00:09:48,047 --> 00:09:52,843 y ese es el escudo de nuestra familia. Recuerda siempre de dónde vienes. 149 00:09:55,971 --> 00:09:58,098 Esos ojos tienen buena pinta. 150 00:09:58,182 --> 00:10:01,852 Estoy haciendo un mujer-dragón barbuda. 151 00:10:01,935 --> 00:10:04,647 Bien. Vale, estamos listos para los párpados. 152 00:10:04,730 --> 00:10:10,569 Soy muy consciente de que soy la última mujer de la competición. 153 00:10:10,653 --> 00:10:14,073 Esta obra desafía los roles de género. 154 00:10:14,156 --> 00:10:18,369 Una mujer puede tener barba, una mujer puede trabajar en un taller. 155 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Eso no la hace menos mujer. 156 00:10:20,788 --> 00:10:24,750 Voy a apuntar alto. Tengo las de fallar, pero a veces acierto. 157 00:10:26,043 --> 00:10:29,963 Estoy trabajando en las aletas de la morsa. Recalienta. 158 00:10:30,589 --> 00:10:35,928 No soy artista a tiempo completo, tengo un trabajo. Pero también hago arte. 159 00:10:36,011 --> 00:10:39,473 Tener la oportunidad de ser un artista a tiempo completo, 160 00:10:39,556 --> 00:10:43,477 sobre todo, si gano la competición, me cambiaría la vida. 161 00:10:44,186 --> 00:10:46,772 - Estoy muy ilusionado. - Eso es genial. 162 00:10:46,855 --> 00:10:51,485 Estoy haciendo un elefantito que es una especie de caricatura política. 163 00:10:51,568 --> 00:10:56,365 Ahora estoy poniendo los ojos y dándoles un poco de textura. 164 00:10:57,199 --> 00:11:01,704 Lo importante aquí es esculpir, y también que tenga personalidad. 165 00:11:01,787 --> 00:11:04,832 Por lo demás, la obra no tiene mucho que decir. 166 00:11:06,458 --> 00:11:07,710 Será pelo falso. 167 00:11:07,793 --> 00:11:12,131 Para el pelo pongo capas naranjas y amarillas para conseguir mechas. 168 00:11:12,214 --> 00:11:17,428 Usaré un cepillo de alambre para darle textura y profundidad. 169 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Sí. Así me gusta. 170 00:11:19,596 --> 00:11:23,183 ¡Chicos, nos quedan dos horas! ¡Quedan dos horas! 171 00:11:23,767 --> 00:11:27,396 Llega el bus del agobio. ¿Quién se sube? Hay sitio para todos. 172 00:11:28,689 --> 00:11:31,817 Solo tengo que ir más rápido, creo. 173 00:11:38,866 --> 00:11:44,079 Es interesante. John Sharvin hace una morsa y Trenton una foca. 174 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 ¿Se han estado copiando? ¿Qué ha pasado aquí? 175 00:11:48,667 --> 00:11:52,171 Me preocupa que la obra de John y la mía sean parecidas. 176 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 Vamos a añadir un montón de lorzas de grasa a este tío. 177 00:11:56,467 --> 00:11:58,594 Trenton y yo aún no hemos ganado. 178 00:11:58,677 --> 00:12:01,305 Y eso nos sitúa entre los dos últimos.: 179 00:12:01,805 --> 00:12:07,186 Pero no deja de ser una competición contra ti mismo y lo que puedes producir. 180 00:12:08,645 --> 00:12:10,522 Siempre con la aleta bien alta. 181 00:12:13,400 --> 00:12:14,651 Gira. Para. 182 00:12:15,277 --> 00:12:18,655 Estoy con los pantalones. Son de rayas rojas y blancas. 183 00:12:18,739 --> 00:12:20,491 Algo del estilo del Tío Sam. 184 00:12:21,325 --> 00:12:24,495 Dibujo rayas en los pantalones con la caña roja, 185 00:12:24,578 --> 00:12:28,373 porque eso es lo que le dará ese aspecto de payaso de circo. 186 00:12:28,457 --> 00:12:32,753 Al pensar en el Tío Sam, lo vi en cierto modo como un disfraz de payaso, 187 00:12:32,836 --> 00:12:34,755 sería perfecto para el elefante. 188 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 Recalienta rápido. 189 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 Hola, Dan. ¿En qué trabajas? 190 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 En un oso bailarín. También es un oso amoroso. 191 00:12:50,729 --> 00:12:52,731 Entrega su alma a la multitud. 192 00:12:52,815 --> 00:12:55,275 - ¿Eso es lo que haces tú aquí? - Un poco. 193 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Pones mucho de ti en estos retos. 194 00:12:57,569 --> 00:13:00,906 En todos los retos hay que sacar fuerzas de flaqueza. 195 00:13:01,573 --> 00:13:05,786 El tiempo de ejecución es muy rápido. Es agotador para tu creatividad. 196 00:13:05,869 --> 00:13:10,082 ¿Crees que te estás convirtiendo en un mejor artista con estos retos? 197 00:13:10,165 --> 00:13:14,461 En cada reto, quitas una capa de la cebolla. 198 00:13:14,545 --> 00:13:17,005 - Se revelan más cosas. - Sí. 199 00:13:17,089 --> 00:13:20,467 No he vuelto a ganar desde el primer reto. 200 00:13:20,551 --> 00:13:23,011 No voy a mentir, me vendría bien ganar. 201 00:13:23,095 --> 00:13:25,597 Pero tienes que perder para desear ganar. 202 00:13:26,306 --> 00:13:27,933 Sabía que costaría meterlo. 203 00:13:28,600 --> 00:13:31,812 Ahora mismo estoy haciendo unos colmillos para Walter. 204 00:13:33,772 --> 00:13:35,566 Vamos a ponerle la barba. 205 00:13:37,609 --> 00:13:43,991 Me pone nerviosa. Siempre hay aportes que sobresalen mucho, es frágil. 206 00:13:45,033 --> 00:13:46,952 Vaya. Eso va a ser un problema. 207 00:13:47,536 --> 00:13:49,663 Puede romperse en cualquier momento, 208 00:13:49,746 --> 00:13:53,208 y si no tengo cuidado, estoy acabada. 209 00:13:53,292 --> 00:13:56,253 Ese es mi miedo. Necesito recalentar. 210 00:13:57,462 --> 00:13:58,297 Vuelta. 211 00:14:01,592 --> 00:14:02,467 Vuelta. 212 00:14:02,551 --> 00:14:05,345 Da volteretas, ¿lo pillas? Sí. Vale, recalienta. 213 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 Queda una hora. ¡Una hora! 214 00:14:09,558 --> 00:14:11,476 Tic, tac. 215 00:14:21,278 --> 00:14:22,446 Vale, recalienta. 216 00:14:23,614 --> 00:14:29,745 Esta competición te pasa factura a todos los niveles. Emocional, físico. 217 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 ¡Debo seguir! 218 00:14:32,915 --> 00:14:38,962 Ganas y ahí está el siguiente reto. Es un vaivén emocional constante. 219 00:14:39,046 --> 00:14:43,967 Es muy duro. Cuando lo ves desde casa dices: "Sí, podría hacerlo". 220 00:14:44,051 --> 00:14:46,845 Cuando estás dentro dices: "Tengo que hacerlo". 221 00:14:48,096 --> 00:14:49,181 Acabemos con esto. 222 00:14:49,264 --> 00:14:52,643 Sinceramente, a veces, una parte de mí quiere irse a casa. 223 00:14:53,268 --> 00:14:54,686 Estoy sudando. 224 00:14:54,770 --> 00:14:56,438 Escuela de golpes, nena. 225 00:14:57,105 --> 00:14:59,316 - Levanta. ¿Lo tienes? - Sí. 226 00:15:01,276 --> 00:15:02,861 Recalienta. 227 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 Vale, ya está. 228 00:15:06,198 --> 00:15:07,282 Dale la vuelta. 229 00:15:07,824 --> 00:15:09,534 Buenos reflejos. 230 00:15:15,165 --> 00:15:18,877 Artistas, el tiempo vuela. ¡Solo quedan 20 minutos! 231 00:15:20,253 --> 00:15:21,380 A toda mecha. 232 00:15:29,388 --> 00:15:32,849 Estoy haciendo la prenda para la cabeza. 233 00:15:32,933 --> 00:15:39,064 Solo tengo 20 minutos para hacer las prendas de la obra. 234 00:15:39,731 --> 00:15:42,401 Hay que ir terminando. No sé si lo conseguiré. 235 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 El tiempo, mi enemigo. 236 00:15:45,570 --> 00:15:50,283 Aún tengo que añadir la trompa, es lo que le da vida al elefante, 237 00:15:50,367 --> 00:15:53,870 porque tiene una pinta muy rara. Se me acaba el tiempo. 238 00:15:55,038 --> 00:15:56,873 Necesito que recalientes esto. 239 00:16:01,545 --> 00:16:03,880 Último recalentado. Nos vemos allí. 240 00:16:04,923 --> 00:16:05,924 Maldita sea. 241 00:16:06,925 --> 00:16:08,969 Vale, con eso bastará. 242 00:16:09,052 --> 00:16:12,597 ¡Artistas, quedan cinco minutos! ¡Os aviso, cinco minutos! 243 00:16:14,641 --> 00:16:15,517 ¿Listo? 244 00:16:15,600 --> 00:16:17,519 Vamos despacio y con paso firme. 245 00:16:18,311 --> 00:16:19,187 Ponte debajo. 246 00:16:20,439 --> 00:16:22,065 Hecho. Cógela. 247 00:16:24,234 --> 00:16:26,820 Uno, dos, tres, vamos. Sí, fantástico. 248 00:16:26,903 --> 00:16:27,738 Cógelo. 249 00:16:28,905 --> 00:16:30,115 Eso es. 250 00:16:33,994 --> 00:16:35,245 ¡A la izquierda! 251 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Respira hondo. 252 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 Con cuidado. 253 00:16:38,165 --> 00:16:38,999 Toma ya. 254 00:16:39,624 --> 00:16:41,001 - Chócala. - Bien. 255 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 - Lo conseguimos. - Sí, tío. 256 00:16:52,512 --> 00:16:55,265 PRESENTAR 257 00:17:01,063 --> 00:17:03,273 "LA ESPECTACULAR MUJER-DRAGÓN BARBUDA" 258 00:17:03,356 --> 00:17:07,235 Tuvimos que crear una obra inspirada en el circo. 259 00:17:07,319 --> 00:17:10,030 Estoy encantada con el resultado, 260 00:17:10,614 --> 00:17:13,408 pero no controlo lo que piensa el jurado. 261 00:17:14,743 --> 00:17:15,660 "EL OSO BAILARÍN" 262 00:17:15,744 --> 00:17:20,540 Usamos nuestra obra de arte para procesar por lo que estamos pasando o pensando, 263 00:17:20,624 --> 00:17:24,169 compartes parte de ti con la gente, para bien o para mal. 264 00:17:25,212 --> 00:17:26,421 "LA ACTUACIÓN IMPOSIBLE" 265 00:17:26,505 --> 00:17:29,633 Todos pasan por desafíos y saltan por el aro. 266 00:17:29,716 --> 00:17:34,262 Tienes que seguir adelante y esperar llegar al otro lado. 267 00:17:35,514 --> 00:17:38,850 Espero que el jurado capte las referencias y se ría. 268 00:17:38,934 --> 00:17:43,855 No es una declaración política concreta. Es un punto de vista general sobre ella. 269 00:17:44,523 --> 00:17:45,649 "LA PRUEBA DE WALTER" 270 00:17:45,732 --> 00:17:49,069 Espero que el jurado sonría y se vea reflejado en esto. 271 00:17:49,152 --> 00:17:54,199 El arte no siempre tiene que ser serio. Espero que haga feliz a la gente. 272 00:17:57,786 --> 00:17:59,913 Bienvenidos a la casa de la risa. 273 00:18:00,539 --> 00:18:02,833 Esta es la obra de John Sharvin. 274 00:18:02,916 --> 00:18:06,586 - ¡Qué buena! Mira cómo queda la piel. - Es genial. 275 00:18:06,670 --> 00:18:08,880 Ha hecho una morsa genial. 276 00:18:08,964 --> 00:18:13,176 Los pequeños detalles de las bolas desinfladas son geniales. 277 00:18:13,260 --> 00:18:18,181 Cuando pienso en "circo", no me viene a la cabeza una morsa. 278 00:18:18,265 --> 00:18:20,684 ¿Crees que eso es lo que trata de decir? 279 00:18:20,767 --> 00:18:23,687 ¿Que este animal no encaja en el circo? 280 00:18:23,770 --> 00:18:29,025 Representa la historia de John al intentar convertirse en soplador de vidrio, 281 00:18:29,109 --> 00:18:33,071 estudió ingeniería y ahora triunfa como artista del vidrio. 282 00:18:33,155 --> 00:18:37,784 Hay algo muy entrañable en lo que nos presenta aquí. 283 00:18:39,452 --> 00:18:41,538 Esta es la foca de Trenton. 284 00:18:41,621 --> 00:18:46,126 "El anillo representa el antagonismo entre nosotros y dónde queremos estar". 285 00:18:46,209 --> 00:18:48,670 Me gusta el mensaje que se insinúa aquí, 286 00:18:48,753 --> 00:18:53,550 los retos y obstáculos que hay que superar para llegar a algún sitio en la vida. 287 00:18:54,050 --> 00:18:59,347 Me encanta el uso que hace del color, el degradado en la foca. 288 00:18:59,431 --> 00:19:05,061 Ojalá hubiera dedicado más tiempo al diseño del anillo y del soporte. 289 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 Las llamas le quedaron bien. 290 00:19:07,480 --> 00:19:12,110 El resto parece estar hecho con algo de prisa y con menos esmero. 291 00:19:12,194 --> 00:19:16,281 No sé por qué hay una cuchara debajo del anillo. 292 00:19:17,449 --> 00:19:18,450 Yo tampoco. 293 00:19:18,992 --> 00:19:21,411 ¿Entonces ha pasado por tu aro? 294 00:19:24,080 --> 00:19:27,500 - Te has pasado de vueltas con el chiste. - Ahí está. 295 00:19:29,920 --> 00:19:31,463 Esta es la obra de Dan. 296 00:19:31,546 --> 00:19:35,634 Parece que es una única pieza de vidrio. 297 00:19:35,717 --> 00:19:37,969 El cuerpo es una única pieza. 298 00:19:38,053 --> 00:19:40,513 Las pelotas y la gorra van por separado. 299 00:19:40,597 --> 00:19:45,143 Pero parece que está unido en caliente. Todo hecho de una vez en el taller. 300 00:19:45,685 --> 00:19:48,480 Técnicamente, eso es hacer malabares. 301 00:19:48,563 --> 00:19:51,399 - Las lágrimas me sobran. - ¿Las lágrimas? 302 00:19:52,275 --> 00:19:53,693 Ni siquiera las vi. 303 00:19:53,777 --> 00:19:59,157 Un oso con sombrero ya es triste y emotivo de por sí, 304 00:19:59,241 --> 00:20:01,743 y con tener que bailar y cantar para comer. 305 00:20:01,826 --> 00:20:04,871 Las lágrimas me parecen un poco torpes. 306 00:20:07,332 --> 00:20:11,544 Toca hablar del elefante en la habitación. Es de John Moran. 307 00:20:12,629 --> 00:20:16,549 Creo que tengo la corazonada de que sé a quién se refiere. 308 00:20:16,633 --> 00:20:17,842 No me digas. 309 00:20:19,135 --> 00:20:21,846 La textura de esta obra es genial. 310 00:20:21,930 --> 00:20:25,809 Desde los pliegues de la piel y el pelo del elefante, 311 00:20:25,892 --> 00:20:29,354 hasta el tejido del traje arrugado con los colores patrios. 312 00:20:29,437 --> 00:20:35,151 Todo contribuye en gran medida a darle ese aspecto de payaso de la política. 313 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Se ha superado a sí mismo. 314 00:20:37,612 --> 00:20:40,782 Esto va muy en la línea del trabajo de John Moran. 315 00:20:40,865 --> 00:20:43,576 Siempre tiene un mensaje político. 316 00:20:43,660 --> 00:20:47,664 Dejando a un lado la política, esta es una obra muy bien hecha. 317 00:20:47,747 --> 00:20:49,624 Estoy de acuerdo. Sí. 318 00:20:51,167 --> 00:20:54,421 Esta es la mujer-dragón barbuda de Minhi. 319 00:20:54,504 --> 00:20:59,843 Los dragones barbudos son mis lagartos favoritos. Son muy monos. 320 00:20:59,926 --> 00:21:05,640 La textura es genial. No estoy segura, desde un punto de vista estético, 321 00:21:05,724 --> 00:21:09,352 de que me entusiasmen demasiado las formas de la barba. 322 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Pero los ojos me encantan. 323 00:21:11,396 --> 00:21:15,317 Y la cara está muy bien esculpida. 324 00:21:15,400 --> 00:21:17,944 No soy muy fan de la falda. 325 00:21:18,028 --> 00:21:21,614 Es un poco molesta, incluso resulta demasiado dominante. 326 00:21:21,698 --> 00:21:24,659 Distrae del trabajo escultórico de la cabeza. 327 00:21:25,493 --> 00:21:28,580 - No sé, no estoy de acuerdo con nadie. - No. Vale. 328 00:21:28,663 --> 00:21:32,625 Me parece genial. La combinación de textura y color… 329 00:21:32,709 --> 00:21:35,920 Esta falda me recuerda a un cuello de payaso. 330 00:21:36,004 --> 00:21:38,715 Es muy divertida y juguetona, como el circo. 331 00:21:39,424 --> 00:21:40,633 Cierto, sí. 332 00:21:40,717 --> 00:21:43,428 ¿Qué decís? ¿Traemos a los sopladores? 333 00:21:43,511 --> 00:21:46,056 Pensé que dirías: "Traed a los payasos". 334 00:21:52,103 --> 00:21:53,772 Esto me pone nervioso. 335 00:21:53,855 --> 00:21:57,942 Me pongo nervioso con todos. Como artista, me arriesgo. 336 00:21:58,860 --> 00:22:02,864 Cuando intento hacer una obra para transmitir cierto mensaje, 337 00:22:02,947 --> 00:22:07,660 puede salir algo increíble o ser un fracaso total. 338 00:22:08,870 --> 00:22:13,083 No quiero irme, pero lo hice lo mejor que pude. No puedo pedir más. 339 00:22:14,167 --> 00:22:18,797 Artistas, habéis dado vida al circo con vuestras obras en la galería. 340 00:22:18,880 --> 00:22:22,592 Me impresionaron los colores vivos y brillantes, 341 00:22:22,675 --> 00:22:28,098 reconocí muchos motivos clásicos y tradicionales del circo. Buen trabajo. 342 00:22:28,598 --> 00:22:31,851 Dan, cuéntanos cómo has enfocado este reto. 343 00:22:31,935 --> 00:22:35,313 Decidí apoyarme en mi experiencia personal. 344 00:22:35,397 --> 00:22:40,527 Sobre todo, en este ambiente. Mi día a día tiene menos de espectáculo. 345 00:22:40,610 --> 00:22:46,199 ¿Pensaste en colocar las franjas de la bola más grande en ángulo 346 00:22:46,282 --> 00:22:48,034 para darle movimiento? 347 00:22:48,118 --> 00:22:53,289 Quería poner el oso en el centro de la terminación de las cañas 348 00:22:53,373 --> 00:22:55,708 para uniformizar el diseño. 349 00:22:55,792 --> 00:23:01,089 Creo que has hecho un gran trabajo con el oso y todos los accesorios. 350 00:23:01,172 --> 00:23:03,299 Tenía curiosidad por las lágrimas. 351 00:23:03,383 --> 00:23:05,677 Son las lágrimas de un payaso. 352 00:23:05,760 --> 00:23:10,223 Al oso le encanta bailar, pero le disgusta tener que llevar una gorra turca. 353 00:23:11,683 --> 00:23:12,517 Gracias, Dan. 354 00:23:13,351 --> 00:23:14,519 Trenton. 355 00:23:14,602 --> 00:23:18,064 El fuego era muy bonito. Me ha gustado mucho. 356 00:23:18,148 --> 00:23:20,692 En lo alto del anillo se ve donde se junta. 357 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 ¿Qué te parece la conexión del anillo? 358 00:23:24,112 --> 00:23:25,905 Podría haber sido más limpia. 359 00:23:25,989 --> 00:23:30,160 El soporte del anillo de fuego parece una cuchara. Háblanos de eso. 360 00:23:30,243 --> 00:23:33,121 Tiene que ver conmigo y con dónde empecé. 361 00:23:33,204 --> 00:23:36,291 No nací en una familia… 362 00:23:36,374 --> 00:23:38,293 - Con una cuchara de plata. - Sí. 363 00:23:38,376 --> 00:23:40,044 Es lo que esto representa. 364 00:23:40,128 --> 00:23:45,758 Eso es lo que nos hace una gran comunidad, tenemos diferentes orígenes, 365 00:23:45,842 --> 00:23:48,511 pero hablamos el mismo idioma, el del vidrio. 366 00:23:48,595 --> 00:23:51,181 - Gracias, Trenton. - Gracias. 367 00:23:51,264 --> 00:23:52,515 Minhi. 368 00:23:52,599 --> 00:23:54,309 Me encanta la textura. 369 00:23:54,392 --> 00:23:58,229 Me pregunto por qué has elegido las protuberancias puntiagudas. 370 00:23:58,313 --> 00:24:04,652 Pensé en representar el defender las cosas que te hacen diferente, 371 00:24:04,736 --> 00:24:09,574 el dragón barbudo, en particular, se hincha cuando se siente amenazado. 372 00:24:10,200 --> 00:24:11,951 - Gracias, Minhi. - Gracias. 373 00:24:12,035 --> 00:24:13,369 John Moran. 374 00:24:13,453 --> 00:24:16,956 Quería crear una caricatura de un político, 375 00:24:17,040 --> 00:24:19,709 pero con motivos que encontrarías en el circo, 376 00:24:19,792 --> 00:24:23,213 y comentar un poco sobre el circo político. 377 00:24:23,296 --> 00:24:28,635 Cuando haces una obra así, ¿te preocupa alienar a ciertas personas? 378 00:24:28,718 --> 00:24:32,514 Siempre que hago algo político, intento iniciar una conversación. 379 00:24:32,597 --> 00:24:37,602 No creo que sea alienante. Pero, por supuesto, eso no lo decido yo. 380 00:24:38,102 --> 00:24:39,896 - Gracias, John. - Gracias. 381 00:24:41,064 --> 00:24:45,527 Nos encantaría oír a John Sharvin, también conocido como Walter la Morsa. 382 00:24:46,152 --> 00:24:51,157 Quería retratar a Walter como un tipo con muchas ganas de triunfar, 383 00:24:51,241 --> 00:24:52,450 pero no lo consigue. 384 00:24:52,992 --> 00:24:57,205 Se lo toma en serio, no se rinde, persevera tras las caídas. 385 00:24:57,288 --> 00:25:01,668 Probablemente en tu industria, el vidrio, y para la mía, el circo, 386 00:25:01,751 --> 00:25:03,628 vas a fracasar mucho. 387 00:25:03,711 --> 00:25:07,549 Siempre hay quien dice que no puedes hacer nada o que eres viejo. 388 00:25:07,632 --> 00:25:09,759 Me identifico con tu morsa. 389 00:25:10,343 --> 00:25:11,469 Gracias, me alegro. 390 00:25:12,053 --> 00:25:17,100 Creo que la ejecución de esta obra es la mejor que hemos visto de ti. 391 00:25:17,183 --> 00:25:20,812 - ¿Estás contento con el resultado? - Agradezco el cumplido. 392 00:25:20,895 --> 00:25:23,982 Estoy muy contento con el resultado. Sí. 393 00:25:24,566 --> 00:25:27,110 Gracias, artistas. Nos vamos a deliberar. 394 00:25:31,614 --> 00:25:35,577 Teníamos una morsa y una foca. Cuesta mucho no compararlas. 395 00:25:36,077 --> 00:25:40,248 Como artista, quiero ganar un reto, pero me vale con pasar otra ronda. 396 00:25:40,957 --> 00:25:45,378 He hecho lo que he podido. Espero que el jurado también piense lo mismo. 397 00:25:45,878 --> 00:25:49,257 La intención es buena. Quizá no aterrizó donde debía. 398 00:25:49,924 --> 00:25:56,764 Si esta obra me envía a casa, al menos sé que me he mantenido firme artísticamente. 399 00:25:58,016 --> 00:26:02,687 Gracias por esperar. Hemos tomado una decisión. El mejor soplador de hoy es… 400 00:26:06,232 --> 00:26:07,150 John. 401 00:26:10,862 --> 00:26:11,863 Sharvin. 402 00:26:13,615 --> 00:26:15,950 Gracias, chicos. Es genial. 403 00:26:16,618 --> 00:26:18,077 Me ha llevado tiempo. 404 00:26:18,161 --> 00:26:21,164 Pero me gusta haber presentado mi mejor trabajo 405 00:26:21,247 --> 00:26:23,541 y que lo aprecien. Me siento bien. 406 00:26:23,625 --> 00:26:24,959 Ya teníamos ganas. 407 00:26:29,714 --> 00:26:33,760 John Sharvin, has ganado la última ventaja en la competición, 408 00:26:33,843 --> 00:26:34,802 y eso 409 00:26:35,845 --> 00:26:38,264 se revelará en el próximo reto. 410 00:26:38,348 --> 00:26:39,390 Como siempre. 411 00:26:42,143 --> 00:26:47,148 Y ahora, el artista que no nos impresionó y que debe abandonar el taller es… 412 00:26:52,612 --> 00:26:53,780 Trenton. 413 00:26:54,989 --> 00:26:56,991 Gracias. Estoy de acuerdo. 414 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Despídete y abandona el taller. 415 00:27:01,496 --> 00:27:04,457 Esta competición no es para los débiles de corazón. 416 00:27:04,540 --> 00:27:07,877 Venir aquí fue una cura de humildad. 417 00:27:07,960 --> 00:27:09,462 Ahí tienes, hermano. 418 00:27:09,545 --> 00:27:11,047 - Hychka. - Hychka. 419 00:27:11,130 --> 00:27:14,550 Dan me regaló un colgante. Un gran hychka para él. 420 00:27:14,634 --> 00:27:16,177 Significa mucho para mí. 421 00:27:16,260 --> 00:27:21,349 Para mí, que me dé algo que ha hecho con sus manos vale más que el dinero. 422 00:27:50,461 --> 00:27:55,967 Subtítulos: Patricia Honrubia