1 00:00:06,299 --> 00:00:11,387 Lempar pasir, kapur, dan soda ke tungku 1.000 derajat Celsius 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,723 dan kau dapatkan kaca cair. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Peniup kaca mahir mengumpulkan cairan itu menggunakan pipa berongga 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,607 dan saat ditiup, kaca mengembang hingga dapat dibentuk dan dipahat. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Alat dan tekniknya berasal dari zaman Romawi. 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 Tetapi kami akan meningkatkan panasnya. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 Kita kembali ke bengkel kaca terbesar di Amerika Utara 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,452 untuk menyaksikan 10 seniman luar biasa 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,081 melawan api dengan api. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Waktunya bersenang-senang. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Menang atau pulang. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Dan dengan risiko besar… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Astaga. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Letakkan di meja. - Aku selalu memulai dengan agresif. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …terdapat hadiah besar. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ya, Sayang! 17 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 Jika mereka berhasil lolos dari kompetisi panas ini, 18 00:00:54,055 --> 00:00:58,684 mereka akan meraih paket hadiah yang mengubah hidup dan diakui dunia 19 00:00:58,768 --> 00:01:00,311 sebagai seniman kaca terbaik. 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,856 Aku Nick Uhas. Bersiaplah untuk terkesima oleh Blown Away. 21 00:01:09,403 --> 00:01:12,323 Peniup Kaca, selamat datang kembali di bengkel kaca. 22 00:01:12,406 --> 00:01:15,827 Menghadapi tantangan berikutnya, aku berusaha melakukan yang terbaik. 23 00:01:15,910 --> 00:01:18,121 Semoga ini lebih baik daripada peserta terburuk. 24 00:01:18,204 --> 00:01:19,330 Ini takkan mudah. 25 00:01:19,997 --> 00:01:24,127 Sekarang kami hanya berlima. Itu nyata karena kami makin dekat final. 26 00:01:24,710 --> 00:01:29,298 Babak final sudah dekat. Hanya satu dari kami yang bisa menang. 27 00:01:29,382 --> 00:01:33,594 Selama berabad-abad, seniman seperti Degas, Renoir, Matisse, 28 00:01:33,678 --> 00:01:36,681 terinspirasi oleh sirkus, warna-warnanya yang cerah, 29 00:01:36,764 --> 00:01:39,559 pola menonjol, dan kepribadian besar. 30 00:01:39,642 --> 00:01:44,438 Salah satunya, aku yakin kalian tahu, adalah Maestro Venesia, Pino Signoretto, 31 00:01:44,522 --> 00:01:47,108 dan badut kacanya yang luar biasa. 32 00:01:47,608 --> 00:01:51,904 Pino Signoretto adalah salah satu pencetus patung kaca. 33 00:01:51,988 --> 00:01:56,534 Badut-badutnya memiliki banyak gerakan dan emosi, serta dipahat dengan amat baik. 34 00:01:57,243 --> 00:01:59,704 Aku tak mau membuat badut. Aku tak suka badut. 35 00:02:00,830 --> 00:02:06,002 Kami ingin kalian ambil energi berlebih yang ditemukan di bawah tenda 36 00:02:06,085 --> 00:02:08,629 dan menciptakan karya seni bertema sirkus. 37 00:02:09,213 --> 00:02:12,508 Yang membantu Katherine menilai karya kalian adalah penambul udara 38 00:02:12,592 --> 00:02:15,887 dan pemilik perusahaan sirkus, Miranda Tempest. 39 00:02:18,973 --> 00:02:22,935 Melihat juri tamunya, dia terlihat sangat bersemangat. 40 00:02:23,019 --> 00:02:24,937 Dan aku suka pekerjaannya. 41 00:02:25,688 --> 00:02:28,816 Sirkus dan bengkel kaca adalah tentang mengambil risiko 42 00:02:28,900 --> 00:02:30,359 dan menciptakan pertunjukan. 43 00:02:30,443 --> 00:02:32,570 Selain itu, kita sama-sama bermain dengan api. 44 00:02:33,696 --> 00:02:35,740 Kau mau bermain dengan api? Kami juga. 45 00:02:44,540 --> 00:02:47,752 Menari dengan api, meski jaraknya 1,5 meter, 46 00:02:47,835 --> 00:02:52,256 kau masih bisa merasakan panasnya. Itu menenangkan bagi seniman kaca. 47 00:02:55,468 --> 00:02:59,180 Satu-satunya hal yang kupikirkan adalah rambutnya akan terbakar. 48 00:03:00,848 --> 00:03:05,853 Kami akan menilai berdasarkan desain, konsep, dan keterampilan teknis. 49 00:03:06,437 --> 00:03:08,773 Pemenang akan dinobatkan sebagai Peniup Kaca Terbaik 50 00:03:08,856 --> 00:03:12,401 dan menerima keuntungan terakhir di kompetisi. 51 00:03:12,485 --> 00:03:13,861 - Bagus. - Baiklah. 52 00:03:13,945 --> 00:03:16,739 Aku ingin keuntungan, tetapi aku hanya ingin menang sekarang. 53 00:03:16,822 --> 00:03:18,199 Aku butuh kemenangan. 54 00:03:18,282 --> 00:03:22,828 Seniman yang tak membuat kami terpukau akan menangis seperti badut 55 00:03:22,912 --> 00:03:24,789 dan diminta meninggalkan bengkel kaca. 56 00:03:24,872 --> 00:03:28,042 Peniup Kaca, waktu kalian empat setengah jam. 57 00:03:28,125 --> 00:03:29,794 Waktu kalian dimulai 58 00:03:30,378 --> 00:03:31,212 sekarang. 59 00:03:31,295 --> 00:03:33,631 DESAIN 60 00:03:38,552 --> 00:03:40,930 Aku suka tantangan ini. 61 00:03:41,013 --> 00:03:45,685 Aku akan membuat naga berjanggut, yang juga merupakan wanita berjanggut. 62 00:03:45,768 --> 00:03:49,480 Ini sebagai penghormatan kepada Annie Jones, 63 00:03:49,563 --> 00:03:52,858 salah satu wanita berjanggut paling terkenal dalam sejarah. 64 00:03:52,942 --> 00:03:58,656 Dia menganjurkan untuk mengubah norma tentang apa yang dianggap aneh. 65 00:04:00,574 --> 00:04:05,538 Aku sedang membuat anjing laut. Di atas tumpuan, melompati cincin api. 66 00:04:05,621 --> 00:04:09,250 Cincin api melambangkan lingkaran yang harus kita lewati. 67 00:04:09,333 --> 00:04:12,420 Semua orang yang kemari melompati rintangan untuk sampai ke sini. 68 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 Kami banyak berkorban untuk ada di sini. 69 00:04:14,922 --> 00:04:18,092 Aku meninggalkan kekasihku di rumah. Itu tak mudah. 70 00:04:18,175 --> 00:04:20,970 Dia pendukung nomor satuku dan ingin aku menang. 71 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 Aku berusaha untuk lolos ke tantangan berikutnya. 72 00:04:25,933 --> 00:04:28,144 Aku membuat walrus bernama Walter. 73 00:04:28,227 --> 00:04:31,188 Dia ikut audisi sirkus, tetapi semua tak berjalan lancar. 74 00:04:31,272 --> 00:04:33,858 Dia terus meledakkan bola di kepalanya. 75 00:04:34,358 --> 00:04:35,693 Dia sangat imut. 76 00:04:35,776 --> 00:04:39,405 Ini sirkus, jadi pasti menyenangkan. Kurang lebih. Pasti seru. 77 00:04:41,741 --> 00:04:44,535 Aku membuat semacam badut, tetapi dalam bentuk beruang. 78 00:04:44,618 --> 00:04:46,954 Aku punya sisi beruang di dalam diriku. 79 00:04:47,705 --> 00:04:51,917 Seperti beruang penari Rusia dengan topi fez di kepalanya. 80 00:04:52,001 --> 00:04:53,085 Penampil hebat. 81 00:04:53,169 --> 00:04:56,005 Sebagai seniman, kami mengambil banyak risiko, 82 00:04:56,088 --> 00:05:00,092 mengekspos, dan menunjukkan jati diri kami di depan penonton. 83 00:05:02,386 --> 00:05:05,431 Saat memikirkan sirkus, aku memikirkan sirkus politik. 84 00:05:05,514 --> 00:05:09,226 Aku akan membuat gajah yang terinspirasi badut. 85 00:05:09,310 --> 00:05:12,897 Gajahnya memiliki rambut palsu dan cat wajah jingga. 86 00:05:13,689 --> 00:05:14,899 Ambil yang kau mau. 87 00:05:16,776 --> 00:05:17,943 BUAT 88 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Baiklah, temanya adalah "sirkus". 89 00:05:20,738 --> 00:05:22,490 - Ayo. - Mulai saja dulu. 90 00:05:22,573 --> 00:05:25,576 Akan ada banyak bits dan pemanasan ulang. 91 00:05:26,160 --> 00:05:28,746 - Kita akan membuat walrus bernama Walter. - Aku suka itu. 92 00:05:30,664 --> 00:05:33,626 Pengumpulan terindah yang pernah kulakukan 93 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 PENGUMPULAN MENGUMPULKAN KACA LEBUR 94 00:05:35,961 --> 00:05:37,421 Sekarang kita akan berkeringat. 95 00:05:45,930 --> 00:05:49,934 Jika jadi pemain sirkus, aku ingin jadi meriam manusia. 96 00:05:50,017 --> 00:05:52,228 Itu pasti luar biasa, terbang di udara. 97 00:05:53,396 --> 00:05:55,689 Dia terlalu kecil untuk jadi meriam. 98 00:05:57,149 --> 00:06:02,655 Aku ingin bekerja di sekitar hewan eksotis seperti harimau atau singa. 99 00:06:03,864 --> 00:06:05,324 Kembali ke sana. 100 00:06:06,242 --> 00:06:08,786 Hanya dia yang bisa berhasil melakukan trapeze. 101 00:06:08,869 --> 00:06:10,496 Terlihat bagus, Minhi! 102 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 - Apa? - Hei! 103 00:06:15,584 --> 00:06:17,503 Tidak, kekasihku menyaksikan. 104 00:06:20,756 --> 00:06:23,509 Ada beberapa momen di bengkel kaca yang seperti sirkus. 105 00:06:23,592 --> 00:06:26,470 Kami harus gesit, berpikir cepat, dan bermain dengan api. 106 00:06:27,596 --> 00:06:31,475 Miranda, apa yang kau suka dari bekerja dengan api? 107 00:06:31,559 --> 00:06:38,524 Pekerjaannya sendiri mendebarkan, tetapi kita bisa terbakar. 108 00:06:38,607 --> 00:06:41,152 Itu sebenarnya bisa diprediksi dari perilakunya. 109 00:06:41,735 --> 00:06:43,821 Itu sangat mirip dengan meniup kaca. 110 00:06:43,904 --> 00:06:48,909 Memakai api untuk membentuk kaca selalu dilakukan oleh para peniup kaca. 111 00:06:48,993 --> 00:06:51,036 Ya, itu bentuk yang kuinginkan. 112 00:06:51,871 --> 00:06:55,583 Kami bermain dengan api dan kaca lebur. 113 00:06:55,666 --> 00:06:57,835 Kurasa kita semua aneh. 114 00:07:00,421 --> 00:07:03,215 Dimulai dengan beruang. Beruang menari. 115 00:07:04,675 --> 00:07:10,014 Aku membuat beruang sirkus menari di atas bola, memakai fez, dan menangis. 116 00:07:10,639 --> 00:07:15,895 Miranda, aku merasa setiap anak punya fantasi untuk kabur dari rumah 117 00:07:15,978 --> 00:07:19,106 dan bergabung dengan sirkus, jadi seperti apa rasanya? 118 00:07:19,190 --> 00:07:22,943 Terkadang tur membuatmu kesepian. 119 00:07:23,027 --> 00:07:27,156 Yang menyenangkan dari sirkus, masyarakat akan mendukungmu. 120 00:07:27,239 --> 00:07:29,575 Astaga, itu paralel lain. 121 00:07:29,658 --> 00:07:31,619 Seniman saling mendukung. 122 00:07:31,702 --> 00:07:35,581 Bahkan di lingkungan yang kompetitif, mereka ingin satu sama lain berhasil. 123 00:07:36,081 --> 00:07:39,293 Kami semua ingin menang, tetapi kami tak mau saling mengalahkan. 124 00:07:39,376 --> 00:07:41,212 - Terlihat bagus. - Terima kasih. 125 00:07:41,295 --> 00:07:45,549 Peniup kaca saling mendukung karena ini olahraga tim. 126 00:07:48,969 --> 00:07:54,767 Aku sedang membuat kepala gajah. Akan kutambahkan belalainya nanti. 127 00:07:56,685 --> 00:07:58,479 Kami akan membuat dasi kupu-kupu. 128 00:07:58,562 --> 00:08:01,440 Memasang dasi kupu-kupu besar di dada Walter. 129 00:08:01,524 --> 00:08:03,609 Apa ada sesuatu di tengah dasi kupu-kupu? 130 00:08:04,485 --> 00:08:06,612 Aku tak pernah mengikatnya, hanya dengan klip. 131 00:08:06,695 --> 00:08:10,533 Katherine, biasanya aku akan bertanya apa yang akan kau buat di tantangan ini, 132 00:08:10,616 --> 00:08:14,078 tetapi setahuku, kau sudah pernah melakukannya. 133 00:08:15,371 --> 00:08:16,455 Kurang lebih. 134 00:08:16,539 --> 00:08:20,376 Sahabatku dan aku pernah bekerja sama untuk menciptakan karya bertema badut. 135 00:08:20,459 --> 00:08:23,254 Bagaimana kau menghidupkan sirkus dalam karyamu? 136 00:08:23,337 --> 00:08:29,176 Warna sangat penting. Kuharap para seniman ini memakainya. 137 00:08:29,260 --> 00:08:34,515 Olympic Color Rods menyediakan frit, bubuk, dan pewarna untuk bengkel kaca ini. 138 00:08:34,598 --> 00:08:37,101 - Jangan bercanda. - Jangan bercanda. Tidak. 139 00:08:39,937 --> 00:08:40,771 Luar biasa. 140 00:08:42,439 --> 00:08:44,942 SISA WAKTU 3,5 JAM 141 00:08:45,025 --> 00:08:46,235 Lumayan. 142 00:08:46,944 --> 00:08:51,532 Aku akan mulai dengan membuat cincin api. Aku belum pernah membuat cincin. 143 00:08:51,615 --> 00:08:55,536 Aku meminta asistenku membawakan bit kaca jingga 144 00:08:55,619 --> 00:08:58,747 lalu membungkusnya di sekitar cincin untuk membentuk api. 145 00:08:58,831 --> 00:09:00,124 Harus hati-hati. 146 00:09:00,207 --> 00:09:04,003 Itu rapuh. Jika lama terkena udara, itu bisa menciptakan keretakan. 147 00:09:04,086 --> 00:09:05,963 Tak ada waktu untuk membuat yang baru. 148 00:09:16,807 --> 00:09:19,351 Kami berlomba melawan waktu. 149 00:09:19,435 --> 00:09:21,937 Beruang Dan benar-benar bagus. 150 00:09:22,021 --> 00:09:26,483 Itu motif yang digunakan Dan sebelumnya untuk merepresentasikan budaya pribuminya. 151 00:09:26,567 --> 00:09:31,572 Dia mungkin punya kelebihan dalam membuat beruang dengan cepat. 152 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 Dia menari untuk makan malamnya, seperti aku. 153 00:09:34,575 --> 00:09:38,662 Beruang itu aku? Bukan. Aku bukan beruang, tetapi aku punya sifat seperti beruang. 154 00:09:38,746 --> 00:09:40,998 Keluargaku, Children of the Setting Sun, 155 00:09:41,081 --> 00:09:43,917 keturunan Heiltsuk adalah keluarga beruang. 156 00:09:44,418 --> 00:09:47,963 Aku memakai kalung beruangku selama ini 157 00:09:48,047 --> 00:09:50,507 dan itu lambang keluarga kami. 158 00:09:51,008 --> 00:09:52,801 Selalu ingat dari mana asalmu. 159 00:09:55,971 --> 00:09:58,057 Mata itu terlihat bagus. 160 00:09:58,140 --> 00:10:01,852 Aku membuat wanita naga berjanggut. 161 00:10:01,935 --> 00:10:04,647 Bagus. Baik, kita siap untuk kelopak matanya. 162 00:10:04,730 --> 00:10:10,152 Aku banyak berpikir tentang aku menjadi wanita terakhir di kompetisi ini. 163 00:10:10,653 --> 00:10:13,989 Karya ini menantang peran gender. 164 00:10:14,073 --> 00:10:18,369 Wanita boleh punya janggut, wanita boleh bekerja di bengkel kaca, 165 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 tetapi tak berarti dia bukan wanita. 166 00:10:20,788 --> 00:10:24,500 Ekspektasiku tinggi. Kemungkinan meleset, kadang berhasil. 167 00:10:26,001 --> 00:10:29,213 Aku sedang membuat sirip walrus. 168 00:10:29,296 --> 00:10:30,506 Panaskan ulang. 169 00:10:30,589 --> 00:10:34,468 Aku bukan seniman purnawaktu, aku punya pekerjaan, tapi punya sisi lain. 170 00:10:34,551 --> 00:10:35,928 Aku membuat karya seni. 171 00:10:36,011 --> 00:10:39,306 Memiliki kesempatan sekarang untuk jadi seniman purnawaktu, 172 00:10:39,390 --> 00:10:43,477 apalagi jika aku memenangkan semua ini, itu akan sangat mengubah hidup. 173 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 - Aku sangat bersemangat. - Luar biasa. 174 00:10:46,855 --> 00:10:51,485 Aku membuat gajah kecil yang memiliki semacam karikatur politik. 175 00:10:51,568 --> 00:10:56,365 Sekarang, aku sedang meletakkan bola mata dan memberi sedikit tekstur kepada mata. 176 00:10:57,199 --> 00:11:01,704 Yang terpenting adalah pemahatan dan pastikan itu memiliki kepribadian. 177 00:11:01,787 --> 00:11:04,832 Jika tidak, karyanya akan biasa-biasa saja. 178 00:11:06,458 --> 00:11:10,587 Ini rambut palsu. Aku melapisinya dengan warna jingga dan kuning 179 00:11:10,671 --> 00:11:12,131 untuk membuat garis-garis. 180 00:11:12,214 --> 00:11:15,634 Aku akan menggunakan sikat kawat guna mengikis tekstur 181 00:11:15,718 --> 00:11:17,386 untuk membuat lapisan dan kedalaman. 182 00:11:17,469 --> 00:11:19,513 Ya. Itu yang ingin kita lihat. 183 00:11:19,596 --> 00:11:21,390 Semuanya, waktu kita dua jam lagi! 184 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 Dua jam lagi! 185 00:11:23,267 --> 00:11:27,396 Bus penolong. Ada yang butuh tumpangan? Ada tempat untuk semua orang. 186 00:11:28,689 --> 00:11:31,400 Aku hanya perlu sedikit lebih cepat. 187 00:11:38,782 --> 00:11:44,079 Ini menarik. John Sharvin membuat walrus dan Trenton membuat anjing laut. 188 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 Apa mereka saling contek? Apa yang terjadi di sini? 189 00:11:48,667 --> 00:11:52,171 Aku khawatir karya John dan aku mirip. 190 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 Kita akan menambahkan banyak gulungan besar ke sini. 191 00:11:56,383 --> 00:11:58,594 Aku dan Trenton belum pernah menang. 192 00:11:58,677 --> 00:12:00,721 Itu menempatkan kami di dua terbawah. 193 00:12:01,722 --> 00:12:05,309 Tetapi pada akhirnya, ini adalah kompetisi melawan dirimu sendiri 194 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 dan apa yang bisa kau hasilkan. 195 00:12:08,645 --> 00:12:10,355 Sirip depan terbaik. 196 00:12:13,358 --> 00:12:14,526 Balik. Berhenti. 197 00:12:15,277 --> 00:12:18,572 Sekarang aku sedang membuat celana. Celana bergaris merah dan putih, 198 00:12:18,655 --> 00:12:20,491 seperti Paman Sam. 199 00:12:21,241 --> 00:12:24,495 Aku menggambar garis di celana dengan cane merah 200 00:12:24,578 --> 00:12:28,332 karena itu yang akan memberi nuansa sirkus badut ini. 201 00:12:28,415 --> 00:12:32,669 Saat memikirkan Paman Sam, aku melihatnya sebagai kostum badut 202 00:12:32,753 --> 00:12:34,713 dan itu cocok untuk gajah. 203 00:12:35,214 --> 00:12:36,548 Baik, pemanasan kilat. 204 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 Hai, Dan. Kau sedang membuat apa? 205 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 Ya, beruang menari. Dieja "B-A-R-E". 206 00:12:50,729 --> 00:12:52,815 Menunjukkan jiwamu untuk orang banyak. 207 00:12:52,898 --> 00:12:55,275 - Itu yang kulakukan? - Kurang lebih. 208 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Kau mengerahkan segalanya di tantangan ini. 209 00:12:57,569 --> 00:13:00,906 Setiap tantangan ini, kau harus menggali lebih dalam. 210 00:13:01,532 --> 00:13:05,786 Waktu pengerjaannya sangat cepat. Ini sangat membebani kreativitasmu. 211 00:13:05,869 --> 00:13:10,082 Kau merasa jadi seniman yang lebih baik dengan semua tantangan ini? 212 00:13:10,165 --> 00:13:14,461 Di setiap tantangan, kau mengupas lapisan bawang sedikit demi sedikit 213 00:13:14,545 --> 00:13:17,005 - dan lebih banyak akan muncul. - Ya. 214 00:13:17,089 --> 00:13:20,425 Aku belum pernah menang sejak tantangan pertama. 215 00:13:20,509 --> 00:13:22,594 Aku takkan berbohong, aku butuh kemenangan. 216 00:13:23,095 --> 00:13:25,597 Tetapi kau harus kalah untuk menginginkannya. 217 00:13:26,265 --> 00:13:27,933 Aku tahu ini akan sempit. 218 00:13:28,600 --> 00:13:31,812 Sekarang aku sedang membuat gading untuk Walter. 219 00:13:33,772 --> 00:13:35,566 Kami akan menempelkan janggut. 220 00:13:37,568 --> 00:13:43,991 Itu membuatku gugup. Setiap kali ada bits yang menonjol, itu rapuh. 221 00:13:45,033 --> 00:13:46,952 Astaga. Ini akan jadi masalah. 222 00:13:47,578 --> 00:13:49,663 Kaca ini bisa retak kapan saja 223 00:13:49,746 --> 00:13:52,791 dan jika aku tak berhati-hati, tamat riwayatku. 224 00:13:53,292 --> 00:13:56,169 Itu yang kutakutkan. Aku harus memanaskan ulang. 225 00:13:57,462 --> 00:13:58,297 Balik. 226 00:14:01,508 --> 00:14:02,467 Balik. 227 00:14:02,551 --> 00:14:05,345 Itu sirip, paham? Ya. Baiklah, Flash. 228 00:14:05,429 --> 00:14:06,972 Satu jam lagi, Semuanya! 229 00:14:07,055 --> 00:14:07,931 Satu jam! 230 00:14:09,558 --> 00:14:11,476 Tik-tok. 231 00:14:21,236 --> 00:14:22,446 Baiklah, panaskan kembali. 232 00:14:23,572 --> 00:14:29,745 Kompetisi ini sangat membebani segalanya. Secara emosional, tubuhku. 233 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 Jangan berhenti! 234 00:14:32,831 --> 00:14:38,962 Kau menang dan ada tantangan berikutnya. Kau selalu ada di situasi emosional ini. 235 00:14:39,046 --> 00:14:43,967 Ini sangat sulit. Menonton dari rumah, kau berkata, "Ya, aku bisa melakukannya." 236 00:14:44,051 --> 00:14:46,845 Kau ikut kompetisi ini dan bilang, "Aku harus melakukan itu." 237 00:14:47,971 --> 00:14:49,181 Ayo selesaikan ini. 238 00:14:49,264 --> 00:14:52,643 Sejujurnya, sebagian diriku ingin pulang. 239 00:14:53,226 --> 00:14:54,686 Aku berkeringat sekarang. 240 00:14:54,770 --> 00:14:56,605 Pengalaman adalah guru terbaik. 241 00:14:57,606 --> 00:14:59,316 - Angkat. Kau kuat? - Ya. 242 00:15:01,234 --> 00:15:03,403 Panaskan ulang. 243 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 Baiklah, cukup. 244 00:15:06,156 --> 00:15:07,240 Balik. 245 00:15:08,575 --> 00:15:09,534 Sempurna. 246 00:15:15,165 --> 00:15:18,877 Seniman, waktu terus berjalan. Tinggal 20 menit lagi! 247 00:15:20,253 --> 00:15:21,380 Saatnya bergegas. 248 00:15:29,304 --> 00:15:32,849 Aku sedang membuat garmen untuk kepala. 249 00:15:32,933 --> 00:15:39,064 Aku hanya punya 20 menit untuk membuat pakaian untuk karya ini. 250 00:15:39,731 --> 00:15:42,693 Saatnya serius. Aku tak tahu apa aku akan berhasil. 251 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 Waktu satu-satunya musuhku. 252 00:15:45,570 --> 00:15:50,283 Aku masih harus menambahkan belalai, yang akan membuat gajah itu hidup, 253 00:15:50,367 --> 00:15:53,745 karena sekarang terlihat sangat aneh. Aku kehabisan waktu. 254 00:15:55,038 --> 00:15:56,873 Tolong panaskan ulang. 255 00:16:01,461 --> 00:16:03,171 Pemanasan terakhir. Bertemu di sana. 256 00:16:05,048 --> 00:16:05,924 Sialan. 257 00:16:06,925 --> 00:16:08,969 Baiklah, itu cukup. 258 00:16:09,052 --> 00:16:12,597 Seniman, lima menit lagi! Ini peringatan lima menit! 259 00:16:14,641 --> 00:16:15,517 Siap? 260 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 Pelan, tetapi pasti. 261 00:16:18,311 --> 00:16:19,229 Tahan di bawah. 262 00:16:20,397 --> 00:16:21,940 Kau pasti bisa. Ambil. 263 00:16:24,234 --> 00:16:26,403 Satu, dua, tiga, lepas. Ya, cantik. 264 00:16:26,903 --> 00:16:27,738 Ambil. 265 00:16:28,905 --> 00:16:30,532 Cepat. 266 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 Yang kiri! 267 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Tarik napas yang dalam. 268 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 Perlahan. 269 00:16:38,165 --> 00:16:38,999 Ya. 270 00:16:39,624 --> 00:16:41,001 - Tos. - Bagus. 271 00:16:41,084 --> 00:16:42,210 Kita berhasil. 272 00:16:42,294 --> 00:16:43,128 Ya, Bung. 273 00:16:53,180 --> 00:16:55,265 PRESENTASI 274 00:17:01,229 --> 00:17:07,235 Kami harus membuat karya yang terinspirasi oleh sirkus di tantangan ini. 275 00:17:07,319 --> 00:17:10,030 Aku sangat puas dengan hasil karyaku, 276 00:17:10,614 --> 00:17:13,617 tetapi aku tak bisa mengontrol pendapat para juri. 277 00:17:15,202 --> 00:17:20,165 Karya seni kami gunakan untuk memproses hal-hal yang kami alami atau pikirkan 278 00:17:20,248 --> 00:17:24,169 dan berbagi bagian dari dirimu dengan orang-orang, baik atau buruk. 279 00:17:26,004 --> 00:17:29,591 Semua orang melewati tantangan dan rintangan dalam hidup. 280 00:17:29,674 --> 00:17:34,262 Kau harus terus maju dan berharap kau bisa melewatinya. 281 00:17:35,472 --> 00:17:38,767 Kuharap para juri mengerti rujukannya dan itu membuat mereka tertawa. 282 00:17:38,850 --> 00:17:43,855 Itu bukan pernyataan politik tertentu. Itu sudut pandang politik secara umum. 283 00:17:44,940 --> 00:17:49,069 Kuharap para juri tersenyum dan melihat diri mereka di karya ini. 284 00:17:49,653 --> 00:17:54,199 Seni tak selalu harus serius. Semoga itu membuat orang lain senang, ya. 285 00:17:57,786 --> 00:17:59,913 Selamat datang di rumah hiburan. 286 00:18:00,497 --> 00:18:02,833 Ini karya John Sharvin. 287 00:18:02,916 --> 00:18:06,545 - Bagus sekali! Lihat kulitnya. - Ini sangat bagus. 288 00:18:06,628 --> 00:18:08,880 Dia membuat walrusnya dengan baik. 289 00:18:08,964 --> 00:18:13,176 Dan detail kecil dari bola kempis juga terlihat bagus. 290 00:18:13,260 --> 00:18:18,140 Saat memikirkan "sirkus", aku tak harus pergi ke tempat walrus. 291 00:18:18,223 --> 00:18:20,517 Apa menurutmu itu intinya? 292 00:18:20,600 --> 00:18:23,687 Bahwa hewan ini tak cocok di sirkus? 293 00:18:23,770 --> 00:18:29,025 Ini sangat mewakili kisah John tentang mencoba menjadi peniup kaca, 294 00:18:29,109 --> 00:18:33,071 berlatar belakang teknik, dan sukses sebagai seniman kaca. 295 00:18:33,155 --> 00:18:37,242 Ada sesuatu yang sangat menawan tentang apa yang dia buat di sini. 296 00:18:39,411 --> 00:18:41,079 Ini anjing laut Trenton. 297 00:18:41,621 --> 00:18:46,126 "Cincin merepresentasikan oposisi antara kita dan tempat yang kita mau." 298 00:18:46,209 --> 00:18:48,670 Aku suka narasi yang dia maksud di sini, 299 00:18:48,753 --> 00:18:53,383 tantangan dan rintangan yang harus kau lewati untuk mencapai apa pun. 300 00:18:54,050 --> 00:18:59,347 Aku sangat suka penggunaan warnanya, gradasi warna pada anjing lautnya. 301 00:18:59,431 --> 00:19:02,934 Aku hanya berharap dia menghabiskan lebih banyak waktu 302 00:19:03,018 --> 00:19:05,061 di desain cincin dan tumpuannya. 303 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 Dia membuat apinya dengan baik. 304 00:19:07,480 --> 00:19:12,110 Konstruksi lainnya tampak agak terburu-buru dan kurang hati-hati. 305 00:19:12,194 --> 00:19:16,281 Aku sangat bingung kenapa ada sendok di bawah cincin. 306 00:19:17,449 --> 00:19:18,366 Aku juga. 307 00:19:18,950 --> 00:19:21,411 Jadi, apa anjing ini sudah bisa dilepas ke laut? 308 00:19:24,164 --> 00:19:27,459 - Permainan kata yang buruk. - Itu dia. 309 00:19:29,878 --> 00:19:31,046 Ini karya Dan. 310 00:19:31,546 --> 00:19:35,634 Bagiku, ini semua hanya sepotong kaca. 311 00:19:35,717 --> 00:19:37,969 Seluruh tubuhnya terbuat dari sepotong kaca. 312 00:19:38,053 --> 00:19:40,513 Lalu bola dan fez terpisah. 313 00:19:40,597 --> 00:19:42,432 Sepertinya semua ditempel saat panas. 314 00:19:42,515 --> 00:19:45,185 Jadi, semua dilakukan sekaligus di bengkel kaca. 315 00:19:45,685 --> 00:19:48,480 Secara teknis, itu sulit dilakukan bersamaan. 316 00:19:48,563 --> 00:19:50,523 Aku bisa membuatnya tanpa air mata. 317 00:19:50,607 --> 00:19:51,441 Air mata? 318 00:19:52,150 --> 00:19:53,693 Aku bahkan tak melihatnya. 319 00:19:53,777 --> 00:19:59,032 Kurasa sudah tampak kesedihan dan kepedihan dari beruang bertopi 320 00:19:59,115 --> 00:20:01,493 yang harus menari untuk mendapatkan makan malam. 321 00:20:01,576 --> 00:20:04,788 Mungkin air matanya agak dipaksakan? 322 00:20:07,290 --> 00:20:11,544 Saatnya membicarakan soal gajah di sini. Ini karya John Moran. 323 00:20:12,629 --> 00:20:16,549 Kurasa aku punya firasat siapa yang dia maksud di sini. 324 00:20:16,633 --> 00:20:17,509 Mengejutkan. 325 00:20:19,135 --> 00:20:21,846 Tekstur di karya ini sangat bagus. 326 00:20:21,930 --> 00:20:25,809 Dari lipatan di kulit gajah, rambut, 327 00:20:25,892 --> 00:20:29,271 kain dari jas Americana-nya yang kusut 328 00:20:29,354 --> 00:20:35,151 menambah kesan keseluruhan badut politik. 329 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Dia benar-benar bekerja lebih baik di sini. 330 00:20:37,612 --> 00:20:40,240 Ini hampir mirip dengan karya John Moran. 331 00:20:40,323 --> 00:20:43,576 Selalu ada pesan politik. 332 00:20:43,660 --> 00:20:47,664 Terlepas dari politik, ini benar-benar karya yang bagus. 333 00:20:47,747 --> 00:20:49,624 Aku setuju. Ya. 334 00:20:51,084 --> 00:20:54,421 Ini wanita naga berjanggut karya Minhi. 335 00:20:54,504 --> 00:20:57,590 Naga berjanggut adalah kadal favoritku. 336 00:20:58,508 --> 00:20:59,843 Mereka sangat imut. 337 00:20:59,926 --> 00:21:05,223 Teksturnya sangat bagus. Entahlah, dari sudut pandang estetika, 338 00:21:05,307 --> 00:21:09,269 aku penggemar berat bentuk dari janggutnya. 339 00:21:09,352 --> 00:21:11,313 Aku suka matanya. 340 00:21:11,396 --> 00:21:15,400 Dan pahatan wajahnya dibuat dengan sangat indah. 341 00:21:15,483 --> 00:21:17,694 Aku tak begitu suka dengan tampilan roknya. 342 00:21:17,777 --> 00:21:21,573 Itu agak mengganggu, bahkan mungkin terlalu menonjol. 343 00:21:21,656 --> 00:21:24,659 Perhatianmu teralihkan dari pahatan di kepalanya. 344 00:21:25,493 --> 00:21:28,580 - Entahlah, aku tak setuju dengan kalian. - Tidak. Baik. 345 00:21:28,663 --> 00:21:32,625 Kurasa ini sangat bagus. Kombinasi tekstur dan warnanya… 346 00:21:32,709 --> 00:21:35,920 Rok ini mengingatkanku pada kerah badut. 347 00:21:36,004 --> 00:21:38,715 Tampak sangat menyenangkan seperti sirkus. 348 00:21:39,382 --> 00:21:40,550 Benar, ya. 349 00:21:40,633 --> 00:21:43,428 Jadi, bagaimana? Panggil para peniup kaca? 350 00:21:43,511 --> 00:21:46,056 Untung kau tak mengatakan, "Panggil para badut." 351 00:21:51,978 --> 00:21:53,772 Aku gugup dalam penilaian ini. 352 00:21:53,855 --> 00:21:57,942 Aku gugup membahas semuanya. Sebagai seniman, banyak pertaruhan. 353 00:21:58,818 --> 00:22:02,822 Saat aku mencoba membuat karya untuk menyampaikan pesan tertentu, 354 00:22:02,906 --> 00:22:07,660 itu bisa berhasil atau gagal total. 355 00:22:08,828 --> 00:22:11,539 Aku tak ingin pulang, tetapi aku sudah berusaha. 356 00:22:11,623 --> 00:22:13,124 Hanya itu yang bisa kuminta. 357 00:22:14,125 --> 00:22:18,713 Seniman, kalian menghidupkan sirkus dengan karya kalian di galeri. 358 00:22:18,797 --> 00:22:22,592 Aku terkesan dengan semua warna terang serta cerah ini 359 00:22:22,675 --> 00:22:27,013 dan mengenali banyak motif sirkus tradisional. 360 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 Bagus. 361 00:22:28,598 --> 00:22:31,851 Dan, jelaskan pendekatan yang kau gunakan di tantangan ini. 362 00:22:31,935 --> 00:22:35,271 Aku memutuskan untuk merujuk kepada pengalaman pribadiku. 363 00:22:35,355 --> 00:22:40,527 Terutama di atmosfer ini, ini lebih meriah dari yang biasa kubuat. 364 00:22:40,610 --> 00:22:46,199 Apa kau berpikir untuk menempatkan garis-garis bola yang lebih besar di sudut 365 00:22:46,282 --> 00:22:48,034 untuk memberikan kesan bergerak? 366 00:22:48,118 --> 00:22:53,373 Aku ingin meletakkan beruangnya di tengah ujung cane 367 00:22:53,456 --> 00:22:55,667 agar desainnya menyatu. 368 00:22:55,750 --> 00:23:01,089 Kurasa kau membuat beruangnya dengan baik dan semua aksesori yang berbeda. 369 00:23:01,172 --> 00:23:03,299 Aku penasaran dengan air matanya. 370 00:23:03,383 --> 00:23:05,677 Itu seperti air mata badut. 371 00:23:05,760 --> 00:23:10,223 Beruang itu suka menari, tetapi dia kecewa karena harus memakai topi fez. 372 00:23:11,683 --> 00:23:12,767 Terima kasih, Dan. 373 00:23:13,351 --> 00:23:14,436 Trenton. 374 00:23:14,519 --> 00:23:18,064 Apinya sangat bagus. Aku sangat menyukainya. 375 00:23:18,148 --> 00:23:20,692 Di bagian atas cincin ada ruas. 376 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 Apa pendapatmu tentang penyatuan di cincin itu sendiri? 377 00:23:24,112 --> 00:23:25,905 Itu bisa lebih rapi. 378 00:23:25,989 --> 00:23:30,160 Penyangga cincin apinya seperti sendok. Bisa kau jelaskan? 379 00:23:30,243 --> 00:23:33,121 Itu berkaitan dengan diriku dan di mana aku memulainya. 380 00:23:33,204 --> 00:23:35,373 Aku tak berasal dari keluarga… 381 00:23:36,374 --> 00:23:40,044 - Keluarga mampu. - Benar. Karya itu merepresentasikannya. 382 00:23:40,128 --> 00:23:45,758 Itu yang menjadikan komunitas ini hebat, kami berasal dari latar belakang berbeda, 383 00:23:45,842 --> 00:23:48,511 tetapi kami bicara dengan bahasa yang sama, yaitu kaca. 384 00:23:48,595 --> 00:23:51,181 - Terima kasih, Trenton. - Terima kasih. 385 00:23:51,264 --> 00:23:52,098 Minhi. 386 00:23:52,599 --> 00:23:54,309 Aku sangat suka teksturnya. 387 00:23:54,392 --> 00:23:58,229 Aku penasaran kenapa kau membuat tonjolan runcing. 388 00:23:58,313 --> 00:24:02,233 Aku berpikir tentang mempertahankan posisimu 389 00:24:02,317 --> 00:24:04,652 untuk hal-hal yang membuatmu berbeda 390 00:24:04,736 --> 00:24:09,574 dan naga berjanggut, khususnya, akan membusung saat merasa terancam. 391 00:24:09,657 --> 00:24:11,534 - Terima kasih, Minhi. - Terima kasih. 392 00:24:12,035 --> 00:24:13,369 John Moran. 393 00:24:13,453 --> 00:24:16,956 Aku ingin membuat karikatur politisi, 394 00:24:17,040 --> 00:24:19,626 tetapi dengan motif bercitra sirkus 395 00:24:19,709 --> 00:24:22,795 dan sedikit komentar sirkus politik. 396 00:24:23,296 --> 00:24:24,839 Saat membuat karya seperti ini, 397 00:24:24,923 --> 00:24:28,635 apa kau khawatir akan mengasingkan orang-orang tertentu? 398 00:24:28,718 --> 00:24:32,430 Setiap kali aku membuat karya politik, itu tentang memulai percakapan. 399 00:24:32,514 --> 00:24:37,435 Aku tak percaya itu mengasingkan, tetapi bukan aku yang memutuskan. 400 00:24:38,102 --> 00:24:39,938 - Terima kasih, John. - Terima kasih. 401 00:24:41,064 --> 00:24:45,527 Kami ingin mendengar dari John Sharvin, alias Walter si Walrus. 402 00:24:46,152 --> 00:24:51,157 Aku ingin menggambarkan Walter sebagai seseorang yang ingin sukses, 403 00:24:51,241 --> 00:24:52,909 tetapi dia terus gagal. 404 00:24:52,992 --> 00:24:57,247 Dia kecewa, tetapi tak menyerah dan bertahan melalui kesulitan. 405 00:24:57,330 --> 00:25:01,668 Mungkin di industrimu, kaca, dan aku juga, sirkus, 406 00:25:01,751 --> 00:25:03,545 kau akan sering gagal. 407 00:25:03,628 --> 00:25:07,549 Selalu saja ada orang yang bilang kau tak mampu atau terlalu tua. 408 00:25:07,632 --> 00:25:09,467 Walrusmu beresonansi denganku. 409 00:25:10,301 --> 00:25:11,553 Terima kasih, aku senang. 410 00:25:12,053 --> 00:25:17,100 Aku merasa eksekusi karya ini mungkin yang terbaik darimu sejauh ini. 411 00:25:17,183 --> 00:25:18,977 Apa kau puas dengan hasilnya? 412 00:25:19,060 --> 00:25:23,314 Aku menghargai pujiannya. Dan aku sangat puas dengan hasilnya. Ya. 413 00:25:24,566 --> 00:25:27,110 Terima kasih, Seniman. Kami akan berunding. 414 00:25:31,531 --> 00:25:35,577 Ada walrus dan anjing laut. Sulit untuk tak membandingkannya. 415 00:25:36,077 --> 00:25:40,248 Aku ingin memenangkan tantangan ini, tetapi aku hanya ingin lolos. 416 00:25:40,957 --> 00:25:45,461 Aku sudah berusaha sebaik mungkin. Semoga para juri juga merasa begitu. 417 00:25:45,962 --> 00:25:49,257 Usaha bagus. Mungkin tak mendarat di tempat yang seharusnya. 418 00:25:49,882 --> 00:25:56,764 Jika karya ini membuatku tereliminasi, aku bangga bisa bertahan secara artistik. 419 00:25:57,932 --> 00:26:00,435 Terima kasih sudah menunggu. Kami sudah memutuskan. 420 00:26:00,518 --> 00:26:02,687 Peniup Kaca Terbaik hari ini adalah… 421 00:26:06,232 --> 00:26:07,150 John. 422 00:26:10,862 --> 00:26:11,863 Sharvin. 423 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 Terima kasih. Syukurlah. 424 00:26:16,618 --> 00:26:18,077 Akhirnya menang juga, 425 00:26:18,161 --> 00:26:21,164 tetapi aku senang bisa menampilkan karya terbaikku 426 00:26:21,247 --> 00:26:23,541 dan itu dihargai. Aku merasa senang. 427 00:26:23,625 --> 00:26:24,959 Kami menantikan itu. 428 00:26:29,714 --> 00:26:33,760 John Sharvin, kau memenangkan keuntungan terakhir dalam kompetisi, 429 00:26:33,843 --> 00:26:34,844 dan itu… 430 00:26:35,845 --> 00:26:38,264 akan terungkap di tantangan berikutnya. 431 00:26:38,348 --> 00:26:39,182 Seperti biasa. 432 00:26:41,643 --> 00:26:44,270 Dan sekarang, seniman yang tak membuat kami terpukau 433 00:26:44,354 --> 00:26:47,148 dan harus segera meninggalkan bengkel kaca adalah… 434 00:26:52,570 --> 00:26:53,738 Trenton. 435 00:26:54,989 --> 00:26:56,991 Terima kasih. Aku setuju dengan keputusannya. 436 00:26:57,075 --> 00:26:59,827 Ucapkan selamat tinggal dan keluar dari bengkel kaca. 437 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 Kompetisi ini bukan untuk yang berhati lemah. 438 00:27:04,540 --> 00:27:07,877 Aku datang ke sini dan dengan cepat merasa rendah diri. 439 00:27:07,960 --> 00:27:09,379 Kau sudah berusaha. 440 00:27:09,462 --> 00:27:10,630 Terima kasih. 441 00:27:11,130 --> 00:27:14,550 Dan memberiku liontin yang dibuat khusus. Terima kasih, Dan. 442 00:27:14,634 --> 00:27:16,177 Ini sangat berarti bagiku. 443 00:27:16,260 --> 00:27:21,224 Menerima sesuatu yang dibuat dengan tangan lebih berharga daripada uang. 444 00:27:50,461 --> 00:27:55,967 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah