1
00:00:06,299 --> 00:00:11,387
Lempar pasir, kapur, dan soda
ke tungku 1.000 derajat Celsius
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,723
dan kau dapatkan kaca cair.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Peniup kaca mahir mengumpulkan cairan itu
menggunakan pipa berongga
4
00:00:18,394 --> 00:00:22,607
dan saat ditiup, kaca mengembang
hingga dapat dibentuk dan dipahat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Alat dan tekniknya berasal
dari zaman Romawi.
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
Tetapi kami akan meningkatkan panasnya.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,657
Kita kembali ke bengkel kaca terbesar
di Amerika Utara
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,452
untuk menyaksikan 10 seniman luar biasa
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,081
melawan api dengan api.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Waktunya bersenang-senang.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Menang atau pulang.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Dan dengan risiko besar…
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Astaga.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Letakkan di meja.
- Aku selalu memulai dengan agresif.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…terdapat hadiah besar.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ya, Sayang!
17
00:00:51,594 --> 00:00:53,971
Jika mereka berhasil lolos
dari kompetisi panas ini,
18
00:00:54,055 --> 00:00:58,684
mereka akan meraih paket hadiah
yang mengubah hidup dan diakui dunia
19
00:00:58,768 --> 00:01:00,311
sebagai seniman kaca terbaik.
20
00:01:00,394 --> 00:01:03,856
Aku Nick Uhas. Bersiaplah untuk terkesima
oleh Blown Away.
21
00:01:09,403 --> 00:01:12,323
Peniup Kaca, selamat datang kembali
di bengkel kaca.
22
00:01:12,406 --> 00:01:15,827
Menghadapi tantangan berikutnya,
aku berusaha melakukan yang terbaik.
23
00:01:15,910 --> 00:01:18,121
Semoga ini lebih baik
daripada peserta terburuk.
24
00:01:18,204 --> 00:01:19,330
Ini takkan mudah.
25
00:01:19,997 --> 00:01:24,127
Sekarang kami hanya berlima.
Itu nyata karena kami makin dekat final.
26
00:01:24,710 --> 00:01:29,298
Babak final sudah dekat.
Hanya satu dari kami yang bisa menang.
27
00:01:29,382 --> 00:01:33,594
Selama berabad-abad,
seniman seperti Degas, Renoir, Matisse,
28
00:01:33,678 --> 00:01:36,681
terinspirasi oleh sirkus,
warna-warnanya yang cerah,
29
00:01:36,764 --> 00:01:39,559
pola menonjol, dan kepribadian besar.
30
00:01:39,642 --> 00:01:44,438
Salah satunya, aku yakin kalian tahu,
adalah Maestro Venesia, Pino Signoretto,
31
00:01:44,522 --> 00:01:47,108
dan badut kacanya yang luar biasa.
32
00:01:47,608 --> 00:01:51,904
Pino Signoretto adalah
salah satu pencetus patung kaca.
33
00:01:51,988 --> 00:01:56,534
Badut-badutnya memiliki banyak gerakan
dan emosi, serta dipahat dengan amat baik.
34
00:01:57,243 --> 00:01:59,704
Aku tak mau membuat badut.
Aku tak suka badut.
35
00:02:00,830 --> 00:02:06,002
Kami ingin kalian ambil energi berlebih
yang ditemukan di bawah tenda
36
00:02:06,085 --> 00:02:08,629
dan menciptakan karya seni bertema sirkus.
37
00:02:09,213 --> 00:02:12,508
Yang membantu Katherine menilai
karya kalian adalah penambul udara
38
00:02:12,592 --> 00:02:15,887
dan pemilik perusahaan sirkus,
Miranda Tempest.
39
00:02:18,973 --> 00:02:22,935
Melihat juri tamunya,
dia terlihat sangat bersemangat.
40
00:02:23,019 --> 00:02:24,937
Dan aku suka pekerjaannya.
41
00:02:25,688 --> 00:02:28,816
Sirkus dan bengkel kaca adalah
tentang mengambil risiko
42
00:02:28,900 --> 00:02:30,359
dan menciptakan pertunjukan.
43
00:02:30,443 --> 00:02:32,570
Selain itu, kita sama-sama bermain
dengan api.
44
00:02:33,696 --> 00:02:35,740
Kau mau bermain dengan api? Kami juga.
45
00:02:44,540 --> 00:02:47,752
Menari dengan api,
meski jaraknya 1,5 meter,
46
00:02:47,835 --> 00:02:52,256
kau masih bisa merasakan panasnya.
Itu menenangkan bagi seniman kaca.
47
00:02:55,468 --> 00:02:59,180
Satu-satunya hal yang kupikirkan adalah
rambutnya akan terbakar.
48
00:03:00,848 --> 00:03:05,853
Kami akan menilai berdasarkan
desain, konsep, dan keterampilan teknis.
49
00:03:06,437 --> 00:03:08,773
Pemenang akan dinobatkan
sebagai Peniup Kaca Terbaik
50
00:03:08,856 --> 00:03:12,401
dan menerima keuntungan terakhir
di kompetisi.
51
00:03:12,485 --> 00:03:13,861
- Bagus.
- Baiklah.
52
00:03:13,945 --> 00:03:16,739
Aku ingin keuntungan,
tetapi aku hanya ingin menang sekarang.
53
00:03:16,822 --> 00:03:18,199
Aku butuh kemenangan.
54
00:03:18,282 --> 00:03:22,828
Seniman yang tak membuat kami terpukau
akan menangis seperti badut
55
00:03:22,912 --> 00:03:24,789
dan diminta meninggalkan bengkel kaca.
56
00:03:24,872 --> 00:03:28,042
Peniup Kaca, waktu kalian
empat setengah jam.
57
00:03:28,125 --> 00:03:29,794
Waktu kalian dimulai
58
00:03:30,378 --> 00:03:31,212
sekarang.
59
00:03:31,295 --> 00:03:33,631
DESAIN
60
00:03:38,552 --> 00:03:40,930
Aku suka tantangan ini.
61
00:03:41,013 --> 00:03:45,685
Aku akan membuat naga berjanggut,
yang juga merupakan wanita berjanggut.
62
00:03:45,768 --> 00:03:49,480
Ini sebagai penghormatan
kepada Annie Jones,
63
00:03:49,563 --> 00:03:52,858
salah satu wanita berjanggut
paling terkenal dalam sejarah.
64
00:03:52,942 --> 00:03:58,656
Dia menganjurkan untuk mengubah norma
tentang apa yang dianggap aneh.
65
00:04:00,574 --> 00:04:05,538
Aku sedang membuat anjing laut.
Di atas tumpuan, melompati cincin api.
66
00:04:05,621 --> 00:04:09,250
Cincin api melambangkan
lingkaran yang harus kita lewati.
67
00:04:09,333 --> 00:04:12,420
Semua orang yang kemari melompati
rintangan untuk sampai ke sini.
68
00:04:12,503 --> 00:04:14,338
Kami banyak berkorban untuk ada di sini.
69
00:04:14,922 --> 00:04:18,092
Aku meninggalkan kekasihku di rumah.
Itu tak mudah.
70
00:04:18,175 --> 00:04:20,970
Dia pendukung nomor satuku
dan ingin aku menang.
71
00:04:21,554 --> 00:04:24,390
Aku berusaha untuk lolos
ke tantangan berikutnya.
72
00:04:25,933 --> 00:04:28,144
Aku membuat walrus bernama Walter.
73
00:04:28,227 --> 00:04:31,188
Dia ikut audisi sirkus,
tetapi semua tak berjalan lancar.
74
00:04:31,272 --> 00:04:33,858
Dia terus meledakkan bola di kepalanya.
75
00:04:34,358 --> 00:04:35,693
Dia sangat imut.
76
00:04:35,776 --> 00:04:39,405
Ini sirkus, jadi pasti menyenangkan.
Kurang lebih. Pasti seru.
77
00:04:41,741 --> 00:04:44,535
Aku membuat semacam badut,
tetapi dalam bentuk beruang.
78
00:04:44,618 --> 00:04:46,954
Aku punya sisi beruang di dalam diriku.
79
00:04:47,705 --> 00:04:51,917
Seperti beruang penari Rusia
dengan topi fez di kepalanya.
80
00:04:52,001 --> 00:04:53,085
Penampil hebat.
81
00:04:53,169 --> 00:04:56,005
Sebagai seniman, kami mengambil
banyak risiko,
82
00:04:56,088 --> 00:05:00,092
mengekspos, dan menunjukkan
jati diri kami di depan penonton.
83
00:05:02,386 --> 00:05:05,431
Saat memikirkan sirkus,
aku memikirkan sirkus politik.
84
00:05:05,514 --> 00:05:09,226
Aku akan membuat
gajah yang terinspirasi badut.
85
00:05:09,310 --> 00:05:12,897
Gajahnya memiliki
rambut palsu dan cat wajah jingga.
86
00:05:13,689 --> 00:05:14,899
Ambil yang kau mau.
87
00:05:16,776 --> 00:05:17,943
BUAT
88
00:05:18,027 --> 00:05:20,154
Baiklah, temanya adalah "sirkus".
89
00:05:20,738 --> 00:05:22,490
- Ayo.
- Mulai saja dulu.
90
00:05:22,573 --> 00:05:25,576
Akan ada banyak bits dan pemanasan ulang.
91
00:05:26,160 --> 00:05:28,746
- Kita akan membuat walrus bernama Walter.
- Aku suka itu.
92
00:05:30,664 --> 00:05:33,626
Pengumpulan terindah yang pernah kulakukan
93
00:05:33,709 --> 00:05:35,294
PENGUMPULAN
MENGUMPULKAN KACA LEBUR
94
00:05:35,961 --> 00:05:37,421
Sekarang kita akan berkeringat.
95
00:05:45,930 --> 00:05:49,934
Jika jadi pemain sirkus,
aku ingin jadi meriam manusia.
96
00:05:50,017 --> 00:05:52,228
Itu pasti luar biasa, terbang di udara.
97
00:05:53,396 --> 00:05:55,689
Dia terlalu kecil untuk jadi meriam.
98
00:05:57,149 --> 00:06:02,655
Aku ingin bekerja di sekitar hewan eksotis
seperti harimau atau singa.
99
00:06:03,864 --> 00:06:05,324
Kembali ke sana.
100
00:06:06,242 --> 00:06:08,786
Hanya dia
yang bisa berhasil melakukan trapeze.
101
00:06:08,869 --> 00:06:10,496
Terlihat bagus, Minhi!
102
00:06:12,915 --> 00:06:15,000
- Apa?
- Hei!
103
00:06:15,584 --> 00:06:17,503
Tidak, kekasihku menyaksikan.
104
00:06:20,756 --> 00:06:23,509
Ada beberapa momen di bengkel kaca
yang seperti sirkus.
105
00:06:23,592 --> 00:06:26,470
Kami harus gesit, berpikir cepat,
dan bermain dengan api.
106
00:06:27,596 --> 00:06:31,475
Miranda, apa yang kau suka
dari bekerja dengan api?
107
00:06:31,559 --> 00:06:38,524
Pekerjaannya sendiri mendebarkan,
tetapi kita bisa terbakar.
108
00:06:38,607 --> 00:06:41,152
Itu sebenarnya bisa diprediksi
dari perilakunya.
109
00:06:41,735 --> 00:06:43,821
Itu sangat mirip dengan meniup kaca.
110
00:06:43,904 --> 00:06:48,909
Memakai api untuk membentuk kaca
selalu dilakukan oleh para peniup kaca.
111
00:06:48,993 --> 00:06:51,036
Ya, itu bentuk yang kuinginkan.
112
00:06:51,871 --> 00:06:55,583
Kami bermain dengan api dan kaca lebur.
113
00:06:55,666 --> 00:06:57,835
Kurasa kita semua aneh.
114
00:07:00,421 --> 00:07:03,215
Dimulai dengan beruang. Beruang menari.
115
00:07:04,675 --> 00:07:10,014
Aku membuat beruang sirkus menari
di atas bola, memakai fez, dan menangis.
116
00:07:10,639 --> 00:07:15,895
Miranda, aku merasa setiap anak punya
fantasi untuk kabur dari rumah
117
00:07:15,978 --> 00:07:19,106
dan bergabung dengan sirkus,
jadi seperti apa rasanya?
118
00:07:19,190 --> 00:07:22,943
Terkadang tur membuatmu kesepian.
119
00:07:23,027 --> 00:07:27,156
Yang menyenangkan dari sirkus,
masyarakat akan mendukungmu.
120
00:07:27,239 --> 00:07:29,575
Astaga, itu paralel lain.
121
00:07:29,658 --> 00:07:31,619
Seniman saling mendukung.
122
00:07:31,702 --> 00:07:35,581
Bahkan di lingkungan yang kompetitif,
mereka ingin satu sama lain berhasil.
123
00:07:36,081 --> 00:07:39,293
Kami semua ingin menang,
tetapi kami tak mau saling mengalahkan.
124
00:07:39,376 --> 00:07:41,212
- Terlihat bagus.
- Terima kasih.
125
00:07:41,295 --> 00:07:45,549
Peniup kaca saling mendukung
karena ini olahraga tim.
126
00:07:48,969 --> 00:07:54,767
Aku sedang membuat kepala gajah.
Akan kutambahkan belalainya nanti.
127
00:07:56,685 --> 00:07:58,479
Kami akan membuat dasi kupu-kupu.
128
00:07:58,562 --> 00:08:01,440
Memasang dasi kupu-kupu besar
di dada Walter.
129
00:08:01,524 --> 00:08:03,609
Apa ada sesuatu di tengah dasi kupu-kupu?
130
00:08:04,485 --> 00:08:06,612
Aku tak pernah mengikatnya,
hanya dengan klip.
131
00:08:06,695 --> 00:08:10,533
Katherine, biasanya aku akan bertanya
apa yang akan kau buat di tantangan ini,
132
00:08:10,616 --> 00:08:14,078
tetapi setahuku,
kau sudah pernah melakukannya.
133
00:08:15,371 --> 00:08:16,455
Kurang lebih.
134
00:08:16,539 --> 00:08:20,376
Sahabatku dan aku pernah bekerja sama
untuk menciptakan karya bertema badut.
135
00:08:20,459 --> 00:08:23,254
Bagaimana kau menghidupkan sirkus
dalam karyamu?
136
00:08:23,337 --> 00:08:29,176
Warna sangat penting.
Kuharap para seniman ini memakainya.
137
00:08:29,260 --> 00:08:34,515
Olympic Color Rods menyediakan frit,
bubuk, dan pewarna untuk bengkel kaca ini.
138
00:08:34,598 --> 00:08:37,101
- Jangan bercanda.
- Jangan bercanda. Tidak.
139
00:08:39,937 --> 00:08:40,771
Luar biasa.
140
00:08:42,439 --> 00:08:44,942
SISA WAKTU
3,5 JAM
141
00:08:45,025 --> 00:08:46,235
Lumayan.
142
00:08:46,944 --> 00:08:51,532
Aku akan mulai dengan membuat cincin api.
Aku belum pernah membuat cincin.
143
00:08:51,615 --> 00:08:55,536
Aku meminta asistenku membawakan
bit kaca jingga
144
00:08:55,619 --> 00:08:58,747
lalu membungkusnya di sekitar cincin
untuk membentuk api.
145
00:08:58,831 --> 00:09:00,124
Harus hati-hati.
146
00:09:00,207 --> 00:09:04,003
Itu rapuh. Jika lama terkena udara,
itu bisa menciptakan keretakan.
147
00:09:04,086 --> 00:09:05,963
Tak ada waktu untuk membuat yang baru.
148
00:09:16,807 --> 00:09:19,351
Kami berlomba melawan waktu.
149
00:09:19,435 --> 00:09:21,937
Beruang Dan benar-benar bagus.
150
00:09:22,021 --> 00:09:26,483
Itu motif yang digunakan Dan sebelumnya
untuk merepresentasikan budaya pribuminya.
151
00:09:26,567 --> 00:09:31,572
Dia mungkin punya kelebihan
dalam membuat beruang dengan cepat.
152
00:09:31,655 --> 00:09:33,991
Dia menari untuk makan malamnya,
seperti aku.
153
00:09:34,575 --> 00:09:38,662
Beruang itu aku? Bukan. Aku bukan beruang,
tetapi aku punya sifat seperti beruang.
154
00:09:38,746 --> 00:09:40,998
Keluargaku, Children of the Setting Sun,
155
00:09:41,081 --> 00:09:43,917
keturunan Heiltsuk adalah
keluarga beruang.
156
00:09:44,418 --> 00:09:47,963
Aku memakai kalung beruangku selama ini
157
00:09:48,047 --> 00:09:50,507
dan itu lambang keluarga kami.
158
00:09:51,008 --> 00:09:52,801
Selalu ingat dari mana asalmu.
159
00:09:55,971 --> 00:09:58,057
Mata itu terlihat bagus.
160
00:09:58,140 --> 00:10:01,852
Aku membuat wanita naga berjanggut.
161
00:10:01,935 --> 00:10:04,647
Bagus. Baik, kita siap
untuk kelopak matanya.
162
00:10:04,730 --> 00:10:10,152
Aku banyak berpikir tentang aku menjadi
wanita terakhir di kompetisi ini.
163
00:10:10,653 --> 00:10:13,989
Karya ini menantang peran gender.
164
00:10:14,073 --> 00:10:18,369
Wanita boleh punya janggut,
wanita boleh bekerja di bengkel kaca,
165
00:10:18,452 --> 00:10:20,704
tetapi tak berarti dia bukan wanita.
166
00:10:20,788 --> 00:10:24,500
Ekspektasiku tinggi.
Kemungkinan meleset, kadang berhasil.
167
00:10:26,001 --> 00:10:29,213
Aku sedang membuat sirip walrus.
168
00:10:29,296 --> 00:10:30,506
Panaskan ulang.
169
00:10:30,589 --> 00:10:34,468
Aku bukan seniman purnawaktu,
aku punya pekerjaan, tapi punya sisi lain.
170
00:10:34,551 --> 00:10:35,928
Aku membuat karya seni.
171
00:10:36,011 --> 00:10:39,306
Memiliki kesempatan sekarang
untuk jadi seniman purnawaktu,
172
00:10:39,390 --> 00:10:43,477
apalagi jika aku memenangkan semua ini,
itu akan sangat mengubah hidup.
173
00:10:44,061 --> 00:10:46,772
- Aku sangat bersemangat.
- Luar biasa.
174
00:10:46,855 --> 00:10:51,485
Aku membuat gajah kecil
yang memiliki semacam karikatur politik.
175
00:10:51,568 --> 00:10:56,365
Sekarang, aku sedang meletakkan bola mata
dan memberi sedikit tekstur kepada mata.
176
00:10:57,199 --> 00:11:01,704
Yang terpenting adalah pemahatan
dan pastikan itu memiliki kepribadian.
177
00:11:01,787 --> 00:11:04,832
Jika tidak,
karyanya akan biasa-biasa saja.
178
00:11:06,458 --> 00:11:10,587
Ini rambut palsu. Aku melapisinya
dengan warna jingga dan kuning
179
00:11:10,671 --> 00:11:12,131
untuk membuat garis-garis.
180
00:11:12,214 --> 00:11:15,634
Aku akan menggunakan sikat kawat
guna mengikis tekstur
181
00:11:15,718 --> 00:11:17,386
untuk membuat lapisan dan kedalaman.
182
00:11:17,469 --> 00:11:19,513
Ya. Itu yang ingin kita lihat.
183
00:11:19,596 --> 00:11:21,390
Semuanya, waktu kita dua jam lagi!
184
00:11:22,057 --> 00:11:23,183
Dua jam lagi!
185
00:11:23,267 --> 00:11:27,396
Bus penolong. Ada yang butuh tumpangan?
Ada tempat untuk semua orang.
186
00:11:28,689 --> 00:11:31,400
Aku hanya perlu sedikit lebih cepat.
187
00:11:38,782 --> 00:11:44,079
Ini menarik. John Sharvin membuat
walrus dan Trenton membuat anjing laut.
188
00:11:44,163 --> 00:11:47,416
Apa mereka saling contek?
Apa yang terjadi di sini?
189
00:11:48,667 --> 00:11:52,171
Aku khawatir karya John dan aku mirip.
190
00:11:52,254 --> 00:11:55,507
Kita akan menambahkan
banyak gulungan besar ke sini.
191
00:11:56,383 --> 00:11:58,594
Aku dan Trenton belum pernah menang.
192
00:11:58,677 --> 00:12:00,721
Itu menempatkan kami di dua terbawah.
193
00:12:01,722 --> 00:12:05,309
Tetapi pada akhirnya, ini adalah
kompetisi melawan dirimu sendiri
194
00:12:05,392 --> 00:12:07,186
dan apa yang bisa kau hasilkan.
195
00:12:08,645 --> 00:12:10,355
Sirip depan terbaik.
196
00:12:13,358 --> 00:12:14,526
Balik. Berhenti.
197
00:12:15,277 --> 00:12:18,572
Sekarang aku sedang membuat celana.
Celana bergaris merah dan putih,
198
00:12:18,655 --> 00:12:20,491
seperti Paman Sam.
199
00:12:21,241 --> 00:12:24,495
Aku menggambar garis di celana
dengan cane merah
200
00:12:24,578 --> 00:12:28,332
karena itu yang akan memberi
nuansa sirkus badut ini.
201
00:12:28,415 --> 00:12:32,669
Saat memikirkan Paman Sam,
aku melihatnya sebagai kostum badut
202
00:12:32,753 --> 00:12:34,713
dan itu cocok untuk gajah.
203
00:12:35,214 --> 00:12:36,548
Baik, pemanasan kilat.
204
00:12:44,306 --> 00:12:46,308
Hai, Dan. Kau sedang membuat apa?
205
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
Ya, beruang menari. Dieja "B-A-R-E".
206
00:12:50,729 --> 00:12:52,815
Menunjukkan jiwamu untuk orang banyak.
207
00:12:52,898 --> 00:12:55,275
- Itu yang kulakukan?
- Kurang lebih.
208
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Kau mengerahkan segalanya
di tantangan ini.
209
00:12:57,569 --> 00:13:00,906
Setiap tantangan ini,
kau harus menggali lebih dalam.
210
00:13:01,532 --> 00:13:05,786
Waktu pengerjaannya sangat cepat.
Ini sangat membebani kreativitasmu.
211
00:13:05,869 --> 00:13:10,082
Kau merasa jadi seniman yang lebih baik
dengan semua tantangan ini?
212
00:13:10,165 --> 00:13:14,461
Di setiap tantangan, kau mengupas
lapisan bawang sedikit demi sedikit
213
00:13:14,545 --> 00:13:17,005
- dan lebih banyak akan muncul.
- Ya.
214
00:13:17,089 --> 00:13:20,425
Aku belum pernah menang
sejak tantangan pertama.
215
00:13:20,509 --> 00:13:22,594
Aku takkan berbohong,
aku butuh kemenangan.
216
00:13:23,095 --> 00:13:25,597
Tetapi kau harus kalah
untuk menginginkannya.
217
00:13:26,265 --> 00:13:27,933
Aku tahu ini akan sempit.
218
00:13:28,600 --> 00:13:31,812
Sekarang aku sedang membuat
gading untuk Walter.
219
00:13:33,772 --> 00:13:35,566
Kami akan menempelkan janggut.
220
00:13:37,568 --> 00:13:43,991
Itu membuatku gugup. Setiap kali ada bits
yang menonjol, itu rapuh.
221
00:13:45,033 --> 00:13:46,952
Astaga. Ini akan jadi masalah.
222
00:13:47,578 --> 00:13:49,663
Kaca ini bisa retak kapan saja
223
00:13:49,746 --> 00:13:52,791
dan jika aku tak berhati-hati,
tamat riwayatku.
224
00:13:53,292 --> 00:13:56,169
Itu yang kutakutkan.
Aku harus memanaskan ulang.
225
00:13:57,462 --> 00:13:58,297
Balik.
226
00:14:01,508 --> 00:14:02,467
Balik.
227
00:14:02,551 --> 00:14:05,345
Itu sirip, paham? Ya.
Baiklah, Flash.
228
00:14:05,429 --> 00:14:06,972
Satu jam lagi, Semuanya!
229
00:14:07,055 --> 00:14:07,931
Satu jam!
230
00:14:09,558 --> 00:14:11,476
Tik-tok.
231
00:14:21,236 --> 00:14:22,446
Baiklah, panaskan kembali.
232
00:14:23,572 --> 00:14:29,745
Kompetisi ini sangat membebani segalanya.
Secara emosional, tubuhku.
233
00:14:29,828 --> 00:14:31,955
Jangan berhenti!
234
00:14:32,831 --> 00:14:38,962
Kau menang dan ada tantangan berikutnya.
Kau selalu ada di situasi emosional ini.
235
00:14:39,046 --> 00:14:43,967
Ini sangat sulit. Menonton dari rumah,
kau berkata, "Ya, aku bisa melakukannya."
236
00:14:44,051 --> 00:14:46,845
Kau ikut kompetisi ini dan bilang,
"Aku harus melakukan itu."
237
00:14:47,971 --> 00:14:49,181
Ayo selesaikan ini.
238
00:14:49,264 --> 00:14:52,643
Sejujurnya, sebagian diriku ingin pulang.
239
00:14:53,226 --> 00:14:54,686
Aku berkeringat sekarang.
240
00:14:54,770 --> 00:14:56,605
Pengalaman adalah guru terbaik.
241
00:14:57,606 --> 00:14:59,316
- Angkat. Kau kuat?
- Ya.
242
00:15:01,234 --> 00:15:03,403
Panaskan ulang.
243
00:15:03,487 --> 00:15:05,572
Baiklah, cukup.
244
00:15:06,156 --> 00:15:07,240
Balik.
245
00:15:08,575 --> 00:15:09,534
Sempurna.
246
00:15:15,165 --> 00:15:18,877
Seniman, waktu terus berjalan.
Tinggal 20 menit lagi!
247
00:15:20,253 --> 00:15:21,380
Saatnya bergegas.
248
00:15:29,304 --> 00:15:32,849
Aku sedang membuat garmen
untuk kepala.
249
00:15:32,933 --> 00:15:39,064
Aku hanya punya 20 menit
untuk membuat pakaian untuk karya ini.
250
00:15:39,731 --> 00:15:42,693
Saatnya serius.
Aku tak tahu apa aku akan berhasil.
251
00:15:44,111 --> 00:15:45,487
Waktu satu-satunya musuhku.
252
00:15:45,570 --> 00:15:50,283
Aku masih harus menambahkan belalai,
yang akan membuat gajah itu hidup,
253
00:15:50,367 --> 00:15:53,745
karena sekarang terlihat sangat aneh.
Aku kehabisan waktu.
254
00:15:55,038 --> 00:15:56,873
Tolong panaskan ulang.
255
00:16:01,461 --> 00:16:03,171
Pemanasan terakhir. Bertemu di sana.
256
00:16:05,048 --> 00:16:05,924
Sialan.
257
00:16:06,925 --> 00:16:08,969
Baiklah, itu cukup.
258
00:16:09,052 --> 00:16:12,597
Seniman, lima menit lagi!
Ini peringatan lima menit!
259
00:16:14,641 --> 00:16:15,517
Siap?
260
00:16:15,600 --> 00:16:17,310
Pelan, tetapi pasti.
261
00:16:18,311 --> 00:16:19,229
Tahan di bawah.
262
00:16:20,397 --> 00:16:21,940
Kau pasti bisa. Ambil.
263
00:16:24,234 --> 00:16:26,403
Satu, dua, tiga, lepas. Ya, cantik.
264
00:16:26,903 --> 00:16:27,738
Ambil.
265
00:16:28,905 --> 00:16:30,532
Cepat.
266
00:16:33,994 --> 00:16:34,828
Yang kiri!
267
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
Tarik napas yang dalam.
268
00:16:36,747 --> 00:16:38,081
Perlahan.
269
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
Ya.
270
00:16:39,624 --> 00:16:41,001
- Tos.
- Bagus.
271
00:16:41,084 --> 00:16:42,210
Kita berhasil.
272
00:16:42,294 --> 00:16:43,128
Ya, Bung.
273
00:16:53,180 --> 00:16:55,265
PRESENTASI
274
00:17:01,229 --> 00:17:07,235
Kami harus membuat karya yang terinspirasi
oleh sirkus di tantangan ini.
275
00:17:07,319 --> 00:17:10,030
Aku sangat puas dengan hasil karyaku,
276
00:17:10,614 --> 00:17:13,617
tetapi aku tak bisa mengontrol
pendapat para juri.
277
00:17:15,202 --> 00:17:20,165
Karya seni kami gunakan untuk memproses
hal-hal yang kami alami atau pikirkan
278
00:17:20,248 --> 00:17:24,169
dan berbagi bagian dari dirimu
dengan orang-orang, baik atau buruk.
279
00:17:26,004 --> 00:17:29,591
Semua orang melewati tantangan
dan rintangan dalam hidup.
280
00:17:29,674 --> 00:17:34,262
Kau harus terus maju dan berharap
kau bisa melewatinya.
281
00:17:35,472 --> 00:17:38,767
Kuharap para juri mengerti rujukannya
dan itu membuat mereka tertawa.
282
00:17:38,850 --> 00:17:43,855
Itu bukan pernyataan politik tertentu.
Itu sudut pandang politik secara umum.
283
00:17:44,940 --> 00:17:49,069
Kuharap para juri tersenyum
dan melihat diri mereka di karya ini.
284
00:17:49,653 --> 00:17:54,199
Seni tak selalu harus serius.
Semoga itu membuat orang lain senang, ya.
285
00:17:57,786 --> 00:17:59,913
Selamat datang di rumah hiburan.
286
00:18:00,497 --> 00:18:02,833
Ini karya John Sharvin.
287
00:18:02,916 --> 00:18:06,545
- Bagus sekali! Lihat kulitnya.
- Ini sangat bagus.
288
00:18:06,628 --> 00:18:08,880
Dia membuat walrusnya dengan baik.
289
00:18:08,964 --> 00:18:13,176
Dan detail kecil dari bola kempis
juga terlihat bagus.
290
00:18:13,260 --> 00:18:18,140
Saat memikirkan "sirkus",
aku tak harus pergi ke tempat walrus.
291
00:18:18,223 --> 00:18:20,517
Apa menurutmu itu intinya?
292
00:18:20,600 --> 00:18:23,687
Bahwa hewan ini tak cocok di sirkus?
293
00:18:23,770 --> 00:18:29,025
Ini sangat mewakili kisah John
tentang mencoba menjadi peniup kaca,
294
00:18:29,109 --> 00:18:33,071
berlatar belakang teknik,
dan sukses sebagai seniman kaca.
295
00:18:33,155 --> 00:18:37,242
Ada sesuatu yang sangat menawan
tentang apa yang dia buat di sini.
296
00:18:39,411 --> 00:18:41,079
Ini anjing laut Trenton.
297
00:18:41,621 --> 00:18:46,126
"Cincin merepresentasikan oposisi
antara kita dan tempat yang kita mau."
298
00:18:46,209 --> 00:18:48,670
Aku suka narasi yang dia maksud di sini,
299
00:18:48,753 --> 00:18:53,383
tantangan dan rintangan yang harus
kau lewati untuk mencapai apa pun.
300
00:18:54,050 --> 00:18:59,347
Aku sangat suka penggunaan warnanya,
gradasi warna pada anjing lautnya.
301
00:18:59,431 --> 00:19:02,934
Aku hanya berharap
dia menghabiskan lebih banyak waktu
302
00:19:03,018 --> 00:19:05,061
di desain cincin dan tumpuannya.
303
00:19:05,145 --> 00:19:07,397
Dia membuat apinya dengan baik.
304
00:19:07,480 --> 00:19:12,110
Konstruksi lainnya tampak
agak terburu-buru dan kurang hati-hati.
305
00:19:12,194 --> 00:19:16,281
Aku sangat bingung
kenapa ada sendok di bawah cincin.
306
00:19:17,449 --> 00:19:18,366
Aku juga.
307
00:19:18,950 --> 00:19:21,411
Jadi, apa anjing ini sudah bisa dilepas
ke laut?
308
00:19:24,164 --> 00:19:27,459
- Permainan kata yang buruk.
- Itu dia.
309
00:19:29,878 --> 00:19:31,046
Ini karya Dan.
310
00:19:31,546 --> 00:19:35,634
Bagiku, ini semua hanya sepotong kaca.
311
00:19:35,717 --> 00:19:37,969
Seluruh tubuhnya terbuat
dari sepotong kaca.
312
00:19:38,053 --> 00:19:40,513
Lalu bola dan fez terpisah.
313
00:19:40,597 --> 00:19:42,432
Sepertinya semua ditempel saat panas.
314
00:19:42,515 --> 00:19:45,185
Jadi, semua dilakukan sekaligus
di bengkel kaca.
315
00:19:45,685 --> 00:19:48,480
Secara teknis,
itu sulit dilakukan bersamaan.
316
00:19:48,563 --> 00:19:50,523
Aku bisa membuatnya tanpa air mata.
317
00:19:50,607 --> 00:19:51,441
Air mata?
318
00:19:52,150 --> 00:19:53,693
Aku bahkan tak melihatnya.
319
00:19:53,777 --> 00:19:59,032
Kurasa sudah tampak kesedihan
dan kepedihan dari beruang bertopi
320
00:19:59,115 --> 00:20:01,493
yang harus menari
untuk mendapatkan makan malam.
321
00:20:01,576 --> 00:20:04,788
Mungkin air matanya agak dipaksakan?
322
00:20:07,290 --> 00:20:11,544
Saatnya membicarakan soal gajah di sini.
Ini karya John Moran.
323
00:20:12,629 --> 00:20:16,549
Kurasa aku punya firasat
siapa yang dia maksud di sini.
324
00:20:16,633 --> 00:20:17,509
Mengejutkan.
325
00:20:19,135 --> 00:20:21,846
Tekstur di karya ini sangat bagus.
326
00:20:21,930 --> 00:20:25,809
Dari lipatan di kulit gajah, rambut,
327
00:20:25,892 --> 00:20:29,271
kain dari jas Americana-nya yang kusut
328
00:20:29,354 --> 00:20:35,151
menambah kesan keseluruhan badut politik.
329
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Dia benar-benar bekerja lebih baik
di sini.
330
00:20:37,612 --> 00:20:40,240
Ini hampir mirip dengan karya John Moran.
331
00:20:40,323 --> 00:20:43,576
Selalu ada pesan politik.
332
00:20:43,660 --> 00:20:47,664
Terlepas dari politik,
ini benar-benar karya yang bagus.
333
00:20:47,747 --> 00:20:49,624
Aku setuju. Ya.
334
00:20:51,084 --> 00:20:54,421
Ini wanita naga berjanggut karya Minhi.
335
00:20:54,504 --> 00:20:57,590
Naga berjanggut adalah kadal favoritku.
336
00:20:58,508 --> 00:20:59,843
Mereka sangat imut.
337
00:20:59,926 --> 00:21:05,223
Teksturnya sangat bagus.
Entahlah, dari sudut pandang estetika,
338
00:21:05,307 --> 00:21:09,269
aku penggemar berat
bentuk dari janggutnya.
339
00:21:09,352 --> 00:21:11,313
Aku suka matanya.
340
00:21:11,396 --> 00:21:15,400
Dan pahatan wajahnya dibuat
dengan sangat indah.
341
00:21:15,483 --> 00:21:17,694
Aku tak begitu suka
dengan tampilan roknya.
342
00:21:17,777 --> 00:21:21,573
Itu agak mengganggu,
bahkan mungkin terlalu menonjol.
343
00:21:21,656 --> 00:21:24,659
Perhatianmu teralihkan
dari pahatan di kepalanya.
344
00:21:25,493 --> 00:21:28,580
- Entahlah, aku tak setuju dengan kalian.
- Tidak. Baik.
345
00:21:28,663 --> 00:21:32,625
Kurasa ini sangat bagus.
Kombinasi tekstur dan warnanya…
346
00:21:32,709 --> 00:21:35,920
Rok ini mengingatkanku pada kerah badut.
347
00:21:36,004 --> 00:21:38,715
Tampak sangat menyenangkan
seperti sirkus.
348
00:21:39,382 --> 00:21:40,550
Benar, ya.
349
00:21:40,633 --> 00:21:43,428
Jadi, bagaimana? Panggil para peniup kaca?
350
00:21:43,511 --> 00:21:46,056
Untung kau tak mengatakan,
"Panggil para badut."
351
00:21:51,978 --> 00:21:53,772
Aku gugup dalam penilaian ini.
352
00:21:53,855 --> 00:21:57,942
Aku gugup membahas semuanya.
Sebagai seniman, banyak pertaruhan.
353
00:21:58,818 --> 00:22:02,822
Saat aku mencoba membuat karya
untuk menyampaikan pesan tertentu,
354
00:22:02,906 --> 00:22:07,660
itu bisa berhasil atau gagal total.
355
00:22:08,828 --> 00:22:11,539
Aku tak ingin pulang,
tetapi aku sudah berusaha.
356
00:22:11,623 --> 00:22:13,124
Hanya itu yang bisa kuminta.
357
00:22:14,125 --> 00:22:18,713
Seniman, kalian menghidupkan sirkus
dengan karya kalian di galeri.
358
00:22:18,797 --> 00:22:22,592
Aku terkesan dengan semua warna terang
serta cerah ini
359
00:22:22,675 --> 00:22:27,013
dan mengenali
banyak motif sirkus tradisional.
360
00:22:27,514 --> 00:22:28,515
Bagus.
361
00:22:28,598 --> 00:22:31,851
Dan, jelaskan pendekatan yang kau gunakan
di tantangan ini.
362
00:22:31,935 --> 00:22:35,271
Aku memutuskan untuk merujuk
kepada pengalaman pribadiku.
363
00:22:35,355 --> 00:22:40,527
Terutama di atmosfer ini,
ini lebih meriah dari yang biasa kubuat.
364
00:22:40,610 --> 00:22:46,199
Apa kau berpikir untuk menempatkan
garis-garis bola yang lebih besar di sudut
365
00:22:46,282 --> 00:22:48,034
untuk memberikan kesan bergerak?
366
00:22:48,118 --> 00:22:53,373
Aku ingin meletakkan beruangnya
di tengah ujung cane
367
00:22:53,456 --> 00:22:55,667
agar desainnya menyatu.
368
00:22:55,750 --> 00:23:01,089
Kurasa kau membuat beruangnya dengan baik
dan semua aksesori yang berbeda.
369
00:23:01,172 --> 00:23:03,299
Aku penasaran dengan air matanya.
370
00:23:03,383 --> 00:23:05,677
Itu seperti air mata badut.
371
00:23:05,760 --> 00:23:10,223
Beruang itu suka menari, tetapi dia kecewa
karena harus memakai topi fez.
372
00:23:11,683 --> 00:23:12,767
Terima kasih, Dan.
373
00:23:13,351 --> 00:23:14,436
Trenton.
374
00:23:14,519 --> 00:23:18,064
Apinya sangat bagus.
Aku sangat menyukainya.
375
00:23:18,148 --> 00:23:20,692
Di bagian atas cincin ada ruas.
376
00:23:20,775 --> 00:23:23,319
Apa pendapatmu
tentang penyatuan di cincin itu sendiri?
377
00:23:24,112 --> 00:23:25,905
Itu bisa lebih rapi.
378
00:23:25,989 --> 00:23:30,160
Penyangga cincin apinya seperti sendok.
Bisa kau jelaskan?
379
00:23:30,243 --> 00:23:33,121
Itu berkaitan dengan diriku
dan di mana aku memulainya.
380
00:23:33,204 --> 00:23:35,373
Aku tak berasal dari keluarga…
381
00:23:36,374 --> 00:23:40,044
- Keluarga mampu.
- Benar. Karya itu merepresentasikannya.
382
00:23:40,128 --> 00:23:45,758
Itu yang menjadikan komunitas ini hebat,
kami berasal dari latar belakang berbeda,
383
00:23:45,842 --> 00:23:48,511
tetapi kami bicara
dengan bahasa yang sama, yaitu kaca.
384
00:23:48,595 --> 00:23:51,181
- Terima kasih, Trenton.
- Terima kasih.
385
00:23:51,264 --> 00:23:52,098
Minhi.
386
00:23:52,599 --> 00:23:54,309
Aku sangat suka teksturnya.
387
00:23:54,392 --> 00:23:58,229
Aku penasaran kenapa kau membuat
tonjolan runcing.
388
00:23:58,313 --> 00:24:02,233
Aku berpikir
tentang mempertahankan posisimu
389
00:24:02,317 --> 00:24:04,652
untuk hal-hal yang membuatmu berbeda
390
00:24:04,736 --> 00:24:09,574
dan naga berjanggut, khususnya,
akan membusung saat merasa terancam.
391
00:24:09,657 --> 00:24:11,534
- Terima kasih, Minhi.
- Terima kasih.
392
00:24:12,035 --> 00:24:13,369
John Moran.
393
00:24:13,453 --> 00:24:16,956
Aku ingin membuat karikatur politisi,
394
00:24:17,040 --> 00:24:19,626
tetapi dengan motif bercitra sirkus
395
00:24:19,709 --> 00:24:22,795
dan sedikit komentar sirkus politik.
396
00:24:23,296 --> 00:24:24,839
Saat membuat karya seperti ini,
397
00:24:24,923 --> 00:24:28,635
apa kau khawatir akan mengasingkan
orang-orang tertentu?
398
00:24:28,718 --> 00:24:32,430
Setiap kali aku membuat karya politik,
itu tentang memulai percakapan.
399
00:24:32,514 --> 00:24:37,435
Aku tak percaya itu mengasingkan,
tetapi bukan aku yang memutuskan.
400
00:24:38,102 --> 00:24:39,938
- Terima kasih, John.
- Terima kasih.
401
00:24:41,064 --> 00:24:45,527
Kami ingin mendengar dari John Sharvin,
alias Walter si Walrus.
402
00:24:46,152 --> 00:24:51,157
Aku ingin menggambarkan Walter
sebagai seseorang yang ingin sukses,
403
00:24:51,241 --> 00:24:52,909
tetapi dia terus gagal.
404
00:24:52,992 --> 00:24:57,247
Dia kecewa, tetapi tak menyerah
dan bertahan melalui kesulitan.
405
00:24:57,330 --> 00:25:01,668
Mungkin di industrimu, kaca,
dan aku juga, sirkus,
406
00:25:01,751 --> 00:25:03,545
kau akan sering gagal.
407
00:25:03,628 --> 00:25:07,549
Selalu saja ada orang yang bilang
kau tak mampu atau terlalu tua.
408
00:25:07,632 --> 00:25:09,467
Walrusmu beresonansi denganku.
409
00:25:10,301 --> 00:25:11,553
Terima kasih, aku senang.
410
00:25:12,053 --> 00:25:17,100
Aku merasa eksekusi karya ini
mungkin yang terbaik darimu sejauh ini.
411
00:25:17,183 --> 00:25:18,977
Apa kau puas dengan hasilnya?
412
00:25:19,060 --> 00:25:23,314
Aku menghargai pujiannya.
Dan aku sangat puas dengan hasilnya. Ya.
413
00:25:24,566 --> 00:25:27,110
Terima kasih, Seniman.
Kami akan berunding.
414
00:25:31,531 --> 00:25:35,577
Ada walrus dan anjing laut.
Sulit untuk tak membandingkannya.
415
00:25:36,077 --> 00:25:40,248
Aku ingin memenangkan tantangan ini,
tetapi aku hanya ingin lolos.
416
00:25:40,957 --> 00:25:45,461
Aku sudah berusaha sebaik mungkin.
Semoga para juri juga merasa begitu.
417
00:25:45,962 --> 00:25:49,257
Usaha bagus. Mungkin tak mendarat
di tempat yang seharusnya.
418
00:25:49,882 --> 00:25:56,764
Jika karya ini membuatku tereliminasi,
aku bangga bisa bertahan secara artistik.
419
00:25:57,932 --> 00:26:00,435
Terima kasih sudah menunggu.
Kami sudah memutuskan.
420
00:26:00,518 --> 00:26:02,687
Peniup Kaca Terbaik hari ini adalah…
421
00:26:06,232 --> 00:26:07,150
John.
422
00:26:10,862 --> 00:26:11,863
Sharvin.
423
00:26:13,615 --> 00:26:15,450
Terima kasih. Syukurlah.
424
00:26:16,618 --> 00:26:18,077
Akhirnya menang juga,
425
00:26:18,161 --> 00:26:21,164
tetapi aku senang bisa menampilkan
karya terbaikku
426
00:26:21,247 --> 00:26:23,541
dan itu dihargai. Aku merasa senang.
427
00:26:23,625 --> 00:26:24,959
Kami menantikan itu.
428
00:26:29,714 --> 00:26:33,760
John Sharvin, kau memenangkan
keuntungan terakhir dalam kompetisi,
429
00:26:33,843 --> 00:26:34,844
dan itu…
430
00:26:35,845 --> 00:26:38,264
akan terungkap
di tantangan berikutnya.
431
00:26:38,348 --> 00:26:39,182
Seperti biasa.
432
00:26:41,643 --> 00:26:44,270
Dan sekarang,
seniman yang tak membuat kami terpukau
433
00:26:44,354 --> 00:26:47,148
dan harus segera meninggalkan
bengkel kaca adalah…
434
00:26:52,570 --> 00:26:53,738
Trenton.
435
00:26:54,989 --> 00:26:56,991
Terima kasih.
Aku setuju dengan keputusannya.
436
00:26:57,075 --> 00:26:59,827
Ucapkan selamat tinggal
dan keluar dari bengkel kaca.
437
00:27:01,454 --> 00:27:04,457
Kompetisi ini
bukan untuk yang berhati lemah.
438
00:27:04,540 --> 00:27:07,877
Aku datang ke sini
dan dengan cepat merasa rendah diri.
439
00:27:07,960 --> 00:27:09,379
Kau sudah berusaha.
440
00:27:09,462 --> 00:27:10,630
Terima kasih.
441
00:27:11,130 --> 00:27:14,550
Dan memberiku liontin yang dibuat khusus.
Terima kasih, Dan.
442
00:27:14,634 --> 00:27:16,177
Ini sangat berarti bagiku.
443
00:27:16,260 --> 00:27:21,224
Menerima sesuatu yang dibuat dengan tangan
lebih berharga daripada uang.
444
00:27:50,461 --> 00:27:55,967
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah