1 00:00:06,382 --> 00:00:08,509 ‎Ném cát, vôi và soda… 2 00:00:08,593 --> 00:00:09,719 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:11,387 ‎…vào lò nung 1.093 độ C 4 00:00:11,971 --> 00:00:13,723 ‎sẽ có được thủy tinh lỏng. 5 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎Các thợ thổi thủy tinh lành nghề ‎dùng ống rỗng quện hỗn hợp nóng chảy. 6 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 ‎Khi họ thổi, thủy tinh sẽ phình ra ‎thành bong bóng để tạo hình và điêu khắc. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‎Các công cụ và kỹ thuật có từ thời La Mã, 8 00:00:25,735 --> 00:00:26,986 ‎nhưng giờ ta sắp sửa 9 00:00:27,737 --> 00:00:28,571 ‎tăng nhiệt độ. 10 00:00:29,155 --> 00:00:34,410 ‎Chúng ta trở lại nhà xưởng lớn nhất Bắc Mỹ ‎để xem mười thợ thổi thủy tinh tài ba… 11 00:00:35,953 --> 00:00:37,997 ‎dùng lửa đấu với lửa. 12 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‎Và cuộc vui bắt đầu. 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 ‎Nhất chín nhì bù. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎Và rủi ro cao… 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‎Chúa ơi. 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 ‎- Đặt lên ghế. ‎- Tôi luôn phản ứng mạnh. 17 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…thì thưởng sẽ lớn. 18 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎Tuyệt lắm cưng. 19 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 ‎Nếu sống sót qua cuộc thi nảy lửa này, ‎họ sẽ giành được gói giải thưởng đổi đời 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 ‎vinh danh họ ‎trên toàn cầu là Bậc thầy Thủy tinh. 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,521 ‎Tôi là Nick Uhas. 22 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 ‎Hãy sẵn sàng để bị thổi bay. 23 00:01:09,987 --> 00:01:13,783 ‎Thợ thổi thủy tinh! Chúc mừng các bạn ‎đã là bốn người cuối cùng. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,704 ‎Bốn người cuối cùng chưa đủ. 25 00:01:19,330 --> 00:01:21,582 ‎Mục tiêu là vào đến chung kết. 26 00:01:21,666 --> 00:01:22,834 ‎Nên tôi mới ở đây. 27 00:01:22,917 --> 00:01:25,753 ‎Giờ còn lại bốn nghệ nhân tuyệt vời. 28 00:01:25,837 --> 00:01:29,215 ‎Tôi không biết sẽ có chuyện gì, ‎chúng tôi sẽ đấu đến cùng. 29 00:01:30,716 --> 00:01:32,593 ‎Các bạn là các nghệ nhân giỏi. 30 00:01:32,677 --> 00:01:35,972 ‎Nhưng ta biết ‎các bạn không đi xa đến thế một mình. 31 00:01:36,681 --> 00:01:40,643 ‎Các bạn đã truyền cảm hứng ‎và hỗ trợ nhau trong suốt cuộc thi. 32 00:01:40,726 --> 00:01:44,063 ‎Chưa kể bạn bè và gia đình ‎ủng hộ các bạn ở quê nhà. 33 00:01:44,647 --> 00:01:46,899 ‎Tôi nhớ con. Tối qua vừa nói chuyện. 34 00:01:47,483 --> 00:01:49,694 ‎Bạn gái tôi, Marta, luôn ở sau tôi. 35 00:01:49,777 --> 00:01:53,865 ‎Cô ấy lo việc trang trải ở xưởng ‎để tôi có cơ hội đến đây. 36 00:01:54,615 --> 00:01:58,911 ‎Ba cây chụm lại nên hòn núi cao. ‎Nó đưa ta đến thử thách kế tiếp. 37 00:01:59,495 --> 00:02:02,915 ‎Hôm nay, bốn người các bạn ‎sẽ được chia thành hai đội. 38 00:02:04,584 --> 00:02:07,587 ‎Thử thách đồng đội. ‎Tôi thích hợp tác với mọi người. 39 00:02:07,670 --> 00:02:10,631 ‎Tôi hào hứng, có chút lo lắng. 40 00:02:12,383 --> 00:02:15,595 ‎John Sharvin. ‎Là người chiến thắng thử thách trước, 41 00:02:15,678 --> 00:02:17,263 ‎cậu có được một lợi thế. 42 00:02:17,847 --> 00:02:21,017 ‎Cậu có thể chọn ‎người mình muốn cùng làm việc. 43 00:02:21,642 --> 00:02:23,102 ‎- Thật sao? ‎- Thật. 44 00:02:23,895 --> 00:02:25,521 ‎Không dễ chút nào. 45 00:02:25,605 --> 00:02:27,607 ‎Ai cũng giỏi. Anh làm gì vậy? 46 00:02:27,690 --> 00:02:29,233 ‎Ý là không có đáp án sai. 47 00:02:29,317 --> 00:02:31,277 ‎- Không. ‎- Cũng không có cái đúng. 48 00:02:32,737 --> 00:02:34,530 ‎Lợi thế mà John có 49 00:02:34,614 --> 00:02:36,032 ‎đặt cậu ấy vào ghế nóng. 50 00:02:36,699 --> 00:02:37,783 ‎Khỉ thật. 51 00:02:38,492 --> 00:02:39,327 ‎Vâng. 52 00:02:40,369 --> 00:02:41,537 ‎Chà… 53 00:02:46,834 --> 00:02:49,253 ‎John, anh muốn vào đội John chứ? 54 00:02:49,337 --> 00:02:51,964 ‎- Được chứ. Đội John. ‎- Vào đội John nào. 55 00:02:52,048 --> 00:02:54,717 ‎Chúng tôi sẽ rất ăn ý. ‎Tôi cũng sẽ chọn John. 56 00:02:56,135 --> 00:02:57,720 ‎Vậy nghĩa là Dan và Minhi 57 00:02:58,304 --> 00:02:59,639 ‎sẽ làm việc cùng nhau. 58 00:02:59,722 --> 00:03:01,515 ‎Đội Seattle. Tiến lên. 59 00:03:03,100 --> 00:03:06,771 ‎Tôi thích kết cục của nó. ‎Tôi cũng sẽ chọn như thế. 60 00:03:06,854 --> 00:03:09,649 ‎Còn phải xem nó có lợi cho tôi hay không. 61 00:03:09,732 --> 00:03:11,817 ‎Để giúp Katherine đánh giá tác phẩm 62 00:03:11,901 --> 00:03:14,528 ‎là các giám khảo khách mời, số nhiều… 63 00:03:14,612 --> 00:03:15,529 ‎Được rồi. 64 00:03:15,613 --> 00:03:17,615 ‎Bộ đôi quyền lực về thủy tinh, 65 00:03:18,157 --> 00:03:19,867 ‎Robin và Julia Rogers. 66 00:03:23,496 --> 00:03:25,748 ‎Tác phẩm hợp tác của Robin và Julia 67 00:03:25,831 --> 00:03:28,251 ‎được trưng bày ở bảo tàng khắp Bắc Mỹ, 68 00:03:28,334 --> 00:03:30,586 ‎bao gồm Bảo tàng Nghệ thuật Chrysler, 69 00:03:30,670 --> 00:03:33,339 ‎nơi Robin là giám đốc chương trình xưởng 70 00:03:33,422 --> 00:03:35,716 ‎và Julia là giáo sư kiêm nhiệm. 71 00:03:35,800 --> 00:03:39,470 ‎Bảo tàng Chrysler ‎vốn lừng danh trong ngành làm thủy tinh. 72 00:03:39,553 --> 00:03:43,849 ‎Trên hết, họ đều là ‎những nghệ nhân vô cùng tài năng. 73 00:03:44,558 --> 00:03:46,811 ‎Julia và tôi đã hỗ trợ nhau nhiều năm, 74 00:03:46,894 --> 00:03:50,398 ‎nhưng hợp tác làm việc ‎như hai nghệ nhân trên một tác phẩm 75 00:03:50,481 --> 00:03:52,275 ‎có những trở ngại rất khác. 76 00:03:53,192 --> 00:03:57,280 ‎Chúng tôi muốn các bạn ‎lấy hai từ đồng nghĩa đi cùng nhau 77 00:03:57,363 --> 00:03:59,073 ‎để tạo ra một tác phẩm. 78 00:03:59,156 --> 00:04:00,908 ‎Thuần khiết và đơn giản. 79 00:04:01,701 --> 00:04:05,079 ‎Cặp từ do các bạn quyết định, ‎nhưng tiêu chí thì không. 80 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 ‎Được rồi. 81 00:04:08,124 --> 00:04:10,459 ‎Hai đội có bốn tiếng cho thử thách này. 82 00:04:10,960 --> 00:04:13,963 ‎Các bạn sẽ được đánh giá ‎theo đội và từng cá nhân 83 00:04:14,046 --> 00:04:17,383 ‎về thiết kế, ý tưởng ‎và kỹ năng chuyên môn. 84 00:04:17,466 --> 00:04:19,760 ‎Đội thắng sẽ là Bậc thầy Thủy tinh. 85 00:04:20,678 --> 00:04:22,638 ‎Các nghệ nhân trong đội thua cuộc 86 00:04:22,722 --> 00:04:24,015 ‎sẽ gặp nguy hiểm, 87 00:04:24,098 --> 00:04:25,933 ‎nhưng chỉ một người phải ra về. 88 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 ‎Ôi trời. 89 00:04:27,977 --> 00:04:29,228 ‎Có rất nhiều áp lực. 90 00:04:29,312 --> 00:04:31,147 ‎Nếu tôi làm hỏng phần mình, 91 00:04:31,230 --> 00:04:32,565 ‎John sẽ rất thất vọng. 92 00:04:32,648 --> 00:04:35,985 ‎Nó đẩy chúng tôi xuống chót. ‎Tôi không muốn gánh điều đó. 93 00:04:37,320 --> 00:04:38,404 ‎Thời gian bắt đầu… 94 00:04:41,407 --> 00:04:42,241 ‎ngay bây giờ. 95 00:04:42,325 --> 00:04:45,578 ‎THIẾT KẾ 96 00:04:46,078 --> 00:04:48,247 ‎Cặp từ, cậu nghĩ sao? 97 00:04:48,331 --> 00:04:49,874 ‎Có rất nhiều cặp từ. 98 00:04:49,957 --> 00:04:51,042 ‎"Tốt và dễ dàng". 99 00:04:51,125 --> 00:04:52,293 ‎"Nóng và cay"? 100 00:04:52,376 --> 00:04:53,586 ‎- "Nóng và cay". ‎- Ừ. 101 00:04:53,669 --> 00:04:56,714 ‎- Tôi thích nó. Hay đấy. ‎- Tôi cũng vậy. Rất hay. 102 00:04:56,797 --> 00:04:58,674 ‎Ta sẽ có những ngọn lửa 103 00:04:58,758 --> 00:05:01,218 ‎hướng lên trên với một ‎ristra‎, 104 00:05:01,302 --> 00:05:04,764 ‎hay dây ớt, thòng xuống ngọn lửa. 105 00:05:04,847 --> 00:05:07,099 ‎Tôi thích "còn sống và khỏe mạnh". 106 00:05:07,183 --> 00:05:10,478 ‎Tôi nhớ cổ tích Scandinavia ‎có câu chuyện ‎Otik Bé Nhỏ‎. 107 00:05:10,561 --> 00:05:13,773 ‎Một phụ nữ bị vô sinh, ‎nên chồng cô cho cô một gốc cây. 108 00:05:13,856 --> 00:05:16,275 ‎Nó sống dậy và ăn thịt người. 109 00:05:16,359 --> 00:05:18,444 ‎Chuyện biến thành cổ tích kinh dị. 110 00:05:18,527 --> 00:05:21,614 ‎- Ta có thể làm gì đó với nó. ‎- Ồ, tôi thích nó. 111 00:05:22,198 --> 00:05:26,577 ‎Chúng tôi muốn cùng làm một tác phẩm. ‎Nó rất quan trọng khi hợp tác. 112 00:05:26,660 --> 00:05:29,663 ‎Tôi sẽ làm ngọn lửa, ‎thổi chúng, nhiều màu sặc sỡ. 113 00:05:29,747 --> 00:05:30,790 ‎Tôi sẽ làm ớt. 114 00:05:30,873 --> 00:05:37,129 ‎Dan Friday chọn một gói ớt ngâm. 115 00:05:39,298 --> 00:05:41,008 ‎Tôi sẽ bắt đầu với lục lạc. 116 00:05:41,092 --> 00:05:42,676 ‎Tôi sẽ làm các chi. 117 00:05:42,760 --> 00:05:45,346 ‎Rồi cậu có thể tập trung vào đầu và thân. 118 00:05:45,429 --> 00:05:46,555 ‎Một đôi trời định. 119 00:05:47,556 --> 00:05:48,891 ‎Có hơi hướm địa ngục. 120 00:05:51,394 --> 00:05:54,438 ‎Không thể để nhà John thắng. Nhà John sao? 121 00:05:55,314 --> 00:05:58,859 ‎SÁNG TẠO 122 00:05:59,944 --> 00:06:01,654 ‎Hai người sẽ dùng hết màu đỏ. 123 00:06:01,737 --> 00:06:03,280 ‎Ừ, chúng tôi sẽ cay đấy. 124 00:06:03,989 --> 00:06:04,824 ‎Được rồi. 125 00:06:04,907 --> 00:06:07,493 ‎Ta sẽ bắt đầu sớm vì có rất nhiều phần. 126 00:06:08,285 --> 00:06:09,745 ‎Được rồi. Bắt đầu nào. 127 00:06:13,624 --> 00:06:15,251 ‎Có rất nhiều áp lực ở đây. 128 00:06:15,334 --> 00:06:16,877 ‎Nhà John hừng hực khí thế. 129 00:06:16,961 --> 00:06:18,421 ‎Họ thắng rất nhiều. 130 00:06:19,130 --> 00:06:21,465 ‎Tôi rất vui khi được làm việc với Dan. 131 00:06:21,549 --> 00:06:24,635 ‎Tôi chỉ hơi tổn thương ‎vì John không chọn tôi, 132 00:06:24,718 --> 00:06:26,512 ‎nhưng đừng nói là tôi nói thế. 133 00:06:27,930 --> 00:06:29,682 ‎Tôi sẽ lăn ba phần màu trắng. 134 00:06:29,765 --> 00:06:31,434 ‎John làm công thức màu 135 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 ‎để khi tôi bắt tay vào phần của mình, 136 00:06:34,103 --> 00:06:35,813 ‎tôi sẽ có công thức để theo. 137 00:06:35,896 --> 00:06:38,399 ‎Nó là một vật thể, nên luôn có sự trao đổi 138 00:06:38,482 --> 00:06:41,360 ‎kiểm tra tỷ lệ, kích cỡ, màu sắc. 139 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 ‎- Trông ổn đấy. ‎- Tôi thích nó. 140 00:06:43,529 --> 00:06:45,698 ‎Thật sự là giao tiếp không ngừng. 141 00:06:50,828 --> 00:06:52,288 ‎Robin và Julia, 142 00:06:52,371 --> 00:06:55,624 ‎điều tốt nhất khi làm việc theo cặp là gì? 143 00:06:55,708 --> 00:06:57,042 ‎Có rất nhiều lợi thế. 144 00:06:57,126 --> 00:07:00,129 ‎Một là khi làm việc cùng lúc, 145 00:07:00,212 --> 00:07:02,673 ‎ta sẽ làm được nhiều hơn, nhanh hơn. 146 00:07:03,841 --> 00:07:07,887 ‎Hôm nay tôi chịu trách nhiệm làm "nóng", 147 00:07:08,387 --> 00:07:10,264 ‎còn Dan làm "cay". 148 00:07:10,973 --> 00:07:15,144 ‎Nóng và cay có sự tương quan ‎với việc là người làm thủy tinh. 149 00:07:15,227 --> 00:07:18,689 ‎Nhiệt độ và thái độ đi kèm với nó, 150 00:07:18,772 --> 00:07:21,275 ‎đó là một cặp từ thật sự thích hợp. 151 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 ‎Chúng tôi định chia để trị. 152 00:07:24,862 --> 00:07:27,072 ‎Tôi sẽ tập trung vào ngọn lửa. 153 00:07:28,157 --> 00:07:29,366 ‎Tôi sẽ làm ớt. 154 00:07:29,867 --> 00:07:32,828 ‎Tôi hy vọng làm được 15 đến 20 quả ớt. 155 00:07:33,662 --> 00:07:37,791 ‎Đầu tiên tôi sẽ làm một quả ớt, ‎rồi làm thêm một quả nữa 156 00:07:37,875 --> 00:07:39,335 ‎trước khi làm quả khác. 157 00:07:39,835 --> 00:07:41,212 ‎Bánh ‎tamale‎ nóng đây. 158 00:07:41,795 --> 00:07:42,630 ‎Dan và Minhi. 159 00:07:42,713 --> 00:07:45,925 ‎Tôi muốn đá mình một cái ‎vì đó là một đội rất tốt. 160 00:07:46,008 --> 00:07:46,842 ‎Trời ạ. 161 00:07:49,303 --> 00:07:54,725 ‎Điều thách thức nhất khi hai nghệ nhân ‎làm chung một tác phẩm là gì? 162 00:07:54,808 --> 00:07:58,145 ‎Nếu mỗi người làm một phần tác phẩm ‎và tỷ lệ không đúng, 163 00:07:58,229 --> 00:07:59,772 ‎tác phẩm sẽ không ổn. 164 00:07:59,855 --> 00:08:01,357 ‎Đó có thể là vấn đề 165 00:08:01,440 --> 00:08:03,526 ‎với John Sharvin và John Moran. 166 00:08:03,609 --> 00:08:05,402 ‎Họ đang làm các yếu tố 167 00:08:05,486 --> 00:08:06,862 ‎sẽ phải khớp với nhau. 168 00:08:06,946 --> 00:08:09,240 ‎Trong khi Minhi và Dan 169 00:08:09,323 --> 00:08:10,866 ‎làm các phần riêng biệt, 170 00:08:10,950 --> 00:08:13,077 ‎đến cuối mới kết hợp với nhau. 171 00:08:15,204 --> 00:08:17,623 ‎Ý tưởng là "còn sống và khỏe mạnh". 172 00:08:17,706 --> 00:08:19,833 ‎Và tạo ra phiên bản nước đôi của nó. 173 00:08:20,543 --> 00:08:24,463 ‎Chúng tôi nghĩ ra ‎một nhân vật kỳ quái trong cổ tích 174 00:08:24,547 --> 00:08:25,548 ‎tên Otik Bé Nhỏ. 175 00:08:26,131 --> 00:08:29,677 ‎Nó là một em bé cây sống dậy ‎và ăn mọi thứ quanh mình. 176 00:08:30,344 --> 00:08:31,887 ‎Làm tác phẩm một mảnh 177 00:08:31,971 --> 00:08:33,764 ‎rủi ro hơn nhiều mảnh. 178 00:08:33,847 --> 00:08:36,809 ‎Nếu vỡ một trong nhiều mảnh, ‎"ta sẽ làm cái khác". 179 00:08:36,892 --> 00:08:40,020 ‎Chúng tôi cho hết trứng ‎vào một giỏ vì tin vào nó. 180 00:08:40,104 --> 00:08:44,275 ‎Vậy có thể nói John và John ‎đang làm tác phẩm khó hơn không? 181 00:08:44,858 --> 00:08:47,278 ‎Có lẽ vậy. Những gì ta thấy đến giờ 182 00:08:47,361 --> 00:08:49,947 ‎có vẻ đòi hỏi nhiều hơn về mặt kỹ thuật. 183 00:08:50,030 --> 00:08:53,951 ‎Có lẽ rủi ro cao hơn ‎để đến cuối, mọi thứ ráp với nhau tốt đẹp. 184 00:09:01,083 --> 00:09:04,420 ‎Tôi đang chuẩn bị cho cuống ớt. 185 00:09:04,503 --> 00:09:08,090 ‎Chúng tôi nhét găng tay Kevlar ‎vào trong khuôn nhôm này. 186 00:09:08,173 --> 00:09:11,093 ‎Nó cho tôi ‎vừa đủ thời gian để tạo cái vòng 187 00:09:11,176 --> 00:09:13,470 ‎sẽ gắn quả ớt vào dây. 188 00:09:15,806 --> 00:09:18,183 ‎Đến cuối tôi sẽ hun khói cả cái găng. 189 00:09:20,144 --> 00:09:22,980 ‎Tôi không biết ‎có chuyện gì ở bên kia nhà xưởng. 190 00:09:23,647 --> 00:09:25,816 ‎Tôi thấy có cành cây. 191 00:09:26,358 --> 00:09:28,193 ‎John và John đấu với Seattle. 192 00:09:28,819 --> 00:09:32,698 ‎Tôi không quan tâm ‎họ đang làm gì. Tôi biết nó rất thú vị. 193 00:09:32,781 --> 00:09:34,950 ‎Tôi sẽ làm tác phẩm của mình thú vị. 194 00:09:35,034 --> 00:09:37,328 ‎- Đội John chiến thắng. ‎- Đội John. 195 00:09:38,287 --> 00:09:39,121 ‎Ai cơ? 196 00:09:42,041 --> 00:09:43,667 ‎Ra về bây giờ sẽ thật tệ. 197 00:09:45,502 --> 00:09:48,631 ‎Với em bé cây, ‎tôi sẽ bắt đầu từ cái lục lạc. 198 00:09:48,714 --> 00:09:53,135 ‎Tôi cần hoàn thành nó ‎gần với lúc John làm xong một cánh tay 199 00:09:53,218 --> 00:09:54,219 ‎để gắn nó lên. 200 00:09:54,928 --> 00:09:56,388 ‎Cánh tay như cành cây. 201 00:09:56,472 --> 00:10:01,226 ‎Nó cần thêm các chi như ngón tay ‎và vài chỗ cong ở khuỷu tay hay cổ tay, 202 00:10:01,310 --> 00:10:03,479 ‎nhưng không quá giống người. 203 00:10:03,562 --> 00:10:05,731 ‎Tôi định làm khoảng 20 cm. 204 00:10:05,814 --> 00:10:09,151 ‎Vâng. Tôi định làm lục lạc khoảng 12 cm. 205 00:10:09,652 --> 00:10:12,071 ‎Tôi chưa từng làm lục lạc. 206 00:10:13,530 --> 00:10:16,867 ‎Sẽ đặt lục lạc lên ‎và bẻ cong các nhánh cây quanh nó. 207 00:10:16,950 --> 00:10:20,204 ‎Quan trọng là có một mối nối nóng ‎trong lòng bàn tay. 208 00:10:20,287 --> 00:10:23,624 ‎Nó sẽ cho lòng bàn tay ‎kết nối ổn định nhất với lục lạc. 209 00:10:23,707 --> 00:10:26,293 ‎Các ngón tay quanh nó ‎sẽ bổ sung sự ổn định. 210 00:10:26,377 --> 00:10:27,670 ‎Được rồi, dừng lại. 211 00:10:32,508 --> 00:10:34,968 ‎Ráp nóng quan trọng vì nó chứa rủi ro. 212 00:10:35,052 --> 00:10:35,928 ‎Lật. 213 00:10:36,011 --> 00:10:39,306 ‎Gắn một mảnh ‎lên thủy tinh chưa đủ nóng, nó sẽ rơi ra. 214 00:10:39,390 --> 00:10:40,641 ‎Sẽ không kịp sửa lại. 215 00:10:42,851 --> 00:10:44,186 ‎Dị quá, tôi thích nó. 216 00:10:44,853 --> 00:10:46,355 ‎Tuyệt, ra tấm ra món lắm! 217 00:10:47,356 --> 00:10:48,732 ‎Hơ nóng rồi ở yên đó. 218 00:10:48,816 --> 00:10:52,528 ‎Chúng tôi muốn có gì đó nổi bật. ‎Tôi nghĩ tác phẩm này như thế. 219 00:10:54,363 --> 00:10:58,784 ‎THỜI GIAN CÒN LẠI ‎BA TIẾNG 220 00:11:04,832 --> 00:11:08,502 ‎Ta có ít thủy tinh tuyệt đẹp ở đây. 221 00:11:09,920 --> 00:11:11,547 ‎Tôi thích làm việc với Dan. 222 00:11:11,630 --> 00:11:14,299 ‎Anh ấy rất tuyệt vời và tài năng. 223 00:11:14,383 --> 00:11:17,511 ‎Tôi nghĩ điều tốt nhất ‎là sự quen thuộc với anh ấy 224 00:11:17,594 --> 00:11:19,972 ‎và việc có thể cảm thấy như ở nhà. 225 00:11:20,055 --> 00:11:21,473 ‎Phi đội Seattle đây. 226 00:11:21,557 --> 00:11:23,809 ‎Cả hai đều sống, làm việc ở Seattle. 227 00:11:24,393 --> 00:11:27,730 ‎Điểm mạnh của Dan là anh ấy có khả năng 228 00:11:27,813 --> 00:11:32,484 ‎tạo ra những phom dáng ‎rất mượt mà và tuyệt đẹp. 229 00:11:32,568 --> 00:11:34,695 ‎Cảm ơn cô. Phải, rất tuyệt. 230 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 ‎Cô bên đó sao rồi, Minhi? 231 00:11:36,488 --> 00:11:37,740 ‎Đang tiến triển. 232 00:11:37,823 --> 00:11:40,534 ‎Ừ, cô đang bùng cháy. 233 00:11:40,617 --> 00:11:44,663 ‎Minhi có thể làm ‎những tác phẩm rất nhỏ, chi tiết 234 00:11:44,747 --> 00:11:47,541 ‎và cũng có thể làm tốt các tác phẩm lớn. 235 00:11:47,624 --> 00:11:50,169 ‎Thật hay ‎khi thấy phạm vi tài năng rộng thế. 236 00:11:52,546 --> 00:11:53,380 ‎Lật. 237 00:11:55,174 --> 00:11:56,008 ‎Được rồi. 238 00:12:08,604 --> 00:12:11,273 ‎Thợ thổi thủy tinh của ta ‎gặp khó khăn ra sao 239 00:12:11,356 --> 00:12:13,984 ‎khi từ đối thủ thành đồng nghiệp? 240 00:12:14,067 --> 00:12:16,195 ‎Có lẽ không khó như cậu nghĩ đâu, 241 00:12:16,278 --> 00:12:19,156 ‎chỉ vì thổi thủy tinh ‎là môn thể thao đồng đội. 242 00:12:19,239 --> 00:12:23,744 ‎Thợ thổi thủy tinh thường thích nhau ‎và thích thấy nhau thành công. 243 00:12:24,328 --> 00:12:27,247 ‎Để thay đổi, thật nhẹ nhõm ‎khi làm việc với ai đó 244 00:12:27,331 --> 00:12:29,082 ‎thay vì đối đầu với họ. 245 00:12:29,166 --> 00:12:32,044 ‎- Cho khoảnh khắc này. ‎- Cho thử thách này. 246 00:12:32,127 --> 00:12:34,087 ‎- Rồi sự phá hoại bắt đầu. ‎- Vâng. 247 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 ‎Tôi cần một lỗ nhỏ làm miệng. ‎Đây là mắt. Thấy chứ? 248 00:12:46,058 --> 00:12:48,310 ‎Phần kế tiếp tôi làm là cái đầu. 249 00:12:48,977 --> 00:12:50,646 ‎Tuyệt. Trông đẹp đấy. 250 00:12:51,772 --> 00:12:54,149 ‎Tôi hài lòng với kết cấu và màu sắc. 251 00:12:54,650 --> 00:12:55,567 ‎Dễ thương đấy. 252 00:12:55,651 --> 00:12:58,695 ‎Nó trông hệt như chúng tôi đã bàn. 253 00:13:00,197 --> 00:13:02,241 ‎Mọi người, ta còn hai tiếng! 254 00:13:02,324 --> 00:13:03,700 ‎Hai tiếng sao? 255 00:13:15,295 --> 00:13:18,048 ‎- Chào Katherine. ‎- John Sharvin, cậu thế nào? 256 00:13:18,131 --> 00:13:19,758 ‎- Hôm nay rất tốt. ‎- Thế à? 257 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 ‎Cậu thấy sao khi lọt vào bốn người cuối? 258 00:13:22,344 --> 00:13:25,639 ‎Ôi trời, tôi thật sự không tin ‎mình sẽ ở đây. 259 00:13:26,515 --> 00:13:29,101 ‎Thành thật mà nói, nó khó phát điên. 260 00:13:29,184 --> 00:13:30,811 ‎Cậu vừa có một chiến thắng. 261 00:13:30,894 --> 00:13:33,230 ‎Tôi thật sự rất vui, cảm ơn rất nhiều. 262 00:13:33,313 --> 00:13:35,482 ‎- Thật tuyệt. ‎- Nhờ tôi cả đấy. 263 00:13:35,566 --> 00:13:38,527 ‎- Được thôi, tuyệt. Vâng. ‎- Tôi đùa đấy, mọi người. 264 00:13:39,152 --> 00:13:41,530 ‎Nó có giúp cậu tự tin hơn ở đây không? 265 00:13:41,613 --> 00:13:43,115 ‎Có giúp một chút. 266 00:13:43,198 --> 00:13:46,451 ‎Nó khiến tôi cảm thấy ‎tôi có thể làm việc này. Nó ổn. 267 00:13:47,160 --> 00:13:50,789 ‎Cái cậu và John đang làm ‎có cho cậu cơ hội thắng nữa không? 268 00:13:50,873 --> 00:13:53,500 ‎Mong là vậy. Chắc chúng tôi sẽ kịp giờ. 269 00:13:53,584 --> 00:13:55,127 ‎Chỉ là có quá nhiều việc. 270 00:13:55,836 --> 00:13:57,796 ‎Tôi sẽ để cậu làm tiếp. 271 00:13:57,880 --> 00:13:59,506 ‎- Cảm ơn đã ghé qua. ‎- Rồi. 272 00:13:59,590 --> 00:14:00,883 ‎- May mắn nhé. ‎- Vâng. 273 00:14:04,553 --> 00:14:05,929 ‎Chào Dan. Anh thế nào? 274 00:14:06,013 --> 00:14:07,890 ‎- Hơi nóng trong này. ‎- Thế à? 275 00:14:08,473 --> 00:14:11,435 ‎Anh và Minhi từ Seattle. ‎Cả hai có làm chung chưa? 276 00:14:11,518 --> 00:14:14,605 ‎Chúng tôi làm chung ở nhà máy. 277 00:14:14,688 --> 00:14:17,858 ‎Có vẻ như hai bạn ‎không nói chuyện nhiều khi làm việc. 278 00:14:17,941 --> 00:14:19,401 ‎Mỗi người một nhiệm vụ. 279 00:14:19,484 --> 00:14:22,487 ‎Khác với cách nhà John làm việc. 280 00:14:22,571 --> 00:14:24,531 ‎- Hai bạn lấy số lượng à? ‎- Vâng. 281 00:14:24,615 --> 00:14:27,993 ‎Tôi muốn có thể thấy tác phẩm ‎từ khoảng cách sáu mét. 282 00:14:28,577 --> 00:14:32,706 ‎- Tôi sẽ thôi "nã ớt" vào anh. ‎- Tôi xin nhận. Cảm ơn. 283 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 ‎Bước kế tiếp là làm phần thân. 284 00:14:45,761 --> 00:14:49,056 ‎Đó sẽ là khối căn bản để thêm chân tay. 285 00:14:50,557 --> 00:14:54,519 ‎Nó là một phần quan trọng ‎của tác phẩm, dù nó có vẻ nhỏ. 286 00:14:55,187 --> 00:14:58,357 ‎- Cứ lật đi. ‎- Trông đẹp đấy. Sắp xong rồi. 287 00:14:58,857 --> 00:15:02,277 ‎Còn sáu mươi phút trong thử thách này. 288 00:15:02,361 --> 00:15:03,278 ‎Được rồi. 289 00:15:03,362 --> 00:15:06,448 ‎Dan, anh có biết ‎mình làm bao nhiêu quả ớt rồi không? 290 00:15:06,531 --> 00:15:08,742 ‎Mong là đủ. Chúng tôi quên rồi. 291 00:15:08,825 --> 00:15:10,285 ‎Tôi cũng quên rồi. 292 00:15:10,869 --> 00:15:13,789 ‎Vài quả làm từ hai mẻ, vài quả từ ba mẻ. 293 00:15:13,872 --> 00:15:18,377 ‎Hy vọng sự biến đổi kích cỡ đó ‎sẽ khiến chúng hay ho khi thành một chùm. 294 00:15:18,460 --> 00:15:21,171 ‎Nó là một trang trại ớt bình thường. 295 00:15:23,048 --> 00:15:24,758 ‎Ta cần sẵn sàng để ráp nó. 296 00:15:24,841 --> 00:15:25,968 ‎Được, làm thế thôi. 297 00:15:26,051 --> 00:15:27,761 ‎- Bắt đầu nào. ‎- Vào đi. 298 00:15:28,720 --> 00:15:31,515 ‎Đây là khoảnh khắc ‎lửa thử vàng. Ráp nó lại 299 00:15:31,598 --> 00:15:34,101 ‎để xem chúng tôi có làm đúng không. 300 00:15:34,726 --> 00:15:36,228 ‎Hãy bảo đảm nó thật dính. 301 00:15:36,311 --> 00:15:37,479 ‎Được. 302 00:15:38,480 --> 00:15:39,606 ‎Thứ đó tuyệt đấy. 303 00:15:40,440 --> 00:15:43,568 ‎Chân này ngắn hơn, ‎nên tôi sẽ không đẩy xa đến thế. 304 00:15:43,652 --> 00:15:45,445 ‎Không có thời gian để sai lầm. 305 00:15:45,529 --> 00:15:47,906 ‎Nếu nó không ổn, không đủ nóng 306 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 ‎hay quá nóng, ta sẽ mất kiểm soát. 307 00:15:50,075 --> 00:15:52,160 ‎Phải cẩn thận điều đó. 308 00:15:52,244 --> 00:15:53,078 ‎Hơ nóng. 309 00:15:53,161 --> 00:15:56,665 ‎Ở giai đoạn này của cuộc thi, ‎nếu nó vỡ, tôi sẽ ra về. 310 00:15:57,165 --> 00:16:00,544 ‎Chúng tôi muốn đẩy hai chân ‎về phía trước một chút. 311 00:16:00,627 --> 00:16:03,130 ‎- Rõ. ‎- Nó đang ngồi thẳng, ta cần thế này. 312 00:16:03,213 --> 00:16:04,589 ‎Hiểu rồi. Được. 313 00:16:05,549 --> 00:16:07,384 ‎Đẩy. 314 00:16:08,510 --> 00:16:09,594 ‎- Đẩy tiếp đi. ‎- Ừ. 315 00:16:13,515 --> 00:16:15,767 ‎Tôi nghĩ như thế trông ổn đấy. 316 00:16:15,851 --> 00:16:19,312 ‎Khi gắn chân vào, ‎chúng tôi thấy tỷ lệ đã đúng. 317 00:16:19,396 --> 00:16:23,191 ‎Nó trông hệt như chúng tôi đã định, ‎thật sự rất quái dị. 318 00:16:23,275 --> 00:16:24,234 ‎Được rồi, tốt. 319 00:16:25,193 --> 00:16:26,945 ‎Còn nhiều việc lắm. Mau nào. 320 00:16:27,029 --> 00:16:28,864 ‎THỜI GIAN CÒN LẠI ‎BỐN MƯƠI PHÚT 321 00:16:28,947 --> 00:16:32,075 ‎Còn chưa đầy một tiếng. ‎Tôi bắt đầu thấy nóng. Ái chà. 322 00:16:33,118 --> 00:16:39,082 ‎Tôi chồng các hình đã thổi lên nhau ‎để tạo các tầng khác nhau trong ngọn lửa. 323 00:16:39,166 --> 00:16:43,754 ‎Cái ở ngay đây nằm sâu bên trong, ‎là phần nhỏ nhất của ngọn lửa. 324 00:16:44,463 --> 00:16:46,882 ‎Phần nóng nhất của ngọn lửa có màu trắng. 325 00:16:46,965 --> 00:16:48,592 ‎Kiểu nóng trắng ở kim loại. 326 00:16:48,675 --> 00:16:51,720 ‎Cái màu trắng đó ‎là phần bên trong à? Hay đấy. 327 00:16:52,596 --> 00:16:55,307 ‎Tôi nghĩ sự đơn giản có rất nhiều vẻ đẹp, 328 00:16:55,390 --> 00:16:57,059 ‎nên chúng tôi nhắm đến nó. 329 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 ‎Thử thách đồng đội còn ba mươi phút. 330 00:17:02,647 --> 00:17:03,899 ‎Đúng như kế hoạch. 331 00:17:03,982 --> 00:17:06,860 ‎Được rồi, tôi muốn khi cậu gõ nó ra, 332 00:17:06,943 --> 00:17:08,653 ‎hãy đặt nó lên ghế. 333 00:17:08,737 --> 00:17:10,113 ‎Mọi thứ hóa căng thẳng 334 00:17:10,197 --> 00:17:12,449 ‎khi tất cả các bộ phận này 335 00:17:12,532 --> 00:17:13,617 ‎đều được ráp nóng. 336 00:17:13,700 --> 00:17:15,702 ‎Thẳng lên trên. Mẩu. Ở đó. Rồi. 337 00:17:17,370 --> 00:17:19,664 ‎Ai cũng tập trung cao độ vào lúc này. 338 00:17:19,748 --> 00:17:23,251 ‎Vì ngưng nhìn tác phẩm nửa giây 339 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 ‎có thể làm gãy ngay một cánh tay. 340 00:17:25,837 --> 00:17:28,882 ‎Có rất nhiều sự tập trung. ‎Sự căng thẳng khá cao. 341 00:17:28,965 --> 00:17:29,800 ‎Lật. 342 00:17:29,883 --> 00:17:32,552 ‎Nó xảy ra ‎khi ta cho hết trứng vào một giỏ. 343 00:17:32,636 --> 00:17:33,678 ‎Sẽ rất hối hả. 344 00:17:34,805 --> 00:17:37,390 ‎Nhưng sẽ rất ấn tượng ‎nếu có thể thành công. 345 00:17:39,476 --> 00:17:41,895 ‎Dan, chỉ còn 20 phút! 346 00:17:45,232 --> 00:17:49,444 ‎Nói thật, tôi lo mình không làm được ‎thứ hay ho nhất và sẽ ra về, 347 00:17:49,528 --> 00:17:51,738 ‎vì mấy ngọn lửa khá ngầu, 348 00:17:51,822 --> 00:17:54,157 ‎còn ớt có vẻ hơi tầm thường. 349 00:17:54,241 --> 00:17:57,410 ‎Mong là chúng sẽ thật đẹp ‎khi hợp thành một chùm. 350 00:17:57,494 --> 00:17:58,829 ‎Lên phần đầu thôi. 351 00:18:00,330 --> 00:18:01,957 ‎Nó phải có một chỗ hở. 352 00:18:02,040 --> 00:18:03,416 ‎- Có một cái miệng. ‎- Ừ. 353 00:18:04,042 --> 00:18:05,043 ‎Lật. 354 00:18:09,089 --> 00:18:09,923 ‎Quay. 355 00:18:10,882 --> 00:18:12,175 ‎Được rồi, hơ nóng. 356 00:18:13,552 --> 00:18:14,803 ‎Rồi, nhấc lên. 357 00:18:17,139 --> 00:18:18,098 ‎Đẩy cái đầu lên. 358 00:18:19,391 --> 00:18:20,517 ‎Đúng thế. Hoàn hảo. 359 00:18:20,600 --> 00:18:22,644 ‎Còn mười phút, thợ thổi thủy tinh. 360 00:18:22,727 --> 00:18:24,521 ‎Chỉ còn mười phút. 361 00:18:24,604 --> 00:18:27,190 ‎Cảm nhận được sức nóng chứ? Còn mười phút. 362 00:18:27,274 --> 00:18:29,818 ‎Giờ ta sẽ quay, quay chút nữa. 363 00:18:29,901 --> 00:18:33,613 ‎John, cậu lấy hết các phần, ‎ghép chúng lại. Kích. Một, hai, ba. 364 00:18:38,368 --> 00:18:39,703 ‎Đưa cái cuối vào đây. 365 00:18:41,913 --> 00:18:43,165 ‎Bỏ nó vào hộp thôi. 366 00:18:43,748 --> 00:18:44,791 ‎Cố lên, Minhi. 367 00:18:46,042 --> 00:18:47,043 ‎- Tuyệt! ‎- Tuyệt! 368 00:18:47,794 --> 00:18:48,628 ‎Hàng nóng. 369 00:18:49,212 --> 00:18:50,130 ‎Làm tốt lắm. 370 00:18:50,213 --> 00:18:53,216 ‎- Hay lắm, Minhi. ‎- Được rồi. Làm tốt lắm. 371 00:18:54,467 --> 00:18:55,302 ‎Vui thật đấy. 372 00:19:01,266 --> 00:19:03,518 ‎TRÌNH BÀY 373 00:19:08,273 --> 00:19:10,567 ‎Nó có tên "Còn Sống và Khỏe Mạnh?" 374 00:19:10,650 --> 00:19:14,112 ‎Nó là một em bé cây ‎sống dậy và ăn mọi thứ quanh mình. 375 00:19:15,780 --> 00:19:16,865 ‎"ĐỘ CAY MỘT TRIỆU" 376 00:19:16,948 --> 00:19:21,369 ‎Có một mối liên hệ ‎với dây ớt và ngọn lửa về cộng đồng, 377 00:19:21,453 --> 00:19:25,665 ‎việc đến với nhau ‎và trở thành người làm thủy tinh. 378 00:19:31,421 --> 00:19:34,674 ‎Chào mừng đến với phòng trưng bày ‎cặp đôi năng động. 379 00:19:35,425 --> 00:19:38,803 ‎Đây là tác phẩm "cay và nóng" ‎của Dan và Minhi. 380 00:19:39,846 --> 00:19:41,389 ‎Thứ này thật tuyệt vời. 381 00:19:41,473 --> 00:19:43,683 ‎Tôi hoàn toàn muốn có nó trong nhà. 382 00:19:43,767 --> 00:19:45,602 ‎Tôi thấy hơi thất vọng. 383 00:19:45,685 --> 00:19:49,689 ‎Về mặt kỹ thuật, ‎họ chưa thúc đẩy bản thân xa cho lắm. 384 00:19:49,773 --> 00:19:53,318 ‎Tôi ước họ dành thêm chút thời gian ‎cho từng yếu tố 385 00:19:53,401 --> 00:19:57,405 ‎để thật sự tăng tính chân thực ‎của mấy quả ớt 386 00:19:57,489 --> 00:19:59,574 ‎hay tỷ lệ của ngọn lửa. 387 00:19:59,658 --> 00:20:03,119 ‎Khoảng cách giữa chúng ‎cũng có thể gần hơn một chút. 388 00:20:03,912 --> 00:20:07,165 ‎Nhưng nó có một điều ‎khiến tôi thật sự hào hứng. 389 00:20:07,249 --> 00:20:09,626 ‎Mới nhìn đã thấy nó làm đầy không gian. 390 00:20:09,709 --> 00:20:12,379 ‎Nó rất tươi sáng và ta bị nó thu hút. 391 00:20:12,462 --> 00:20:15,674 ‎Tôi thật sự thích kết cấu trong ngọn lửa. 392 00:20:15,757 --> 00:20:19,094 ‎Nó mang lại cảm giác ấm áp, ‎bốc lửa và bông xù. 393 00:20:19,594 --> 00:20:21,471 ‎Cái rất hay về mấy ngọn lửa này 394 00:20:21,554 --> 00:20:24,266 ‎là ta không chỉ thấy chúng trên bề mặt. 395 00:20:24,349 --> 00:20:28,561 ‎Nếu lại gần và nhìn vào bên trong, ‎ta sẽ nhận ra có nhiều lớp 396 00:20:28,645 --> 00:20:32,065 ‎và chúng được chồng lên nhau, ‎rất đáng giá cho người xem. 397 00:20:36,653 --> 00:20:40,991 ‎Đây là "Còn Sống và Khỏe Mạnh?" ‎của John Sharvin và John Moran. 398 00:20:41,074 --> 00:20:42,367 ‎Chấm hỏi. 399 00:20:42,450 --> 00:20:45,245 ‎Sinh vật này ‎dựa trên cổ tích của Cộng hòa Séc. 400 00:20:46,037 --> 00:20:48,331 ‎Về mặt ý tưởng, tôi thật sự thích nó 401 00:20:48,415 --> 00:20:50,625 ‎vì nó có nhiều lớp lang. 402 00:20:50,709 --> 00:20:53,211 ‎Về mặt kỹ thuật, ‎nó là một tác phẩm thú vị. 403 00:20:53,295 --> 00:20:57,590 ‎Kết cấu rất tuyệt, ‎tất cả các phần ăn ý với nhau 404 00:20:57,674 --> 00:20:59,175 ‎và nó kể một câu chuyện. 405 00:20:59,676 --> 00:21:04,055 ‎Tôi nhận thấy đầu của em bé cây ‎sẫm màu hơn phần còn lại. 406 00:21:04,139 --> 00:21:08,059 ‎Họ không làm trùng khớp màu sắc ở đó. 407 00:21:08,143 --> 00:21:10,645 ‎Nó là một sinh vật trông gớm ghiếc, 408 00:21:10,729 --> 00:21:12,272 ‎nhưng rất hấp dẫn. 409 00:21:13,064 --> 00:21:15,942 ‎Tôi phải nói trông nó rất tầm thường 410 00:21:16,026 --> 00:21:20,405 ‎so với tác phẩm của Minhi và Dan. 411 00:21:20,488 --> 00:21:24,743 ‎Nó chỉ là một em bé nhánh cây. 412 00:21:24,826 --> 00:21:28,079 ‎Tôi cảm thấy bên đó ‎rất bắt mắt và dễ được ưa thích. 413 00:21:28,580 --> 00:21:32,625 ‎Có lẽ bên này cần thêm chút thời gian ‎để ta từ từ thích nó. 414 00:21:32,709 --> 00:21:34,669 ‎Ta có rất nhiều ý kiến. 415 00:21:34,753 --> 00:21:36,671 ‎Hãy gặp thợ thổi thủy tinh nào. 416 00:21:36,755 --> 00:21:37,714 ‎Đưa họ vào thôi. 417 00:21:42,427 --> 00:21:44,888 ‎Cuộc thi này rất khó. Ai cũng muốn thắng. 418 00:21:44,971 --> 00:21:46,473 ‎Tôi sẽ lại cố vượt lên, 419 00:21:46,556 --> 00:21:49,476 ‎nhưng mọi nghệ nhân ở đây ‎đều sẽ cố vượt lên. 420 00:21:50,602 --> 00:21:53,271 ‎Đi được đến đây đã lấy của tôi rất nhiều, 421 00:21:53,897 --> 00:21:57,108 ‎nhưng tôi chưa sẵn sàng rời đi. 422 00:21:57,192 --> 00:22:00,403 ‎Tôi sẽ chỉ ra khỏi cánh cửa đó ‎nếu có ai đó đẩy tôi ra. 423 00:22:01,529 --> 00:22:03,990 ‎Lần này, các bạn phải làm việc theo đội 424 00:22:04,074 --> 00:22:05,617 ‎để tạo ra một tác phẩm. 425 00:22:05,700 --> 00:22:07,202 ‎Chúng tôi bị ấn tượng 426 00:22:07,285 --> 00:22:10,747 ‎bởi hai cách tiếp cận ‎hoàn toàn khác nhau của hai đội. 427 00:22:11,498 --> 00:22:13,208 ‎Một cách thiên về nghĩa đen, 428 00:22:14,042 --> 00:22:15,752 ‎cách còn lại thiên về ý niệm. 429 00:22:16,753 --> 00:22:18,046 ‎Dan và Minhi, 430 00:22:18,129 --> 00:22:20,965 ‎hãy nói thêm ‎về tác phẩm hợp tác của hai bạn. 431 00:22:21,049 --> 00:22:25,136 ‎Chúng tôi hy vọng ‎tạo ra một tác phẩm dễ liên tưởng, 432 00:22:25,220 --> 00:22:29,140 ‎có màu sắc táo bạo và lấp đầy không gian. 433 00:22:29,224 --> 00:22:31,601 ‎Màu sắc rực rỡ và cách trưng bày 434 00:22:31,684 --> 00:22:33,937 ‎thật sự tạo nên một sắp đặt tuyệt vời. 435 00:22:34,020 --> 00:22:35,355 ‎Rất dễ tiếp cận. 436 00:22:35,438 --> 00:22:39,776 ‎Nó có đại diện cho điều tốt nhất ‎hai bạn có thể làm không? 437 00:22:39,859 --> 00:22:43,113 ‎Điều tôi thích ‎ở thử thách này là làm việc với Minhi 438 00:22:43,196 --> 00:22:45,365 ‎và kết hợp một cách bình đẳng 439 00:22:45,448 --> 00:22:48,284 ‎để mang tài năng của cả hai ‎vào một tác phẩm. 440 00:22:48,368 --> 00:22:51,830 ‎Nếu có thể chọn một, ‎có điều gì anh muốn thay đổi không? 441 00:22:51,913 --> 00:22:52,747 ‎Thêm nữa. 442 00:22:54,916 --> 00:22:57,043 ‎Chỉ có thể làm được bấy nhiêu 443 00:22:57,127 --> 00:23:00,964 ‎trong thời gian quy định ‎và chúng tôi đã cố làm nhiều nhất có thể. 444 00:23:01,047 --> 00:23:04,968 ‎Tôi muốn làm 20 quả ớt ‎và tôi nghĩ mình làm được 19 quả, nên… 445 00:23:06,094 --> 00:23:07,679 ‎Hơi sai, nhưng đành chịu. 446 00:23:08,430 --> 00:23:09,848 ‎John và John. 447 00:23:10,432 --> 00:23:12,142 ‎Kể về tác phẩm của mình đi. 448 00:23:12,225 --> 00:23:16,271 ‎Chúng tôi tạo ra ‎một em bé cây, Otik Bé Nhỏ. 449 00:23:16,855 --> 00:23:19,065 ‎Chúng tôi muốn nó có chất của cả hai 450 00:23:19,149 --> 00:23:22,193 ‎nên nó sẽ vừa đáng yêu vừa kỳ quái, 451 00:23:22,277 --> 00:23:24,654 ‎để cổ tích phần nào vào đời thực. 452 00:23:25,196 --> 00:23:28,741 ‎Anh chọn trưng bày tác phẩm này thế nào? 453 00:23:28,825 --> 00:23:32,370 ‎Sẽ không ở ngang tầm mắt. ‎Một đứa bé không nên có vẻ đe dọa. 454 00:23:32,954 --> 00:23:34,330 ‎Nó được đặt thấp hơn 455 00:23:34,414 --> 00:23:37,167 ‎để ta phải ngồi xuống với nó ‎xem các chi tiết. 456 00:23:37,250 --> 00:23:40,003 ‎Bệ trưng bày ‎sẽ giống như sofa hay băng ghế. 457 00:23:40,086 --> 00:23:43,548 ‎Nó rất niềm nở, ‎dù là một con quái vật nhỏ đáng sợ. 458 00:23:43,631 --> 00:23:44,757 ‎Tôi rất thích nó. 459 00:23:46,676 --> 00:23:50,138 ‎Chúng tôi thấy ‎phần đầu sẫm màu hơn phần thân. 460 00:23:50,221 --> 00:23:51,514 ‎Đó là cố ý à? 461 00:23:51,598 --> 00:23:55,435 ‎Chúng tôi dùng chung công thức màu, ‎đi từ điêu khắc rắn đến thổi. 462 00:23:55,518 --> 00:23:57,103 ‎Nó đậm hơn chúng tôi muốn, 463 00:23:57,187 --> 00:23:58,980 ‎nhưng không thể quay lại nữa. 464 00:23:59,647 --> 00:24:00,857 ‎Cảm ơn John và John. 465 00:24:00,940 --> 00:24:02,775 ‎- Cảm ơn. ‎- Cảm ơn. 466 00:24:03,359 --> 00:24:06,196 ‎Cảm ơn các bạn. ‎Chúng tôi sẽ cân nhắc vài phút. 467 00:24:09,073 --> 00:24:10,700 ‎Tôi muốn làm đến cùng. 468 00:24:10,783 --> 00:24:12,410 ‎Nó có tác động mạnh hơn, 469 00:24:12,494 --> 00:24:14,370 ‎với tỷ lệ lớn hơn và màu sắc. 470 00:24:14,954 --> 00:24:18,708 ‎Chúng tôi đã làm việc của mình, ‎làm thứ mình nghĩ là tốt nhất. 471 00:24:18,791 --> 00:24:22,420 ‎Tôi nghĩ họ tự làm khó mình ‎hơn mức cần thiết. 472 00:24:22,504 --> 00:24:24,255 ‎Tôi có việc phải làm ở đây. 473 00:24:24,339 --> 00:24:25,757 ‎Phải, chưa kết thúc đâu. 474 00:24:27,050 --> 00:24:29,427 ‎Cảm ơn đã đợi. Chúng tôi đã quyết định. 475 00:24:30,845 --> 00:24:32,764 ‎Đội chiến thắng hôm nay là… 476 00:24:39,145 --> 00:24:40,688 ‎John và John. 477 00:24:40,772 --> 00:24:42,315 ‎Này anh bạn. Hay lắm. 478 00:24:43,191 --> 00:24:44,400 ‎- Tuyệt. ‎- Tuyệt. 479 00:24:44,484 --> 00:24:47,779 ‎- Đội John. Nói suốt còn gì. ‎- Đội John chiến thắng. 480 00:24:51,032 --> 00:24:53,576 ‎Nằm trên thớt là Dan và Minhi. 481 00:24:53,660 --> 00:24:55,995 ‎Chúng tôi đã cố hết sức. 482 00:24:56,871 --> 00:25:00,542 ‎Dan và Minhi, là một đội, ‎hai bạn không thổi bay chúng tôi. 483 00:25:01,209 --> 00:25:03,586 ‎Nên nó phụ thuộc vào biểu hiện cá nhân. 484 00:25:04,170 --> 00:25:06,965 ‎Dan. Tại sao anh nên ở lại cuộc thi? 485 00:25:07,048 --> 00:25:11,803 ‎Thử thách này ‎là về việc tham gia và làm phần mình. 486 00:25:11,886 --> 00:25:13,680 ‎Tôi đã làm tròn vai của mình. 487 00:25:13,763 --> 00:25:14,597 ‎Minhi? 488 00:25:15,098 --> 00:25:19,060 ‎Tôi cảm thấy ‎mình đã tận dụng đặc tính của thủy tinh. 489 00:25:19,143 --> 00:25:22,438 ‎Tôi muốn làm nổi bật 490 00:25:22,522 --> 00:25:25,275 ‎ánh sáng và độ trong suốt của chất liệu. 491 00:25:25,358 --> 00:25:27,443 ‎Tôi tin rằng nếu ở lại, 492 00:25:27,527 --> 00:25:29,904 ‎tôi có thể tiếp tục thúc đẩy 493 00:25:29,988 --> 00:25:32,323 ‎và thật sự mở rộng tầm nhìn của mình. 494 00:25:33,074 --> 00:25:34,242 ‎Cảm ơn hai bạn. 495 00:25:34,325 --> 00:25:35,410 ‎- Cảm ơn. ‎- Cảm ơn. 496 00:25:35,994 --> 00:25:38,955 ‎Nghệ nhân ra về hôm nay là… 497 00:25:44,294 --> 00:25:45,420 ‎không ai cả. 498 00:25:51,175 --> 00:25:52,010 ‎Tuyệt. 499 00:25:53,553 --> 00:25:55,930 ‎Chúng tôi quyết định cả hai xứng đáng 500 00:25:56,014 --> 00:25:58,891 ‎được có thêm một thử thách ‎với tư cách cá nhân. 501 00:25:58,975 --> 00:26:00,226 ‎- Xin nhận, nhỉ? ‎- Ừ. 502 00:26:01,019 --> 00:26:03,062 ‎Các bạn được thổi thêm một ngày. 503 00:26:03,146 --> 00:26:05,356 ‎Và tất cả vẫn có cơ hội 504 00:26:05,440 --> 00:26:07,859 ‎giành gói giải thưởng 60.000 đô la 505 00:26:07,942 --> 00:26:10,028 ‎cùng danh hiệu được khao khát: 506 00:26:10,111 --> 00:26:11,529 ‎Bậc thầy Thủy tinh. 507 00:26:11,613 --> 00:26:13,865 ‎Có thể đây là hai thí sinh cuối đấy. 508 00:26:13,948 --> 00:26:15,533 ‎Ừ, tôi sẽ không phiền đâu. 509 00:26:17,744 --> 00:26:18,786 ‎Thế thì tệ quá. 510 00:26:19,662 --> 00:26:21,914 ‎- Hẹn gặp lại ở thử thách kế. ‎- Vâng. 511 00:26:41,351 --> 00:26:46,356 ‎Biên dịch: Khanh Tran