1
00:00:06,466 --> 00:00:11,387
Ha homokot, meszet és szódát
öntesz egy 1100 fokos kemencébe,
2
00:00:12,013 --> 00:00:13,723
folyékony üveg lesz belőle.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
A képzett üvegfúvók üreges csövekkel
szedik össze az olvadt elegyet.
4
00:00:18,394 --> 00:00:22,607
Mikor megfújják, az üveg buborékszerűen
felfúvódik, formázható lesz.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
A szerszámok, technikák
a rómaiak hagyatéka.
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
De hamarosan még forróbb lesz a hangulat.
7
00:00:29,238 --> 00:00:34,410
Észak-Amerika legnagyobb hutaműhelyében
tíz kiváló művészt láthatunk
8
00:00:35,953 --> 00:00:38,456
tűzzel harcolni a tűz ellen.
9
00:00:38,539 --> 00:00:39,957
Most kezdődik a móka.
10
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Aki mer, az nyer.
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Ám a kockázat mellé…
12
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Istenem!
13
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Maradj egyben!
- Mindig erősen kezdek.
14
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…nagy jutalom jár.
15
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ez az, bébi!
16
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Ha kiállják tüzes próbáinkat,
életre szóló nyereményben részesülnek:
17
00:00:56,474 --> 00:01:00,353
világszerte a legjobb üvegfúvóként
tartják majd őket számon.
18
00:01:00,436 --> 00:01:03,898
Nick Uhas vagyok, ez pedig a Felfújva.
19
00:01:10,571 --> 00:01:13,116
Üvegfúvók, üdv újra a hutaműhelyben!
20
00:01:13,199 --> 00:01:16,160
Gratulálok,
a legjobb négy közé jutottatok.
21
00:01:16,869 --> 00:01:17,912
Már megint.
22
00:01:20,164 --> 00:01:23,042
Itt már nincs helye a középszerűségnek.
23
00:01:23,126 --> 00:01:25,336
Be akarok jutni a három legjobb közé.
24
00:01:25,419 --> 00:01:29,715
Három győzelemnél járok,
és még hármat szeretnék szerezni.
25
00:01:30,675 --> 00:01:35,054
A győztesre
60 000 dollár értékű nyeremények várnak,
26
00:01:35,138 --> 00:01:37,890
köztük rezidens művészi pozíció
a Corning Üvegmúzeumban.
27
00:01:38,724 --> 00:01:44,313
A pozíció és a Legjobb Üvegfúvó címe
a csillagok közé emelheti a nyertest.
28
00:01:45,064 --> 00:01:47,233
Ezzel rá is térünk a mai kihívásra.
29
00:01:47,316 --> 00:01:50,111
Az 1957-es első űrutazás óta
30
00:01:50,194 --> 00:01:54,282
a földlakókat elbűvölik
a távoli galaxisok.
31
00:01:54,365 --> 00:02:00,955
Közéjük tartozik a mai vendég zsűritag,
dr. Marianne Mader űrkutató is.
32
00:02:04,041 --> 00:02:09,297
Űrkutató? Távcsövekkel
és adatok alapján vizsgálhatja az űrt?
33
00:02:09,380 --> 00:02:10,673
Tök menő!
34
00:02:11,257 --> 00:02:14,510
A franciaországi International
Space University volt előadója,
35
00:02:14,594 --> 00:02:19,182
dolgozott a NASA-val, és az Antarktikán is
vadászott már meteoritokra.
36
00:02:19,682 --> 00:02:26,647
Emlékszem, gyerekkoromban elbűvölt
az éjszakai égbolt látványa.
37
00:02:26,731 --> 00:02:30,484
Felkeltette a kíváncsiságomat,
és beindította a képzelőerőmet.
38
00:02:30,568 --> 00:02:34,363
Az űr látványa alázatossá teszi az embert.
39
00:02:34,447 --> 00:02:36,532
Érzed a kapcsolatot valami naggyal.
40
00:02:36,616 --> 00:02:42,830
Képzeljétek magatokat egy milliárdos
helyébe, akinek saját űrsiklója van,
41
00:02:42,914 --> 00:02:48,711
és készítsetek valami földöntúli szépségű
munkát a végtelen űrből ihletet merítve!
42
00:02:49,754 --> 00:02:52,965
Az űr nagy,
és tele van mindenfélével. Megmutatom.
43
00:02:53,674 --> 00:02:56,177
Ebből bármilyen irányba el lehet indulni.
44
00:02:56,260 --> 00:03:01,057
A tervezés, a koncepció és a technikai
tudás alapján értékeljük majd a műveket.
45
00:03:01,140 --> 00:03:05,686
A határ a csillagos ég. Akkora durranást
várunk, mint az ősrobbanás!
46
00:03:06,354 --> 00:03:07,188
Bumm!
47
00:03:08,105 --> 00:03:10,691
Üvegfúvók, ez a küldetésetek.
48
00:03:11,901 --> 00:03:14,862
A kihívás győztese lesz
a mai Legjobb Fújó.
49
00:03:15,446 --> 00:03:19,784
A művésztől, aki nem győz meg,
elbúcsúzunk, és el kell hagynia a műhelyt.
50
00:03:20,534 --> 00:03:23,079
Üvegfúvók, kilövésre felkészülni!
51
00:03:23,162 --> 00:03:27,500
Négy órátok van erre a kihívásra.
Az óra most indul.
52
00:03:28,000 --> 00:03:30,503
TERVEZÉS
53
00:03:34,674 --> 00:03:41,097
A művemet a távoli galaxisok
lehetséges élőlényei inspirálják.
54
00:03:41,180 --> 00:03:45,601
Egy földönkívüli gombaanyukát készítek,
55
00:03:45,685 --> 00:03:49,647
aki egy gombabébinek ad életet.
56
00:03:50,398 --> 00:03:53,484
Bármi létezhet valahol,
amit csak el tudunk képzelni.
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,653
Ez benne az izgalmas!
58
00:03:57,530 --> 00:04:01,909
Egy bolygóba csapódó holdat készítek.
59
00:04:01,993 --> 00:04:05,329
A káoszból és pusztulásból
új élet és szépség születik.
60
00:04:05,413 --> 00:04:08,332
Ez a kihívás egy valóra vált álom.
Annyira örülök!
61
00:04:08,958 --> 00:04:10,042
Imádom az űrt.
62
00:04:13,254 --> 00:04:15,423
Az űrről a hatalmas mérete ugrik be.
63
00:04:15,506 --> 00:04:19,218
Furcsa módon számomra
ez egyszerre rémisztő és vonzó is.
64
00:04:19,302 --> 00:04:25,516
Egy koponyát készítek, a belsejében
egy bolygóval, ami a szemén át látszik.
65
00:04:25,599 --> 00:04:31,355
Ezzel arra utalok, hogy régen a Földet
hitték a világegyetem középpontjának.
66
00:04:31,439 --> 00:04:34,775
Ez emberi létünk
filozófiai megközelítéséről szól.
67
00:04:35,568 --> 00:04:37,695
Én a Föld bolygót készítem el.
68
00:04:37,778 --> 00:04:41,115
A mennyezetről fog lógni,
mintha az űrben lebegne.
69
00:04:41,657 --> 00:04:46,579
Ha milliárdos lennék, nem más bolygókra
utazgatnék a pénisz alakú rakétákban.
70
00:04:46,662 --> 00:04:49,165
Inkább a Földön költeném el a pénzemet.
71
00:04:49,790 --> 00:04:51,375
És mégis mozog a Föld!
72
00:04:52,501 --> 00:04:54,920
ALKOTÁS
73
00:04:57,006 --> 00:05:01,302
Először is
színezőrudak kellenek a szálakhoz.
74
00:05:02,261 --> 00:05:03,763
Üveget gyártok.
75
00:05:03,846 --> 00:05:05,973
FRITT
FINOMRA ŐRÖLT, SZÍNES ÜVEG
76
00:05:06,057 --> 00:05:07,350
Gyerünk!
77
00:05:07,975 --> 00:05:12,938
Jó hangulatban vagyok. Kettőt nyertem
zsinórban, és folytatni akarom a sort.
78
00:05:13,022 --> 00:05:15,399
És ez pont nekem való kihívás.
79
00:05:15,483 --> 00:05:18,444
Végre az űrrel foglalkozhatok!
80
00:05:23,616 --> 00:05:27,536
Az űrről nekem az jut eszembe,
hogy mi lehet benne.
81
00:05:27,620 --> 00:05:29,413
Nagyon cuki.
82
00:05:30,706 --> 00:05:33,417
Egy földönkívüli űrlényt készítek.
83
00:05:33,501 --> 00:05:35,503
Kicsit sci-fis lesz.
84
00:05:35,586 --> 00:05:38,422
Hogy hiszek-e az idegenekben? Hát persze!
85
00:05:49,225 --> 00:05:54,021
Egy bolygót készítek,
most éppen a felhőzeten dolgozom.
86
00:05:54,897 --> 00:05:59,193
Eköré fogom elkészíteni a koponyát
egy új merítésből. Remélem, sikerül.
87
00:05:59,944 --> 00:06:01,612
Mindennap jönnek a kételyek.
88
00:06:01,695 --> 00:06:05,741
Az a kis hang azt mondja,
nem vagyok elég jó. De hát ez természetes.
89
00:06:05,825 --> 00:06:06,867
Oda-vissza.
90
00:06:07,535 --> 00:06:12,248
Egy bolygót készítek,
amelybe becsapódik egy hold.
91
00:06:13,040 --> 00:06:16,460
Mesélnél arról, hogy kerül üveg az űrbe?
92
00:06:16,544 --> 00:06:19,672
Te jó ég, az annyira király téma!
93
00:06:19,755 --> 00:06:25,302
Az üveg természetes módon is kialakulhat
óriási becsapódási események hatására.
94
00:06:25,386 --> 00:06:27,930
Például ha valami nagy
egy bolygónak ütközik.
95
00:06:28,639 --> 00:06:32,059
A felszabaduló hatalmas erő
megolvasztja a sziklákat,
96
00:06:32,685 --> 00:06:35,438
amiből üveg lesz.
97
00:06:35,938 --> 00:06:37,398
- Menő!
- Hihetetlen.
98
00:06:37,481 --> 00:06:38,315
Igen.
99
00:06:39,900 --> 00:06:44,280
Csodálatos belegondolni, hogy az univerzum
fogaskerekeinek részei vagyunk.
100
00:06:44,363 --> 00:06:47,616
Sosem lehetünk rosszkor rossz helyen,
101
00:06:47,700 --> 00:06:50,244
mert ez egy harmonikusan működő gép.
102
00:06:50,327 --> 00:06:52,204
Óvatosan! Ja, óvatosabban!
103
00:06:53,080 --> 00:06:56,167
A mennyezetről fogom belógatni a Földet.
104
00:06:56,250 --> 00:06:57,835
A sarkokat is!
105
00:06:57,918 --> 00:07:03,257
Szeretném, ha tényleg puccos lenne.
Nem tudom, mit fognak szólni. Bevállalom.
106
00:07:04,008 --> 00:07:07,136
Katherine, milyen üveget használ Dan?
107
00:07:07,219 --> 00:07:08,929
Úgynevezett dikroikus üveget.
108
00:07:09,013 --> 00:07:12,933
Van rajta egy bevonat,
ami miatt más színt ver vissza,
109
00:07:13,017 --> 00:07:15,561
mint amit rajta átnézve látunk.
110
00:07:15,644 --> 00:07:17,021
- Lenyűgöző.
- Jó lesz!
111
00:07:18,981 --> 00:07:22,318
Azt hiszem,
űrsiklók ablakaira fejlesztették ki.
112
00:07:22,401 --> 00:07:25,070
- Ott ez tényleg hasznos.
- Szép munka!
113
00:07:27,281 --> 00:07:28,365
HÁTRALÉVŐ IDŐ
3 ÓRA
114
00:07:28,449 --> 00:07:33,787
Egy szinte faszerű,
115
00:07:33,871 --> 00:07:37,583
idegen gombalényt készítek,
ami tokokat terem.
116
00:07:37,666 --> 00:07:40,920
Kérlek, fogj egy heftvasat!
117
00:07:41,003 --> 00:07:45,132
Nagyon fekszenek nekem az ilyen kihívások,
118
00:07:45,216 --> 00:07:48,844
mert próbálok tényleg kreatív lenni.
119
00:07:49,512 --> 00:07:50,930
Elég furán néz ki.
120
00:07:51,555 --> 00:07:52,848
De ez jó.
121
00:07:54,141 --> 00:07:55,100
Imádom.
122
00:08:06,487 --> 00:08:09,073
Elkezdjük a koponya készítését.
123
00:08:09,156 --> 00:08:11,992
Készítettem már pár koponyát. Elég nehéz.
124
00:08:12,785 --> 00:08:16,288
Az ember gömbölyűnek gondolja,
de sok érdekes sík borítja.
125
00:08:16,372 --> 00:08:18,999
Mikor megolvadt az üveg,
126
00:08:19,083 --> 00:08:23,254
parafa lapátokkal alakítom ki a fejformát.
127
00:08:23,337 --> 00:08:27,591
Nem terv alapján dolgozom,
csak úgy érzésre.
128
00:08:30,761 --> 00:08:33,847
Sosem készítettem még holdat,
pedig mindig érdekelt.
129
00:08:34,557 --> 00:08:36,183
Rakunk rá pár krátert.
130
00:08:36,684 --> 00:08:40,521
Elég vastagra készítem a holdat,
hogy mikor benyomom a krátereket,
131
00:08:40,604 --> 00:08:47,278
az anyag egy része kitoluljon a szélére,
amitől… tényleg kráterszerűek lesznek.
132
00:08:52,241 --> 00:08:54,243
John Sharvin holdja jól néz ki.
133
00:08:54,326 --> 00:08:57,079
Ki gondolta volna?
Sharvin igazi meglepetés.
134
00:08:57,162 --> 00:08:59,707
Nagy a nyomás ezen a versenyen.
135
00:08:59,790 --> 00:09:02,793
Nem gondoltam,
hogy a legjobb négy közé jutok.
136
00:09:03,419 --> 00:09:06,797
Katherine, ma hazaküldjük
az egyik művészt.
137
00:09:06,880 --> 00:09:09,925
Szerinted ez hogy fog hatni
az érzelmeikre,
138
00:09:10,009 --> 00:09:12,678
amikor már ilyen közel van a cél?
139
00:09:14,263 --> 00:09:19,643
Remélem, nem törnek össze.
Szép teljesítmény idáig eljutni.
140
00:09:19,727 --> 00:09:22,396
Én együtt tudok érezni a kiesővel.
141
00:09:22,479 --> 00:09:27,860
Jó pár évvel ezelőtt jelentkeztem
űrhajósnak, és elég messzire eljutottam.
142
00:09:27,943 --> 00:09:28,861
Azta!
143
00:09:28,944 --> 00:09:32,948
Persze nagy csalódás volt,
hogy végül nem jött össze,
144
00:09:33,032 --> 00:09:37,202
de az évek során
sok űrhajóstól kaptam tanácsokat.
145
00:09:37,286 --> 00:09:42,958
Mind azt mondták, hogy a nagy,
merész célért úgy van értelme küzdeni,
146
00:09:43,042 --> 00:09:45,544
ha az odáig vezető utat is élvezed.
147
00:09:47,379 --> 00:09:51,050
A verseny visszaigazolja a munkám értékét.
148
00:09:51,133 --> 00:09:56,013
A művekét, amik a polcokon állnak,
amiket még nem adtam el.
149
00:09:56,096 --> 00:09:58,098
Okkal csinálom ezt az egészet.
150
00:09:58,682 --> 00:09:59,516
Fordítsd!
151
00:10:00,142 --> 00:10:02,478
Nagyon szeretnék a top háromba kerülni.
152
00:10:02,561 --> 00:10:09,026
Annyira a győzelem motivál, hogy mindennap
a kimerülésig hajszolom magam.
153
00:10:09,735 --> 00:10:13,614
Gyerekkoromban és egész életem során
sok kritikát kaptam.
154
00:10:14,239 --> 00:10:16,742
Sokszor alábecsültek.
155
00:10:16,825 --> 00:10:18,535
Király!
156
00:10:18,619 --> 00:10:20,162
Annyira aranyos!
157
00:10:21,664 --> 00:10:26,168
HÁTRALÉVŐ IDŐ
2 ÓRA
158
00:10:26,960 --> 00:10:29,254
A Föld bolygón dolgozom.
159
00:10:29,338 --> 00:10:31,965
Kivágtam egy mintát a kontinenseknek.
160
00:10:32,049 --> 00:10:37,930
Egy szitával üvegport
és frittet szórok egy kerámialapra,
161
00:10:38,013 --> 00:10:44,061
aztán a hevítőkemencében
565 Celsius-fokra melegítjük,
162
00:10:44,144 --> 00:10:47,690
és a reszelék
a kontinensek formájában olvad össze.
163
00:10:47,773 --> 00:10:50,567
Aztán rátekerem a buborék külsejére.
164
00:10:51,193 --> 00:10:52,277
Remek!
165
00:10:52,903 --> 00:10:55,739
Nehéz munka. Elég meleg, hogy felvegyem,
166
00:10:55,823 --> 00:10:57,950
de olyan rideg, hogy törhet is.
167
00:10:58,033 --> 00:11:00,411
Rákerültek. Túl vagyunk a nehezén.
168
00:11:00,494 --> 00:11:01,954
De van még min aggódni.
169
00:11:07,126 --> 00:11:09,837
Nem mondtam, hogy nagy lesz?
170
00:11:09,920 --> 00:11:13,882
A hold kész van.
Most jön egy óriási bolygó.
171
00:11:14,508 --> 00:11:18,345
A fiúk nagyban gondolkoznak.
172
00:11:19,471 --> 00:11:20,305
Fordítsd!
173
00:11:21,682 --> 00:11:24,977
Én most inkább kisebb léptékben dolgozom.
174
00:11:26,019 --> 00:11:29,022
A nagyobb nem feltétlenül jobb.
175
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
Egy óránk maradt!
176
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
Egy óránk maradt, srácok.
177
00:11:42,953 --> 00:11:44,288
Szia, Katherine!
178
00:11:44,371 --> 00:11:48,000
- Úgy látom, a kezedben tartod a világot.
- Igyekszem.
179
00:11:49,126 --> 00:11:51,879
Elég sok ideje tart már a verseny.
180
00:11:51,962 --> 00:11:55,382
Régóta távol vagy a gyerekeidtől,
a családtól. Hogy bírod?
181
00:11:56,133 --> 00:11:58,552
Nem könnyű. Hiányoznak.
182
00:11:59,470 --> 00:12:03,682
Főleg a feleségem és a gyerekek.
Most értük is harcolok.
183
00:12:04,475 --> 00:12:09,229
Ha a feleségem, Christina, nem tartaná
otthon a frontot, nem lehetnék itt.
184
00:12:09,313 --> 00:12:12,816
Az ő áldozatainak is köszönhetem,
hogy ma itt állok.
185
00:12:12,900 --> 00:12:13,901
Jól van.
186
00:12:15,319 --> 00:12:18,822
Ne vedd a szádra Christine nevét,
csak ha dicséred!
187
00:12:20,073 --> 00:12:20,908
Szép munka.
188
00:12:21,658 --> 00:12:23,702
- Simán ment.
- Igen. Király!
189
00:12:23,786 --> 00:12:25,412
Tartsd arccal lefelé!
190
00:12:27,080 --> 00:12:28,874
Kicsit fordítsd! Fordítsd!
191
00:12:28,957 --> 00:12:32,711
Beszíneztem a koponya külsejét,
de így nem látszik a bolygó.
192
00:12:32,795 --> 00:12:37,841
Próbálom kiszedni a fehér port
a szemekből, hogy ott be lehessen látni.
193
00:12:37,925 --> 00:12:42,763
Sosem küszködtem még ennyit, hogy ne
égjen rá a szín. Nem tudom, mi legyen.
194
00:12:42,846 --> 00:12:47,559
Más megoldást kell találnom.
Lehetne rajta valami lencse.
195
00:12:47,643 --> 00:12:50,229
A bolygónak látszania kell.
196
00:12:50,312 --> 00:12:53,941
Kezd nagyon félremenni.
Szedjük össze magunkat!
197
00:12:55,651 --> 00:12:59,738
Fél óra maradt a kihívás teljesítésére.
Már csak 30 perc van hátra!
198
00:13:01,698 --> 00:13:04,952
A hold most belecsapódik a bolygóba.
199
00:13:05,452 --> 00:13:08,580
Ez a legjobb rész,
de a legfélelmetesebb is.
200
00:13:08,664 --> 00:13:13,502
Oda kell koncentrálnom a hőt, ahova a hold
kerül. Nagyon forróra kell hevítenem.
201
00:13:15,754 --> 00:13:17,047
Kicsit fújd!
202
00:13:17,631 --> 00:13:22,678
Jól kell időzíteni. Ha összetörik,
nagyon megszívtam. Ezt szabad mondani?
203
00:13:22,761 --> 00:13:24,513
Fújd!
204
00:13:26,223 --> 00:13:27,057
Jók vagyunk.
205
00:13:27,766 --> 00:13:29,017
Tök jól néz ki.
206
00:13:29,101 --> 00:13:31,728
Ez volt a kirakós utolsó darabja.
207
00:13:31,812 --> 00:13:33,522
Fogd az egészet! Megvan?
208
00:13:39,653 --> 00:13:43,907
Kész van a Föld. Most egy bucnit készítek
a csillagok megjelenítésére.
209
00:13:43,991 --> 00:13:46,618
Jó nagy bucnira lesz szükség,
210
00:13:47,327 --> 00:13:51,206
hogy passzoljon a Föld méretéhez.
Végtére is az űrt reprezentálja.
211
00:13:51,290 --> 00:13:53,292
Lapátot a szájára!
212
00:13:54,668 --> 00:13:56,503
A bucninak a kinyitáskor
213
00:13:56,587 --> 00:14:02,759
olyan forrónak kell lennie,
hogy a centrifugális erő kilapítsa.
214
00:14:02,843 --> 00:14:07,431
Ha nem elég forró, akkor egyenetlen lesz.
Elsőre sikerülnie kell.
215
00:14:07,514 --> 00:14:09,558
Szép, lapos lett.
216
00:14:09,641 --> 00:14:13,353
Minél gyorsabban forgatom,
annál laposabb és vékonyabb lesz.
217
00:14:16,565 --> 00:14:18,150
Beraktuk a temperálóba.
218
00:14:18,233 --> 00:14:19,818
- Király! Jó volt.
- Profi.
219
00:14:19,902 --> 00:14:23,780
De a temperálóban elrepedt.
Kicsit túl gyorsan hűlt le.
220
00:14:23,864 --> 00:14:26,783
Szerintem össze lehet ragasztani. Remélem.
221
00:14:26,867 --> 00:14:28,994
Tizenöt perc maradt!
222
00:14:29,620 --> 00:14:35,334
Úgy látom, Dan elkészült,
és még maradt is az időből.
223
00:14:36,585 --> 00:14:38,211
Próbálom végigcsinálni.
224
00:14:38,295 --> 00:14:39,838
Hevítést kérek!
225
00:14:40,464 --> 00:14:45,260
Végeztünk, de még maradt egy kis idő,
úgyhogy készítek egy műholdat.
226
00:14:45,344 --> 00:14:46,720
Csak szép lassan!
227
00:14:47,679 --> 00:14:50,474
Levágnád erről az oldalról?
228
00:14:50,557 --> 00:14:56,396
A hátralévő időben
élőhelyet is készítek a növényeknek.
229
00:14:58,774 --> 00:15:00,901
Vágd csak le! Jó lesz.
230
00:15:01,526 --> 00:15:06,990
Imádok ilyen óriási adagokat meríteni.
Annyira király! Erősnek érzem magam tőle.
231
00:15:07,616 --> 00:15:08,617
Csodás.
232
00:15:09,826 --> 00:15:13,622
Már csak öt perc maradt! Öt perc!
233
00:15:13,705 --> 00:15:15,123
Bőven elég lesz.
234
00:15:16,708 --> 00:15:18,710
Elég jól néz ki.
235
00:15:18,794 --> 00:15:20,754
Fordítsd felém! Felém!
236
00:15:22,214 --> 00:15:23,298
Add át!
237
00:15:23,840 --> 00:15:25,384
Ez az! Szuper.
238
00:15:26,927 --> 00:15:27,886
Jól van.
239
00:15:29,680 --> 00:15:31,473
- Szép!
- Csodálatos!
240
00:15:33,266 --> 00:15:34,101
Ez az!
241
00:15:34,851 --> 00:15:36,019
Gyönyörű lett!
242
00:15:42,192 --> 00:15:45,904
BEMUTATÁS
243
00:15:47,990 --> 00:15:53,370
A végtelen, fenséges űr
témájában kellett ma alkotnunk.
244
00:15:54,413 --> 00:15:56,206
Elégedett vagyok a művel.
245
00:15:56,289 --> 00:15:59,376
Minden nagyon jól ment ma.
A fellegekben járok.
246
00:16:01,044 --> 00:16:04,047
Remélem, látni fogják,
hogy ez átgondolt munka.
247
00:16:04,131 --> 00:16:08,677
Nem csak fellógattam egy gömböt,
hanem mesélni akarok vele valamit.
248
00:16:10,804 --> 00:16:14,433
Ez a mű bemutatja a szobrásztudásomat,
249
00:16:14,516 --> 00:16:18,937
a színérzékemet és a képzelőerőmet is.
250
00:16:21,356 --> 00:16:27,612
Nem tudtam, összejön-e, de sikerült
elérni a célomat. Nagyon büszke vagyok rá.
251
00:16:35,328 --> 00:16:38,165
Üdv a legvégső négyes munkái között!
252
00:16:39,458 --> 00:16:41,001
John Sharvinéval kezdünk.
253
00:16:41,918 --> 00:16:44,838
Marianne, úgy látom, nagyon tetszik.
254
00:16:44,921 --> 00:16:47,674
Szerintem kezdd te az elemzést!
255
00:16:48,300 --> 00:16:53,346
A bolygók képződése és az ütközéseik
dinamikus, erőteljes folyamatok.
256
00:16:53,847 --> 00:16:57,267
A mű visszaadja ezt a mozgást.
Valósághű a becsapódás.
257
00:16:57,350 --> 00:16:59,770
Jól gondolom, hogy ezek a részek itt
258
00:16:59,853 --> 00:17:03,565
a bolygó szétrobbanását reprezentálják?
259
00:17:03,648 --> 00:17:08,737
Pontosan! Látható,
hogy végigvonul a lökéshullám a bolygón.
260
00:17:09,571 --> 00:17:13,617
Jó döntés volt az élénk színű alsó réteg.
261
00:17:13,700 --> 00:17:19,372
A repedésekben előtűnik, és érzékelteti
a szétrobbanó bolygó felszínét.
262
00:17:19,456 --> 00:17:23,460
A narancssárga gumók
a kőzetolvadékot idézik.
263
00:17:23,543 --> 00:17:25,629
A műholdról még nem beszéltünk.
264
00:17:25,712 --> 00:17:28,924
Szerintem sokat hozzátesz a műhöz.
265
00:17:29,007 --> 00:17:31,676
Kontextusba helyezi a bolygókat.
266
00:17:31,760 --> 00:17:36,264
De nagyon szépen kell dolgozni ahhoz,
hogy valami ne legyen rajzfilmszerű.
267
00:17:36,348 --> 00:17:39,601
És ez bizony egy kicsit rajzfilmszerű.
268
00:17:39,684 --> 00:17:44,439
Igen, ennek a dizájnja nem annyira illik
a bolygó realizmusához.
269
00:17:47,526 --> 00:17:49,820
Ez Dan Földanyája.
270
00:17:49,903 --> 00:17:55,992
Dan azt kéri, ne várjunk még 26 000 évet,
hogy tisztelni kezdjük a Földanyát.
271
00:17:56,076 --> 00:17:57,744
Tetszik az alapgondolat.
272
00:17:57,828 --> 00:18:01,581
Tetszik a koncepció.
Tényleg meg kell őriznünk és védenünk.
273
00:18:01,665 --> 00:18:05,168
Igen. A bolygó törékeny.
És ez ráadásul üvegből van.
274
00:18:05,252 --> 00:18:08,922
Szerintem Dan
nagyot vállalt ezzel a művel.
275
00:18:09,005 --> 00:18:12,050
Bucnit is készített, ami sajnos megrepedt.
276
00:18:12,134 --> 00:18:17,722
Egy bucnit nem sok idő elkészíteni.
Pótolhatta volna, mert zavaró a törés.
277
00:18:17,806 --> 00:18:22,727
Nekem legjobban az tetszik,
hogy a csillagok átlátszó üvegből vannak.
278
00:18:23,228 --> 00:18:27,482
Így átsüt a fény a sötét űrön.
279
00:18:28,358 --> 00:18:31,444
Sikeresen ad kontextust a Földnek.
280
00:18:32,028 --> 00:18:36,825
Dan dikroikus üveget használt
a vízfelületekhez.
281
00:18:37,367 --> 00:18:39,619
- Különleges látvány.
- Igen.
282
00:18:39,703 --> 00:18:44,291
A kék itt pont olyan,
mint az óceán. Igazán megkapó.
283
00:18:44,374 --> 00:18:48,086
Jó megoldás.
Máshol viszont inkább lila és rózsaszín.
284
00:18:48,920 --> 00:18:52,382
Kockáztatott, és nem vagyok benne biztos,
hogy megérte.
285
00:18:54,050 --> 00:18:56,094
Ez John Moran koponyája.
286
00:18:56,887 --> 00:19:01,266
„A történelem során az eget vizsgálva
tűnődtünk a létezés titkain.
287
00:19:01,349 --> 00:19:04,102
A mű az élet értelmének
keresését ábrázolja.”
288
00:19:04,186 --> 00:19:07,355
Két dolog ragad meg a műben.
289
00:19:07,439 --> 00:19:12,819
Egyrészt itt ez a csodálatos koponya.
Másrészt ha benézünk a tetején,
290
00:19:12,903 --> 00:19:19,159
azt hiszem, csillagködöt látunk.
A helyet, ahol a csillagok születnek.
291
00:19:19,242 --> 00:19:20,619
Igazán gyönyörű.
292
00:19:20,702 --> 00:19:24,831
Nagyon szépen megformázta a koponyát.
293
00:19:24,915 --> 00:19:28,293
Én nem értek egyet. Nem.
294
00:19:28,376 --> 00:19:30,962
Ez a koponya csak… elmegy.
295
00:19:31,046 --> 00:19:31,880
Ne már!
296
00:19:31,963 --> 00:19:32,797
Micsoda?
297
00:19:32,881 --> 00:19:34,090
Ne túlozzunk!
298
00:19:34,883 --> 00:19:41,848
Eredetileg azt tervezte, hogy a szemeken
át lesz látható a bolygó a belsejében.
299
00:19:42,474 --> 00:19:46,019
Nagyon nehéz
eltalálni ehhez az elemek pozícióját,
300
00:19:46,102 --> 00:19:50,857
hogy tényleg sikerüljön.
De ezt leszámítva remek munkát végzett.
301
00:19:52,359 --> 00:19:56,988
Ez Minhi műve. „Képzeljük el
az életet egy messzi galaxisban!
302
00:19:57,072 --> 00:20:01,785
Az itteni növényi életformák
gerinctelen lényekként élnek.
303
00:20:01,868 --> 00:20:05,997
Ha elég messzire megyünk az űrben,
mit fogunk találni?”
304
00:20:07,332 --> 00:20:11,461
Minhi a végén találta ki a tócsát.
305
00:20:11,544 --> 00:20:12,629
Szükség van rá?
306
00:20:12,712 --> 00:20:16,466
Nem néz ki olyan jól,
mint azok a részletek,
307
00:20:16,549 --> 00:20:19,427
amelyekre több figyelmet fordított.
308
00:20:19,928 --> 00:20:22,430
Szerintem ezzel a krátereket érzékelteti.
309
00:20:22,514 --> 00:20:26,685
A többi bolygó felületét
általában kráterek borítják.
310
00:20:27,269 --> 00:20:31,022
Számomra ez teszi egyértelművé,
hogy egy másik bolygón vagyunk.
311
00:20:31,106 --> 00:20:35,277
Más nagyon nem is szól itt az űrről.
312
00:20:35,360 --> 00:20:38,905
Igen. Ezért szerintem fontos összetevő.
313
00:20:38,989 --> 00:20:41,992
Ha nem lenne itt,
talán a tenger mélyére gondolnánk.
314
00:20:42,784 --> 00:20:46,663
Érdekesen választotta meg a színeket is.
315
00:20:46,746 --> 00:20:49,499
Igen. Nem tudom eldönteni,
tetszik-e vagy nem.
316
00:20:49,582 --> 00:20:53,545
Úgy tűnik, van pár kérdésünk
a művészekhez. Behívjuk őket?
317
00:20:53,628 --> 00:20:55,046
- Rajta!
- Jól van.
318
00:21:01,678 --> 00:21:06,975
Jól esik,
hogy eljutottam idáig a versenyben,
319
00:21:07,058 --> 00:21:11,438
de nagyon félelmetes is.
Nem állok készen rá, hogy kiessek.
320
00:21:12,314 --> 00:21:16,276
Úgy érzem, nagyon erős lett a művem,
de a többieké is.
321
00:21:16,359 --> 00:21:18,695
Próbálok nyugodt maradni.
322
00:21:18,778 --> 00:21:22,991
Be vagyok feszülve. Fel van fordulva
a gyomrom. Nem tudom, mi vár rám.
323
00:21:23,616 --> 00:21:27,746
Ma az űrből kellett
inspirációt merítenetek.
324
00:21:29,039 --> 00:21:33,501
Lenyűgözött az alkotások sokfélesége
325
00:21:33,585 --> 00:21:38,298
a Földanyától a bolygóképződésen át
az asztrobiológiáig
326
00:21:38,381 --> 00:21:41,634
és az emberi elméig és képzelőerőig.
Nagyon tetszett.
327
00:21:43,094 --> 00:21:45,972
Minhi, mesélj az űrlényedről!
328
00:21:46,681 --> 00:21:52,562
Egy történetet akartam bemutatni,
ami megmozgatja a fantáziánkat.
329
00:21:52,645 --> 00:21:58,610
Milyen lenne? Milyen életet találnánk
egy másik galaxisban vagy univerzumban?
330
00:21:58,693 --> 00:22:04,657
Elmondanád, miből merítettél ihletet
a színek és a formák kiválasztása során?
331
00:22:05,742 --> 00:22:11,164
Egy olyan lényt képzeltem el, amely
a növényi és állati létformák között áll.
332
00:22:11,247 --> 00:22:14,167
Ami más, mint amikkel itt találkozunk.
333
00:22:14,250 --> 00:22:20,256
Hideg színeket választottam az északi fény
334
00:22:20,340 --> 00:22:23,093
és az éjszakai égbolt színei alapján.
335
00:22:23,176 --> 00:22:24,761
- Köszi, Minhi!
- Köszönöm.
336
00:22:25,845 --> 00:22:27,263
John Sharvin!
337
00:22:27,347 --> 00:22:31,351
Nagyon tetszett a mű dinamizmusa.
338
00:22:31,434 --> 00:22:34,687
Átjött rajta a mozgás.
339
00:22:34,771 --> 00:22:39,776
Ez fontos a témához. A jelenlegi elmélet
szerint a Hold becsapódással keletkezett.
340
00:22:39,859 --> 00:22:42,112
- Nagyon tetszett.
- Köszönöm.
341
00:22:42,737 --> 00:22:43,613
Dan!
342
00:22:45,031 --> 00:22:47,575
A jelek szerint nehézségekbe ütköztél.
343
00:22:47,659 --> 00:22:49,244
- Igen.
- Mesélnél róla?
344
00:22:49,327 --> 00:22:54,124
Igen. Az univerzumnak része a káosz is.
345
00:22:54,207 --> 00:22:55,542
Ebből most kijutott.
346
00:22:55,625 --> 00:22:58,169
Tűröm az ütéseket, nem tudok mást tenni.
347
00:22:58,253 --> 00:23:02,132
Örülök, hogy végül összeállt.
Szívesen csinálnék még tíz ilyet.
348
00:23:02,215 --> 00:23:04,008
De egy lehetőségem volt.
349
00:23:04,509 --> 00:23:10,056
- Nem akartál lemondani a bucniról?
- Nem. Kellett a teljes képhez.
350
00:23:10,140 --> 00:23:11,558
- Köszi, Dan.
- Oké.
351
00:23:12,392 --> 00:23:13,435
John Moran.
352
00:23:14,936 --> 00:23:18,064
Úgy sikerült, ahogy szeretted volna?
353
00:23:18,148 --> 00:23:19,774
Nem pontosan úgy.
354
00:23:19,858 --> 00:23:23,403
A szemen keresztül
akartam megmutatni a bolygót.
355
00:23:23,486 --> 00:23:26,781
De sikerült felülről megmutatnom.
Elégedett vagyok.
356
00:23:26,865 --> 00:23:28,825
És miért koponyát választottál?
357
00:23:28,908 --> 00:23:32,120
Számomra ez az emberiség szimbóluma
a történelemben.
358
00:23:32,203 --> 00:23:38,126
Az időbeliség jelképe. Nemcsak a jelenünk,
hanem a múltunk és a jövőnk is.
359
00:23:38,209 --> 00:23:41,045
Ezért akartam a koponyát használni.
360
00:23:42,297 --> 00:23:43,840
- Köszi, John.
- Köszönöm.
361
00:23:44,632 --> 00:23:47,051
Köszönjük.
Most elvonulunk pár percre.
362
00:23:51,306 --> 00:23:53,683
Már nem lehet megbújni a sűrűje közt.
363
00:23:53,766 --> 00:23:55,602
Vagy hazamész, vagy nyersz.
364
00:23:56,978 --> 00:24:01,441
Nehéz ott álldogálni.
Jobban szeretek túlesni az ilyesmin.
365
00:24:01,524 --> 00:24:03,151
Mondják meg, és kész!
366
00:24:03,234 --> 00:24:05,320
Nagyon tetszett a koncepció.
367
00:24:05,403 --> 00:24:09,782
De a megvalósítás nem pont olyan lett,
mint ahogy szerette volna.
368
00:24:10,742 --> 00:24:15,705
Jelenleg fogalmam sincs,
hazaküldenek-e, vagy maradok.
369
00:24:15,788 --> 00:24:19,667
Jobban is megoldhatta volna.
Úgy jobban átjött volna az üzenet.
370
00:24:21,085 --> 00:24:24,339
Ha kiesnék, azt kudarcként élném meg.
371
00:24:25,632 --> 00:24:30,637
Köszönjük a türelmet.
Az egyik műtől ma a fellegekben jártunk.
372
00:24:30,720 --> 00:24:36,476
A Legjobb Fújó címet a koncepció,
a tervezés és a technikai tudás alapján…
373
00:24:39,270 --> 00:24:40,522
John Moran kapja.
374
00:24:42,690 --> 00:24:43,566
Gratulálok!
375
00:24:44,234 --> 00:24:45,068
Köszönöm.
376
00:24:46,611 --> 00:24:50,490
Nagyon örülök. Negyedszerre győzök,
de most nem számítottam rá.
377
00:24:50,573 --> 00:24:51,699
Csodálatos érzés.
378
00:24:54,118 --> 00:25:00,083
Nehéz látni, hogy újra és újra ő nyer,
miközben mellette állok, és én nem nyerek.
379
00:25:01,042 --> 00:25:02,752
Gratulálok, John!
380
00:25:02,835 --> 00:25:06,464
Versenyben maradtál a fődíjért
és a Legjobb Üvegfúvó címért.
381
00:25:06,548 --> 00:25:07,465
Köszönöm.
382
00:25:09,467 --> 00:25:13,346
Sajnos egyikőtök kiesése
ma meg volt írva a csillagokban.
383
00:25:14,764 --> 00:25:17,267
A művész, aki most nem győzött meg minket…
384
00:25:22,647 --> 00:25:23,565
Dan.
385
00:25:24,524 --> 00:25:26,526
Jövök haza, gyerekek! Köszi.
386
00:25:26,609 --> 00:25:27,860
- Dan!
- Sziasztok!
387
00:25:27,944 --> 00:25:29,862
- Sok sikert!
- Kösz, haver.
388
00:25:29,946 --> 00:25:32,740
Dan jó barátom.
Csodálatos művész és üvegfúvó.
389
00:25:32,824 --> 00:25:36,077
Segített összetartani a csapatot.
Sajnálom, hogy ő megy.
390
00:25:36,160 --> 00:25:38,788
Jó buli volt.
Remek embereket ismertem meg.
391
00:25:39,289 --> 00:25:45,003
Szívesen továbbmennék, de erre is büszke
vagyok. Odatettem magam, és ezért jöttem.
392
00:25:45,587 --> 00:25:49,549
Így fejlődik az ember: ha kihívásokat
állít maga elé. Hálás vagyok.
393
00:25:51,134 --> 00:25:53,219
Bejutottatok a legjobb három közé.
394
00:25:53,303 --> 00:25:54,137
- Igen.
- Aha.
395
00:25:55,263 --> 00:25:58,641
El se hiszem, hogy itt vagyok.
Várom a következő kihívást!
396
00:25:58,725 --> 00:26:04,105
Hosszú és kemény út áll mögöttetek,
de nagyon közel van a vége.
397
00:26:05,106 --> 00:26:08,401
Egy kihívás van a döntőig! Te jó ég!
398
00:26:26,377 --> 00:26:30,214
A feliratot fordította: Lipták András