1 00:00:06,466 --> 00:00:11,387 Ha homokot, meszet és szódát öntesz egy 1100 fokos kemencébe, 2 00:00:12,013 --> 00:00:13,723 folyékony üveg lesz belőle. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 A képzett üvegfúvók üreges csövekkel szedik össze az olvadt elegyet. 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,607 Mikor megfújják, az üveg buborékszerűen felfúvódik, formázható lesz. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 A szerszámok, technikák a rómaiak hagyatéka. 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 De hamarosan még forróbb lesz a hangulat. 7 00:00:29,238 --> 00:00:34,410 Észak-Amerika legnagyobb hutaműhelyében tíz kiváló művészt láthatunk 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 tűzzel harcolni a tűz ellen. 9 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Most kezdődik a móka. 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Aki mer, az nyer. 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Ám a kockázat mellé… 12 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Istenem! 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Maradj egyben! - Mindig erősen kezdek. 14 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …nagy jutalom jár. 15 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ez az, bébi! 16 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Ha kiállják tüzes próbáinkat, életre szóló nyereményben részesülnek: 17 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 világszerte a legjobb üvegfúvóként tartják majd őket számon. 18 00:01:00,436 --> 00:01:03,898 Nick Uhas vagyok, ez pedig a Felfújva. 19 00:01:10,571 --> 00:01:13,116 Üvegfúvók, üdv újra a hutaműhelyben! 20 00:01:13,199 --> 00:01:16,160 Gratulálok, a legjobb négy közé jutottatok. 21 00:01:16,869 --> 00:01:17,912 Már megint. 22 00:01:20,164 --> 00:01:23,042 Itt már nincs helye a középszerűségnek. 23 00:01:23,126 --> 00:01:25,336 Be akarok jutni a három legjobb közé. 24 00:01:25,419 --> 00:01:29,715 Három győzelemnél járok, és még hármat szeretnék szerezni. 25 00:01:30,675 --> 00:01:35,054 A győztesre 60 000 dollár értékű nyeremények várnak, 26 00:01:35,138 --> 00:01:37,890 köztük rezidens művészi pozíció a Corning Üvegmúzeumban. 27 00:01:38,724 --> 00:01:44,313 A pozíció és a Legjobb Üvegfúvó címe a csillagok közé emelheti a nyertest. 28 00:01:45,064 --> 00:01:47,233 Ezzel rá is térünk a mai kihívásra. 29 00:01:47,316 --> 00:01:50,111 Az 1957-es első űrutazás óta 30 00:01:50,194 --> 00:01:54,282 a földlakókat elbűvölik a távoli galaxisok. 31 00:01:54,365 --> 00:02:00,955 Közéjük tartozik a mai vendég zsűritag, dr. Marianne Mader űrkutató is. 32 00:02:04,041 --> 00:02:09,297 Űrkutató? Távcsövekkel és adatok alapján vizsgálhatja az űrt? 33 00:02:09,380 --> 00:02:10,673 Tök menő! 34 00:02:11,257 --> 00:02:14,510 A franciaországi International Space University volt előadója, 35 00:02:14,594 --> 00:02:19,182 dolgozott a NASA-val, és az Antarktikán is vadászott már meteoritokra. 36 00:02:19,682 --> 00:02:26,647 Emlékszem, gyerekkoromban elbűvölt az éjszakai égbolt látványa. 37 00:02:26,731 --> 00:02:30,484 Felkeltette a kíváncsiságomat, és beindította a képzelőerőmet. 38 00:02:30,568 --> 00:02:34,363 Az űr látványa alázatossá teszi az embert. 39 00:02:34,447 --> 00:02:36,532 Érzed a kapcsolatot valami naggyal. 40 00:02:36,616 --> 00:02:42,830 Képzeljétek magatokat egy milliárdos helyébe, akinek saját űrsiklója van, 41 00:02:42,914 --> 00:02:48,711 és készítsetek valami földöntúli szépségű munkát a végtelen űrből ihletet merítve! 42 00:02:49,754 --> 00:02:52,965 Az űr nagy, és tele van mindenfélével. Megmutatom. 43 00:02:53,674 --> 00:02:56,177 Ebből bármilyen irányba el lehet indulni. 44 00:02:56,260 --> 00:03:01,057 A tervezés, a koncepció és a technikai tudás alapján értékeljük majd a műveket. 45 00:03:01,140 --> 00:03:05,686 A határ a csillagos ég. Akkora durranást várunk, mint az ősrobbanás! 46 00:03:06,354 --> 00:03:07,188 Bumm! 47 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Üvegfúvók, ez a küldetésetek. 48 00:03:11,901 --> 00:03:14,862 A kihívás győztese lesz a mai Legjobb Fújó. 49 00:03:15,446 --> 00:03:19,784 A művésztől, aki nem győz meg, elbúcsúzunk, és el kell hagynia a műhelyt. 50 00:03:20,534 --> 00:03:23,079 Üvegfúvók, kilövésre felkészülni! 51 00:03:23,162 --> 00:03:27,500 Négy órátok van erre a kihívásra. Az óra most indul. 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,503 TERVEZÉS 53 00:03:34,674 --> 00:03:41,097 A művemet a távoli galaxisok lehetséges élőlényei inspirálják. 54 00:03:41,180 --> 00:03:45,601 Egy földönkívüli gombaanyukát készítek, 55 00:03:45,685 --> 00:03:49,647 aki egy gombabébinek ad életet. 56 00:03:50,398 --> 00:03:53,484 Bármi létezhet valahol, amit csak el tudunk képzelni. 57 00:03:53,567 --> 00:03:55,653 Ez benne az izgalmas! 58 00:03:57,530 --> 00:04:01,909 Egy bolygóba csapódó holdat készítek. 59 00:04:01,993 --> 00:04:05,329 A káoszból és pusztulásból új élet és szépség születik. 60 00:04:05,413 --> 00:04:08,332 Ez a kihívás egy valóra vált álom. Annyira örülök! 61 00:04:08,958 --> 00:04:10,042 Imádom az űrt. 62 00:04:13,254 --> 00:04:15,423 Az űrről a hatalmas mérete ugrik be. 63 00:04:15,506 --> 00:04:19,218 Furcsa módon számomra ez egyszerre rémisztő és vonzó is. 64 00:04:19,302 --> 00:04:25,516 Egy koponyát készítek, a belsejében egy bolygóval, ami a szemén át látszik. 65 00:04:25,599 --> 00:04:31,355 Ezzel arra utalok, hogy régen a Földet hitték a világegyetem középpontjának. 66 00:04:31,439 --> 00:04:34,775 Ez emberi létünk filozófiai megközelítéséről szól. 67 00:04:35,568 --> 00:04:37,695 Én a Föld bolygót készítem el. 68 00:04:37,778 --> 00:04:41,115 A mennyezetről fog lógni, mintha az űrben lebegne. 69 00:04:41,657 --> 00:04:46,579 Ha milliárdos lennék, nem más bolygókra utazgatnék a pénisz alakú rakétákban. 70 00:04:46,662 --> 00:04:49,165 Inkább a Földön költeném el a pénzemet. 71 00:04:49,790 --> 00:04:51,375 És mégis mozog a Föld! 72 00:04:52,501 --> 00:04:54,920 ALKOTÁS 73 00:04:57,006 --> 00:05:01,302 Először is színezőrudak kellenek a szálakhoz. 74 00:05:02,261 --> 00:05:03,763 Üveget gyártok. 75 00:05:03,846 --> 00:05:05,973 FRITT FINOMRA ŐRÖLT, SZÍNES ÜVEG 76 00:05:06,057 --> 00:05:07,350 Gyerünk! 77 00:05:07,975 --> 00:05:12,938 Jó hangulatban vagyok. Kettőt nyertem zsinórban, és folytatni akarom a sort. 78 00:05:13,022 --> 00:05:15,399 És ez pont nekem való kihívás. 79 00:05:15,483 --> 00:05:18,444 Végre az űrrel foglalkozhatok! 80 00:05:23,616 --> 00:05:27,536 Az űrről nekem az jut eszembe, hogy mi lehet benne. 81 00:05:27,620 --> 00:05:29,413 Nagyon cuki. 82 00:05:30,706 --> 00:05:33,417 Egy földönkívüli űrlényt készítek. 83 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 Kicsit sci-fis lesz. 84 00:05:35,586 --> 00:05:38,422 Hogy hiszek-e az idegenekben? Hát persze! 85 00:05:49,225 --> 00:05:54,021 Egy bolygót készítek, most éppen a felhőzeten dolgozom. 86 00:05:54,897 --> 00:05:59,193 Eköré fogom elkészíteni a koponyát egy új merítésből. Remélem, sikerül. 87 00:05:59,944 --> 00:06:01,612 Mindennap jönnek a kételyek. 88 00:06:01,695 --> 00:06:05,741 Az a kis hang azt mondja, nem vagyok elég jó. De hát ez természetes. 89 00:06:05,825 --> 00:06:06,867 Oda-vissza. 90 00:06:07,535 --> 00:06:12,248 Egy bolygót készítek, amelybe becsapódik egy hold. 91 00:06:13,040 --> 00:06:16,460 Mesélnél arról, hogy kerül üveg az űrbe? 92 00:06:16,544 --> 00:06:19,672 Te jó ég, az annyira király téma! 93 00:06:19,755 --> 00:06:25,302 Az üveg természetes módon is kialakulhat óriási becsapódási események hatására. 94 00:06:25,386 --> 00:06:27,930 Például ha valami nagy egy bolygónak ütközik. 95 00:06:28,639 --> 00:06:32,059 A felszabaduló hatalmas erő megolvasztja a sziklákat, 96 00:06:32,685 --> 00:06:35,438 amiből üveg lesz. 97 00:06:35,938 --> 00:06:37,398 - Menő! - Hihetetlen. 98 00:06:37,481 --> 00:06:38,315 Igen. 99 00:06:39,900 --> 00:06:44,280 Csodálatos belegondolni, hogy az univerzum fogaskerekeinek részei vagyunk. 100 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 Sosem lehetünk rosszkor rossz helyen, 101 00:06:47,700 --> 00:06:50,244 mert ez egy harmonikusan működő gép. 102 00:06:50,327 --> 00:06:52,204 Óvatosan! Ja, óvatosabban! 103 00:06:53,080 --> 00:06:56,167 A mennyezetről fogom belógatni a Földet. 104 00:06:56,250 --> 00:06:57,835 A sarkokat is! 105 00:06:57,918 --> 00:07:03,257 Szeretném, ha tényleg puccos lenne. Nem tudom, mit fognak szólni. Bevállalom. 106 00:07:04,008 --> 00:07:07,136 Katherine, milyen üveget használ Dan? 107 00:07:07,219 --> 00:07:08,929 Úgynevezett dikroikus üveget. 108 00:07:09,013 --> 00:07:12,933 Van rajta egy bevonat, ami miatt más színt ver vissza, 109 00:07:13,017 --> 00:07:15,561 mint amit rajta átnézve látunk. 110 00:07:15,644 --> 00:07:17,021 - Lenyűgöző. - Jó lesz! 111 00:07:18,981 --> 00:07:22,318 Azt hiszem, űrsiklók ablakaira fejlesztették ki. 112 00:07:22,401 --> 00:07:25,070 - Ott ez tényleg hasznos. - Szép munka! 113 00:07:27,281 --> 00:07:28,365 HÁTRALÉVŐ IDŐ 3 ÓRA 114 00:07:28,449 --> 00:07:33,787 Egy szinte faszerű, 115 00:07:33,871 --> 00:07:37,583 idegen gombalényt készítek, ami tokokat terem. 116 00:07:37,666 --> 00:07:40,920 Kérlek, fogj egy heftvasat! 117 00:07:41,003 --> 00:07:45,132 Nagyon fekszenek nekem az ilyen kihívások, 118 00:07:45,216 --> 00:07:48,844 mert próbálok tényleg kreatív lenni. 119 00:07:49,512 --> 00:07:50,930 Elég furán néz ki. 120 00:07:51,555 --> 00:07:52,848 De ez jó. 121 00:07:54,141 --> 00:07:55,100 Imádom. 122 00:08:06,487 --> 00:08:09,073 Elkezdjük a koponya készítését. 123 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 Készítettem már pár koponyát. Elég nehéz. 124 00:08:12,785 --> 00:08:16,288 Az ember gömbölyűnek gondolja, de sok érdekes sík borítja. 125 00:08:16,372 --> 00:08:18,999 Mikor megolvadt az üveg, 126 00:08:19,083 --> 00:08:23,254 parafa lapátokkal alakítom ki a fejformát. 127 00:08:23,337 --> 00:08:27,591 Nem terv alapján dolgozom, csak úgy érzésre. 128 00:08:30,761 --> 00:08:33,847 Sosem készítettem még holdat, pedig mindig érdekelt. 129 00:08:34,557 --> 00:08:36,183 Rakunk rá pár krátert. 130 00:08:36,684 --> 00:08:40,521 Elég vastagra készítem a holdat, hogy mikor benyomom a krátereket, 131 00:08:40,604 --> 00:08:47,278 az anyag egy része kitoluljon a szélére, amitől… tényleg kráterszerűek lesznek. 132 00:08:52,241 --> 00:08:54,243 John Sharvin holdja jól néz ki. 133 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 Ki gondolta volna? Sharvin igazi meglepetés. 134 00:08:57,162 --> 00:08:59,707 Nagy a nyomás ezen a versenyen. 135 00:08:59,790 --> 00:09:02,793 Nem gondoltam, hogy a legjobb négy közé jutok. 136 00:09:03,419 --> 00:09:06,797 Katherine, ma hazaküldjük az egyik művészt. 137 00:09:06,880 --> 00:09:09,925 Szerinted ez hogy fog hatni az érzelmeikre, 138 00:09:10,009 --> 00:09:12,678 amikor már ilyen közel van a cél? 139 00:09:14,263 --> 00:09:19,643 Remélem, nem törnek össze. Szép teljesítmény idáig eljutni. 140 00:09:19,727 --> 00:09:22,396 Én együtt tudok érezni a kiesővel. 141 00:09:22,479 --> 00:09:27,860 Jó pár évvel ezelőtt jelentkeztem űrhajósnak, és elég messzire eljutottam. 142 00:09:27,943 --> 00:09:28,861 Azta! 143 00:09:28,944 --> 00:09:32,948 Persze nagy csalódás volt, hogy végül nem jött össze, 144 00:09:33,032 --> 00:09:37,202 de az évek során sok űrhajóstól kaptam tanácsokat. 145 00:09:37,286 --> 00:09:42,958 Mind azt mondták, hogy a nagy, merész célért úgy van értelme küzdeni, 146 00:09:43,042 --> 00:09:45,544 ha az odáig vezető utat is élvezed. 147 00:09:47,379 --> 00:09:51,050 A verseny visszaigazolja a munkám értékét. 148 00:09:51,133 --> 00:09:56,013 A művekét, amik a polcokon állnak, amiket még nem adtam el. 149 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 Okkal csinálom ezt az egészet. 150 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 Fordítsd! 151 00:10:00,142 --> 00:10:02,478 Nagyon szeretnék a top háromba kerülni. 152 00:10:02,561 --> 00:10:09,026 Annyira a győzelem motivál, hogy mindennap a kimerülésig hajszolom magam. 153 00:10:09,735 --> 00:10:13,614 Gyerekkoromban és egész életem során sok kritikát kaptam. 154 00:10:14,239 --> 00:10:16,742 Sokszor alábecsültek. 155 00:10:16,825 --> 00:10:18,535 Király! 156 00:10:18,619 --> 00:10:20,162 Annyira aranyos! 157 00:10:21,664 --> 00:10:26,168 HÁTRALÉVŐ IDŐ 2 ÓRA 158 00:10:26,960 --> 00:10:29,254 A Föld bolygón dolgozom. 159 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 Kivágtam egy mintát a kontinenseknek. 160 00:10:32,049 --> 00:10:37,930 Egy szitával üvegport és frittet szórok egy kerámialapra, 161 00:10:38,013 --> 00:10:44,061 aztán a hevítőkemencében 565 Celsius-fokra melegítjük, 162 00:10:44,144 --> 00:10:47,690 és a reszelék a kontinensek formájában olvad össze. 163 00:10:47,773 --> 00:10:50,567 Aztán rátekerem a buborék külsejére. 164 00:10:51,193 --> 00:10:52,277 Remek! 165 00:10:52,903 --> 00:10:55,739 Nehéz munka. Elég meleg, hogy felvegyem, 166 00:10:55,823 --> 00:10:57,950 de olyan rideg, hogy törhet is. 167 00:10:58,033 --> 00:11:00,411 Rákerültek. Túl vagyunk a nehezén. 168 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 De van még min aggódni. 169 00:11:07,126 --> 00:11:09,837 Nem mondtam, hogy nagy lesz? 170 00:11:09,920 --> 00:11:13,882 A hold kész van. Most jön egy óriási bolygó. 171 00:11:14,508 --> 00:11:18,345 A fiúk nagyban gondolkoznak. 172 00:11:19,471 --> 00:11:20,305 Fordítsd! 173 00:11:21,682 --> 00:11:24,977 Én most inkább kisebb léptékben dolgozom. 174 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 A nagyobb nem feltétlenül jobb. 175 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 Egy óránk maradt! 176 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 Egy óránk maradt, srácok. 177 00:11:42,953 --> 00:11:44,288 Szia, Katherine! 178 00:11:44,371 --> 00:11:48,000 - Úgy látom, a kezedben tartod a világot. - Igyekszem. 179 00:11:49,126 --> 00:11:51,879 Elég sok ideje tart már a verseny. 180 00:11:51,962 --> 00:11:55,382 Régóta távol vagy a gyerekeidtől, a családtól. Hogy bírod? 181 00:11:56,133 --> 00:11:58,552 Nem könnyű. Hiányoznak. 182 00:11:59,470 --> 00:12:03,682 Főleg a feleségem és a gyerekek. Most értük is harcolok. 183 00:12:04,475 --> 00:12:09,229 Ha a feleségem, Christina, nem tartaná otthon a frontot, nem lehetnék itt. 184 00:12:09,313 --> 00:12:12,816 Az ő áldozatainak is köszönhetem, hogy ma itt állok. 185 00:12:12,900 --> 00:12:13,901 Jól van. 186 00:12:15,319 --> 00:12:18,822 Ne vedd a szádra Christine nevét, csak ha dicséred! 187 00:12:20,073 --> 00:12:20,908 Szép munka. 188 00:12:21,658 --> 00:12:23,702 - Simán ment. - Igen. Király! 189 00:12:23,786 --> 00:12:25,412 Tartsd arccal lefelé! 190 00:12:27,080 --> 00:12:28,874 Kicsit fordítsd! Fordítsd! 191 00:12:28,957 --> 00:12:32,711 Beszíneztem a koponya külsejét, de így nem látszik a bolygó. 192 00:12:32,795 --> 00:12:37,841 Próbálom kiszedni a fehér port a szemekből, hogy ott be lehessen látni. 193 00:12:37,925 --> 00:12:42,763 Sosem küszködtem még ennyit, hogy ne égjen rá a szín. Nem tudom, mi legyen. 194 00:12:42,846 --> 00:12:47,559 Más megoldást kell találnom. Lehetne rajta valami lencse. 195 00:12:47,643 --> 00:12:50,229 A bolygónak látszania kell. 196 00:12:50,312 --> 00:12:53,941 Kezd nagyon félremenni. Szedjük össze magunkat! 197 00:12:55,651 --> 00:12:59,738 Fél óra maradt a kihívás teljesítésére. Már csak 30 perc van hátra! 198 00:13:01,698 --> 00:13:04,952 A hold most belecsapódik a bolygóba. 199 00:13:05,452 --> 00:13:08,580 Ez a legjobb rész, de a legfélelmetesebb is. 200 00:13:08,664 --> 00:13:13,502 Oda kell koncentrálnom a hőt, ahova a hold kerül. Nagyon forróra kell hevítenem. 201 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 Kicsit fújd! 202 00:13:17,631 --> 00:13:22,678 Jól kell időzíteni. Ha összetörik, nagyon megszívtam. Ezt szabad mondani? 203 00:13:22,761 --> 00:13:24,513 Fújd! 204 00:13:26,223 --> 00:13:27,057 Jók vagyunk. 205 00:13:27,766 --> 00:13:29,017 Tök jól néz ki. 206 00:13:29,101 --> 00:13:31,728 Ez volt a kirakós utolsó darabja. 207 00:13:31,812 --> 00:13:33,522 Fogd az egészet! Megvan? 208 00:13:39,653 --> 00:13:43,907 Kész van a Föld. Most egy bucnit készítek a csillagok megjelenítésére. 209 00:13:43,991 --> 00:13:46,618 Jó nagy bucnira lesz szükség, 210 00:13:47,327 --> 00:13:51,206 hogy passzoljon a Föld méretéhez. Végtére is az űrt reprezentálja. 211 00:13:51,290 --> 00:13:53,292 Lapátot a szájára! 212 00:13:54,668 --> 00:13:56,503 A bucninak a kinyitáskor 213 00:13:56,587 --> 00:14:02,759 olyan forrónak kell lennie, hogy a centrifugális erő kilapítsa. 214 00:14:02,843 --> 00:14:07,431 Ha nem elég forró, akkor egyenetlen lesz. Elsőre sikerülnie kell. 215 00:14:07,514 --> 00:14:09,558 Szép, lapos lett. 216 00:14:09,641 --> 00:14:13,353 Minél gyorsabban forgatom, annál laposabb és vékonyabb lesz. 217 00:14:16,565 --> 00:14:18,150 Beraktuk a temperálóba. 218 00:14:18,233 --> 00:14:19,818 - Király! Jó volt. - Profi. 219 00:14:19,902 --> 00:14:23,780 De a temperálóban elrepedt. Kicsit túl gyorsan hűlt le. 220 00:14:23,864 --> 00:14:26,783 Szerintem össze lehet ragasztani. Remélem. 221 00:14:26,867 --> 00:14:28,994 Tizenöt perc maradt! 222 00:14:29,620 --> 00:14:35,334 Úgy látom, Dan elkészült, és még maradt is az időből. 223 00:14:36,585 --> 00:14:38,211 Próbálom végigcsinálni. 224 00:14:38,295 --> 00:14:39,838 Hevítést kérek! 225 00:14:40,464 --> 00:14:45,260 Végeztünk, de még maradt egy kis idő, úgyhogy készítek egy műholdat. 226 00:14:45,344 --> 00:14:46,720 Csak szép lassan! 227 00:14:47,679 --> 00:14:50,474 Levágnád erről az oldalról? 228 00:14:50,557 --> 00:14:56,396 A hátralévő időben élőhelyet is készítek a növényeknek. 229 00:14:58,774 --> 00:15:00,901 Vágd csak le! Jó lesz. 230 00:15:01,526 --> 00:15:06,990 Imádok ilyen óriási adagokat meríteni. Annyira király! Erősnek érzem magam tőle. 231 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Csodás. 232 00:15:09,826 --> 00:15:13,622 Már csak öt perc maradt! Öt perc! 233 00:15:13,705 --> 00:15:15,123 Bőven elég lesz. 234 00:15:16,708 --> 00:15:18,710 Elég jól néz ki. 235 00:15:18,794 --> 00:15:20,754 Fordítsd felém! Felém! 236 00:15:22,214 --> 00:15:23,298 Add át! 237 00:15:23,840 --> 00:15:25,384 Ez az! Szuper. 238 00:15:26,927 --> 00:15:27,886 Jól van. 239 00:15:29,680 --> 00:15:31,473 - Szép! - Csodálatos! 240 00:15:33,266 --> 00:15:34,101 Ez az! 241 00:15:34,851 --> 00:15:36,019 Gyönyörű lett! 242 00:15:42,192 --> 00:15:45,904 BEMUTATÁS 243 00:15:47,990 --> 00:15:53,370 A végtelen, fenséges űr témájában kellett ma alkotnunk. 244 00:15:54,413 --> 00:15:56,206 Elégedett vagyok a művel. 245 00:15:56,289 --> 00:15:59,376 Minden nagyon jól ment ma. A fellegekben járok. 246 00:16:01,044 --> 00:16:04,047 Remélem, látni fogják, hogy ez átgondolt munka. 247 00:16:04,131 --> 00:16:08,677 Nem csak fellógattam egy gömböt, hanem mesélni akarok vele valamit. 248 00:16:10,804 --> 00:16:14,433 Ez a mű bemutatja a szobrásztudásomat, 249 00:16:14,516 --> 00:16:18,937 a színérzékemet és a képzelőerőmet is. 250 00:16:21,356 --> 00:16:27,612 Nem tudtam, összejön-e, de sikerült elérni a célomat. Nagyon büszke vagyok rá. 251 00:16:35,328 --> 00:16:38,165 Üdv a legvégső négyes munkái között! 252 00:16:39,458 --> 00:16:41,001 John Sharvinéval kezdünk. 253 00:16:41,918 --> 00:16:44,838 Marianne, úgy látom, nagyon tetszik. 254 00:16:44,921 --> 00:16:47,674 Szerintem kezdd te az elemzést! 255 00:16:48,300 --> 00:16:53,346 A bolygók képződése és az ütközéseik dinamikus, erőteljes folyamatok. 256 00:16:53,847 --> 00:16:57,267 A mű visszaadja ezt a mozgást. Valósághű a becsapódás. 257 00:16:57,350 --> 00:16:59,770 Jól gondolom, hogy ezek a részek itt 258 00:16:59,853 --> 00:17:03,565 a bolygó szétrobbanását reprezentálják? 259 00:17:03,648 --> 00:17:08,737 Pontosan! Látható, hogy végigvonul a lökéshullám a bolygón. 260 00:17:09,571 --> 00:17:13,617 Jó döntés volt az élénk színű alsó réteg. 261 00:17:13,700 --> 00:17:19,372 A repedésekben előtűnik, és érzékelteti a szétrobbanó bolygó felszínét. 262 00:17:19,456 --> 00:17:23,460 A narancssárga gumók a kőzetolvadékot idézik. 263 00:17:23,543 --> 00:17:25,629 A műholdról még nem beszéltünk. 264 00:17:25,712 --> 00:17:28,924 Szerintem sokat hozzátesz a műhöz. 265 00:17:29,007 --> 00:17:31,676 Kontextusba helyezi a bolygókat. 266 00:17:31,760 --> 00:17:36,264 De nagyon szépen kell dolgozni ahhoz, hogy valami ne legyen rajzfilmszerű. 267 00:17:36,348 --> 00:17:39,601 És ez bizony egy kicsit rajzfilmszerű. 268 00:17:39,684 --> 00:17:44,439 Igen, ennek a dizájnja nem annyira illik a bolygó realizmusához. 269 00:17:47,526 --> 00:17:49,820 Ez Dan Földanyája. 270 00:17:49,903 --> 00:17:55,992 Dan azt kéri, ne várjunk még 26 000 évet, hogy tisztelni kezdjük a Földanyát. 271 00:17:56,076 --> 00:17:57,744 Tetszik az alapgondolat. 272 00:17:57,828 --> 00:18:01,581 Tetszik a koncepció. Tényleg meg kell őriznünk és védenünk. 273 00:18:01,665 --> 00:18:05,168 Igen. A bolygó törékeny. És ez ráadásul üvegből van. 274 00:18:05,252 --> 00:18:08,922 Szerintem Dan nagyot vállalt ezzel a művel. 275 00:18:09,005 --> 00:18:12,050 Bucnit is készített, ami sajnos megrepedt. 276 00:18:12,134 --> 00:18:17,722 Egy bucnit nem sok idő elkészíteni. Pótolhatta volna, mert zavaró a törés. 277 00:18:17,806 --> 00:18:22,727 Nekem legjobban az tetszik, hogy a csillagok átlátszó üvegből vannak. 278 00:18:23,228 --> 00:18:27,482 Így átsüt a fény a sötét űrön. 279 00:18:28,358 --> 00:18:31,444 Sikeresen ad kontextust a Földnek. 280 00:18:32,028 --> 00:18:36,825 Dan dikroikus üveget használt a vízfelületekhez. 281 00:18:37,367 --> 00:18:39,619 - Különleges látvány. - Igen. 282 00:18:39,703 --> 00:18:44,291 A kék itt pont olyan, mint az óceán. Igazán megkapó. 283 00:18:44,374 --> 00:18:48,086 Jó megoldás. Máshol viszont inkább lila és rózsaszín. 284 00:18:48,920 --> 00:18:52,382 Kockáztatott, és nem vagyok benne biztos, hogy megérte. 285 00:18:54,050 --> 00:18:56,094 Ez John Moran koponyája. 286 00:18:56,887 --> 00:19:01,266 „A történelem során az eget vizsgálva tűnődtünk a létezés titkain. 287 00:19:01,349 --> 00:19:04,102 A mű az élet értelmének keresését ábrázolja.” 288 00:19:04,186 --> 00:19:07,355 Két dolog ragad meg a műben. 289 00:19:07,439 --> 00:19:12,819 Egyrészt itt ez a csodálatos koponya. Másrészt ha benézünk a tetején, 290 00:19:12,903 --> 00:19:19,159 azt hiszem, csillagködöt látunk. A helyet, ahol a csillagok születnek. 291 00:19:19,242 --> 00:19:20,619 Igazán gyönyörű. 292 00:19:20,702 --> 00:19:24,831 Nagyon szépen megformázta a koponyát. 293 00:19:24,915 --> 00:19:28,293 Én nem értek egyet. Nem. 294 00:19:28,376 --> 00:19:30,962 Ez a koponya csak… elmegy. 295 00:19:31,046 --> 00:19:31,880 Ne már! 296 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Micsoda? 297 00:19:32,881 --> 00:19:34,090 Ne túlozzunk! 298 00:19:34,883 --> 00:19:41,848 Eredetileg azt tervezte, hogy a szemeken át lesz látható a bolygó a belsejében. 299 00:19:42,474 --> 00:19:46,019 Nagyon nehéz eltalálni ehhez az elemek pozícióját, 300 00:19:46,102 --> 00:19:50,857 hogy tényleg sikerüljön. De ezt leszámítva remek munkát végzett. 301 00:19:52,359 --> 00:19:56,988 Ez Minhi műve. „Képzeljük el az életet egy messzi galaxisban! 302 00:19:57,072 --> 00:20:01,785 Az itteni növényi életformák gerinctelen lényekként élnek. 303 00:20:01,868 --> 00:20:05,997 Ha elég messzire megyünk az űrben, mit fogunk találni?” 304 00:20:07,332 --> 00:20:11,461 Minhi a végén találta ki a tócsát. 305 00:20:11,544 --> 00:20:12,629 Szükség van rá? 306 00:20:12,712 --> 00:20:16,466 Nem néz ki olyan jól, mint azok a részletek, 307 00:20:16,549 --> 00:20:19,427 amelyekre több figyelmet fordított. 308 00:20:19,928 --> 00:20:22,430 Szerintem ezzel a krátereket érzékelteti. 309 00:20:22,514 --> 00:20:26,685 A többi bolygó felületét általában kráterek borítják. 310 00:20:27,269 --> 00:20:31,022 Számomra ez teszi egyértelművé, hogy egy másik bolygón vagyunk. 311 00:20:31,106 --> 00:20:35,277 Más nagyon nem is szól itt az űrről. 312 00:20:35,360 --> 00:20:38,905 Igen. Ezért szerintem fontos összetevő. 313 00:20:38,989 --> 00:20:41,992 Ha nem lenne itt, talán a tenger mélyére gondolnánk. 314 00:20:42,784 --> 00:20:46,663 Érdekesen választotta meg a színeket is. 315 00:20:46,746 --> 00:20:49,499 Igen. Nem tudom eldönteni, tetszik-e vagy nem. 316 00:20:49,582 --> 00:20:53,545 Úgy tűnik, van pár kérdésünk a művészekhez. Behívjuk őket? 317 00:20:53,628 --> 00:20:55,046 - Rajta! - Jól van. 318 00:21:01,678 --> 00:21:06,975 Jól esik, hogy eljutottam idáig a versenyben, 319 00:21:07,058 --> 00:21:11,438 de nagyon félelmetes is. Nem állok készen rá, hogy kiessek. 320 00:21:12,314 --> 00:21:16,276 Úgy érzem, nagyon erős lett a művem, de a többieké is. 321 00:21:16,359 --> 00:21:18,695 Próbálok nyugodt maradni. 322 00:21:18,778 --> 00:21:22,991 Be vagyok feszülve. Fel van fordulva a gyomrom. Nem tudom, mi vár rám. 323 00:21:23,616 --> 00:21:27,746 Ma az űrből kellett inspirációt merítenetek. 324 00:21:29,039 --> 00:21:33,501 Lenyűgözött az alkotások sokfélesége 325 00:21:33,585 --> 00:21:38,298 a Földanyától a bolygóképződésen át az asztrobiológiáig 326 00:21:38,381 --> 00:21:41,634 és az emberi elméig és képzelőerőig. Nagyon tetszett. 327 00:21:43,094 --> 00:21:45,972 Minhi, mesélj az űrlényedről! 328 00:21:46,681 --> 00:21:52,562 Egy történetet akartam bemutatni, ami megmozgatja a fantáziánkat. 329 00:21:52,645 --> 00:21:58,610 Milyen lenne? Milyen életet találnánk egy másik galaxisban vagy univerzumban? 330 00:21:58,693 --> 00:22:04,657 Elmondanád, miből merítettél ihletet a színek és a formák kiválasztása során? 331 00:22:05,742 --> 00:22:11,164 Egy olyan lényt képzeltem el, amely a növényi és állati létformák között áll. 332 00:22:11,247 --> 00:22:14,167 Ami más, mint amikkel itt találkozunk. 333 00:22:14,250 --> 00:22:20,256 Hideg színeket választottam az északi fény 334 00:22:20,340 --> 00:22:23,093 és az éjszakai égbolt színei alapján. 335 00:22:23,176 --> 00:22:24,761 - Köszi, Minhi! - Köszönöm. 336 00:22:25,845 --> 00:22:27,263 John Sharvin! 337 00:22:27,347 --> 00:22:31,351 Nagyon tetszett a mű dinamizmusa. 338 00:22:31,434 --> 00:22:34,687 Átjött rajta a mozgás. 339 00:22:34,771 --> 00:22:39,776 Ez fontos a témához. A jelenlegi elmélet szerint a Hold becsapódással keletkezett. 340 00:22:39,859 --> 00:22:42,112 - Nagyon tetszett. - Köszönöm. 341 00:22:42,737 --> 00:22:43,613 Dan! 342 00:22:45,031 --> 00:22:47,575 A jelek szerint nehézségekbe ütköztél. 343 00:22:47,659 --> 00:22:49,244 - Igen. - Mesélnél róla? 344 00:22:49,327 --> 00:22:54,124 Igen. Az univerzumnak része a káosz is. 345 00:22:54,207 --> 00:22:55,542 Ebből most kijutott. 346 00:22:55,625 --> 00:22:58,169 Tűröm az ütéseket, nem tudok mást tenni. 347 00:22:58,253 --> 00:23:02,132 Örülök, hogy végül összeállt. Szívesen csinálnék még tíz ilyet. 348 00:23:02,215 --> 00:23:04,008 De egy lehetőségem volt. 349 00:23:04,509 --> 00:23:10,056 - Nem akartál lemondani a bucniról? - Nem. Kellett a teljes képhez. 350 00:23:10,140 --> 00:23:11,558 - Köszi, Dan. - Oké. 351 00:23:12,392 --> 00:23:13,435 John Moran. 352 00:23:14,936 --> 00:23:18,064 Úgy sikerült, ahogy szeretted volna? 353 00:23:18,148 --> 00:23:19,774 Nem pontosan úgy. 354 00:23:19,858 --> 00:23:23,403 A szemen keresztül akartam megmutatni a bolygót. 355 00:23:23,486 --> 00:23:26,781 De sikerült felülről megmutatnom. Elégedett vagyok. 356 00:23:26,865 --> 00:23:28,825 És miért koponyát választottál? 357 00:23:28,908 --> 00:23:32,120 Számomra ez az emberiség szimbóluma a történelemben. 358 00:23:32,203 --> 00:23:38,126 Az időbeliség jelképe. Nemcsak a jelenünk, hanem a múltunk és a jövőnk is. 359 00:23:38,209 --> 00:23:41,045 Ezért akartam a koponyát használni. 360 00:23:42,297 --> 00:23:43,840 - Köszi, John. - Köszönöm. 361 00:23:44,632 --> 00:23:47,051 Köszönjük. Most elvonulunk pár percre. 362 00:23:51,306 --> 00:23:53,683 Már nem lehet megbújni a sűrűje közt. 363 00:23:53,766 --> 00:23:55,602 Vagy hazamész, vagy nyersz. 364 00:23:56,978 --> 00:24:01,441 Nehéz ott álldogálni. Jobban szeretek túlesni az ilyesmin. 365 00:24:01,524 --> 00:24:03,151 Mondják meg, és kész! 366 00:24:03,234 --> 00:24:05,320 Nagyon tetszett a koncepció. 367 00:24:05,403 --> 00:24:09,782 De a megvalósítás nem pont olyan lett, mint ahogy szerette volna. 368 00:24:10,742 --> 00:24:15,705 Jelenleg fogalmam sincs, hazaküldenek-e, vagy maradok. 369 00:24:15,788 --> 00:24:19,667 Jobban is megoldhatta volna. Úgy jobban átjött volna az üzenet. 370 00:24:21,085 --> 00:24:24,339 Ha kiesnék, azt kudarcként élném meg. 371 00:24:25,632 --> 00:24:30,637 Köszönjük a türelmet. Az egyik műtől ma a fellegekben jártunk. 372 00:24:30,720 --> 00:24:36,476 A Legjobb Fújó címet a koncepció, a tervezés és a technikai tudás alapján… 373 00:24:39,270 --> 00:24:40,522 John Moran kapja. 374 00:24:42,690 --> 00:24:43,566 Gratulálok! 375 00:24:44,234 --> 00:24:45,068 Köszönöm. 376 00:24:46,611 --> 00:24:50,490 Nagyon örülök. Negyedszerre győzök, de most nem számítottam rá. 377 00:24:50,573 --> 00:24:51,699 Csodálatos érzés. 378 00:24:54,118 --> 00:25:00,083 Nehéz látni, hogy újra és újra ő nyer, miközben mellette állok, és én nem nyerek. 379 00:25:01,042 --> 00:25:02,752 Gratulálok, John! 380 00:25:02,835 --> 00:25:06,464 Versenyben maradtál a fődíjért és a Legjobb Üvegfúvó címért. 381 00:25:06,548 --> 00:25:07,465 Köszönöm. 382 00:25:09,467 --> 00:25:13,346 Sajnos egyikőtök kiesése ma meg volt írva a csillagokban. 383 00:25:14,764 --> 00:25:17,267 A művész, aki most nem győzött meg minket… 384 00:25:22,647 --> 00:25:23,565 Dan. 385 00:25:24,524 --> 00:25:26,526 Jövök haza, gyerekek! Köszi. 386 00:25:26,609 --> 00:25:27,860 - Dan! - Sziasztok! 387 00:25:27,944 --> 00:25:29,862 - Sok sikert! - Kösz, haver. 388 00:25:29,946 --> 00:25:32,740 Dan jó barátom. Csodálatos művész és üvegfúvó. 389 00:25:32,824 --> 00:25:36,077 Segített összetartani a csapatot. Sajnálom, hogy ő megy. 390 00:25:36,160 --> 00:25:38,788 Jó buli volt. Remek embereket ismertem meg. 391 00:25:39,289 --> 00:25:45,003 Szívesen továbbmennék, de erre is büszke vagyok. Odatettem magam, és ezért jöttem. 392 00:25:45,587 --> 00:25:49,549 Így fejlődik az ember: ha kihívásokat állít maga elé. Hálás vagyok. 393 00:25:51,134 --> 00:25:53,219 Bejutottatok a legjobb három közé. 394 00:25:53,303 --> 00:25:54,137 - Igen. - Aha. 395 00:25:55,263 --> 00:25:58,641 El se hiszem, hogy itt vagyok. Várom a következő kihívást! 396 00:25:58,725 --> 00:26:04,105 Hosszú és kemény út áll mögöttetek, de nagyon közel van a vége. 397 00:26:05,106 --> 00:26:08,401 Egy kihívás van a döntőig! Te jó ég! 398 00:26:26,377 --> 00:26:30,214 A feliratot fordította: Lipták András