1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 Lempar pasir, kapur, dan soda ke tungku 1.000 derajat Celsius 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,723 dan kau dapatkan kaca cair. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Peniup kaca mahir mengumpulkan cairan itu menggunakan pipa berongga 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,607 dan saat ditiup, kaca mengembang hingga dapat dibentuk dan dipahat. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Alat dan tekniknya berasal dari zaman Romawi. 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 Tetapi kami akan meningkatkan panasnya. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 Kita kembali ke bengkel kaca terbesar di Amerika Utara 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 untuk menyaksikan 10 seniman luar biasa 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,081 melawan api dengan api. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Waktunya bersenang-senang. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Menang atau pulang. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Dan dengan risiko besar… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Astaga. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Letakkan di meja. - Aku selalu memulai dengan agresif. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …terdapat hadiah besar. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ya, Sayang! 17 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 Jika mereka berhasil lolos dari kompetisi panas ini, 18 00:00:54,055 --> 00:00:58,684 mereka akan memenangkan paket hadiah yang mengubah hidup dan diakui dunia 19 00:00:58,768 --> 00:01:00,353 sebagai seniman kaca terbaik. 20 00:01:00,436 --> 00:01:03,856 Aku Nick Uhas, dan ini adalah Blown Away. 21 00:01:10,571 --> 00:01:13,116 Peniup Kaca, selamat datang kembali di bengkel kaca. 22 00:01:13,199 --> 00:01:16,160 Selamat sudah masuk empat besar… 23 00:01:16,869 --> 00:01:17,912 lagi. 24 00:01:20,164 --> 00:01:23,042 Tidak boleh jadi biasa-biasa saja sekarang. 25 00:01:23,126 --> 00:01:25,336 Aku ingin masuk tiga besar. 26 00:01:25,419 --> 00:01:30,049 Aku memegang tiga kemenangan sekarang dan mencari yang keempat, lima dan enam. 27 00:01:30,675 --> 00:01:35,054 Di akhir kompetisi ini, ada paket hadiah sebesar $60.000, 28 00:01:35,138 --> 00:01:37,890 yang mencakup residensi di Corning Museum of Glass. 29 00:01:38,850 --> 00:01:42,478 Dengan hadiah tersebut dan gelar Peniup Kaca Terbaik, 30 00:01:42,562 --> 00:01:44,313 salah satu dari kalian akan bangga. 31 00:01:45,064 --> 00:01:47,233 Dan itu membawa kita ke tantangan berikutnya. 32 00:01:47,316 --> 00:01:50,111 Sejak peluncuran pesawat antariksa pertama pada tahun 1957, 33 00:01:50,194 --> 00:01:54,282 penduduk Bumi telah terpukau dengan galaksi yang jauh di sana, 34 00:01:54,365 --> 00:01:58,578 termasuk juri tamu hari ini, ilmuwan antariksa, 35 00:01:59,370 --> 00:02:00,955 Dr. Marianne Mader. 36 00:02:04,041 --> 00:02:09,297 Ilmuwan antariksa? Dia bisa menjelajahi luar angkasa dengan teleskop dan data? 37 00:02:09,380 --> 00:02:10,673 Keren sekali. 38 00:02:11,257 --> 00:02:14,510 Dia dosen Universitas Antariksa Internasional di Prancis, 39 00:02:14,594 --> 00:02:18,973 bekerja sama dengan NASA, dan berburu meteorit di Antarktika. 40 00:02:19,682 --> 00:02:26,647 Saat kecil, aku ingat menatap langit dengan penuh kekaguman pada alam semesta. 41 00:02:26,856 --> 00:02:30,526 Itu memicu rasa ingin tahu dan imajinasiku. 42 00:02:30,610 --> 00:02:34,363 Salah satu hal yang paling merendahkan adalah melihat ke luar angkasa. 43 00:02:34,447 --> 00:02:36,532 Kau merasakan hubungan dengan kebesaran. 44 00:02:36,616 --> 00:02:40,328 Di tantangan ini, kami ingin kalian menyalurkan hasrat miliarder kalian 45 00:02:40,411 --> 00:02:42,830 dengan pesawat ulang alik kalian sendiri 46 00:02:42,914 --> 00:02:45,541 dan menciptakan karya seni bintang yang terinspirasi 47 00:02:45,625 --> 00:02:48,711 oleh keluasan, keindahan, dan keajaiban luar angkasa. 48 00:02:49,754 --> 00:02:52,965 Antariksa itu besar. Ada banyak di sana. Aku ingin membuat semuanya. 49 00:02:53,549 --> 00:02:56,177 Kami bisa membawa ini ke segala arah. 50 00:02:56,260 --> 00:03:01,057 Kami akan menilai berdasarkan desain, konsep, dan keterampilan teknis. 51 00:03:01,140 --> 00:03:05,686 Langit adalah batasnya. Kami ingin seni yang menghasilkan ledakan besar. 52 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Peniup Kaca, ini misi kalian. 53 00:03:11,901 --> 00:03:14,946 Pemenang akan dinobatkan sebagai Peniup Kaca Terbaik. 54 00:03:15,446 --> 00:03:19,992 Seniman yang tak membuat kami terpukau akan dieliminasi dan diminta pulang. 55 00:03:20,534 --> 00:03:23,079 Peniup kaca, bersiap untuk peluncuran. 56 00:03:23,162 --> 00:03:25,331 Waktu kalian empat jam untuk tantangan ini. 57 00:03:25,414 --> 00:03:27,458 Waktu kalian dimulai sekarang. 58 00:03:28,668 --> 00:03:30,503 DESAIN 59 00:03:34,674 --> 00:03:37,260 Aku membuat karya yang terinspirasi 60 00:03:37,343 --> 00:03:41,097 oleh bentuk kehidupan dari galaksi yang sangat jauh. 61 00:03:41,180 --> 00:03:45,601 Aku membuat ibu alien jamur 62 00:03:45,685 --> 00:03:49,689 yang melahirkan bayi alien jamur. 63 00:03:50,398 --> 00:03:53,484 Ini sangat terbuka untuk imajinasi apa yang ada di luar sana. 64 00:03:53,567 --> 00:03:55,653 Itu yang membuatnya begitu menarik. 65 00:03:57,530 --> 00:04:01,909 Aku membuat planet yang ditabrak bulan. 66 00:04:01,993 --> 00:04:05,329 Melalui kekacauan dan kehancuran datanglah kehidupan dan keindahan baru. 67 00:04:05,413 --> 00:04:08,332 Ini tantangan impianku. Aku sangat senang. 68 00:04:08,916 --> 00:04:10,251 Aku suka luar angkasa. 69 00:04:13,254 --> 00:04:15,423 Dengan antariksa, aku memikirkan luasnya. 70 00:04:15,506 --> 00:04:19,218 Dengan cara yang aneh itu membuatku takut, tetapi juga membuatku kagum. 71 00:04:19,302 --> 00:04:21,053 Aku membuat tengkorak 72 00:04:21,137 --> 00:04:25,516 dengan planet di dalamnya yang hanya bisa dilihat melalui lubang mata. 73 00:04:25,599 --> 00:04:31,355 Pada satu titik, kita mengira Bumi adalah pusat alam semesta. 74 00:04:31,439 --> 00:04:34,775 Ini tentang filosofi dari eksistensi kita sebagai manusia. 75 00:04:35,568 --> 00:04:37,611 Desainku adalah planet Bumi. 76 00:04:37,695 --> 00:04:41,115 Itu akan digantung di langit-langit, mengambang di angkasa. 77 00:04:41,657 --> 00:04:45,202 Jika aku miliarder, aku mungkin takkan menerbangkan penis 78 00:04:45,286 --> 00:04:46,454 ke planet lain. 79 00:04:46,537 --> 00:04:48,956 Aku mungkin menghabiskan uangku di Bumi. 80 00:04:49,790 --> 00:04:51,375 Bumi harus berputar. 81 00:04:53,294 --> 00:04:54,920 BUAT 82 00:04:57,006 --> 00:05:01,302 Hal pertama yang kubutuhkan adalah warna batang untuk membuat balok lintang. 83 00:05:02,261 --> 00:05:03,763 Membuat kaca. 84 00:05:06,057 --> 00:05:07,350 Ayo lakukan. 85 00:05:07,933 --> 00:05:10,936 Aku merasa baik setelah menang dua tantangan terakhir. 86 00:05:11,020 --> 00:05:12,938 Aku ingin mempertahankan itu. 87 00:05:13,022 --> 00:05:15,274 Tantangan ini adalah keahlianku. 88 00:05:15,358 --> 00:05:18,319 Aku tak sabar untuk mulai membuat benda antariksa. 89 00:05:23,616 --> 00:05:27,536 Saat memikirkan antariksa, aku memikirkan apa yang ada di luar sana. 90 00:05:27,620 --> 00:05:29,413 Menggemaskan. 91 00:05:30,706 --> 00:05:33,417 Karyaku adalah alien dari dunia lain. 92 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 Ini karya fiksi ilmiah. 93 00:05:35,586 --> 00:05:38,589 Apa aku percaya alien? Tentu saja aku percaya alien. 94 00:05:49,225 --> 00:05:54,021 Aku membuat planet, dan sekarang aku menambahkan awan. 95 00:05:54,897 --> 00:05:58,317 Pada akhirnya, aku akan mengumpulkannya, membuat tengkorak di sekitarnya. 96 00:05:58,401 --> 00:05:59,568 Semoga ini berhasil. 97 00:06:00,069 --> 00:06:01,612 Aku meragukan diriku setiap hari. 98 00:06:01,695 --> 00:06:05,741 Suara kecil di kepalamu yang menggerogoti. Kurasa itu wajar. 99 00:06:05,825 --> 00:06:06,867 Bolak-balik. 100 00:06:07,451 --> 00:06:12,331 Aku membuat planet, dan bulan ini akan menabraknya. 101 00:06:13,040 --> 00:06:16,460 Aku ingin kau memberitahuku tentang kaca di luar angkasa. 102 00:06:16,544 --> 00:06:19,672 Astaga. Ini topik yang sangat keren. 103 00:06:19,755 --> 00:06:22,508 Untuk mendapatkan kaca di luar angkasa, 104 00:06:22,591 --> 00:06:25,386 kau harus mengalami peristiwa benturan yang luar biasa. 105 00:06:25,469 --> 00:06:27,930 Misalnya sesuatu yang besar menabrak planet. 106 00:06:28,514 --> 00:06:32,059 Kekuatan itu sangat kuat sampai bisa melelehkan batu, 107 00:06:32,643 --> 00:06:35,438 lalu kaca itu diawetkan. 108 00:06:35,938 --> 00:06:37,398 - Keren. - Itu luar biasa. 109 00:06:37,481 --> 00:06:38,315 Ya. 110 00:06:39,859 --> 00:06:44,280 Luar biasa memikirkan bagaimana kau jadi bagian dari roda gigi alam semesta. 111 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 Kau takkan pernah berada di tempat yang salah pada waktu yang salah 112 00:06:47,700 --> 00:06:50,244 jika mesin ini berputar selaras. 113 00:06:50,327 --> 00:06:52,204 Lebih kecil. Benar. 114 00:06:53,038 --> 00:06:56,167 Desainku adalah Bumi yang digantung di langit-langit. 115 00:06:56,250 --> 00:06:57,835 Panaskan sudutnya. 116 00:06:57,918 --> 00:07:01,213 Aku benar-benar ingin menaruh dekorasi di Bumi ini. 117 00:07:01,297 --> 00:07:03,257 Entah bagaimana, aku akan melakukannya. 118 00:07:04,008 --> 00:07:06,510 Katherine, kaca apa yang Dan pakai? 119 00:07:07,178 --> 00:07:08,888 Itu disebut kaca dikroik. 120 00:07:08,971 --> 00:07:11,390 Ada film di atasnya, jadi saat kau melihatnya, 121 00:07:11,474 --> 00:07:12,933 itu memantulkan satu warna, 122 00:07:13,017 --> 00:07:15,561 tetapi melihat menembusnya, itu warna lain. 123 00:07:15,644 --> 00:07:17,021 - Menarik. - Itu bagus. 124 00:07:18,939 --> 00:07:22,318 Kurasa itu dikembangkan untuk jendela di pesawat ulang alik. 125 00:07:22,401 --> 00:07:25,070 - Itu masuk akal. - Bagus. 126 00:07:28,115 --> 00:07:30,910 Aku ingin membuat 127 00:07:30,993 --> 00:07:35,581 alien jamur yang hampir mirip pohon 128 00:07:35,664 --> 00:07:37,583 yang menumbuhkan polong. 129 00:07:37,666 --> 00:07:40,920 Baik, silakan ambil bagian itu. 130 00:07:41,003 --> 00:07:45,132 Kurasa aku unggul dalam tantangan seperti ini 131 00:07:45,216 --> 00:07:48,844 karena aku cenderung berpikir di luar kebiasaan. 132 00:07:49,512 --> 00:07:50,930 Terlihat aneh. 133 00:07:51,555 --> 00:07:52,848 Dalam artian positif. 134 00:07:54,141 --> 00:07:55,100 Aku suka itu. 135 00:08:06,487 --> 00:08:09,073 Aku bersiap untuk memahat tengkorak. 136 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 Aku pernah membuat tengkorak. Ini rumit. 137 00:08:12,785 --> 00:08:16,372 Kau pikir itu bulat, tetapi ada permukaan dan faset. 138 00:08:16,455 --> 00:08:18,999 Jadi, setelah kacanya melebur, 139 00:08:19,083 --> 00:08:23,254 aku mendorong kacanya dengan sikat untuk membentuk kepalanya. 140 00:08:23,337 --> 00:08:27,174 Aku tak punya rencana untuk karyaku, jadi aku meraba-raba. 141 00:08:30,761 --> 00:08:33,847 Aku belum pernah membuat bulan. Aku selalu ingin membuatnya. 142 00:08:34,431 --> 00:08:36,183 Kita harus membuat kawah di atasnya. 143 00:08:36,684 --> 00:08:40,521 Aku membuat bulannya cukup tebal, jadi saat aku mendorong kawah ini, 144 00:08:40,604 --> 00:08:44,733 itu akan mendorong beberapa kaca keluar di sekitarnya dan membentuknya jadi… 145 00:08:46,193 --> 00:08:47,278 kawah. 146 00:08:52,241 --> 00:08:54,243 Bulan John Sharvin terlihat keren. 147 00:08:54,326 --> 00:08:57,121 Sharvin, siapa sangka? Kami meremehkannya! 148 00:08:57,204 --> 00:08:59,707 Ada banyak tekanan di kompetisi ini. 149 00:08:59,790 --> 00:09:02,793 Aku tak membayangkan diriku berada di empat besar. 150 00:09:03,377 --> 00:09:06,797 Katherine, kita akan memulangkan salah satu seniman ini hari ini. 151 00:09:06,880 --> 00:09:09,925 Bagaimana itu akan memengaruhi mereka secara emosional, 152 00:09:10,009 --> 00:09:12,678 begitu dekat dengan akhir kompetisi? 153 00:09:14,263 --> 00:09:19,643 Kuharap itu tak parah. Mereka berhasil sampai sejauh ini. 154 00:09:19,727 --> 00:09:22,313 Aku merasa bisa memahami situasinya. 155 00:09:22,396 --> 00:09:26,191 Aku melamar jadi astronaut beberapa tahun lalu 156 00:09:26,275 --> 00:09:27,860 dan berhasil sampai cukup jauh. 157 00:09:28,944 --> 00:09:32,948 Tentu saja mengecewakan tak sampai ke akhir, 158 00:09:33,032 --> 00:09:37,202 tetapi selama bertahun-tahun, aku mendapat saran dari banyak astronaut. 159 00:09:37,286 --> 00:09:42,958 Merek bilang, saat kau mengincar tujuan besar itu, 160 00:09:43,042 --> 00:09:45,544 pastikan kau menyukai apa yang kau lakukan. 161 00:09:47,379 --> 00:09:51,050 Berada di kompetisi ini adalah pembenaran atas hal-hal yang kulakukan, 162 00:09:51,133 --> 00:09:55,929 semua karyaku yang masih ada di rak, dan hal-hal yang belum terjual, 163 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 tahu aku melakukannya karena suatu alasan. 164 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 Balik. 165 00:10:00,100 --> 00:10:02,478 Aku ingin masuk tiga besar. 166 00:10:02,561 --> 00:10:09,151 Aku sangat ingin memenangkan ini sampai aku lelah berjuang. 167 00:10:09,735 --> 00:10:13,614 Aku menghadapi banyak kritik saat kecil, sepanjang hidupku. 168 00:10:14,198 --> 00:10:16,659 Aku diremehkan. 169 00:10:16,742 --> 00:10:18,535 Luar biasa. 170 00:10:18,619 --> 00:10:20,162 Menggemaskan. 171 00:10:22,247 --> 00:10:26,168 SISA WAKTU 2 JAM 172 00:10:26,960 --> 00:10:29,254 Aku sedang membuat Bumi. 173 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 Aku sudah memotong pola benua. 174 00:10:32,049 --> 00:10:37,930 Kami mengambil ayakan dan menuangkan bubuk kaca dan frit ke piring keramik, 175 00:10:38,013 --> 00:10:44,061 lalu kami panaskan ulang di oven pemanas ke suhu 565 derajat Celsius, 176 00:10:44,144 --> 00:10:47,690 dan menggabungkan bubuk menjadi bentuk benua. 177 00:10:47,773 --> 00:10:50,567 Lalu aku memutarnya di luar gelembung. 178 00:10:51,151 --> 00:10:52,277 Bagus. 179 00:10:52,861 --> 00:10:55,739 Itu lemah. Cukup panas untuk diangkat 180 00:10:55,823 --> 00:10:57,950 dan masih cukup rapuh untuk patah. 181 00:10:58,033 --> 00:11:00,411 Masukkan. Itu bagian sulitnya. 182 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 Kekhawatiran belum berakhir. 183 00:11:07,126 --> 00:11:09,837 Apa aku tak bilang ini akan jadi besar? 184 00:11:09,920 --> 00:11:13,882 Aku membuat bulan. Kini saatnya membuat planet yang sangat besar. 185 00:11:14,466 --> 00:11:17,761 Orang-orang di sekitarku membuat benda besar. 186 00:11:19,471 --> 00:11:20,305 Balik. 187 00:11:21,682 --> 00:11:24,977 Aku cenderung bekerja dalam skala kecil. 188 00:11:26,019 --> 00:11:28,981 Besar tak selalu lebih baik. 189 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 Satu jam lagi! 190 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 Tinggal satu jam lagi! 191 00:11:42,953 --> 00:11:44,288 Hai, Katherine. 192 00:11:44,371 --> 00:11:46,749 Tampaknya kau menguasai seluruh dunia. 193 00:11:47,583 --> 00:11:48,584 Aku berusaha. 194 00:11:49,126 --> 00:11:51,712 Kita sudah cukup jauh di kompetisi ini. 195 00:11:51,795 --> 00:11:55,382 Kau jauh dari anak-anak dan keluargamu. Apa itu memengaruhimu? 196 00:11:56,133 --> 00:11:58,552 Itu tak mudah. Aku merindukan mereka. 197 00:11:59,470 --> 00:12:03,682 Terutama istri dan anak-anakku. Aku juga berjuang untuk mereka. 198 00:12:04,516 --> 00:12:09,229 Jika bukan karena istriku, Christina, aku tak bisa kemari. 199 00:12:09,313 --> 00:12:12,816 Pengorbanan yang dia buat, aku tak di sini tanpa itu. 200 00:12:12,900 --> 00:12:13,901 Baiklah. 201 00:12:15,319 --> 00:12:18,822 Jangan bicara tentang istriku, Christine, kecuali kau bilang dia orang baik! 202 00:12:20,073 --> 00:12:20,908 Kerja bagus. 203 00:12:21,575 --> 00:12:23,702 - Sangat lancar. - Ya. Luar biasa. 204 00:12:23,786 --> 00:12:25,746 Wajah di bawah terlebih dahulu. 205 00:12:26,997 --> 00:12:28,874 Putar sedikit. Putar. 206 00:12:28,957 --> 00:12:32,711 Saat menyaring warna di luar tengkorak, aku tak bisa melihat planetnya, 207 00:12:32,795 --> 00:12:37,841 jadi aku mencoba membersihkan bubuk putih di mata agar ada jendela. 208 00:12:37,925 --> 00:12:41,512 Aku tak pernah berusaha begitu keras agar warnanya tak terbakar. 209 00:12:41,595 --> 00:12:42,763 Aku bingung. 210 00:12:42,846 --> 00:12:47,559 Aku mencari solusi lain. Berpikir untuk membuat lensa di kepala. 211 00:12:47,643 --> 00:12:50,229 Penting agar planet ini terlihat. 212 00:12:50,312 --> 00:12:53,941 Semuanya tak sesuai, jadi mari lanjutkan yang penting. 213 00:12:55,651 --> 00:12:59,696 Tantangannya setengah jam lagi! Tersisa 30 menit! 214 00:13:01,698 --> 00:13:05,369 Kami akan membuat bulan yang menabrak planet. 215 00:13:05,452 --> 00:13:08,580 Ini bagian yang menyenangkan, tetapi juga menakutkan. 216 00:13:08,664 --> 00:13:13,502 Fokuskan panasnya ke tempat yang kumau. Aku harus membuatnya sangat panas. 217 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 Tiup sedikit. 218 00:13:17,631 --> 00:13:22,678 Aku harus mengatur waktu dengan tepat. Jika rusak, aku sial. Boleh kukatakan itu? 219 00:13:22,761 --> 00:13:23,971 Tiup. 220 00:13:26,223 --> 00:13:27,057 Aman. 221 00:13:27,766 --> 00:13:29,017 Tampak bagus. 222 00:13:29,101 --> 00:13:31,728 Semacam potongan terakhir dari seluruh teka-teki ini. 223 00:13:31,812 --> 00:13:33,522 Seluruhnya. Kau memegangnya? 224 00:13:39,653 --> 00:13:43,907 Kami sudah membuat Bumi. Kami mulai rondelle untuk membuat bintang. 225 00:13:43,991 --> 00:13:46,827 Aku merasa itu harus jadi rondelle yang besar. 226 00:13:47,327 --> 00:13:51,206 Mengingat skala Bumi. Kita bicara soal antariksa. 227 00:13:51,290 --> 00:13:53,292 Dayung di bibir sedikit. 228 00:13:54,668 --> 00:13:56,503 Saat kami membuka rondelle, 229 00:13:56,587 --> 00:14:02,759 itu harus cukup panas agar rata dan menyebar dengan gaya sentrifugal. 230 00:14:02,843 --> 00:14:07,431 Jika kurang panas, rondelle akan benjol. Kesempatannya hanya sekali. 231 00:14:07,514 --> 00:14:09,558 Aku yakin itu datar. 232 00:14:09,641 --> 00:14:13,353 Makin kencang aku memutarnya, makin rata dan tipis. 233 00:14:16,565 --> 00:14:18,150 Kami masukkan ke annealer. 234 00:14:18,233 --> 00:14:19,818 - Luar biasa. Kerja bagus. - Bagus. 235 00:14:19,902 --> 00:14:23,780 Tetapi rondelle buatanku retak di dalam. Agak terlalu dingin. 236 00:14:23,864 --> 00:14:26,783 Kurasa itu bisa dilem. Itu yang kuharapkan. 237 00:14:26,867 --> 00:14:28,994 Lima belas menit lagi! 238 00:14:29,578 --> 00:14:35,208 Sepenglihatanku, Dan sudah selesai, dan masih ada waktu tersisa. 239 00:14:36,585 --> 00:14:38,128 Mencoba melewati ini. 240 00:14:38,211 --> 00:14:39,838 Tolong panaskan kembali. 241 00:14:40,464 --> 00:14:43,508 Kami sudah selesai, tetapi kami masih punya sedikit waktu, 242 00:14:43,592 --> 00:14:45,260 jadi aku membuat satelit. 243 00:14:45,344 --> 00:14:46,720 Santai. 244 00:14:47,679 --> 00:14:50,474 Kemari dan rapikan dari sisi ini, ya? 245 00:14:50,557 --> 00:14:56,396 Dengan sisa waktuku, aku membuat medan tempat tanaman tumbuh. 246 00:14:58,774 --> 00:15:00,901 Ya, potong saja. Tidak apa-apa. 247 00:15:01,485 --> 00:15:06,990 Aku suka menarik sendok besar dari tungku. Itu yang terbaik. Rasanya sangat kuat. 248 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Menakjubkan. 249 00:15:09,826 --> 00:15:13,622 Ini lima menit terakhir kalian! Lima menit lagi! 250 00:15:13,705 --> 00:15:14,706 Masih lama. 251 00:15:16,708 --> 00:15:18,710 Terlihat cukup bagus. 252 00:15:18,794 --> 00:15:20,754 Putar ke arahku. Ke arahku. 253 00:15:22,255 --> 00:15:23,256 Tunggu. 254 00:15:23,840 --> 00:15:25,384 Ya. Sudah. 255 00:15:26,843 --> 00:15:27,886 Itu bagus. 256 00:15:29,680 --> 00:15:31,473 - Bagus. - Indah! 257 00:15:33,266 --> 00:15:34,101 Ya! 258 00:15:34,851 --> 00:15:36,019 Cantik! 259 00:15:43,026 --> 00:15:45,904 PRESENTASI 260 00:15:47,990 --> 00:15:50,492 Kami harus membuat karya seni yang terinspirasi 261 00:15:50,575 --> 00:15:53,370 oleh keluasan dan keagungan ruang angkasa. 262 00:15:54,413 --> 00:15:56,123 Aku puas dengan hasilnya. 263 00:15:56,206 --> 00:15:59,001 Semuanya berjalan lancar hari ini. Aku bangga. 264 00:16:01,044 --> 00:16:04,047 Kuharap para juri mengerti maksud dari karyaku. 265 00:16:04,131 --> 00:16:06,967 Itu bukan sekadar bola dunia besar yang tergantung di sana, 266 00:16:07,050 --> 00:16:09,011 melainkan menceritakan sebuah kisah. 267 00:16:10,804 --> 00:16:14,433 Karya ini menunjukkan kemampuan memahatku, 268 00:16:14,516 --> 00:16:18,937 ketajaman mataku akan warna, dan imajinasiku. 269 00:16:21,356 --> 00:16:26,486 Aku tak yakin bagaimana hasilnya, jadi aku puas itu mirip dengan yang kumau. 270 00:16:26,570 --> 00:16:27,612 Aku bangga. 271 00:16:35,328 --> 00:16:38,165 Selamat datang di perbatasan empat terakhir. 272 00:16:39,458 --> 00:16:41,001 Dimulai dari karya John Sharvin. 273 00:16:41,918 --> 00:16:44,838 Marianne, kau terlihat sangat pusing. 274 00:16:44,921 --> 00:16:47,674 Kurasa kau harus membicarakan ini dulu. 275 00:16:48,300 --> 00:16:53,346 Formasi dan tabrakan planet itu dinamis dan kuat. 276 00:16:53,847 --> 00:16:57,267 Rasanya seperti ada gerakan di sini. Benturannya sangat terasa. 277 00:16:57,350 --> 00:16:59,770 Aku berasumsi itu di bagian-bagian di sini, 278 00:16:59,853 --> 00:17:03,065 planetnya meledak karena benturan asteroid. 279 00:17:03,148 --> 00:17:04,066 Tepat sekali! 280 00:17:04,149 --> 00:17:08,737 Kau merasakan gelombang kejut, dan itu menyebar ke seluruh planet. 281 00:17:09,571 --> 00:17:13,617 Dia membuat pilihan bagus dengan memakai warna cerah di bawahnya. 282 00:17:13,700 --> 00:17:19,372 Itu muncul di celah-celah dan menyoroti planet yang hancur. 283 00:17:19,456 --> 00:17:23,543 Saat melihat bit oranye, aku membayangkan lelehan yang terbentuk di sini. 284 00:17:23,627 --> 00:17:25,003 Kita belum membahas satelit. 285 00:17:25,087 --> 00:17:28,590 Satelit menambah banyak hal pada karya ini. 286 00:17:28,673 --> 00:17:31,676 Ini memberi konteks planet, 287 00:17:31,760 --> 00:17:36,264 tetapi kau harus benar-benar hebat agar ini tak terlihat seperti kartun. 288 00:17:36,348 --> 00:17:39,601 Ada sedikit aspek kartun di sini. 289 00:17:39,684 --> 00:17:44,439 Ya, desainnya tak sesuai dengan realisme planet ini. 290 00:17:47,526 --> 00:17:49,820 Ini Ibu Pertiwi Dan. 291 00:17:49,903 --> 00:17:53,365 Dan meminta kita tak menunggu 26.000 tahun lagi 292 00:17:53,448 --> 00:17:55,992 untuk memperlakukan ibu kita dengan hormat. 293 00:17:56,076 --> 00:17:57,744 Aku suka pernyataan seniman. 294 00:17:57,828 --> 00:18:01,498 Aku suka konsepnya, ingin melindungi dan melestarikannya. 295 00:18:01,581 --> 00:18:05,168 Ya! Ada kerapuhan. Dan itu kaca. 296 00:18:05,252 --> 00:18:08,922 Kurasa Dan punya ambisi yang cukup tinggi untuk karya ini. 297 00:18:09,005 --> 00:18:12,050 Dia membuat rondelle. Ini retak. 298 00:18:12,134 --> 00:18:17,722 Rondelle cukup cepat dibuat. Dia bisa membuat ulang. Itu mengganggu. 299 00:18:17,806 --> 00:18:22,727 Hal yang paling kusukai dari ini adalah dia memakai kaca bening untuk bintangnya 300 00:18:23,228 --> 00:18:27,482 agar cahayanya bisa menembus ruang hitam. 301 00:18:28,358 --> 00:18:31,486 Itu mengatur posisi Bumi. 302 00:18:32,028 --> 00:18:37,284 Tetapi Dan juga menggunakan kaca dikroik untuk perairannya. 303 00:18:37,367 --> 00:18:39,619 - Ini memiliki tampilan yang khusus. - Ya. 304 00:18:39,703 --> 00:18:44,291 Warna biru di sini tampak seperti lautan. Tampak luar biasa. 305 00:18:44,374 --> 00:18:48,086 Itu sangat pas, tetapi di area lain berwarna ungu dan merah muda. 306 00:18:48,837 --> 00:18:52,382 Itu risiko yang dia ambil, dan aku ragu itu terbayarkan. 307 00:18:54,050 --> 00:18:56,094 Ini tengkorak karya John Moran. 308 00:18:56,887 --> 00:19:01,266 "Sepanjang sejarah, kita melihat ke langit dan bertanya-tanya tentang eksistensi. 309 00:19:01,349 --> 00:19:04,102 Karya ini menggambarkan pencarian makna." 310 00:19:04,186 --> 00:19:07,355 Dua hal penting yang beresonansi denganku. 311 00:19:07,439 --> 00:19:12,819 Kau melihat tengkorak luar biasa ini. Saat melihat ke atas, 312 00:19:12,903 --> 00:19:16,698 kau melihat apa yang kulihat sebagai nebula, 313 00:19:16,781 --> 00:19:19,159 mungkin tempat bintang lahir. 314 00:19:19,242 --> 00:19:20,619 Indah sekali. 315 00:19:20,702 --> 00:19:24,831 Dia bekerja dengan sangat baik dalam memahat tengkoraknya. 316 00:19:24,915 --> 00:19:27,375 Aku tak sependapat. Tidak. 317 00:19:27,459 --> 00:19:28,293 Tidak. 318 00:19:28,376 --> 00:19:30,962 Ini seperti tengkorak biasa. 319 00:19:31,046 --> 00:19:31,880 Gila. 320 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Apa? 321 00:19:32,881 --> 00:19:34,090 Sangat kasar. 322 00:19:34,758 --> 00:19:36,676 Aku tahu rencana awalnya adalah 323 00:19:36,760 --> 00:19:40,222 kita akan mengintip melalui salah satu rongga mata 324 00:19:40,305 --> 00:19:42,390 untuk melihat planet di dalamnya. 325 00:19:42,474 --> 00:19:45,352 Sulit untuk menempatkan semua itu dengan benar 326 00:19:45,435 --> 00:19:50,857 dan akhirnya berhasil. Bagaimanapun, dia bekerja dengan baik. 327 00:19:52,359 --> 00:19:56,988 Ini karya Minhi. "Bayangkan kehidupan di galaksi nan jauh di sana, 328 00:19:57,072 --> 00:20:01,743 tempat tumbuhan melahirkan invertebrata untuk membawa spesiesnya. 329 00:20:01,826 --> 00:20:04,621 Jika kita pergi cukup jauh ke angkasa yang luas, 330 00:20:04,704 --> 00:20:06,248 apa yang akan kita temukan?" 331 00:20:07,249 --> 00:20:11,461 Aku tahu pada akhirnya, Minhi memutuskan untuk membuat genangan air ini. 332 00:20:11,544 --> 00:20:12,629 Apa itu perlu? 333 00:20:12,712 --> 00:20:16,633 Kurasa ini agak berantakan dibandingkan beberapa aspek lain 334 00:20:16,716 --> 00:20:19,427 yang dia buat lebih spesifik. 335 00:20:19,928 --> 00:20:22,430 Menurutku, itu kawah. 336 00:20:22,514 --> 00:20:26,685 Saat memikirkan planet lain, biasanya itu penuh dengan kawah. 337 00:20:27,269 --> 00:20:31,022 Itu membuatku berpikir kita berada di planet lain. 338 00:20:31,106 --> 00:20:35,360 Bagiku, itu satu-satunya yang menunjukkan ruang angkasa dalam karya ini. 339 00:20:35,443 --> 00:20:38,863 Ya. Menurutku itu bagian penting. 340 00:20:38,947 --> 00:20:42,284 Jika itu tak ada di sana, mungkin aku pikir kita di laut dalam. 341 00:20:42,784 --> 00:20:46,663 Aku penasaran dengan pilihan warnanya, palet yang dia gunakan di sini. 342 00:20:46,746 --> 00:20:49,499 Ya. Aku tak tahu apa aku suka warnanya atau tidak. 343 00:20:49,582 --> 00:20:53,545 Sepertinya kita punya pertanyaan untuk para seniman. Ayo panggil mereka. 344 00:20:53,628 --> 00:20:55,046 - Ayo. - Baiklah. 345 00:21:01,678 --> 00:21:06,975 Rasanya menyenangkan berada di titik ini dalam kompetisi, 346 00:21:07,058 --> 00:21:11,604 tetapi juga menakutkan. Aku belum siap untuk pulang. 347 00:21:12,314 --> 00:21:16,276 Kurasa karyaku sangat kuat, tetapi begitu juga karya peserta lain. 348 00:21:16,359 --> 00:21:18,695 Aku mencoba tetap tenang. 349 00:21:18,778 --> 00:21:22,615 Tubuhku kacau, perutku mulas. Aku tak tahu apa yang akan terjadi. 350 00:21:23,616 --> 00:21:27,746 Kami meminta kalian membuat karya seni yang terinspirasi oleh luar angkasa. 351 00:21:29,039 --> 00:21:33,501 Aku sangat terkesan dengan keragaman karya kalian. 352 00:21:33,585 --> 00:21:38,298 Dari Ibu Pertiwi, formasi planet, astrobiologi, 353 00:21:38,381 --> 00:21:41,634 hingga kondisi manusia dan imajinasi kita. Aku menyukainya. 354 00:21:43,094 --> 00:21:45,972 Minhi, ceritakan tentang kehidupan alienmu. 355 00:21:46,681 --> 00:21:53,396 Aku ingin narasi yang mendorong imajinasi orang, seperti apa rasanya. 356 00:21:53,480 --> 00:21:56,566 Bagaimana jika kita menemukan kehidupan di galaksi lain 357 00:21:56,649 --> 00:21:58,610 atau bahkan di alam semesta lain? 358 00:21:58,693 --> 00:22:02,781 Bisakah kau jelaskan apa inspirasimu dengan pilihan warnamu 359 00:22:02,864 --> 00:22:04,699 dan bahkan mungkin bentukmu. 360 00:22:05,700 --> 00:22:07,327 Aku memikirkan makhluk, 361 00:22:07,410 --> 00:22:11,164 mungkin persilangan antara tanaman dan hewan. 362 00:22:11,247 --> 00:22:14,250 Sesuatu yang berbeda daripada yang kita lihat sebelumnya. 363 00:22:14,334 --> 00:22:20,256 Aku mencoba menggunakan warna keren, terinspirasi oleh aurora borealis 364 00:22:20,340 --> 00:22:23,093 dan cahaya di langit. 365 00:22:23,176 --> 00:22:25,220 - Terima kasih, Minhi. - Terima kasih. 366 00:22:25,845 --> 00:22:27,263 John Sharvin. 367 00:22:27,347 --> 00:22:31,351 Aku sangat menghargai aspek dinamisnya. 368 00:22:31,434 --> 00:22:34,687 Aku bisa merasakan gerakannya. 369 00:22:34,771 --> 00:22:38,650 Formasi planet adalah teori utama tentang bagaimana bulan kita terbentuk, 370 00:22:38,733 --> 00:22:39,734 oleh benturan. 371 00:22:39,818 --> 00:22:42,237 - Jadi, aku sangat menghargai itu. - Terima kasih. 372 00:22:43,238 --> 00:22:44,364 Dan. 373 00:22:45,031 --> 00:22:47,325 Sepertinya kau mengalami kesulitan teknis. 374 00:22:47,409 --> 00:22:49,244 - Ya. - Kau mau membicarakannya? 375 00:22:49,327 --> 00:22:54,124 Ya. Harmoni alam semesta tak lengkap tanpa teori kekacauan. 376 00:22:54,207 --> 00:22:55,542 Aku pernah mengalaminya. 377 00:22:55,625 --> 00:22:57,752 Kita harus tegar dalam menghadapi kesulitan. 378 00:22:57,836 --> 00:23:02,048 Aku senang itu cocok. Aku ingin membuatnya sepuluh kali lagi, 379 00:23:02,132 --> 00:23:04,426 tetapi itu hanya terjadi sekali. 380 00:23:04,509 --> 00:23:10,056 - Apa kau mempertimbangkan tanpa rondelle? - Tidak, itu bukan gambaran yang lengkap. 381 00:23:10,140 --> 00:23:11,641 - Terima kasih, Dan. - Ya. 382 00:23:12,892 --> 00:23:14,352 John Moran. 383 00:23:14,936 --> 00:23:18,064 Apa hasilnya sesuai keinginanmu? 384 00:23:18,148 --> 00:23:19,774 Tidak seperti yang kuinginkan. 385 00:23:19,858 --> 00:23:23,403 Aku berharap bisa melihat planetnya lebih jelas, 386 00:23:23,486 --> 00:23:26,364 tetapi kalian melihatnya di tengkorak. Aku puas dengan itu. 387 00:23:26,865 --> 00:23:28,825 Kenapa kau memilih tengkorak? 388 00:23:28,908 --> 00:23:32,036 Bagiku, tengkorak mewakili kemanusiaan melalui sejarah. 389 00:23:32,120 --> 00:23:34,497 Itu memiliki keterbatasan. 390 00:23:34,581 --> 00:23:38,126 Bukan hanya masa kini, melainkan juga masa lalu dan masa depan. 391 00:23:38,209 --> 00:23:41,463 Itu sebabnya aku ingin menggunakan tengkorak sebagai gambaran. 392 00:23:42,213 --> 00:23:43,089 Terima kasih, John. 393 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 Terima kasih. 394 00:23:44,632 --> 00:23:47,051 Terima kasih. Kami akan berunding. 395 00:23:50,805 --> 00:23:53,683 Sekarang tak bisa lagi bersembunyi. Kami harus menonjol. 396 00:23:53,766 --> 00:23:55,602 Kau pulang atau menang. 397 00:23:56,978 --> 00:24:01,441 Mengantre itu membuat stres. Aku orang yang "menghadapi kesulitan". 398 00:24:01,524 --> 00:24:02,775 Aku hanya ingin tahu. 399 00:24:03,276 --> 00:24:05,320 Aku sangat menyukai konsepnya, 400 00:24:05,403 --> 00:24:09,782 tetapi eksekusinya tak sesuai harapan mereka. 401 00:24:10,742 --> 00:24:15,121 Saat ini, aku tak tahu apa aku akan bertahan atau tidak. 402 00:24:15,705 --> 00:24:19,667 Mereka bisa bekerja lebih baik. Itu akan sangat membantu konsepnya. 403 00:24:21,085 --> 00:24:24,380 Jika tereliminasi, aku akan merasa gagal. 404 00:24:25,632 --> 00:24:27,008 Terima kasih sudah menunggu. 405 00:24:27,091 --> 00:24:30,637 Satu seniman menciptakan karya yang luar biasa. 406 00:24:30,720 --> 00:24:34,140 Menunjukkan konsep, desain, dan keterampilan teknis, 407 00:24:34,224 --> 00:24:36,476 Peniup Kaca Terbaik dinobatkan kepada… 408 00:24:39,270 --> 00:24:40,522 John Moran. 409 00:24:42,690 --> 00:24:43,566 Selamat. 410 00:24:44,234 --> 00:24:45,068 Terima kasih. 411 00:24:46,611 --> 00:24:51,115 Aku senang. Ini kemenangan keempatku, dan aku tak menduganya. Aku sangat senang. 412 00:24:54,077 --> 00:24:58,957 Sulit melihatnya terus menang sementara aku berdiri di sampingnya 413 00:24:59,040 --> 00:24:59,958 dan tak menang. 414 00:25:01,042 --> 00:25:04,629 Selamat, John. Kau masih berkesempatan untuk mendapatkan hadiah utama 415 00:25:04,712 --> 00:25:06,464 dan gelar Peniup Kaca Terbaik. 416 00:25:06,548 --> 00:25:07,382 Terima kasih. 417 00:25:09,425 --> 00:25:13,346 Sayangnya, untuk salah satu dari kalian, planet-planet itu tak sejajar hari ini. 418 00:25:14,764 --> 00:25:17,850 Seniman yang tak membuat kami terpukau hari ini adalah… 419 00:25:22,647 --> 00:25:23,565 Dan. 420 00:25:24,524 --> 00:25:25,608 Ayah pulang, Anak-anak. 421 00:25:25,692 --> 00:25:26,526 Terima kasih. 422 00:25:26,609 --> 00:25:27,860 - Dan. - Sampai jumpa. 423 00:25:27,944 --> 00:25:29,821 - Semoga berhasil. - Terima kasih, Kawan. 424 00:25:29,904 --> 00:25:32,740 Dan adalah kawan baikku, peniup kaca yang hebat. 425 00:25:32,824 --> 00:25:36,077 Dia menyatukan kami. Aku sedih melihatnya pulang. 426 00:25:36,160 --> 00:25:39,205 Aku bersenang-senang. Bertemu orang-orang hebat. 427 00:25:39,289 --> 00:25:41,708 Aku ingin melangkah lebih jauh, tetapi aku bangga. 428 00:25:41,791 --> 00:25:44,919 Aku mendorong diriku sendiri. Itu tujuanku. 429 00:25:45,587 --> 00:25:49,674 Itu caramu tumbuh, menantang dirimu. Hanya itu yang bisa kau minta. 430 00:25:51,134 --> 00:25:53,219 Tiga besar. Kalian berhasil. 431 00:25:53,303 --> 00:25:54,137 - Ya. - Ya. 432 00:25:55,513 --> 00:25:58,641 Aku tak percaya kami ada di sini. Aku menantikan tantangan berikutnya. 433 00:25:58,725 --> 00:26:04,105 Aku tahu ini perjalanan yang panjang dan melelahkan, tetapi kalian sudah dekat. 434 00:26:05,148 --> 00:26:08,401 Satu tantangan lagi menuju final? Gila. 435 00:26:34,218 --> 00:26:39,724 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah