1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Lempar pasir, kapur, dan soda
ke tungku 1.000 derajat Celsius
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,723
dan kau dapatkan kaca cair.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Peniup kaca mahir mengumpulkan cairan itu
menggunakan pipa berongga
4
00:00:18,394 --> 00:00:22,607
dan saat ditiup, kaca mengembang
hingga dapat dibentuk dan dipahat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Alat dan tekniknya berasal
dari zaman Romawi.
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
Tetapi kami akan meningkatkan panasnya.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,657
Kita kembali ke bengkel kaca terbesar
di Amerika Utara
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,410
untuk menyaksikan 10 seniman luar biasa
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,081
melawan api dengan api.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Waktunya bersenang-senang.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Menang atau pulang.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Dan dengan risiko besar…
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Astaga.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Letakkan di meja.
- Aku selalu memulai dengan agresif.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…terdapat hadiah besar.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ya, Sayang!
17
00:00:51,594 --> 00:00:53,971
Jika mereka berhasil lolos
dari kompetisi panas ini,
18
00:00:54,055 --> 00:00:58,684
mereka akan memenangkan paket hadiah
yang mengubah hidup dan diakui dunia
19
00:00:58,768 --> 00:01:00,353
sebagai seniman kaca terbaik.
20
00:01:00,436 --> 00:01:03,856
Aku Nick Uhas, dan ini adalah Blown Away.
21
00:01:10,571 --> 00:01:13,116
Peniup Kaca, selamat datang kembali
di bengkel kaca.
22
00:01:13,199 --> 00:01:16,160
Selamat sudah masuk empat besar…
23
00:01:16,869 --> 00:01:17,912
lagi.
24
00:01:20,164 --> 00:01:23,042
Tidak boleh jadi
biasa-biasa saja sekarang.
25
00:01:23,126 --> 00:01:25,336
Aku ingin masuk tiga besar.
26
00:01:25,419 --> 00:01:30,049
Aku memegang tiga kemenangan sekarang
dan mencari yang keempat, lima dan enam.
27
00:01:30,675 --> 00:01:35,054
Di akhir kompetisi ini,
ada paket hadiah sebesar $60.000,
28
00:01:35,138 --> 00:01:37,890
yang mencakup residensi
di Corning Museum of Glass.
29
00:01:38,850 --> 00:01:42,478
Dengan hadiah tersebut
dan gelar Peniup Kaca Terbaik,
30
00:01:42,562 --> 00:01:44,313
salah satu dari kalian akan bangga.
31
00:01:45,064 --> 00:01:47,233
Dan itu membawa kita
ke tantangan berikutnya.
32
00:01:47,316 --> 00:01:50,111
Sejak peluncuran pesawat antariksa pertama
pada tahun 1957,
33
00:01:50,194 --> 00:01:54,282
penduduk Bumi telah terpukau
dengan galaksi yang jauh di sana,
34
00:01:54,365 --> 00:01:58,578
termasuk juri tamu hari ini,
ilmuwan antariksa,
35
00:01:59,370 --> 00:02:00,955
Dr. Marianne Mader.
36
00:02:04,041 --> 00:02:09,297
Ilmuwan antariksa? Dia bisa menjelajahi
luar angkasa dengan teleskop dan data?
37
00:02:09,380 --> 00:02:10,673
Keren sekali.
38
00:02:11,257 --> 00:02:14,510
Dia dosen Universitas Antariksa
Internasional di Prancis,
39
00:02:14,594 --> 00:02:18,973
bekerja sama dengan NASA,
dan berburu meteorit di Antarktika.
40
00:02:19,682 --> 00:02:26,647
Saat kecil, aku ingat menatap langit
dengan penuh kekaguman pada alam semesta.
41
00:02:26,856 --> 00:02:30,526
Itu memicu rasa ingin tahu
dan imajinasiku.
42
00:02:30,610 --> 00:02:34,363
Salah satu hal yang paling merendahkan
adalah melihat ke luar angkasa.
43
00:02:34,447 --> 00:02:36,532
Kau merasakan hubungan dengan kebesaran.
44
00:02:36,616 --> 00:02:40,328
Di tantangan ini, kami ingin
kalian menyalurkan hasrat miliarder kalian
45
00:02:40,411 --> 00:02:42,830
dengan pesawat ulang alik kalian sendiri
46
00:02:42,914 --> 00:02:45,541
dan menciptakan karya seni bintang
yang terinspirasi
47
00:02:45,625 --> 00:02:48,711
oleh keluasan, keindahan,
dan keajaiban luar angkasa.
48
00:02:49,754 --> 00:02:52,965
Antariksa itu besar. Ada banyak di sana.
Aku ingin membuat semuanya.
49
00:02:53,549 --> 00:02:56,177
Kami bisa membawa ini ke segala arah.
50
00:02:56,260 --> 00:03:01,057
Kami akan menilai berdasarkan
desain, konsep, dan keterampilan teknis.
51
00:03:01,140 --> 00:03:05,686
Langit adalah batasnya. Kami ingin seni
yang menghasilkan ledakan besar.
52
00:03:08,105 --> 00:03:10,691
Peniup Kaca, ini misi kalian.
53
00:03:11,901 --> 00:03:14,946
Pemenang akan dinobatkan
sebagai Peniup Kaca Terbaik.
54
00:03:15,446 --> 00:03:19,992
Seniman yang tak membuat kami terpukau
akan dieliminasi dan diminta pulang.
55
00:03:20,534 --> 00:03:23,079
Peniup kaca, bersiap untuk peluncuran.
56
00:03:23,162 --> 00:03:25,331
Waktu kalian empat jam
untuk tantangan ini.
57
00:03:25,414 --> 00:03:27,458
Waktu kalian dimulai sekarang.
58
00:03:28,668 --> 00:03:30,503
DESAIN
59
00:03:34,674 --> 00:03:37,260
Aku membuat karya yang terinspirasi
60
00:03:37,343 --> 00:03:41,097
oleh bentuk kehidupan
dari galaksi yang sangat jauh.
61
00:03:41,180 --> 00:03:45,601
Aku membuat ibu alien jamur
62
00:03:45,685 --> 00:03:49,689
yang melahirkan bayi alien jamur.
63
00:03:50,398 --> 00:03:53,484
Ini sangat terbuka untuk imajinasi
apa yang ada di luar sana.
64
00:03:53,567 --> 00:03:55,653
Itu yang membuatnya begitu menarik.
65
00:03:57,530 --> 00:04:01,909
Aku membuat planet yang ditabrak bulan.
66
00:04:01,993 --> 00:04:05,329
Melalui kekacauan dan kehancuran datanglah
kehidupan dan keindahan baru.
67
00:04:05,413 --> 00:04:08,332
Ini tantangan impianku. Aku sangat senang.
68
00:04:08,916 --> 00:04:10,251
Aku suka luar angkasa.
69
00:04:13,254 --> 00:04:15,423
Dengan antariksa, aku memikirkan luasnya.
70
00:04:15,506 --> 00:04:19,218
Dengan cara yang aneh itu membuatku takut,
tetapi juga membuatku kagum.
71
00:04:19,302 --> 00:04:21,053
Aku membuat tengkorak
72
00:04:21,137 --> 00:04:25,516
dengan planet di dalamnya yang hanya bisa
dilihat melalui lubang mata.
73
00:04:25,599 --> 00:04:31,355
Pada satu titik, kita mengira
Bumi adalah pusat alam semesta.
74
00:04:31,439 --> 00:04:34,775
Ini tentang filosofi
dari eksistensi kita sebagai manusia.
75
00:04:35,568 --> 00:04:37,611
Desainku adalah planet Bumi.
76
00:04:37,695 --> 00:04:41,115
Itu akan digantung di langit-langit,
mengambang di angkasa.
77
00:04:41,657 --> 00:04:45,202
Jika aku miliarder,
aku mungkin takkan menerbangkan penis
78
00:04:45,286 --> 00:04:46,454
ke planet lain.
79
00:04:46,537 --> 00:04:48,956
Aku mungkin menghabiskan uangku di Bumi.
80
00:04:49,790 --> 00:04:51,375
Bumi harus berputar.
81
00:04:53,294 --> 00:04:54,920
BUAT
82
00:04:57,006 --> 00:05:01,302
Hal pertama yang kubutuhkan adalah
warna batang untuk membuat balok lintang.
83
00:05:02,261 --> 00:05:03,763
Membuat kaca.
84
00:05:06,057 --> 00:05:07,350
Ayo lakukan.
85
00:05:07,933 --> 00:05:10,936
Aku merasa baik
setelah menang dua tantangan terakhir.
86
00:05:11,020 --> 00:05:12,938
Aku ingin mempertahankan itu.
87
00:05:13,022 --> 00:05:15,274
Tantangan ini adalah keahlianku.
88
00:05:15,358 --> 00:05:18,319
Aku tak sabar untuk mulai membuat
benda antariksa.
89
00:05:23,616 --> 00:05:27,536
Saat memikirkan antariksa,
aku memikirkan apa yang ada di luar sana.
90
00:05:27,620 --> 00:05:29,413
Menggemaskan.
91
00:05:30,706 --> 00:05:33,417
Karyaku adalah alien dari dunia lain.
92
00:05:33,501 --> 00:05:35,503
Ini karya fiksi ilmiah.
93
00:05:35,586 --> 00:05:38,589
Apa aku percaya alien?
Tentu saja aku percaya alien.
94
00:05:49,225 --> 00:05:54,021
Aku membuat planet,
dan sekarang aku menambahkan awan.
95
00:05:54,897 --> 00:05:58,317
Pada akhirnya, aku akan mengumpulkannya,
membuat tengkorak di sekitarnya.
96
00:05:58,401 --> 00:05:59,568
Semoga ini berhasil.
97
00:06:00,069 --> 00:06:01,612
Aku meragukan diriku setiap hari.
98
00:06:01,695 --> 00:06:05,741
Suara kecil di kepalamu
yang menggerogoti. Kurasa itu wajar.
99
00:06:05,825 --> 00:06:06,867
Bolak-balik.
100
00:06:07,451 --> 00:06:12,331
Aku membuat planet,
dan bulan ini akan menabraknya.
101
00:06:13,040 --> 00:06:16,460
Aku ingin kau memberitahuku
tentang kaca di luar angkasa.
102
00:06:16,544 --> 00:06:19,672
Astaga. Ini topik yang sangat keren.
103
00:06:19,755 --> 00:06:22,508
Untuk mendapatkan kaca di luar angkasa,
104
00:06:22,591 --> 00:06:25,386
kau harus mengalami peristiwa benturan
yang luar biasa.
105
00:06:25,469 --> 00:06:27,930
Misalnya sesuatu yang besar
menabrak planet.
106
00:06:28,514 --> 00:06:32,059
Kekuatan itu sangat kuat
sampai bisa melelehkan batu,
107
00:06:32,643 --> 00:06:35,438
lalu kaca itu diawetkan.
108
00:06:35,938 --> 00:06:37,398
- Keren.
- Itu luar biasa.
109
00:06:37,481 --> 00:06:38,315
Ya.
110
00:06:39,859 --> 00:06:44,280
Luar biasa memikirkan bagaimana kau jadi
bagian dari roda gigi alam semesta.
111
00:06:44,363 --> 00:06:47,616
Kau takkan pernah berada
di tempat yang salah pada waktu yang salah
112
00:06:47,700 --> 00:06:50,244
jika mesin ini berputar selaras.
113
00:06:50,327 --> 00:06:52,204
Lebih kecil. Benar.
114
00:06:53,038 --> 00:06:56,167
Desainku adalah Bumi yang digantung
di langit-langit.
115
00:06:56,250 --> 00:06:57,835
Panaskan sudutnya.
116
00:06:57,918 --> 00:07:01,213
Aku benar-benar ingin menaruh dekorasi
di Bumi ini.
117
00:07:01,297 --> 00:07:03,257
Entah bagaimana, aku akan melakukannya.
118
00:07:04,008 --> 00:07:06,510
Katherine, kaca apa yang Dan pakai?
119
00:07:07,178 --> 00:07:08,888
Itu disebut kaca dikroik.
120
00:07:08,971 --> 00:07:11,390
Ada film di atasnya,
jadi saat kau melihatnya,
121
00:07:11,474 --> 00:07:12,933
itu memantulkan satu warna,
122
00:07:13,017 --> 00:07:15,561
tetapi melihat menembusnya,
itu warna lain.
123
00:07:15,644 --> 00:07:17,021
- Menarik.
- Itu bagus.
124
00:07:18,939 --> 00:07:22,318
Kurasa itu dikembangkan
untuk jendela di pesawat ulang alik.
125
00:07:22,401 --> 00:07:25,070
- Itu masuk akal.
- Bagus.
126
00:07:28,115 --> 00:07:30,910
Aku ingin membuat
127
00:07:30,993 --> 00:07:35,581
alien jamur yang hampir mirip pohon
128
00:07:35,664 --> 00:07:37,583
yang menumbuhkan polong.
129
00:07:37,666 --> 00:07:40,920
Baik, silakan ambil bagian itu.
130
00:07:41,003 --> 00:07:45,132
Kurasa aku unggul
dalam tantangan seperti ini
131
00:07:45,216 --> 00:07:48,844
karena aku cenderung berpikir
di luar kebiasaan.
132
00:07:49,512 --> 00:07:50,930
Terlihat aneh.
133
00:07:51,555 --> 00:07:52,848
Dalam artian positif.
134
00:07:54,141 --> 00:07:55,100
Aku suka itu.
135
00:08:06,487 --> 00:08:09,073
Aku bersiap untuk memahat tengkorak.
136
00:08:09,156 --> 00:08:11,992
Aku pernah membuat tengkorak. Ini rumit.
137
00:08:12,785 --> 00:08:16,372
Kau pikir itu bulat,
tetapi ada permukaan dan faset.
138
00:08:16,455 --> 00:08:18,999
Jadi, setelah kacanya melebur,
139
00:08:19,083 --> 00:08:23,254
aku mendorong kacanya
dengan sikat untuk membentuk kepalanya.
140
00:08:23,337 --> 00:08:27,174
Aku tak punya rencana untuk karyaku,
jadi aku meraba-raba.
141
00:08:30,761 --> 00:08:33,847
Aku belum pernah membuat bulan.
Aku selalu ingin membuatnya.
142
00:08:34,431 --> 00:08:36,183
Kita harus membuat kawah di atasnya.
143
00:08:36,684 --> 00:08:40,521
Aku membuat bulannya cukup tebal,
jadi saat aku mendorong kawah ini,
144
00:08:40,604 --> 00:08:44,733
itu akan mendorong beberapa kaca keluar
di sekitarnya dan membentuknya jadi…
145
00:08:46,193 --> 00:08:47,278
kawah.
146
00:08:52,241 --> 00:08:54,243
Bulan John Sharvin terlihat keren.
147
00:08:54,326 --> 00:08:57,121
Sharvin, siapa sangka? Kami meremehkannya!
148
00:08:57,204 --> 00:08:59,707
Ada banyak tekanan di kompetisi ini.
149
00:08:59,790 --> 00:09:02,793
Aku tak membayangkan diriku
berada di empat besar.
150
00:09:03,377 --> 00:09:06,797
Katherine, kita akan memulangkan
salah satu seniman ini hari ini.
151
00:09:06,880 --> 00:09:09,925
Bagaimana itu akan memengaruhi mereka
secara emosional,
152
00:09:10,009 --> 00:09:12,678
begitu dekat dengan akhir kompetisi?
153
00:09:14,263 --> 00:09:19,643
Kuharap itu tak parah.
Mereka berhasil sampai sejauh ini.
154
00:09:19,727 --> 00:09:22,313
Aku merasa bisa memahami situasinya.
155
00:09:22,396 --> 00:09:26,191
Aku melamar jadi astronaut
beberapa tahun lalu
156
00:09:26,275 --> 00:09:27,860
dan berhasil sampai cukup jauh.
157
00:09:28,944 --> 00:09:32,948
Tentu saja mengecewakan
tak sampai ke akhir,
158
00:09:33,032 --> 00:09:37,202
tetapi selama bertahun-tahun,
aku mendapat saran dari banyak astronaut.
159
00:09:37,286 --> 00:09:42,958
Merek bilang, saat kau mengincar
tujuan besar itu,
160
00:09:43,042 --> 00:09:45,544
pastikan kau menyukai
apa yang kau lakukan.
161
00:09:47,379 --> 00:09:51,050
Berada di kompetisi ini adalah
pembenaran atas hal-hal yang kulakukan,
162
00:09:51,133 --> 00:09:55,929
semua karyaku yang masih ada di rak,
dan hal-hal yang belum terjual,
163
00:09:56,013 --> 00:09:58,098
tahu aku melakukannya karena suatu alasan.
164
00:09:58,682 --> 00:09:59,516
Balik.
165
00:10:00,100 --> 00:10:02,478
Aku ingin masuk tiga besar.
166
00:10:02,561 --> 00:10:09,151
Aku sangat ingin memenangkan ini
sampai aku lelah berjuang.
167
00:10:09,735 --> 00:10:13,614
Aku menghadapi banyak kritik saat kecil,
sepanjang hidupku.
168
00:10:14,198 --> 00:10:16,659
Aku diremehkan.
169
00:10:16,742 --> 00:10:18,535
Luar biasa.
170
00:10:18,619 --> 00:10:20,162
Menggemaskan.
171
00:10:22,247 --> 00:10:26,168
SISA WAKTU
2 JAM
172
00:10:26,960 --> 00:10:29,254
Aku sedang membuat Bumi.
173
00:10:29,338 --> 00:10:31,965
Aku sudah memotong pola benua.
174
00:10:32,049 --> 00:10:37,930
Kami mengambil ayakan dan menuangkan
bubuk kaca dan frit ke piring keramik,
175
00:10:38,013 --> 00:10:44,061
lalu kami panaskan ulang di oven pemanas
ke suhu 565 derajat Celsius,
176
00:10:44,144 --> 00:10:47,690
dan menggabungkan bubuk menjadi
bentuk benua.
177
00:10:47,773 --> 00:10:50,567
Lalu aku memutarnya di luar gelembung.
178
00:10:51,151 --> 00:10:52,277
Bagus.
179
00:10:52,861 --> 00:10:55,739
Itu lemah. Cukup panas untuk diangkat
180
00:10:55,823 --> 00:10:57,950
dan masih cukup rapuh untuk patah.
181
00:10:58,033 --> 00:11:00,411
Masukkan. Itu bagian sulitnya.
182
00:11:00,494 --> 00:11:01,954
Kekhawatiran belum berakhir.
183
00:11:07,126 --> 00:11:09,837
Apa aku tak bilang ini akan jadi besar?
184
00:11:09,920 --> 00:11:13,882
Aku membuat bulan. Kini saatnya membuat
planet yang sangat besar.
185
00:11:14,466 --> 00:11:17,761
Orang-orang di sekitarku membuat
benda besar.
186
00:11:19,471 --> 00:11:20,305
Balik.
187
00:11:21,682 --> 00:11:24,977
Aku cenderung bekerja dalam skala kecil.
188
00:11:26,019 --> 00:11:28,981
Besar tak selalu lebih baik.
189
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
Satu jam lagi!
190
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
Tinggal satu jam lagi!
191
00:11:42,953 --> 00:11:44,288
Hai, Katherine.
192
00:11:44,371 --> 00:11:46,749
Tampaknya kau menguasai seluruh dunia.
193
00:11:47,583 --> 00:11:48,584
Aku berusaha.
194
00:11:49,126 --> 00:11:51,712
Kita sudah cukup jauh di kompetisi ini.
195
00:11:51,795 --> 00:11:55,382
Kau jauh dari anak-anak dan keluargamu.
Apa itu memengaruhimu?
196
00:11:56,133 --> 00:11:58,552
Itu tak mudah. Aku merindukan mereka.
197
00:11:59,470 --> 00:12:03,682
Terutama istri dan anak-anakku.
Aku juga berjuang untuk mereka.
198
00:12:04,516 --> 00:12:09,229
Jika bukan karena istriku, Christina,
aku tak bisa kemari.
199
00:12:09,313 --> 00:12:12,816
Pengorbanan yang dia buat,
aku tak di sini tanpa itu.
200
00:12:12,900 --> 00:12:13,901
Baiklah.
201
00:12:15,319 --> 00:12:18,822
Jangan bicara tentang istriku, Christine,
kecuali kau bilang dia orang baik!
202
00:12:20,073 --> 00:12:20,908
Kerja bagus.
203
00:12:21,575 --> 00:12:23,702
- Sangat lancar.
- Ya. Luar biasa.
204
00:12:23,786 --> 00:12:25,746
Wajah di bawah terlebih dahulu.
205
00:12:26,997 --> 00:12:28,874
Putar sedikit. Putar.
206
00:12:28,957 --> 00:12:32,711
Saat menyaring warna di luar tengkorak,
aku tak bisa melihat planetnya,
207
00:12:32,795 --> 00:12:37,841
jadi aku mencoba membersihkan bubuk putih
di mata agar ada jendela.
208
00:12:37,925 --> 00:12:41,512
Aku tak pernah berusaha begitu keras
agar warnanya tak terbakar.
209
00:12:41,595 --> 00:12:42,763
Aku bingung.
210
00:12:42,846 --> 00:12:47,559
Aku mencari solusi lain.
Berpikir untuk membuat lensa di kepala.
211
00:12:47,643 --> 00:12:50,229
Penting agar planet ini terlihat.
212
00:12:50,312 --> 00:12:53,941
Semuanya tak sesuai,
jadi mari lanjutkan yang penting.
213
00:12:55,651 --> 00:12:59,696
Tantangannya setengah jam lagi!
Tersisa 30 menit!
214
00:13:01,698 --> 00:13:05,369
Kami akan membuat
bulan yang menabrak planet.
215
00:13:05,452 --> 00:13:08,580
Ini bagian yang menyenangkan,
tetapi juga menakutkan.
216
00:13:08,664 --> 00:13:13,502
Fokuskan panasnya ke tempat yang kumau.
Aku harus membuatnya sangat panas.
217
00:13:15,754 --> 00:13:17,047
Tiup sedikit.
218
00:13:17,631 --> 00:13:22,678
Aku harus mengatur waktu dengan tepat.
Jika rusak, aku sial. Boleh kukatakan itu?
219
00:13:22,761 --> 00:13:23,971
Tiup.
220
00:13:26,223 --> 00:13:27,057
Aman.
221
00:13:27,766 --> 00:13:29,017
Tampak bagus.
222
00:13:29,101 --> 00:13:31,728
Semacam potongan terakhir
dari seluruh teka-teki ini.
223
00:13:31,812 --> 00:13:33,522
Seluruhnya. Kau memegangnya?
224
00:13:39,653 --> 00:13:43,907
Kami sudah membuat Bumi.
Kami mulai rondelle untuk membuat bintang.
225
00:13:43,991 --> 00:13:46,827
Aku merasa
itu harus jadi rondelle yang besar.
226
00:13:47,327 --> 00:13:51,206
Mengingat skala Bumi.
Kita bicara soal antariksa.
227
00:13:51,290 --> 00:13:53,292
Dayung di bibir sedikit.
228
00:13:54,668 --> 00:13:56,503
Saat kami membuka rondelle,
229
00:13:56,587 --> 00:14:02,759
itu harus cukup panas agar rata
dan menyebar dengan gaya sentrifugal.
230
00:14:02,843 --> 00:14:07,431
Jika kurang panas, rondelle akan benjol.
Kesempatannya hanya sekali.
231
00:14:07,514 --> 00:14:09,558
Aku yakin itu datar.
232
00:14:09,641 --> 00:14:13,353
Makin kencang aku memutarnya,
makin rata dan tipis.
233
00:14:16,565 --> 00:14:18,150
Kami masukkan ke annealer.
234
00:14:18,233 --> 00:14:19,818
- Luar biasa. Kerja bagus.
- Bagus.
235
00:14:19,902 --> 00:14:23,780
Tetapi rondelle buatanku retak di dalam.
Agak terlalu dingin.
236
00:14:23,864 --> 00:14:26,783
Kurasa itu bisa dilem.
Itu yang kuharapkan.
237
00:14:26,867 --> 00:14:28,994
Lima belas menit lagi!
238
00:14:29,578 --> 00:14:35,208
Sepenglihatanku, Dan sudah selesai,
dan masih ada waktu tersisa.
239
00:14:36,585 --> 00:14:38,128
Mencoba melewati ini.
240
00:14:38,211 --> 00:14:39,838
Tolong panaskan kembali.
241
00:14:40,464 --> 00:14:43,508
Kami sudah selesai,
tetapi kami masih punya sedikit waktu,
242
00:14:43,592 --> 00:14:45,260
jadi aku membuat satelit.
243
00:14:45,344 --> 00:14:46,720
Santai.
244
00:14:47,679 --> 00:14:50,474
Kemari dan rapikan dari sisi ini, ya?
245
00:14:50,557 --> 00:14:56,396
Dengan sisa waktuku, aku membuat
medan tempat tanaman tumbuh.
246
00:14:58,774 --> 00:15:00,901
Ya, potong saja. Tidak apa-apa.
247
00:15:01,485 --> 00:15:06,990
Aku suka menarik sendok besar dari tungku.
Itu yang terbaik. Rasanya sangat kuat.
248
00:15:07,616 --> 00:15:08,617
Menakjubkan.
249
00:15:09,826 --> 00:15:13,622
Ini lima menit terakhir kalian!
Lima menit lagi!
250
00:15:13,705 --> 00:15:14,706
Masih lama.
251
00:15:16,708 --> 00:15:18,710
Terlihat cukup bagus.
252
00:15:18,794 --> 00:15:20,754
Putar ke arahku. Ke arahku.
253
00:15:22,255 --> 00:15:23,256
Tunggu.
254
00:15:23,840 --> 00:15:25,384
Ya. Sudah.
255
00:15:26,843 --> 00:15:27,886
Itu bagus.
256
00:15:29,680 --> 00:15:31,473
- Bagus.
- Indah!
257
00:15:33,266 --> 00:15:34,101
Ya!
258
00:15:34,851 --> 00:15:36,019
Cantik!
259
00:15:43,026 --> 00:15:45,904
PRESENTASI
260
00:15:47,990 --> 00:15:50,492
Kami harus membuat
karya seni yang terinspirasi
261
00:15:50,575 --> 00:15:53,370
oleh keluasan dan keagungan ruang angkasa.
262
00:15:54,413 --> 00:15:56,123
Aku puas dengan hasilnya.
263
00:15:56,206 --> 00:15:59,001
Semuanya berjalan lancar hari ini.
Aku bangga.
264
00:16:01,044 --> 00:16:04,047
Kuharap para juri mengerti
maksud dari karyaku.
265
00:16:04,131 --> 00:16:06,967
Itu bukan sekadar bola dunia besar
yang tergantung di sana,
266
00:16:07,050 --> 00:16:09,011
melainkan menceritakan sebuah kisah.
267
00:16:10,804 --> 00:16:14,433
Karya ini menunjukkan kemampuan memahatku,
268
00:16:14,516 --> 00:16:18,937
ketajaman mataku akan warna,
dan imajinasiku.
269
00:16:21,356 --> 00:16:26,486
Aku tak yakin bagaimana hasilnya,
jadi aku puas itu mirip dengan yang kumau.
270
00:16:26,570 --> 00:16:27,612
Aku bangga.
271
00:16:35,328 --> 00:16:38,165
Selamat datang
di perbatasan empat terakhir.
272
00:16:39,458 --> 00:16:41,001
Dimulai dari karya John Sharvin.
273
00:16:41,918 --> 00:16:44,838
Marianne, kau terlihat sangat pusing.
274
00:16:44,921 --> 00:16:47,674
Kurasa kau harus membicarakan ini dulu.
275
00:16:48,300 --> 00:16:53,346
Formasi dan tabrakan planet itu dinamis
dan kuat.
276
00:16:53,847 --> 00:16:57,267
Rasanya seperti ada gerakan di sini.
Benturannya sangat terasa.
277
00:16:57,350 --> 00:16:59,770
Aku berasumsi
itu di bagian-bagian di sini,
278
00:16:59,853 --> 00:17:03,065
planetnya meledak
karena benturan asteroid.
279
00:17:03,148 --> 00:17:04,066
Tepat sekali!
280
00:17:04,149 --> 00:17:08,737
Kau merasakan gelombang kejut,
dan itu menyebar ke seluruh planet.
281
00:17:09,571 --> 00:17:13,617
Dia membuat pilihan bagus
dengan memakai warna cerah di bawahnya.
282
00:17:13,700 --> 00:17:19,372
Itu muncul di celah-celah
dan menyoroti planet yang hancur.
283
00:17:19,456 --> 00:17:23,543
Saat melihat bit oranye, aku membayangkan
lelehan yang terbentuk di sini.
284
00:17:23,627 --> 00:17:25,003
Kita belum membahas satelit.
285
00:17:25,087 --> 00:17:28,590
Satelit menambah banyak hal
pada karya ini.
286
00:17:28,673 --> 00:17:31,676
Ini memberi konteks planet,
287
00:17:31,760 --> 00:17:36,264
tetapi kau harus benar-benar hebat
agar ini tak terlihat seperti kartun.
288
00:17:36,348 --> 00:17:39,601
Ada sedikit aspek kartun di sini.
289
00:17:39,684 --> 00:17:44,439
Ya, desainnya tak sesuai
dengan realisme planet ini.
290
00:17:47,526 --> 00:17:49,820
Ini Ibu Pertiwi Dan.
291
00:17:49,903 --> 00:17:53,365
Dan meminta kita tak menunggu
26.000 tahun lagi
292
00:17:53,448 --> 00:17:55,992
untuk memperlakukan ibu kita
dengan hormat.
293
00:17:56,076 --> 00:17:57,744
Aku suka pernyataan seniman.
294
00:17:57,828 --> 00:18:01,498
Aku suka konsepnya,
ingin melindungi dan melestarikannya.
295
00:18:01,581 --> 00:18:05,168
Ya! Ada kerapuhan. Dan itu kaca.
296
00:18:05,252 --> 00:18:08,922
Kurasa Dan punya ambisi yang cukup tinggi
untuk karya ini.
297
00:18:09,005 --> 00:18:12,050
Dia membuat rondelle. Ini retak.
298
00:18:12,134 --> 00:18:17,722
Rondelle cukup cepat dibuat.
Dia bisa membuat ulang. Itu mengganggu.
299
00:18:17,806 --> 00:18:22,727
Hal yang paling kusukai dari ini adalah
dia memakai kaca bening untuk bintangnya
300
00:18:23,228 --> 00:18:27,482
agar cahayanya bisa menembus ruang hitam.
301
00:18:28,358 --> 00:18:31,486
Itu mengatur posisi Bumi.
302
00:18:32,028 --> 00:18:37,284
Tetapi Dan juga menggunakan kaca dikroik
untuk perairannya.
303
00:18:37,367 --> 00:18:39,619
- Ini memiliki tampilan yang khusus.
- Ya.
304
00:18:39,703 --> 00:18:44,291
Warna biru di sini tampak seperti lautan.
Tampak luar biasa.
305
00:18:44,374 --> 00:18:48,086
Itu sangat pas, tetapi di area lain
berwarna ungu dan merah muda.
306
00:18:48,837 --> 00:18:52,382
Itu risiko yang dia ambil,
dan aku ragu itu terbayarkan.
307
00:18:54,050 --> 00:18:56,094
Ini tengkorak karya John Moran.
308
00:18:56,887 --> 00:19:01,266
"Sepanjang sejarah, kita melihat ke langit
dan bertanya-tanya tentang eksistensi.
309
00:19:01,349 --> 00:19:04,102
Karya ini menggambarkan pencarian makna."
310
00:19:04,186 --> 00:19:07,355
Dua hal penting yang beresonansi denganku.
311
00:19:07,439 --> 00:19:12,819
Kau melihat tengkorak luar biasa ini.
Saat melihat ke atas,
312
00:19:12,903 --> 00:19:16,698
kau melihat apa yang kulihat
sebagai nebula,
313
00:19:16,781 --> 00:19:19,159
mungkin tempat bintang lahir.
314
00:19:19,242 --> 00:19:20,619
Indah sekali.
315
00:19:20,702 --> 00:19:24,831
Dia bekerja dengan sangat baik
dalam memahat tengkoraknya.
316
00:19:24,915 --> 00:19:27,375
Aku tak sependapat. Tidak.
317
00:19:27,459 --> 00:19:28,293
Tidak.
318
00:19:28,376 --> 00:19:30,962
Ini seperti tengkorak biasa.
319
00:19:31,046 --> 00:19:31,880
Gila.
320
00:19:31,963 --> 00:19:32,797
Apa?
321
00:19:32,881 --> 00:19:34,090
Sangat kasar.
322
00:19:34,758 --> 00:19:36,676
Aku tahu rencana awalnya adalah
323
00:19:36,760 --> 00:19:40,222
kita akan mengintip
melalui salah satu rongga mata
324
00:19:40,305 --> 00:19:42,390
untuk melihat planet di dalamnya.
325
00:19:42,474 --> 00:19:45,352
Sulit untuk menempatkan semua itu
dengan benar
326
00:19:45,435 --> 00:19:50,857
dan akhirnya berhasil.
Bagaimanapun, dia bekerja dengan baik.
327
00:19:52,359 --> 00:19:56,988
Ini karya Minhi. "Bayangkan kehidupan
di galaksi nan jauh di sana,
328
00:19:57,072 --> 00:20:01,743
tempat tumbuhan melahirkan invertebrata
untuk membawa spesiesnya.
329
00:20:01,826 --> 00:20:04,621
Jika kita pergi cukup jauh
ke angkasa yang luas,
330
00:20:04,704 --> 00:20:06,248
apa yang akan kita temukan?"
331
00:20:07,249 --> 00:20:11,461
Aku tahu pada akhirnya, Minhi memutuskan
untuk membuat genangan air ini.
332
00:20:11,544 --> 00:20:12,629
Apa itu perlu?
333
00:20:12,712 --> 00:20:16,633
Kurasa ini agak berantakan
dibandingkan beberapa aspek lain
334
00:20:16,716 --> 00:20:19,427
yang dia buat lebih spesifik.
335
00:20:19,928 --> 00:20:22,430
Menurutku, itu kawah.
336
00:20:22,514 --> 00:20:26,685
Saat memikirkan planet lain,
biasanya itu penuh dengan kawah.
337
00:20:27,269 --> 00:20:31,022
Itu membuatku berpikir
kita berada di planet lain.
338
00:20:31,106 --> 00:20:35,360
Bagiku, itu satu-satunya yang menunjukkan
ruang angkasa dalam karya ini.
339
00:20:35,443 --> 00:20:38,863
Ya. Menurutku itu bagian penting.
340
00:20:38,947 --> 00:20:42,284
Jika itu tak ada di sana,
mungkin aku pikir kita di laut dalam.
341
00:20:42,784 --> 00:20:46,663
Aku penasaran dengan pilihan warnanya,
palet yang dia gunakan di sini.
342
00:20:46,746 --> 00:20:49,499
Ya. Aku tak tahu
apa aku suka warnanya atau tidak.
343
00:20:49,582 --> 00:20:53,545
Sepertinya kita punya pertanyaan
untuk para seniman. Ayo panggil mereka.
344
00:20:53,628 --> 00:20:55,046
- Ayo.
- Baiklah.
345
00:21:01,678 --> 00:21:06,975
Rasanya menyenangkan berada di titik ini
dalam kompetisi,
346
00:21:07,058 --> 00:21:11,604
tetapi juga menakutkan.
Aku belum siap untuk pulang.
347
00:21:12,314 --> 00:21:16,276
Kurasa karyaku sangat kuat,
tetapi begitu juga karya peserta lain.
348
00:21:16,359 --> 00:21:18,695
Aku mencoba tetap tenang.
349
00:21:18,778 --> 00:21:22,615
Tubuhku kacau, perutku mulas.
Aku tak tahu apa yang akan terjadi.
350
00:21:23,616 --> 00:21:27,746
Kami meminta kalian membuat karya seni
yang terinspirasi oleh luar angkasa.
351
00:21:29,039 --> 00:21:33,501
Aku sangat terkesan
dengan keragaman karya kalian.
352
00:21:33,585 --> 00:21:38,298
Dari Ibu Pertiwi, formasi planet,
astrobiologi,
353
00:21:38,381 --> 00:21:41,634
hingga kondisi manusia dan imajinasi kita.
Aku menyukainya.
354
00:21:43,094 --> 00:21:45,972
Minhi, ceritakan
tentang kehidupan alienmu.
355
00:21:46,681 --> 00:21:53,396
Aku ingin narasi yang mendorong
imajinasi orang, seperti apa rasanya.
356
00:21:53,480 --> 00:21:56,566
Bagaimana jika kita menemukan kehidupan
di galaksi lain
357
00:21:56,649 --> 00:21:58,610
atau bahkan di alam semesta lain?
358
00:21:58,693 --> 00:22:02,781
Bisakah kau jelaskan apa inspirasimu
dengan pilihan warnamu
359
00:22:02,864 --> 00:22:04,699
dan bahkan mungkin bentukmu.
360
00:22:05,700 --> 00:22:07,327
Aku memikirkan makhluk,
361
00:22:07,410 --> 00:22:11,164
mungkin persilangan antara tanaman
dan hewan.
362
00:22:11,247 --> 00:22:14,250
Sesuatu yang berbeda
daripada yang kita lihat sebelumnya.
363
00:22:14,334 --> 00:22:20,256
Aku mencoba menggunakan warna keren,
terinspirasi oleh aurora borealis
364
00:22:20,340 --> 00:22:23,093
dan cahaya di langit.
365
00:22:23,176 --> 00:22:25,220
- Terima kasih, Minhi.
- Terima kasih.
366
00:22:25,845 --> 00:22:27,263
John Sharvin.
367
00:22:27,347 --> 00:22:31,351
Aku sangat menghargai aspek dinamisnya.
368
00:22:31,434 --> 00:22:34,687
Aku bisa merasakan gerakannya.
369
00:22:34,771 --> 00:22:38,650
Formasi planet adalah teori utama
tentang bagaimana bulan kita terbentuk,
370
00:22:38,733 --> 00:22:39,734
oleh benturan.
371
00:22:39,818 --> 00:22:42,237
- Jadi, aku sangat menghargai itu.
- Terima kasih.
372
00:22:43,238 --> 00:22:44,364
Dan.
373
00:22:45,031 --> 00:22:47,325
Sepertinya kau mengalami kesulitan teknis.
374
00:22:47,409 --> 00:22:49,244
- Ya.
- Kau mau membicarakannya?
375
00:22:49,327 --> 00:22:54,124
Ya. Harmoni alam semesta tak lengkap
tanpa teori kekacauan.
376
00:22:54,207 --> 00:22:55,542
Aku pernah mengalaminya.
377
00:22:55,625 --> 00:22:57,752
Kita harus tegar
dalam menghadapi kesulitan.
378
00:22:57,836 --> 00:23:02,048
Aku senang itu cocok.
Aku ingin membuatnya sepuluh kali lagi,
379
00:23:02,132 --> 00:23:04,426
tetapi itu hanya terjadi sekali.
380
00:23:04,509 --> 00:23:10,056
- Apa kau mempertimbangkan tanpa rondelle?
- Tidak, itu bukan gambaran yang lengkap.
381
00:23:10,140 --> 00:23:11,641
- Terima kasih, Dan.
- Ya.
382
00:23:12,892 --> 00:23:14,352
John Moran.
383
00:23:14,936 --> 00:23:18,064
Apa hasilnya sesuai keinginanmu?
384
00:23:18,148 --> 00:23:19,774
Tidak seperti yang kuinginkan.
385
00:23:19,858 --> 00:23:23,403
Aku berharap bisa melihat planetnya
lebih jelas,
386
00:23:23,486 --> 00:23:26,364
tetapi kalian melihatnya di tengkorak.
Aku puas dengan itu.
387
00:23:26,865 --> 00:23:28,825
Kenapa kau memilih tengkorak?
388
00:23:28,908 --> 00:23:32,036
Bagiku, tengkorak mewakili
kemanusiaan melalui sejarah.
389
00:23:32,120 --> 00:23:34,497
Itu memiliki keterbatasan.
390
00:23:34,581 --> 00:23:38,126
Bukan hanya masa kini,
melainkan juga masa lalu dan masa depan.
391
00:23:38,209 --> 00:23:41,463
Itu sebabnya aku ingin menggunakan
tengkorak sebagai gambaran.
392
00:23:42,213 --> 00:23:43,089
Terima kasih, John.
393
00:23:43,173 --> 00:23:44,007
Terima kasih.
394
00:23:44,632 --> 00:23:47,051
Terima kasih. Kami akan berunding.
395
00:23:50,805 --> 00:23:53,683
Sekarang tak bisa lagi bersembunyi.
Kami harus menonjol.
396
00:23:53,766 --> 00:23:55,602
Kau pulang atau menang.
397
00:23:56,978 --> 00:24:01,441
Mengantre itu membuat stres.
Aku orang yang "menghadapi kesulitan".
398
00:24:01,524 --> 00:24:02,775
Aku hanya ingin tahu.
399
00:24:03,276 --> 00:24:05,320
Aku sangat menyukai konsepnya,
400
00:24:05,403 --> 00:24:09,782
tetapi eksekusinya tak sesuai
harapan mereka.
401
00:24:10,742 --> 00:24:15,121
Saat ini, aku tak tahu
apa aku akan bertahan atau tidak.
402
00:24:15,705 --> 00:24:19,667
Mereka bisa bekerja lebih baik.
Itu akan sangat membantu konsepnya.
403
00:24:21,085 --> 00:24:24,380
Jika tereliminasi, aku akan merasa gagal.
404
00:24:25,632 --> 00:24:27,008
Terima kasih sudah menunggu.
405
00:24:27,091 --> 00:24:30,637
Satu seniman menciptakan
karya yang luar biasa.
406
00:24:30,720 --> 00:24:34,140
Menunjukkan konsep, desain,
dan keterampilan teknis,
407
00:24:34,224 --> 00:24:36,476
Peniup Kaca Terbaik dinobatkan kepada…
408
00:24:39,270 --> 00:24:40,522
John Moran.
409
00:24:42,690 --> 00:24:43,566
Selamat.
410
00:24:44,234 --> 00:24:45,068
Terima kasih.
411
00:24:46,611 --> 00:24:51,115
Aku senang. Ini kemenangan keempatku,
dan aku tak menduganya. Aku sangat senang.
412
00:24:54,077 --> 00:24:58,957
Sulit melihatnya terus menang
sementara aku berdiri di sampingnya
413
00:24:59,040 --> 00:24:59,958
dan tak menang.
414
00:25:01,042 --> 00:25:04,629
Selamat, John. Kau masih berkesempatan
untuk mendapatkan hadiah utama
415
00:25:04,712 --> 00:25:06,464
dan gelar Peniup Kaca Terbaik.
416
00:25:06,548 --> 00:25:07,382
Terima kasih.
417
00:25:09,425 --> 00:25:13,346
Sayangnya, untuk salah satu dari kalian,
planet-planet itu tak sejajar hari ini.
418
00:25:14,764 --> 00:25:17,850
Seniman yang tak membuat kami terpukau
hari ini adalah…
419
00:25:22,647 --> 00:25:23,565
Dan.
420
00:25:24,524 --> 00:25:25,608
Ayah pulang, Anak-anak.
421
00:25:25,692 --> 00:25:26,526
Terima kasih.
422
00:25:26,609 --> 00:25:27,860
- Dan.
- Sampai jumpa.
423
00:25:27,944 --> 00:25:29,821
- Semoga berhasil.
- Terima kasih, Kawan.
424
00:25:29,904 --> 00:25:32,740
Dan adalah kawan baikku,
peniup kaca yang hebat.
425
00:25:32,824 --> 00:25:36,077
Dia menyatukan kami.
Aku sedih melihatnya pulang.
426
00:25:36,160 --> 00:25:39,205
Aku bersenang-senang.
Bertemu orang-orang hebat.
427
00:25:39,289 --> 00:25:41,708
Aku ingin melangkah lebih jauh,
tetapi aku bangga.
428
00:25:41,791 --> 00:25:44,919
Aku mendorong diriku sendiri.
Itu tujuanku.
429
00:25:45,587 --> 00:25:49,674
Itu caramu tumbuh, menantang dirimu.
Hanya itu yang bisa kau minta.
430
00:25:51,134 --> 00:25:53,219
Tiga besar. Kalian berhasil.
431
00:25:53,303 --> 00:25:54,137
- Ya.
- Ya.
432
00:25:55,513 --> 00:25:58,641
Aku tak percaya kami ada di sini.
Aku menantikan tantangan berikutnya.
433
00:25:58,725 --> 00:26:04,105
Aku tahu ini perjalanan yang panjang
dan melelahkan, tetapi kalian sudah dekat.
434
00:26:05,148 --> 00:26:08,401
Satu tantangan lagi menuju final? Gila.
435
00:26:34,218 --> 00:26:39,724
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah