1 00:00:06,424 --> 00:00:12,013 Coloca arena, cal y sosa en un horno a 1093 grados Celsius 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,140 y obtienes vidrio líquido. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Los hábiles sopladores de vidrio recogen la mezcla usando tubos huecos 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,813 y cuando soplan, el vidrio se infla 5 00:00:20,897 --> 00:00:23,024 y se forma una burbuja que se puede moldear y esculpir. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Las herramientas y técnica se remontan a la Roma Antigua, 7 00:00:25,735 --> 00:00:26,986 pero estamos por… 8 00:00:27,612 --> 00:00:28,571 entrar en calor. 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,657 Volvimos al taller de soplado más grande de EE. UU., 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 donde diez artistas excepcionales 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 batallan hasta el extremo creativo. 12 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Comienza la diversión. 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Es a todo o nada. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Y con grandes riesgos… 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Dios mío. 16 00:00:46,130 --> 00:00:47,799 Apóyala en la mesa. 17 00:00:47,882 --> 00:00:50,259 - Siempre salgo a matar. - vienen grandes recompensas. 18 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ¡Eso es! 19 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 Quien sobreviva a nuestra ardiente competencia, 20 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ganará un premio que le cambiará la vida, 21 00:00:56,474 --> 00:01:00,186 y lo establecerá, alrededor del mundo, como el mejor soplador. 22 00:01:00,269 --> 00:01:02,063 Soy Nick Uhas, prepárate para ver 23 00:01:02,855 --> 00:01:03,981 Blown Away. 24 00:01:10,154 --> 00:01:14,242 John Sharvin, Minhi, John Moran. 25 00:01:14,325 --> 00:01:17,662 Llegaron a los tres primeros. Felicitaciones. 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,747 - Sí. - Buen trabajo. 27 00:01:21,332 --> 00:01:23,292 Son muchas emociones mezcladas. 28 00:01:23,376 --> 00:01:25,294 Creí que me iría a casa primero. 29 00:01:25,378 --> 00:01:27,713 Y estoy entre los últimos tres. Una locura. 30 00:01:27,797 --> 00:01:33,803 Han superado y soplado a siete artistas para llegar hasta aquí. 31 00:01:33,886 --> 00:01:36,973 Deberían estar orgullosos. Nosotros lo estamos. 32 00:01:38,516 --> 00:01:43,563 Hay un detallito que se interpone en el camino hacia la final: 33 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 el próximo desafío. 34 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 Ganar el desafío de hoy les garantiza un lugar en la final. 35 00:01:49,652 --> 00:01:55,158 Y si ganan, recibirán un premio de $60 000 que incluye dinero en efectivo 36 00:01:55,241 --> 00:01:58,661 y una residencia en el Museo Corning del Vidrio. 37 00:01:59,453 --> 00:02:01,330 Tengo una posibilidad entre tres. 38 00:02:01,414 --> 00:02:04,375 Es aterrador y alucinante al mismo tiempo. 39 00:02:05,042 --> 00:02:08,754 Se unirán a las filas de los campeones anteriores, 40 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 Deborah Czeresko y Elliot Walker. 41 00:02:11,424 --> 00:02:12,884 En la segunda temporada, 42 00:02:12,967 --> 00:02:16,846 Elliot pasó de ser un británico cualquiera a ser el mejor soplador. 43 00:02:16,929 --> 00:02:19,432 Y puede agregar algo más a su currículum: 44 00:02:19,515 --> 00:02:20,766 juez invitado. 45 00:02:26,731 --> 00:02:30,568 Esperaba ver a Elliot en algún momento. 46 00:02:30,651 --> 00:02:33,321 Ver a Elliot competir fue muy inspirador. 47 00:02:33,404 --> 00:02:37,783 Ha estado aquí. Así que lo entiende y sabe lo difícil que es. 48 00:02:39,243 --> 00:02:41,787 Cuando competía, vivía preocupado. 49 00:02:41,871 --> 00:02:45,291 Nunca había estado en un taller en EE. UU. 50 00:02:45,374 --> 00:02:49,962 En la competencia, empecé a pensar en ganar. Eso también me asustó. 51 00:02:50,046 --> 00:02:53,299 No sabía si estaba listo para que mi vida cambiara. 52 00:02:53,925 --> 00:02:58,262 He tenido todos esos pensamientos. Ganar sería aterrador. 53 00:02:58,971 --> 00:03:02,183 Hoy, queremos que enfrenten su peor miedo 54 00:03:02,266 --> 00:03:04,769 y creen una obra de arte inspirada en eso. 55 00:03:05,436 --> 00:03:09,106 Podría ser un miedo motivador, algo que hayan conquistado, 56 00:03:09,190 --> 00:03:10,566 o algo que aún los atormenta. 57 00:03:11,067 --> 00:03:13,819 Queremos que sean valientes y que corran riesgos. 58 00:03:13,903 --> 00:03:16,364 Créanme. No es momento de retraerse. 59 00:03:17,031 --> 00:03:21,869 Nuestras expectativas son altas, así que les daremos cinco horas y dos asistentes. 60 00:03:21,953 --> 00:03:27,667 Evaluaremos su trabajo según concepto, destreza técnica y presentación general. 61 00:03:27,750 --> 00:03:31,587 El ganador de hoy será el mejor soplador y pasará a la final. 62 00:03:31,671 --> 00:03:36,634 El artista que no nos sorprenda será eliminado y deberá irse. 63 00:03:36,717 --> 00:03:39,011 Elliot, ¿harás los honores? 64 00:03:39,095 --> 00:03:40,137 Sí, por favor. 65 00:03:41,722 --> 00:03:44,558 Sopladores de vidrio, su tiempo empieza… 66 00:03:45,893 --> 00:03:47,228 ahora. 67 00:03:47,311 --> 00:03:49,355 DISEÑAR 68 00:03:52,817 --> 00:03:55,528 Intentaré enfrentar uno de mis mayores miedos. 69 00:03:55,611 --> 00:04:00,283 Este será un desafío que amo y odio al mismo tiempo. 70 00:04:00,366 --> 00:04:03,953 Tengo dos hermanos mayores. Soy el bebé, bebé Sharvin. 71 00:04:04,036 --> 00:04:08,040 Mi pieza es sobre cómo sería perder a uno de mis hermanos. 72 00:04:08,124 --> 00:04:10,042 Haré seis botellas. 73 00:04:10,126 --> 00:04:14,046 Las primeras tres tendrán recuerdos fuertes que tengo con ellos. 74 00:04:14,130 --> 00:04:18,384 Estas contarán cómo sería si hubiera perdido a uno de mis hermanos, 75 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 y estos seríamos los otros dos hechos trizas. 76 00:04:21,095 --> 00:04:23,597 Es la ronda final. Tengo que ir por todo. 77 00:04:23,681 --> 00:04:25,057 Tengo mucho que hacer. 78 00:04:26,934 --> 00:04:32,106 Planeo hacer un pajarito de cuento de hadas 79 00:04:32,189 --> 00:04:33,899 que intentó dejar el nido, 80 00:04:33,983 --> 00:04:35,234 pero se estrelló y murió. 81 00:04:35,901 --> 00:04:38,654 El nido estará hecho de partes de un corazón humano. 82 00:04:38,738 --> 00:04:42,450 El concepto es acerca de morir solo, morir como un fracaso. 83 00:04:42,533 --> 00:04:46,370 Todo lo que hago está guiado por estos miedos o inseguridades. 84 00:04:49,165 --> 00:04:52,335 Mi mayor temor es el potencial no cumplido. 85 00:04:52,418 --> 00:04:55,755 Vi a mi esposo morir hace seis meses, 86 00:04:55,838 --> 00:05:00,885 y siento que perdí el potencial de lo que hacíamos juntos. 87 00:05:00,968 --> 00:05:02,178 El miedo me motiva. 88 00:05:02,261 --> 00:05:06,724 Haré una forma de jaula dentro de la cual soplaré una burbuja. 89 00:05:06,807 --> 00:05:11,312 Luego abriré la parte superior, y así se revelará el interior, 90 00:05:11,395 --> 00:05:12,730 que se está desmoronando. 91 00:05:12,813 --> 00:05:19,612 Una gran parte de mí está dejando que fluya y espero que sea hermoso. 92 00:05:19,695 --> 00:05:21,072 Estoy emocionada. 93 00:05:23,240 --> 00:05:25,326 CREAR 94 00:05:28,996 --> 00:05:32,500 Es una locura. Un desafío más antes de la final. 95 00:05:32,583 --> 00:05:34,126 Quiero hacerlo genial. 96 00:05:34,210 --> 00:05:36,796 Eso salió muy bien, John. Así se hace. 97 00:05:37,963 --> 00:05:39,840 Bonito y caliente. 98 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 Se siente tan bien estar en este punto de la competencia. 99 00:05:44,678 --> 00:05:49,016 He llegado hasta aquí, tengo que llegar hasta el final. 100 00:05:50,393 --> 00:05:53,104 Somos tres, todos somos increíbles. 101 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 Necesito todo lo que tengo para llegar a la final. 102 00:05:56,315 --> 00:05:59,068 Odiaría ser eliminado en esta etapa. 103 00:05:59,151 --> 00:06:01,695 Quiero hacer esta pieza como la imagino. 104 00:06:04,031 --> 00:06:06,158 Bien. Bueno, eso acaba de pasar. 105 00:06:06,242 --> 00:06:07,368 Casi muero. 106 00:06:07,451 --> 00:06:08,452 ¿Estás bien? 107 00:06:14,875 --> 00:06:18,671 El desafío es para revelar tu miedo más profundo y oscuro 108 00:06:18,754 --> 00:06:21,257 e ilustrarlo para el mundo. 109 00:06:21,340 --> 00:06:23,843 Estoy haciendo este pajarito muerto. 110 00:06:23,926 --> 00:06:27,346 Habla de la fragilidad, de la facilidad con la que podemos caer. 111 00:06:27,430 --> 00:06:29,890 Es un miedo y también es una realidad. 112 00:06:30,558 --> 00:06:33,519 Cada botella es un objeto. Es un poco raro. 113 00:06:33,602 --> 00:06:37,731 Haré seis botellas que contienen recuerdos que tengo con mis hermanos. 114 00:06:37,815 --> 00:06:39,942 Primero haremos el faro. 115 00:06:40,025 --> 00:06:43,612 Habrá piezas dentro de las botellas, 116 00:06:43,696 --> 00:06:45,865 como el barco en la botella. 117 00:06:45,948 --> 00:06:48,325 Haré muchas cosas que no he hecho antes. 118 00:06:48,868 --> 00:06:50,411 Lo intentaremos. 119 00:06:52,246 --> 00:06:53,122 Me encanta. 120 00:06:53,831 --> 00:06:55,207 Me encanta cómo se ve. 121 00:06:55,916 --> 00:07:00,463 Mi referencia son las obras de arte colaborativas que hice con mi esposo. 122 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 Es muy parecido a un tentáculo. 123 00:07:03,424 --> 00:07:07,428 Jesse y yo hacíamos jaulas de acero, 124 00:07:07,511 --> 00:07:10,764 así que estoy imitando eso en el taller. 125 00:07:10,848 --> 00:07:14,101 Con el soplete le doy textura. 126 00:07:14,185 --> 00:07:18,564 Me encanta dejar que el fuego haga lo que quiera. Aunque sea una grieta. 127 00:07:20,316 --> 00:07:25,237 Elliot, ¿qué se siente estar de vuelta en el taller? ¿Tienes recuerdos? 128 00:07:25,321 --> 00:07:28,407 Me estoy divirtiendo más ahora que antes. 129 00:07:30,201 --> 00:07:35,206 ¿Convertirte en el campeón de Blown Away borró todos tus miedos y preocupaciones? 130 00:07:35,289 --> 00:07:36,749 No, sigue todo igual. 131 00:07:37,583 --> 00:07:39,668 Sí, sigo siendo un saco de nervios. 132 00:07:40,461 --> 00:07:46,008 Katherine, trabajas en un museo, eres profesora, maestra del vidrio. 133 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 ¿El miedo al fracaso sigue siendo un problema para ti? 134 00:07:48,886 --> 00:07:50,387 Cielos. Sí. 135 00:07:50,471 --> 00:07:52,097 Siento que, como a muchos artistas, 136 00:07:52,181 --> 00:07:54,934 me ataca el miedo a fracasar. 137 00:07:55,017 --> 00:07:58,521 Es bueno saber que eso continúa a lo largo de tu carrera. 138 00:07:58,604 --> 00:08:01,398 - Tortura, toda la vida. - Qué bueno. 139 00:08:01,482 --> 00:08:03,609 Sí. Nunca te sientes seguro. 140 00:08:06,195 --> 00:08:08,405 ¡Hola! Hola, competidores. 141 00:08:08,489 --> 00:08:09,657 ¡Hola, competidores! 142 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 Solo un poco. 143 00:08:14,620 --> 00:08:19,625 El primer componente que haré es el faro Little Sable Point de Michigan. 144 00:08:19,708 --> 00:08:22,169 Mis padres me llevaron a mí y a mis hermanos. 145 00:08:22,253 --> 00:08:23,879 Es muy especial para mí. 146 00:08:23,963 --> 00:08:25,673 Para las líneas del ladrillo, 147 00:08:25,756 --> 00:08:29,426 uso este pequeño cuchillo japonés de acero quirúrgico. 148 00:08:29,510 --> 00:08:31,470 Hace las líneas perfectas. 149 00:08:32,096 --> 00:08:34,723 Sí, escultura de precisión. 150 00:08:35,516 --> 00:08:36,350 Regresa. 151 00:08:37,434 --> 00:08:41,355 Aplico color a la cabeza del pájaro con las varillas. 152 00:08:41,438 --> 00:08:45,359 Haré la cabeza primero. Quiero añadir muchos detalles en la cabeza. 153 00:08:45,442 --> 00:08:47,194 Me parece arriesgado 154 00:08:47,278 --> 00:08:52,324 hacer una pieza pequeña, porque implica mucho tiempo y detalle. 155 00:08:52,408 --> 00:08:55,828 No solo tiene muchos detalles, hay mucho color. 156 00:08:56,495 --> 00:08:59,623 El miedo al fracaso es inherente a la pieza, sin duda. 157 00:09:00,249 --> 00:09:05,045 Cinco horas debería ser mucho tiempo, pero no lo es. Trabajaré hasta el final. 158 00:09:05,129 --> 00:09:08,424 Espero no morir en este. 159 00:09:09,091 --> 00:09:11,176 Bien, hagamos una botella. 160 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 Elliot, ¿quieres una oportunidad? 161 00:09:17,141 --> 00:09:20,603 No me gustaría hacer nada en ningún desafío. No lo creo. 162 00:09:20,686 --> 00:09:22,563 Siento que cumplí mi condena. 163 00:09:24,315 --> 00:09:26,650 Mi naturaleza no es de compartir, 164 00:09:26,734 --> 00:09:29,612 y este es uno de esos desafíos en los que tienes que hacerlo. 165 00:09:29,695 --> 00:09:32,448 Estás en un rincón. Tienes que abrirte un poco. 166 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 Es algo con lo que tendría problemas. 167 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 Como un loco, haré esto hoy. 168 00:09:37,620 --> 00:09:42,916 ¿Cómo será juzgar a estos artistas sabiendo por lo que han pasado? 169 00:09:43,000 --> 00:09:47,046 Solo miraré el trabajo en sí. Eso es lo que buscaré, 170 00:09:47,129 --> 00:09:49,214 que la obra cuente su propia historia. 171 00:09:49,298 --> 00:09:50,215 Bien. Recocido. 172 00:09:50,299 --> 00:09:53,844 Con lo que ya vi de los artistas, podré entenderlo. 173 00:09:56,680 --> 00:10:02,895 Hacer algo tan relacionado con lo que siento puede ser agotador, 174 00:10:02,978 --> 00:10:07,024 pero vale la pena. Al final, es una buena forma de sacarlo. 175 00:10:07,858 --> 00:10:12,696 Ni en un millón de años habría pensado que sería viuda a los 33 años. 176 00:10:12,780 --> 00:10:15,407 Y aquí estoy. 177 00:10:16,617 --> 00:10:19,495 Cuando perdí a mi esposo Jesse, 178 00:10:19,578 --> 00:10:23,791 fue increíblemente difícil continuar como artista. 179 00:10:24,500 --> 00:10:29,380 Era mi colaborador número uno. Construimos nuestro estudio juntos. 180 00:10:29,463 --> 00:10:34,259 Cuando compartes todo con una persona y de repente la pierdes, 181 00:10:34,343 --> 00:10:37,596 pierdes mucho, pierdes una parte de ti mismo. 182 00:10:41,517 --> 00:10:44,603 TIEMPO RESTANTE 3.5 HORAS 183 00:10:45,354 --> 00:10:49,441 La idea es que este pajarito intentó volar y no lo logró. 184 00:10:49,525 --> 00:10:52,152 No quiero morir intentándolo, 185 00:10:52,236 --> 00:10:55,656 intentando vivir de cheque en cheque. 186 00:10:55,739 --> 00:10:59,118 Katherine, John Moran es un peso pesado. 187 00:10:59,201 --> 00:11:03,664 ¿Te sorprende que John Sharvin y Minhi estén entre los tres primeros? 188 00:11:03,747 --> 00:11:07,710 Minhi y John Sharvin son grandes promesas, 189 00:11:07,793 --> 00:11:10,504 con frescura en su mirada, energía y espíritu. 190 00:11:10,587 --> 00:11:13,215 Tienen mucho potencial para sorprendernos. 191 00:11:13,298 --> 00:11:15,134 Sí, adelante. ¡Acércate! 192 00:11:15,217 --> 00:11:18,011 Creo que la experiencia cuenta mucho, 193 00:11:18,095 --> 00:11:23,392 pero la pasión y las ideas alcanzan para llevar a alguien a la cima. 194 00:11:23,475 --> 00:11:24,518 Genial. 195 00:11:27,104 --> 00:11:29,857 - Es hermoso. - Me encanta. 196 00:11:31,108 --> 00:11:33,277 ¿Qué tan grande quieres el árbol? 197 00:11:33,360 --> 00:11:35,863 Ahora estoy trabajando en la botella del árbol. 198 00:11:37,656 --> 00:11:39,742 Vaya. Ven aquí. 199 00:11:40,451 --> 00:11:43,912 Elliot, este es el último desafío antes de la final. 200 00:11:43,996 --> 00:11:47,374 ¿Qué sentías durante esta parte de la competencia? 201 00:11:47,458 --> 00:11:50,002 El miedo es una parte muy importante 202 00:11:50,085 --> 00:11:51,712 de nuestra estructura genética. 203 00:11:51,795 --> 00:11:55,674 Está en nuestro ADN y está ahí para sobrevivir. 204 00:11:55,758 --> 00:12:01,638 Esa era la palabra principal en mi cabeza: "Sobrevivir". 205 00:12:02,264 --> 00:12:03,766 Me quemaré la cara. 206 00:12:04,600 --> 00:12:07,019 Diablos, sí, por el bien del arte. 207 00:12:09,605 --> 00:12:14,276 TIEMPO RESTANTE 2 HORAS 208 00:12:15,694 --> 00:12:18,489 Eso es. Muy bien. 209 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 - Hola, Minhi. ¿Estás bien? - Hola, Elliot. Estoy bien. 210 00:12:30,918 --> 00:12:35,672 Sé que este es el noveno desafío y estás enfocada en esta pieza, 211 00:12:35,756 --> 00:12:38,634 pero ¿has pensado en el desafío final? 212 00:12:38,717 --> 00:12:41,094 - ¿Tienes algo en mente? - Sí. 213 00:12:41,178 --> 00:12:45,390 Tienes dos opciones. ¿A quién te gustaría enfrentar en el desafío final? 214 00:12:45,474 --> 00:12:47,643 ¿A John o a John? 215 00:12:47,726 --> 00:12:50,646 - Sin dudas a John. - John, respuesta perfecta. 216 00:12:50,729 --> 00:12:52,231 Es fácil para ti. 217 00:12:53,106 --> 00:12:57,820 Creo que será difícil sin importar a qué John me enfrente. 218 00:12:57,903 --> 00:13:00,697 - Es muy difícil elegir. - Sí. 219 00:13:00,781 --> 00:13:03,450 ¿Elijo a quien podría ganarle 220 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 o elijo a la persona que más respeto? 221 00:13:07,621 --> 00:13:12,209 Me preocuparía más John Moran que John Sharvin. 222 00:13:12,835 --> 00:13:15,921 El trabajo de John Sharvin ha sido un poco impredecible. 223 00:13:21,009 --> 00:13:23,971 Vi algo en Internet que quiero probar. 224 00:13:24,054 --> 00:13:27,432 Eso es lo que hago. Podría quemarme. 225 00:13:28,517 --> 00:13:34,690 Solo he visto esta técnica de velo en las redes sociales o en un video. 226 00:13:34,773 --> 00:13:35,774 Nunca la probé. 227 00:13:35,858 --> 00:13:39,152 Solo lo haremos. 228 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Unir estas piezas es riesgoso, 229 00:13:45,993 --> 00:13:47,995 pueden no alinearse correctamente, 230 00:13:48,078 --> 00:13:52,457 o que la temperatura sea incorrecta, el tamaño sea incorrecto, lo cual es… 231 00:13:53,959 --> 00:13:55,627 Es una locura. 232 00:13:57,337 --> 00:13:58,380 Está bien. 233 00:14:10,309 --> 00:14:13,604 Pum. Velo. Tela. Hecho. 234 00:14:16,398 --> 00:14:17,274 Bien. 235 00:14:19,067 --> 00:14:20,819 Es muy raro sin la cabeza. 236 00:14:20,903 --> 00:14:22,279 Nunca había hecho un pájaro. 237 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 Aún se ve muy raro. 238 00:14:24,656 --> 00:14:29,453 Quiero unir la cabeza. Eso hará que se vea terminado. 239 00:14:29,536 --> 00:14:30,370 Espero. 240 00:14:31,038 --> 00:14:32,205 Gira. Detente. 241 00:14:34,166 --> 00:14:35,751 Sí, quedará bien. 242 00:14:36,293 --> 00:14:39,504 Los detalles en la cabeza, todo se unifica. 243 00:14:39,588 --> 00:14:42,507 Está yendo como debe ir. Estoy emocionado. 244 00:14:42,591 --> 00:14:44,009 Bien, agárralo. 245 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Muy bien, sigamos. 246 00:14:47,763 --> 00:14:51,099 Solo queda una hora, sopladores. Sesenta minutos. 247 00:14:51,183 --> 00:14:52,267 Súper. 248 00:14:55,228 --> 00:14:59,316 Fueron cuatro horas para ese pajarito. Tengo que hacer el corazón. 249 00:14:59,399 --> 00:15:03,195 Debo actuar rápido. Mi miedo es no terminar e irme a casa. 250 00:15:08,909 --> 00:15:11,536 - Hola. - John Sharvin. ¿Cómo va todo? 251 00:15:11,620 --> 00:15:14,790 - Bastante bien. - Los tres primeros. ¿Cómo se siente? 252 00:15:14,873 --> 00:15:15,916 Es una locura. 253 00:15:15,999 --> 00:15:19,169 La mayoría de la gente en el mundo del vidrio me conoce 254 00:15:19,252 --> 00:15:20,629 como técnico en vidrio. 255 00:15:20,712 --> 00:15:23,840 Tal vez soy mejor en esto de lo que creo. 256 00:15:23,924 --> 00:15:26,009 ¿Te ves como un perdedor? 257 00:15:26,093 --> 00:15:27,386 Un poco. 258 00:15:28,178 --> 00:15:32,265 Sufro de síndrome del impostor. Pienso: "¿Qué hago aquí? 259 00:15:32,349 --> 00:15:35,644 Me van a descubrir. Soy muy malo en esto". 260 00:15:35,727 --> 00:15:38,897 Son recuerdos felices que tengo con mis hermanos, 261 00:15:38,981 --> 00:15:41,817 ¿Cómo se sentirán tus hermanos al verte aquí? 262 00:15:41,900 --> 00:15:44,444 Creo que estarán muy orgullosos de mí. 263 00:15:44,528 --> 00:15:48,907 Siempre han apoyado mi pasión por el vidrio y el arte. 264 00:15:48,991 --> 00:15:51,868 Quiero demostrar que esto ha sido bueno. 265 00:15:51,952 --> 00:15:53,870 - Te deseo suerte. - Gracias. 266 00:15:53,954 --> 00:15:54,830 Buena suerte. 267 00:15:58,125 --> 00:15:59,292 Bien, chicos. 268 00:15:59,793 --> 00:16:00,919 ¿Están listos? 269 00:16:04,965 --> 00:16:07,300 Esta pieza es sobre el aliento. 270 00:16:07,384 --> 00:16:10,762 El cáncer de Jesse hizo metástasis en sus pulmones 271 00:16:10,846 --> 00:16:13,598 y lo vi tomar su último aliento. 272 00:16:14,558 --> 00:16:16,977 Esto simboliza eso. 273 00:16:17,060 --> 00:16:20,564 Esa respiración que nos permite continuar. 274 00:16:28,488 --> 00:16:31,199 Quedan 30 minutos para este desafío, artistas. 275 00:16:32,409 --> 00:16:33,535 Eso fue rápido. 276 00:16:36,830 --> 00:16:37,998 Estoy exhausto. 277 00:16:38,081 --> 00:16:40,417 Está bien. Todo va bien. 278 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 La están rompiendo, chicos. 279 00:16:43,503 --> 00:16:46,965 Vine a ganar. John y Minhi son grandes competidores. 280 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 No tener control sobre el resultado es aterrador. 281 00:16:50,302 --> 00:16:51,762 Bien, eso es… 282 00:16:52,387 --> 00:16:54,222 Es una linda botella. 283 00:16:54,306 --> 00:16:55,974 Linda botella, a romperte. 284 00:16:57,267 --> 00:16:59,478 Estoy haciendo botellas rotas 285 00:16:59,561 --> 00:17:02,522 que representan la pérdida de uno de mis hermanos. 286 00:17:02,606 --> 00:17:07,861 Si ya no somos un grupo de tres, somos dos personas rotas 287 00:17:07,944 --> 00:17:09,863 que quedaron atrás. 288 00:17:09,946 --> 00:17:10,822 Gira. 289 00:17:11,323 --> 00:17:12,365 - ¿Listo? - Sí. 290 00:17:15,869 --> 00:17:17,370 Apenas cabe ahí. 291 00:17:17,454 --> 00:17:22,709 Lo más complejo es que quiero romper la burbuja. 292 00:17:22,793 --> 00:17:24,127 Vamos. 293 00:17:24,211 --> 00:17:27,464 Sí, sé que se romperá, y sí, sé que se romperá, 294 00:17:27,547 --> 00:17:30,801 pero lo que no quiero es que se rompa todo. 295 00:17:35,388 --> 00:17:36,431 Se ve bien. 296 00:17:42,813 --> 00:17:45,482 ¡Tiempo, por favor! 297 00:17:45,565 --> 00:17:49,778 Quedan cinco minutos. Solo quedan cinco minutos. 298 00:17:50,904 --> 00:17:53,281 Hasta el final. 299 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 Tienes la protección. Bien. 300 00:17:56,159 --> 00:17:57,077 Última botella. 301 00:18:02,958 --> 00:18:04,126 Recocido. 302 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 Este va a ir al recipiente. 303 00:18:06,419 --> 00:18:07,254 Adelante. 304 00:18:08,964 --> 00:18:09,798 Levanta. 305 00:18:10,423 --> 00:18:11,633 Aguanta la respiración. 306 00:18:12,467 --> 00:18:13,552 Bien, agárralo. 307 00:18:14,177 --> 00:18:15,220 Sí. Arriba. Tira. 308 00:18:16,138 --> 00:18:18,306 Hermoso. Está bien. Mantenlo unido. 309 00:18:19,641 --> 00:18:23,728 SOFOCAR SUMERGIR EL VIDRIO EN AGUA 310 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 La punta, sí. 311 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 Se mantendrá unida. 312 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 Vamos. 313 00:18:35,073 --> 00:18:35,907 Genial. 314 00:18:36,700 --> 00:18:37,534 Bien, amigo. 315 00:18:38,410 --> 00:18:39,536 Buen trabajo, muchachos. 316 00:18:40,245 --> 00:18:41,079 Lo hicimos. 317 00:18:41,163 --> 00:18:42,122 Bien hecho. 318 00:18:42,205 --> 00:18:43,290 - ¡Claro que sí! - ¡Sí! 319 00:18:43,957 --> 00:18:45,500 - Buen trabajo. - Lo logramos. 320 00:18:49,796 --> 00:18:52,757 PRESENTAR 321 00:18:57,053 --> 00:18:59,347 Esta pieza dice mucho sobre mí. 322 00:18:59,431 --> 00:19:03,977 Se relaciona no solo con mis miedos, sino con quién soy como artista y persona. 323 00:19:04,060 --> 00:19:07,606 Estoy muy orgulloso. Espero quedar entre los dos últimos. 324 00:19:08,899 --> 00:19:13,987 Sin dudas es la pieza más personal que he hecho. Significa mucho para mí. 325 00:19:14,070 --> 00:19:18,742 Espero que los jueces vean que puedo hacer un trabajo conceptual. 326 00:19:18,825 --> 00:19:23,455 Tiene muchas lecturas y están pasando muchas cosas. Soy yo. 327 00:19:25,582 --> 00:19:32,422 Espero que los jueces vean el torbellino emocional que esto conlleva. 328 00:19:32,505 --> 00:19:37,177 No es hermoso, y eso es conmovedor. 329 00:19:37,260 --> 00:19:39,429 El duelo no es hermoso. 330 00:19:45,518 --> 00:19:48,897 Bueno, aquí está, amigos. La penúltima galería. 331 00:19:49,481 --> 00:19:51,524 Comencemos con la pieza de Minhi. 332 00:19:51,608 --> 00:19:56,279 La obra sigue el modelo de una obra de Minhi y su difunto esposo. 333 00:19:56,363 --> 00:19:59,199 Ahora Minhi debe recoger los pedazos rotos. 334 00:19:59,282 --> 00:20:02,410 Es bueno tener el contexto de esta declaración. 335 00:20:02,494 --> 00:20:07,123 No sabría de dónde viene la pieza sin eso. 336 00:20:07,207 --> 00:20:11,962 No es sencillo ver algo de vidrio y que esté roto. 337 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 porque la primera impresión es que algo anda mal. 338 00:20:15,674 --> 00:20:18,760 Es una apuesta arriesgada en una pieza como esta. 339 00:20:18,843 --> 00:20:25,767 Es difícil definir qué roturas son intencionales y cuáles no, 340 00:20:25,850 --> 00:20:30,480 pero es una pieza muy física. Tiene una presencia muy positiva. 341 00:20:32,607 --> 00:20:34,651 Esta es la obra de John Sharvin. 342 00:20:34,734 --> 00:20:38,280 Las botellas muestran los recuerdos de John Sharvin con sus hermanos, 343 00:20:38,363 --> 00:20:41,616 y el dolor que tendría en su vida sin ellos. 344 00:20:41,700 --> 00:20:43,535 Básicamente son dos piezas. 345 00:20:43,618 --> 00:20:46,871 Esta es la alegría de la obra y el dolor y el miedo. 346 00:20:46,955 --> 00:20:51,459 No necesitaba tres botellas. Pudo haber editado. 347 00:20:51,543 --> 00:20:55,130 Mucho de lo que quiere decir está encapsulado en esta botella. 348 00:20:55,213 --> 00:20:59,551 Estoy de acuerdo. Me gusta mucho este sudario. 349 00:20:59,634 --> 00:21:03,430 Esta técnica y la ausencia de control me resultan interesantes. 350 00:21:03,513 --> 00:21:04,389 Me gusta. 351 00:21:04,472 --> 00:21:08,476 No entiendo bien qué suma 352 00:21:08,560 --> 00:21:11,187 esta parte espolvoreada. 353 00:21:11,271 --> 00:21:15,984 Puso el faro y el árbol dentro de la botella, todo en caliente, 354 00:21:16,067 --> 00:21:19,321 y luego cerró la botella. Es algo muy complejo. 355 00:21:19,404 --> 00:21:22,699 Sí, es muy difícil hacerlo bien. 356 00:21:25,160 --> 00:21:27,245 Esta es la obra de John Moran. 357 00:21:27,329 --> 00:21:31,499 La idea de trabajar incansablemente y hacer grandes sacrificios 358 00:21:31,583 --> 00:21:35,879 para terminar muriendo solo y fracasado aterroriza a John Moran. 359 00:21:35,962 --> 00:21:40,759 Puedo entender eso viendo el pájaro que se cayó del nido. 360 00:21:40,842 --> 00:21:44,137 Según recuerdo, se supone que el nido es también un corazón. 361 00:21:44,220 --> 00:21:48,058 - Esa idea se perdió. - Se perdió por completo. 362 00:21:48,141 --> 00:21:54,314 Hay una delgada línea entre algo muy abstracto y algo muy estilizado. 363 00:21:55,190 --> 00:22:00,653 Creo que la expresión y la animación del pájaro, el esculpido, 364 00:22:00,737 --> 00:22:05,408 el ojo apenas abierto todavía absorbiendo vida, 365 00:22:05,492 --> 00:22:07,494 todo eso es hermoso. 366 00:22:07,577 --> 00:22:12,123 ¿Dirías que es lo suficientemente buena como para estar en las últimas dos? 367 00:22:12,207 --> 00:22:14,876 Creo que es lo mismo con todas las piezas. 368 00:22:14,959 --> 00:22:19,631 Hay elementos y partes fuertes y otros que no están logrados. 369 00:22:19,714 --> 00:22:23,051 Tomará mucho tiempo llegar a una decisión. 370 00:22:27,555 --> 00:22:31,101 Me decepcionaría irme. He sacrificado mucho para estar aquí. 371 00:22:31,184 --> 00:22:32,936 Quiero llegar al final. 372 00:22:33,603 --> 00:22:36,981 A esta altura de la competencia, me siento muy mal. 373 00:22:37,065 --> 00:22:40,068 Llegar a este punto me ha costado mucho. 374 00:22:41,236 --> 00:22:43,613 Estoy feliz con lo que logré hoy. 375 00:22:43,696 --> 00:22:47,534 Me veo entre los últimos dos, y como el ganador. 376 00:22:48,284 --> 00:22:53,498 Les pedimos que enfrentaran sus miedos y crearan una pieza conmovedora. 377 00:22:54,124 --> 00:22:55,208 Minhi. 378 00:22:55,291 --> 00:22:59,421 La historia de fondo es una gran parte de tu obra. 379 00:22:59,504 --> 00:23:04,676 ¿Sientes que lo que está aquí transmite todo lo que quisieras? 380 00:23:06,845 --> 00:23:09,973 Me encanta esta pieza. 381 00:23:10,056 --> 00:23:14,102 Me siento muy conectada e involucrada. 382 00:23:14,185 --> 00:23:17,897 Está envuelta en una oscuridad exterior 383 00:23:17,981 --> 00:23:21,276 que representa el dolor que me consume, 384 00:23:21,359 --> 00:23:24,654 con el que lucho todos los días. 385 00:23:24,737 --> 00:23:29,826 Estoy segura de que es difícil mantener la calma en estas circunstancias. 386 00:23:29,909 --> 00:23:31,244 Muchas gracias. 387 00:23:31,327 --> 00:23:32,537 Gracias. 388 00:23:33,163 --> 00:23:36,249 John Sharvin, nos encantaría saber de tus botellas. 389 00:23:36,332 --> 00:23:40,420 Mis hermanos, Mike y David, son mis mejores amigos en todo el mundo. 390 00:23:40,503 --> 00:23:43,214 Las botellas contienen recuerdos de cuando éramos niños. 391 00:23:43,298 --> 00:23:47,552 Las de la izquierda están rotas, incapaces de crear nuevos recuerdos. 392 00:23:48,178 --> 00:23:52,515 Me gusta mucho la segunda botella con las balas de goma. 393 00:23:52,599 --> 00:23:55,101 Al ser el mayor de tres hermanos, 394 00:23:55,185 --> 00:23:59,189 conozco la sensación de ser atacado. 395 00:23:59,272 --> 00:24:03,943 ¿Me cuentas del uso del polvo por fuera en la de la derecha? 396 00:24:04,027 --> 00:24:08,698 El polvo son los recuerdos manchados, así es cómo lo imagino. 397 00:24:08,781 --> 00:24:12,202 Esos recuerdos ya no estarían tan limpios. 398 00:24:12,285 --> 00:24:14,370 Serían un poco sombríos. 399 00:24:14,454 --> 00:24:16,331 - Bien. Gracias. - Gracias. 400 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 John Moran. 401 00:24:18,541 --> 00:24:22,086 Me encanta el dinamismo de esta pieza, cómo la presentaste. 402 00:24:22,170 --> 00:24:27,717 El detalle y la delicadeza del pájaro son algo realmente maravilloso. 403 00:24:28,676 --> 00:24:34,224 ¿Crees que la parte del corazón de la escultura se perdió un poco? 404 00:24:34,891 --> 00:24:38,228 La parte del corazón debía estar montada. 405 00:24:38,311 --> 00:24:43,650 Se supone que es un nido que construyes, algo arrancado de tu corazón. 406 00:24:43,733 --> 00:24:46,152 Se supone que está montado, 407 00:24:46,236 --> 00:24:48,238 hace referencia a una corona de espinas. 408 00:24:48,321 --> 00:24:53,368 Es algo que te atrae, pero que es muy íntimo si te acercas. 409 00:24:53,451 --> 00:24:54,702 Gracias, John. 410 00:24:55,370 --> 00:24:56,204 Gracias. 411 00:24:57,455 --> 00:25:00,542 Gracias. Sabemos que hay mucho en juego. 412 00:25:00,625 --> 00:25:02,544 Necesitamos tiempo para deliberar. 413 00:25:08,007 --> 00:25:09,217 Estoy muy indecisa. 414 00:25:09,300 --> 00:25:13,304 Es difícil eliminar a alguien cuando el trabajo es tan personal. 415 00:25:13,388 --> 00:25:17,350 He invertido mucho emocional, física y técnicamente, 416 00:25:17,433 --> 00:25:19,936 pero ahora ya no está en mi control. 417 00:25:20,019 --> 00:25:24,983 Debemos recordar que se trata más de la pieza que de la historia. 418 00:25:25,066 --> 00:25:28,778 Tengo piel de pollo. Tengo escalofríos. Estoy temblando. 419 00:25:28,861 --> 00:25:32,115 Siento que cualquiera puede irse a casa. 420 00:25:32,782 --> 00:25:35,285 Muy bien. Bueno, démosle la noticia. 421 00:25:36,869 --> 00:25:40,957 Pase lo que pase hoy, ya me siento un ganador. 422 00:25:43,167 --> 00:25:44,085 Gracias por esperar. 423 00:25:44,168 --> 00:25:47,964 Es una de las decisiones más difíciles que hemos tomado. 424 00:25:49,257 --> 00:25:51,426 El mejor soplador es… 425 00:25:55,597 --> 00:25:56,431 John Moran. 426 00:25:59,475 --> 00:26:00,602 Gracias. 427 00:26:03,479 --> 00:26:05,857 Estoy feliz de haber ganado. 428 00:26:05,940 --> 00:26:09,611 No puedo ni expresar el nivel de emoción. 429 00:26:09,694 --> 00:26:11,404 Felicitaciones, John Moran. 430 00:26:11,487 --> 00:26:13,948 Te aseguraste un lugar en la final. 431 00:26:14,574 --> 00:26:16,284 Gracias. De verdad. 432 00:26:16,367 --> 00:26:18,369 Estoy muy emocionado de seguir adelante. 433 00:26:20,204 --> 00:26:21,956 John Sharvin, Minhi, 434 00:26:22,040 --> 00:26:27,086 para uno de ustedes el recorrido en Blown Away termina hoy. 435 00:26:29,422 --> 00:26:34,260 El artista que no nos sorprendió y que debe irse del taller es… 436 00:26:38,222 --> 00:26:39,349 John Sharvin. 437 00:26:39,932 --> 00:26:44,395 Totalmente. Gracias, chicos. Esto ha sido algo único. 438 00:26:44,479 --> 00:26:45,688 Es fantástico. 439 00:26:45,772 --> 00:26:48,024 - Son geniales. - Lo hiciste muy bien. 440 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 Lo hiciste fantástico. 441 00:26:50,193 --> 00:26:51,110 Te quiero, amigo. 442 00:26:53,446 --> 00:26:54,697 Gracias, John. 443 00:26:54,781 --> 00:26:58,284 Estaba un poco perdido al entrar a esta competencia, 444 00:26:58,368 --> 00:27:02,705 y aprendí mucho sobre mí como artista y como ser humano. 445 00:27:02,789 --> 00:27:07,460 Logré llegar lejos en la competencia, y eso me llena de emoción. 446 00:27:07,543 --> 00:27:09,545 Ha sido una gran experiencia. 447 00:27:09,629 --> 00:27:12,757 Muchas gracias, chicos. Que les vaya bien. Son lo máximo. 448 00:27:12,840 --> 00:27:17,720 Entré a esta competencia como técnico de estudio y me voy como artista. 449 00:27:17,804 --> 00:27:18,930 ¡Sí! 450 00:27:20,348 --> 00:27:23,184 Felicitaciones, Minhi y John Moran. 451 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 Se enfrentarán en la final. 452 00:27:27,397 --> 00:27:28,731 Muy bien. 453 00:27:28,815 --> 00:27:30,233 He estado en tus zapatos. 454 00:27:30,316 --> 00:27:34,696 Es imposible dar consejos porque es tu propia experiencia. 455 00:27:35,321 --> 00:27:39,450 Creo que todos estarán asombrados por lo que has hecho hasta ahora. 456 00:27:39,534 --> 00:27:41,828 Bien hecho. Sigue así. 457 00:27:42,453 --> 00:27:43,413 Gracias. 458 00:27:43,496 --> 00:27:47,291 Minhi, John Moran. Nos vemos en la final. 459 00:27:48,543 --> 00:27:52,130 Pasar a la final es horrible. 460 00:27:52,964 --> 00:27:54,257 No tengo idea qué sigue. 461 00:27:56,008 --> 00:27:57,135 En serio. 462 00:27:58,886 --> 00:28:00,471 Aquí vamos. 463 00:28:21,325 --> 00:28:25,455 Subtítulos: Jessica Waizbrot