1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 Lempar pasir, kapur, dan soda ke tungku 1.000 derajat Celsius 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,723 dan kau dapatkan kaca cair. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Peniup kaca mahir mengumpulkan cairan itu menggunakan pipa berongga 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,607 dan saat ditiup, kaca mengembang hingga dapat dibentuk dan dipahat. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Alat dan tekniknya berasal dari zaman Romawi. 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 Tetapi kami akan meningkatkan panasnya. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 Kita kembali ke bengkel kaca terbesar di Amerika Utara 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 untuk menyaksikan 10 seniman luar biasa 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,081 melawan api dengan api. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Waktunya bersenang-senang. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Menang atau pulang. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Dan dengan risiko besar… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Astaga. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Letakkan di meja. - Aku selalu memulai dengan agresif. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …terdapat hadiah besar. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ya, Sayang! 17 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 Jika mereka berhasil lolos dari kompetisi panas ini, 18 00:00:54,055 --> 00:00:58,684 mereka akan memenangkan paket hadiah yang mengubah hidup dan diakui dunia 19 00:00:58,768 --> 00:01:00,186 sebagai seniman kaca terbaik. 20 00:01:00,269 --> 00:01:03,898 Aku Nick Uhas, dan bersiaplah untuk terpukau oleh Blown Away. 21 00:01:10,113 --> 00:01:14,242 John Sharvin, Minhi, John Moran. 22 00:01:14,325 --> 00:01:17,662 Kalian berhasil masuk tiga besar. Selamat. 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,330 - Ya. - Kerja bagus. 24 00:01:21,290 --> 00:01:23,292 Perasaan kami bercampur aduk. 25 00:01:23,376 --> 00:01:27,713 Kupikir aku kalah di tantangan pertama. Sekarang aku masuk tiga besar. Gila. 26 00:01:27,797 --> 00:01:33,803 Kalian bertiga telah mengalahkan tujuh seniman di sini. 27 00:01:33,886 --> 00:01:36,973 Kalian pasti bangga pada diri sendiri. Aku tahu itu. 28 00:01:38,474 --> 00:01:42,979 Tetapi ada satu masalah kecil yang menghalangi kalian ke final, 29 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 tantangan berikutnya. 30 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 Memenangkan tantangan hari ini menjamin spot di final. 31 00:01:49,652 --> 00:01:55,158 Jika menang, kalian dapat paket hadiah senilai $60.000 yang mencakup uang tunai 32 00:01:55,241 --> 00:01:58,661 dan residensi di Corning Museum of Glass yang terkenal di dunia. 33 00:01:59,412 --> 00:02:00,705 Peluangku satu banding tiga, 34 00:02:00,788 --> 00:02:04,375 dan itu menakutkan sekaligus mengejutkan. 35 00:02:05,042 --> 00:02:08,754 Dan kalian akan bergabung dengan para juara Blown Away sebelumnya, 36 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 Deborah Czeresko dan Elliot Walker. 37 00:02:11,674 --> 00:02:12,884 Di musim kedua, 38 00:02:12,967 --> 00:02:16,846 Elliot berubah dari pria Inggris biasa jadi Peniup Kaca Terbaik. 39 00:02:16,929 --> 00:02:19,432 Sekarang dia bisa menambahkan hal lain ke resumenya, 40 00:02:19,515 --> 00:02:20,808 juri tamu. 41 00:02:26,731 --> 00:02:30,568 Aku sungguh berharap bisa melihat Elliot muncul. 42 00:02:30,651 --> 00:02:33,321 Menyaksikan Elliot berkompetisi sangat menginspirasi. 43 00:02:33,404 --> 00:02:37,783 Dia di sini. Jadi, dia mengerti dan tahu betapa sulitnya ini. 44 00:02:39,243 --> 00:02:41,787 Saat berkompetisi, aku terus khawatir. 45 00:02:41,871 --> 00:02:45,291 Aku belum pernah mengunjungi bengkel kaca Amerika Utara. 46 00:02:45,374 --> 00:02:49,962 Dalam kompetisi, aku mulai berpikir untuk menang. Itu juga membuatku takut. 47 00:02:50,546 --> 00:02:53,299 Aku tak tahu apa aku siap mengubah hidupku. 48 00:02:53,883 --> 00:02:58,262 Aku juga memikirkan semua itu. Menang pasti menakutkan. 49 00:02:58,971 --> 00:03:02,183 Hari ini, kami ingin kalian menghadapi ketakutan terbesar kalian 50 00:03:02,266 --> 00:03:04,769 dan menciptakan karya seni yang terinspirasi oleh itu. 51 00:03:05,353 --> 00:03:09,106 Bisa rasa takut yang memotivasi, sesuatu yang telah kalian taklukkan 52 00:03:09,190 --> 00:03:13,819 atau sesuatu yang masih menghantui. Kami ingin kalian berani mengambil risiko. 53 00:03:13,903 --> 00:03:16,364 Sekarang bukan saatnya menahan diri. 54 00:03:16,948 --> 00:03:21,869 Harapan kami tinggi, jadi kami beri kalian lima jam dan dua asisten. 55 00:03:21,953 --> 00:03:23,913 Kami akan menilai karya kalian 56 00:03:23,996 --> 00:03:27,667 berdasarkan konsep, keterampilan teknis, dan presentasi keseluruhan. 57 00:03:27,750 --> 00:03:31,587 Pemenang hari ini akan dinobatkan sebagai Peniup Kaca Terbaik dan masuk final. 58 00:03:31,671 --> 00:03:36,634 Seniman yang tak membuat kami terkesan akan dieliminasi dan diminta untuk pulang. 59 00:03:36,717 --> 00:03:38,928 Elliot, kau bersedia memberi aba-aba? 60 00:03:39,011 --> 00:03:40,012 Ya, tentu. 61 00:03:41,681 --> 00:03:43,641 Peniup Kaca, waktu kalian dimulai 62 00:03:45,893 --> 00:03:47,270 sekarang. 63 00:03:47,770 --> 00:03:49,355 DESAIN 64 00:03:52,817 --> 00:03:55,528 Mencoba melawan salah satu ketakutan terbesarku hari ini. 65 00:03:55,611 --> 00:03:59,657 Kurasa ini akan jadi tantangan yang kusukai sekaligus benci. 66 00:04:00,241 --> 00:04:03,953 Aku punya dua kakak laki-laki. Aku anak bungsu, Sharvin Kecil. 67 00:04:04,036 --> 00:04:08,040 Karyaku tentang bagaimana rasanya kehilangan salah satu kakakku. 68 00:04:08,124 --> 00:04:10,042 Aku membuat enam botol. 69 00:04:10,126 --> 00:04:14,046 Tiga pertama akan jadi memori yang paling kuingat bersama kedua kakakku. 70 00:04:14,130 --> 00:04:18,384 Di sisi lain botol-botol ini adalah jika aku kehilangan salah satu kakakku, 71 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 dan dua lainnya akan kacau. 72 00:04:21,095 --> 00:04:23,597 Ini tiga besar. Aku harus berhasil. 73 00:04:23,681 --> 00:04:25,308 Banyak yang harus dilakukan. 74 00:04:26,934 --> 00:04:33,899 Aku ingin membuat anak burung di dongeng yang mencoba meninggalkan sarangnya, 75 00:04:33,983 --> 00:04:38,654 tetapi jatuh dan mati. Sarangnya dibuat dari bagian hati manusia. 76 00:04:38,738 --> 00:04:42,450 Konsepnya adalah mati sendirian sebagai kegagalan, mati sebagai kegagalan. 77 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Semua yang kulakukan didorong rasa takut atau rasa tak aman ini. 78 00:04:49,123 --> 00:04:51,917 Ketakutan terbesarku adalah potensi yang tak terpenuhi. 79 00:04:52,418 --> 00:04:55,755 Aku melihat suamiku meninggal enam bulan lalu 80 00:04:55,838 --> 00:05:00,885 dan merasa kehilangan potensi untuk apa yang kami lakukan bersama. 81 00:05:00,968 --> 00:05:02,178 Ketakutan memotivasiku. 82 00:05:02,261 --> 00:05:06,724 Aku akan membuat bentuk kandang yang akan kutiup gelembung. 83 00:05:06,807 --> 00:05:12,730 Lalu aku akan membuka bagian atasnya, menunjukkan bagian dalamnya yang hancur. 84 00:05:12,813 --> 00:05:19,612 Sebagian besarnya, aku melepaskan kendali dan berharap itu akan indah. 85 00:05:19,695 --> 00:05:21,072 Aku bersemangat. 86 00:05:23,741 --> 00:05:25,326 BUAT 87 00:05:28,996 --> 00:05:34,126 Ini gila. Satu tantangan lagi sebelum final untuk dilewati. 88 00:05:34,210 --> 00:05:36,796 Kau mengumpulkannya dengan sangat baik, John. Bagus. 89 00:05:37,963 --> 00:05:39,423 Perlahan dan panas. 90 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 Rasanya menyenangkan ada pada titik ini dalam kompetisi. 91 00:05:44,678 --> 00:05:49,016 Aku sudah sampai sejauh ini, jadi aku harus berhasil. 92 00:05:50,351 --> 00:05:53,104 Kami bertiga luar biasa, itu pasti. 93 00:05:53,187 --> 00:05:56,273 Aku akan mengerahkan segalanya untuk masuk final. 94 00:05:56,357 --> 00:05:59,068 Aku tak mau tereliminasi pada babak ini. 95 00:05:59,151 --> 00:06:01,695 Aku ingin menyelesaikan karya ini sesuai keinginanku. 96 00:06:04,031 --> 00:06:06,158 Baik. Itu terjadi begitu saja. 97 00:06:06,242 --> 00:06:08,452 - Aku nyaris mati. - Kau baik-baik saja? 98 00:06:14,875 --> 00:06:18,671 Tantangannya adalah mengungkap ketakutan terdalam kami 99 00:06:18,754 --> 00:06:20,840 lalu menggambarkannya kepada dunia. 100 00:06:21,340 --> 00:06:23,843 Aku membuat jasad bayi burung. 101 00:06:23,926 --> 00:06:27,471 Ini tentang kerapuhan, betapa mudahnya kita jatuh. 102 00:06:27,555 --> 00:06:29,890 Itu ketakutan, tetapi juga kenyataan. 103 00:06:30,558 --> 00:06:33,519 Setiap botol terpisah. Ini agak aneh. 104 00:06:33,602 --> 00:06:37,731 Aku membuat enam botol yang menangkap memoriku bersama kedua kakakku. 105 00:06:37,815 --> 00:06:39,275 Buat mercusuar lebih dulu. 106 00:06:40,025 --> 00:06:45,865 Ada karya di dalam botol seperti kapal dalam botol. 107 00:06:45,948 --> 00:06:48,325 Aku melakukan banyak hal yang belum pernah kulakukan. 108 00:06:48,909 --> 00:06:49,994 Kami mencobanya. 109 00:06:52,246 --> 00:06:53,122 Aku suka itu. 110 00:06:53,831 --> 00:06:55,207 Aku suka penampilannya. 111 00:06:55,916 --> 00:06:57,251 Aku mencoba mereferensikan 112 00:06:57,334 --> 00:07:00,463 karya seni kolaboratif yang kubuat bersama suamiku. 113 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 Sangat mirip tentakel. 114 00:07:03,340 --> 00:07:07,428 Jesse dan aku biasa membuat bentuk kandang dari baja, 115 00:07:07,511 --> 00:07:10,389 jadi aku menirunya di bengkel kaca. 116 00:07:10,473 --> 00:07:14,059 Aku membakar permukaan kaca untuk menambah tekstur. 117 00:07:14,143 --> 00:07:18,564 Aku suka membiarkan api melakukan apa yang ia inginkan meski itu retakan. 118 00:07:20,232 --> 00:07:25,237 Elliot, bagaimana rasanya kembali ke bengkel Blown Away? Ada kilas balik? 119 00:07:25,321 --> 00:07:28,407 Sekarang aku lebih bersenang-senang daripada dulu. 120 00:07:30,201 --> 00:07:35,206 Apa menjadi juara Blown Away melipur semua ketakutan dan kekhawatiranmu? 121 00:07:35,289 --> 00:07:39,668 Tidak, aku masih gugup. Ya, benar. Masih gugup. 122 00:07:40,461 --> 00:07:46,008 Katherine, karyamu dipajang di museum, kau juga seorang profesor dan ahli kaca. 123 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 Apa rasa takut akan kegagalan masih ada? 124 00:07:48,886 --> 00:07:52,097 Astaga. Ya, aku merasa dengan banyak seniman, 125 00:07:52,181 --> 00:07:54,934 selalu ada ketakutan kau akan gagal. 126 00:07:55,017 --> 00:07:58,103 Senang mengetahui itu berlanjut sepanjang kariermu. 127 00:07:58,604 --> 00:08:01,190 - Menyiksa seumur hidup. - Aku tak sabar. 128 00:08:01,273 --> 00:08:03,609 Ya. Kau tak pernah merasa aman. 129 00:08:06,195 --> 00:08:08,405 Hai! Hai, Kompetitor. 130 00:08:08,489 --> 00:08:09,657 Hai, Kompetitor! 131 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 Putar sedikit. 132 00:08:14,578 --> 00:08:19,542 Yang pertama kubuat adalah mercusuar, Little Sable Point di Michigan. 133 00:08:19,625 --> 00:08:23,879 Orang tuaku membawaku dan kedua kakakku ke sana. Ini sangat istimewa bagiku. 134 00:08:24,463 --> 00:08:29,468 Untuk membuat garis di bata, aku menggunakan pisau bedah Jepang kecil. 135 00:08:29,552 --> 00:08:31,470 Itu membentuk garis sempurna. 136 00:08:32,054 --> 00:08:34,723 Ya, ini adalah pahatan akurat. 137 00:08:35,516 --> 00:08:36,350 Ayo, Jack. 138 00:08:37,434 --> 00:08:40,938 Aku mewarnai kepala burungnya dengan stringer. 139 00:08:41,438 --> 00:08:45,359 Aku membuat kepalanya lebih dulu. Aku ingin membuat banyak detail di kepala. 140 00:08:45,442 --> 00:08:52,408 Membuat karya ukuran kecil itu berisiko, butuh banyak waktu untuk buat detailnya. 141 00:08:52,491 --> 00:08:55,828 Selain banyak detail, ada banyak warna juga. 142 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 Rasa takut akan kegagalan tertanam dalam karya ini. 143 00:09:00,207 --> 00:09:05,045 Lima jam seharusnya lama, tetapi tidak. Aku akan terus membuatnya. 144 00:09:05,129 --> 00:09:07,506 Kuharap ini tak membuatku kalah. 145 00:09:09,091 --> 00:09:10,593 Baiklah, ayo buat botol. 146 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 Elliot, apa kau mau mencoba tantangan ini? 147 00:09:17,141 --> 00:09:20,436 Aku tak mau mencoba tantangan apa pun. 148 00:09:20,519 --> 00:09:22,187 Aku merasa sudah cukup. 149 00:09:24,315 --> 00:09:26,025 Aku kurang terbuka, 150 00:09:26,108 --> 00:09:29,403 dan ini salah satu tantangan ketika kau harus melakukannya. 151 00:09:29,486 --> 00:09:32,031 Jika terpojok, kau harus sedikit terbuka. 152 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 Itu kesulitan yang kuhadapi. 153 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 Aku melakukan ini hari ini seperti orang gila. 154 00:09:37,620 --> 00:09:42,291 Bagaimana mengkritik para seniman ini, mengetahui apa yang telah mereka lalui? 155 00:09:42,875 --> 00:09:46,962 Aku akan melihat karya itu sendiri. Itu yang akan kulihat, 156 00:09:47,046 --> 00:09:49,214 bahwa karya menceritakan kisahnya sendiri. 157 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 Panaskan kembali. 158 00:09:50,382 --> 00:09:53,844 Apa yang kulihat dari para seniman, aku akan memahaminya. 159 00:09:56,680 --> 00:10:02,895 Membuat sesuatu yang erat dengan perasaanku menguras tenaga, 160 00:10:02,978 --> 00:10:07,024 tetapi itu sepadan. Pada akhirnya, itu cara yang baik untuk meluapkannya. 161 00:10:07,983 --> 00:10:12,321 Aku tak pernah mengira akan menjadi janda pada usia 33 tahun. 162 00:10:12,821 --> 00:10:15,407 Dan di sinilah aku. 163 00:10:16,617 --> 00:10:19,495 Saat aku kehilangan suamiku, Jesse, 164 00:10:19,578 --> 00:10:23,791 sangat sulit untuk melanjutkan karier sebagai seniman. 165 00:10:24,500 --> 00:10:29,380 Dia kolaborator nomor satuku. Kami membangun studio bersama. 166 00:10:29,463 --> 00:10:34,259 Saat berbagi segala hal dengan seseorang lalu tiba-tiba kehilangan mereka, 167 00:10:34,343 --> 00:10:37,596 kau kehilangan banyak, kau kehilangan sebagian dirimu. 168 00:10:42,309 --> 00:10:45,187 SISA WAKTU 3,5 JAM 169 00:10:45,270 --> 00:10:49,650 Gagasannya adalah burung kecil yang mencoba terbang, tetapi gagal. 170 00:10:49,733 --> 00:10:52,152 Aku tak mau mati karena bekerja, itu masalahnya, 171 00:10:52,236 --> 00:10:55,656 bukan menjadi seniman yang tak memiliki tabungan seumur hidupku. 172 00:10:55,739 --> 00:10:58,575 Katherine, John Moran adalah kontestan yang kuat, 173 00:10:58,659 --> 00:11:03,664 tetapi apa kau terkejut John Sharvin dan Minhi masuk tiga besar? 174 00:11:03,747 --> 00:11:07,626 Minhi dan John Sharvin adalah pendatang baru yang hebat 175 00:11:07,710 --> 00:11:10,504 dengan sudut pandang, energi, dan semangat baru. 176 00:11:10,587 --> 00:11:13,215 Mereka punya banyak potensi untuk mengejutkan kita. 177 00:11:13,298 --> 00:11:15,092 Ya, silakan. Mendekat. 178 00:11:15,175 --> 00:11:17,928 Kurasa pengalaman itu sangat penting, 179 00:11:18,011 --> 00:11:23,392 tetapi semangat dan gagasan sudah cukup untuk membawa seseorang ke puncak. 180 00:11:23,475 --> 00:11:24,852 Bagus. 181 00:11:27,104 --> 00:11:29,857 - Cantik. - Aku suka. 182 00:11:31,066 --> 00:11:33,235 Seberapa besar pohon yang kuinginkan? 183 00:11:33,318 --> 00:11:35,863 Aku sedang membuat botol pohon sekarang. 184 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Kemari. 185 00:11:40,451 --> 00:11:43,829 Elliot, ini tantangan terakhir sebelum final. 186 00:11:43,912 --> 00:11:46,957 Apa yang kau rasakan waktu itu di kompetisi ini? 187 00:11:47,458 --> 00:11:51,628 Kurasa rasa takut adalah bagian penting dari susunan genetik kita. 188 00:11:51,712 --> 00:11:55,674 Itu sudah mendarah daging dan ada untuk pertahanan hidup. 189 00:11:55,758 --> 00:12:01,221 Kurasa itu kata utama di kepalaku, "Bertahan hidup," jadi… 190 00:12:02,222 --> 00:12:03,682 Wajahku terbakar 191 00:12:04,516 --> 00:12:06,560 Ya, demi seni 192 00:12:10,147 --> 00:12:14,276 SISA WAKTU 2 JAM 193 00:12:15,694 --> 00:12:18,489 Itu maksudku. Baiklah. 194 00:12:27,372 --> 00:12:30,834 - Hai, Minhi. Kau baik-baik saja? - Hai, Elliot. Aku baik-baik saja. 195 00:12:30,918 --> 00:12:35,672 Aku tahu ini tantangan kesembilan, dan kau sedang berfokus pada karya ini, 196 00:12:35,756 --> 00:12:38,050 tetapi apa kau memikirkan tantangan terakhirnya? 197 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 Kau sudah punya rencana untuk itu? 198 00:12:40,219 --> 00:12:41,094 Ya. 199 00:12:41,178 --> 00:12:45,390 Ada dua pilihan. Siapa yang ingin kau hadapi di tantangan terakhir? 200 00:12:45,474 --> 00:12:47,643 John ini atau John itu? 201 00:12:48,227 --> 00:12:50,562 - Jelas John. - John, jawaban sempurna. 202 00:12:50,646 --> 00:12:52,231 Pertanyaan mudah. 203 00:12:52,815 --> 00:12:57,820 Kurasa itu akan sulit tak peduli John mana yang akan kuhadapi. 204 00:12:57,903 --> 00:13:00,697 - Sulit ditebak. Pilihan sulit. - Ya. 205 00:13:00,781 --> 00:13:03,450 Apa aku memilih orang yang kupikir bisa kukalahkan 206 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 atau orang yang paling kusegani? 207 00:13:07,621 --> 00:13:12,209 Aku lebih mencemaskan John Moran daripada John Sharvin. 208 00:13:12,835 --> 00:13:15,921 Karya John Sharvin agak tak konsisten. 209 00:13:20,968 --> 00:13:23,804 Aku melihat sesuatu di Internet dan ingin mencobanya. 210 00:13:23,887 --> 00:13:27,015 Jadi, itu yang terjadi. Aku bisa terbakar. 211 00:13:28,517 --> 00:13:34,690 Aku hanya melihat teknik selubung dari media sosial atau video. 212 00:13:34,773 --> 00:13:38,360 Aku belum pernah melakukannya, jadi kami nekat saja. 213 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Ada risiko besar dalam menyatukan bagian-bagian ini. 214 00:13:45,993 --> 00:13:47,744 Itu bisa membuatnya tak sejajar, 215 00:13:47,828 --> 00:13:52,457 suhunya bisa salah, ukurannya bisa salah, dan itu… 216 00:13:54,042 --> 00:13:55,627 Pokoknya gila. 217 00:13:57,337 --> 00:13:58,338 Baiklah. 218 00:14:10,309 --> 00:14:13,562 Selesai. Selubung. Luar biasa. Berhasil. 219 00:14:16,398 --> 00:14:17,232 Baiklah. 220 00:14:19,026 --> 00:14:20,402 Bentuknya aneh tanpa kepala. 221 00:14:20,903 --> 00:14:22,279 Aku belum pernah buat burung. 222 00:14:22,863 --> 00:14:24,531 Bentuknya masih sangat aneh, 223 00:14:24,615 --> 00:14:29,453 jadi aku akan menempelkan kepalanya. Kurasa itu akan memberi kesan utuh. 224 00:14:29,536 --> 00:14:30,370 Semoga. 225 00:14:31,038 --> 00:14:32,205 Putar, berhenti. 226 00:14:34,207 --> 00:14:35,042 Ya, pasti bagus. 227 00:14:36,376 --> 00:14:39,421 Detail di kepala, semuanya menyatukannya. 228 00:14:39,504 --> 00:14:42,507 Kurasa bentuknya sudah sesuai. Aku senang. 229 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 Baik, ambil. 230 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Baiklah, selanjutnya. 231 00:14:47,721 --> 00:14:49,806 Satu jam lagi, Peniup Kaca. 232 00:14:49,890 --> 00:14:51,183 Enam puluh menit. 233 00:14:51,266 --> 00:14:52,267 Bagus. 234 00:14:55,145 --> 00:14:59,316 Empat jam untuk membuat burung kecil, jadi aku harus membuat hati sekarang. 235 00:14:59,399 --> 00:15:03,195 Aku harus bergegas. Aku takut dipulangkan karena karyaku belum selesai. 236 00:15:08,909 --> 00:15:11,536 - Hai. - Hai, John Sharvin. Lancar? 237 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 - Cukup baik. - Tiga besar. 238 00:15:14,081 --> 00:15:15,916 - Bagaimana rasanya? - Tiga besar? Gila. 239 00:15:15,999 --> 00:15:20,629 Sebagian besar orang di bidang kaca mengenalku sebagai teknisi kaca. 240 00:15:20,712 --> 00:15:23,840 Mungkin aku lebih baik daripada yang kukira. 241 00:15:23,924 --> 00:15:26,009 Kau menganggap dirimu tak diunggulkan? 242 00:15:26,093 --> 00:15:27,386 Sedikit. 243 00:15:28,261 --> 00:15:31,181 Aku menderita sindrom penyemu, dan itu membuatku berpikir, 244 00:15:31,264 --> 00:15:35,644 "Apa yang kulakukan di sini? Mereka akan tahu aku sebenarnya payah…" 245 00:15:35,727 --> 00:15:38,897 Ini memori indahku bersama kedua kakakku, jadi… 246 00:15:38,981 --> 00:15:41,817 Bagaimana perasaan mereka jika melihatmu di sini? 247 00:15:41,900 --> 00:15:44,027 Mereka akan sangat bangga padaku. 248 00:15:44,528 --> 00:15:48,907 Mereka selalu mendukung renjanaku akan kaca dan seni. 249 00:15:48,991 --> 00:15:51,868 Aku ingin membuktikan ini bagus. Aku takkan mengecewakan mereka. 250 00:15:51,952 --> 00:15:53,870 - Semoga beruntung. - Terima kasih. 251 00:15:53,954 --> 00:15:54,913 Semoga berhasil. 252 00:15:58,041 --> 00:16:00,919 Baiklah. Kalian siap untuk ini? 253 00:16:04,965 --> 00:16:06,883 Karya ini tentang napas. 254 00:16:07,384 --> 00:16:10,762 Kanker Jesse menyebar ke paru-parunya, 255 00:16:10,846 --> 00:16:13,557 dan aku menyaksikan dia mengembuskan napas terakhir. 256 00:16:14,558 --> 00:16:16,560 Dan itu simbolisme karyaku. 257 00:16:17,060 --> 00:16:20,564 Napas memungkinkan kita melanjutkan hidup. 258 00:16:28,488 --> 00:16:31,199 Tiga puluh menit lagi, Seniman. 259 00:16:32,409 --> 00:16:33,535 Cepat sekali. 260 00:16:33,618 --> 00:16:36,204 SISA WAKTU 30 MENIT 261 00:16:36,788 --> 00:16:37,998 Melelahkan. 262 00:16:38,081 --> 00:16:40,417 Baiklah. Ini berjalan lancar. 263 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 Kalian luar biasa hari ini. 264 00:16:43,503 --> 00:16:46,965 Aku di sini untuk menang. John dan Minhi adalah pesaing hebat. 265 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 Tidak memiliki kendali atas hasilnya, itu menakutkan. 266 00:16:50,302 --> 00:16:51,136 Baik, ini… 267 00:16:52,387 --> 00:16:54,222 Botol yang lucu. 268 00:16:54,306 --> 00:16:55,974 Botol lucu, mari garap. 269 00:16:57,267 --> 00:17:02,522 Aku membuat botol pecah, yang merepresentasikan kehilangan kakakku. 270 00:17:02,606 --> 00:17:07,319 Jika kami tak lagi bertiga, itu hanya dua orang kacau 271 00:17:08,153 --> 00:17:09,863 yang ditinggal mati. 272 00:17:09,946 --> 00:17:10,822 Putar. 273 00:17:11,323 --> 00:17:12,365 - Siap? - Ya. 274 00:17:15,827 --> 00:17:17,370 Nyaris tak masuk. 275 00:17:17,454 --> 00:17:22,709 Keraguanku sebenarnya adalah keinginanku untuk memecahkan gelembung itu. 276 00:17:22,793 --> 00:17:24,169 Ayo lakukan. 277 00:17:24,252 --> 00:17:27,172 Ya, aku tahu itu akan retak, dan ya, aku tahu itu akan pecah, 278 00:17:27,255 --> 00:17:30,175 tetapi aku tak mau seluruhnya hancur. 279 00:17:35,388 --> 00:17:36,431 Tampak bagus. 280 00:17:42,813 --> 00:17:45,482 Cek waktu! 281 00:17:45,565 --> 00:17:49,778 Ini peringatan lima menit kalian. Tersisa lima menit lagi. 282 00:17:51,404 --> 00:17:53,281 Kerjakan sampai waktu habis 283 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 Kalian sudah siap. Bagus. 284 00:17:56,118 --> 00:17:57,077 Botol terakhir. 285 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 Panaskan lagi. 286 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 Ya. Masukkan ini ke ember. 287 00:18:06,419 --> 00:18:07,254 Lakukan. 288 00:18:07,337 --> 00:18:08,338 SISA WAKTU 1 MENIT 289 00:18:08,922 --> 00:18:09,756 Angkat. 290 00:18:10,423 --> 00:18:11,633 Tahan napas. 291 00:18:12,467 --> 00:18:13,468 Baik, pegang. 292 00:18:14,219 --> 00:18:15,303 Ya. Angkat. Tarik. 293 00:18:16,054 --> 00:18:18,306 Cantik. Tak apa-apa. Pegang yang erat. 294 00:18:20,559 --> 00:18:23,728 PENDINGINAN MEMASUKKAN KACA KE DALAM AIR 295 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 Dinginkan, ya. 296 00:18:25,397 --> 00:18:26,606 Itu akan tetap utuh. 297 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 Cepat. 298 00:18:35,073 --> 00:18:35,907 Bagus. 299 00:18:36,700 --> 00:18:37,534 Bagus, Kawan. 300 00:18:38,410 --> 00:18:39,536 Kerja bagus. 301 00:18:40,245 --> 00:18:41,079 Kita berhasil. 302 00:18:41,163 --> 00:18:42,122 Kerja bagus. 303 00:18:42,205 --> 00:18:43,290 - Ya! - Ya! 304 00:18:43,957 --> 00:18:45,750 - Kerja bagus. - Kita berhasil. 305 00:18:50,422 --> 00:18:52,757 PRESENTASI 306 00:18:57,053 --> 00:18:59,347 Karya ini menceritakan banyak hal tentangku. 307 00:18:59,431 --> 00:19:01,933 Bukan hanya ketakutanku, melainkan juga siapa aku 308 00:19:02,017 --> 00:19:03,977 sebagai seniman dan pribadi. 309 00:19:04,060 --> 00:19:07,606 Aku sangat bangga dengan karyaku. Semoga itu membawaku ke final. 310 00:19:08,899 --> 00:19:13,987 Ini karya paling personal yang pernah kubuat. Ini amat berarti. 311 00:19:14,070 --> 00:19:18,742 Semoga para juri melihat aku bisa membuat karya konseptual. 312 00:19:18,825 --> 00:19:23,455 Ada lapisan di sini dan banyak hal yang terjadi. Inilah aku. 313 00:19:25,582 --> 00:19:32,422 Semoga juri melihat kekacauan emosional yang tercakup dalam karya ini. 314 00:19:32,505 --> 00:19:37,177 Itu tak indah dan memilukan. 315 00:19:37,260 --> 00:19:39,429 Kesedihan sama sekali tak indah. 316 00:19:45,518 --> 00:19:48,897 Ini dia. Galeri sebelum babak final. 317 00:19:49,481 --> 00:19:51,524 Mari mulai dengan karya Minhi. 318 00:19:51,608 --> 00:19:56,238 "Karya ini meniru karya Minhi dan mendiang suaminya. 319 00:19:56,321 --> 00:19:59,199 Sekarang Minhi harus mengambil bagian yang pecah." 320 00:19:59,282 --> 00:20:02,410 Mendengar pernyataan itu, kurasa konteks pilihannya bagus. 321 00:20:02,494 --> 00:20:07,123 Aku takkan tahu latar belakang karya ini tanpa itu. 322 00:20:07,207 --> 00:20:11,962 Rasanya sulit saat kau melihat karya yang terbuat dari kaca yang hancur 323 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 karena kesan pertamamu adalah pasti ada kesalahan. 324 00:20:15,674 --> 00:20:18,760 Karya ini cukup berisiko. 325 00:20:18,843 --> 00:20:25,517 Sulit untuk menentukan kerusakan mana yang disengaja dan tidak, 326 00:20:25,600 --> 00:20:30,480 tetapi ini karya yang bersifat fisik. Ia memiliki presensi dalam artian positif. 327 00:20:32,524 --> 00:20:34,651 Ini karya John Sharvin. 328 00:20:34,734 --> 00:20:38,280 "Botol-botol itu merepresentasikan memori John Sharvin akan kedua kakaknya 329 00:20:38,363 --> 00:20:41,616 dan kesedihan yang datang tanpa mereka dalam hidupnya." 330 00:20:41,700 --> 00:20:43,535 Pada dasarnya, ini dua karya. 331 00:20:43,618 --> 00:20:46,871 Ini menunjukkan kegembiraan, dan ini kesedihan serta ketakutan. 332 00:20:46,955 --> 00:20:51,293 Dia tak butuh tiga botol. Dia bisa saja melakukan penyuntingan. 333 00:20:51,376 --> 00:20:55,130 Banyak yang ingin dia katakan tercakup dalam karya ini. 334 00:20:55,213 --> 00:20:59,509 Aku setuju dengan itu. Aku sangat suka selubung yang diletakkan di atas. 335 00:20:59,592 --> 00:21:03,263 Keterampilan dan kurangnya kendali sangat menarik bagiku, 336 00:21:03,346 --> 00:21:08,476 itu cocok untukku, tetapi aku tak paham apa yang ingin ditambahkan 337 00:21:08,560 --> 00:21:11,146 bagian bubuk pada karya ini atau yang ingin disampaikan. 338 00:21:11,229 --> 00:21:15,984 Dia harus menaruh mercusuar dan pohon di dalam botol saat masih panas, 339 00:21:16,067 --> 00:21:19,321 lalu menutup botolnya. Sangat rumit. 340 00:21:19,404 --> 00:21:22,282 Ya, sangat sulit melakukannya dengan baik. 341 00:21:25,160 --> 00:21:27,287 Ini karya John Moran. 342 00:21:27,370 --> 00:21:31,499 "Gagasan dari bekerja tanpa lelah dan berkorban besar 343 00:21:31,583 --> 00:21:33,918 hanya untuk mati sendirian dan sebagai kegagalan 344 00:21:34,002 --> 00:21:35,879 membuat John Moran takut. 345 00:21:35,962 --> 00:21:40,759 Kurasa aku melihatnya dengan burung yang jatuh dari sarang. 346 00:21:40,842 --> 00:21:44,137 Seingatku, sarangnya seharusnya berbentuk hati. 347 00:21:44,220 --> 00:21:48,058 - Itu benar-benar hilang. - Itu hilang. 348 00:21:48,141 --> 00:21:54,314 Ada perbedaan tipis antara karya yang terlalu abstrak atau bergaya. 349 00:21:55,190 --> 00:21:59,652 Dari ekspresi dan animasi burung itu sendiri, 350 00:21:59,736 --> 00:22:02,655 pahatannya, matanya yang sedikit terbuka, 351 00:22:02,739 --> 00:22:06,659 kurasa ia masih punya semangat hidup. Itu dibuat dengan indah. 352 00:22:07,577 --> 00:22:11,581 Apa menurutmu karya ini cukup bagus untuk masuk ke final? 353 00:22:12,207 --> 00:22:14,876 Kurasa karya yang lain juga sama. 354 00:22:14,959 --> 00:22:19,631 Ada elemen dan bagian yang sangat kuat yang kurang cocok denganku. 355 00:22:19,714 --> 00:22:23,051 Butuh banyak waktu untuk mencapai sebuah keputusan. 356 00:22:27,555 --> 00:22:31,101 Aku akan kecewa jika harus pulang. Aku banyak berkorban untuk ada di sini. 357 00:22:31,684 --> 00:22:32,936 Aku ingin masuk final. 358 00:22:33,603 --> 00:22:36,981 Pada titik ini di kompetisi, aku merasa kurang maksimal. 359 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Mencapai titik ini menguras banyak tenagaku. 360 00:22:41,194 --> 00:22:43,613 Aku sangat puas dengan karyaku hari ini. 361 00:22:43,696 --> 00:22:47,158 Aku bisa melihat diriku di babak final dan memenangkannya saat ini. 362 00:22:48,284 --> 00:22:53,498 Kami minta kalian hadapi ketakutan kalian dan menciptakan karya yang memilukan. 363 00:22:54,082 --> 00:22:55,208 Minhi. 364 00:22:55,291 --> 00:22:58,920 Latar belakangnya merupakan bagian besar dari karyamu. 365 00:22:59,504 --> 00:23:04,676 Apa kau merasa yang ada di atas lapik menyampaikan semua yang kau inginkan? 366 00:23:06,845 --> 00:23:09,973 Aku sangat menyukai karya ini. 367 00:23:10,056 --> 00:23:13,601 Aku merasa terhubung secara pribadi dan tertanam di dalamnya. 368 00:23:13,685 --> 00:23:17,897 Itu diselimuti kegelapan di luar 369 00:23:17,981 --> 00:23:21,359 yang merepresentasikan kesedihan yang menyelimutiku, 370 00:23:21,443 --> 00:23:23,903 yang kuhadapi setiap hari. 371 00:23:24,737 --> 00:23:29,742 Aku yakin sulit untuk tetap tegar dalam situasi ini. 372 00:23:29,826 --> 00:23:31,327 Jadi, terima kasih banyak. 373 00:23:31,411 --> 00:23:32,537 Terima kasih. 374 00:23:33,121 --> 00:23:36,249 John Sharvin, kami ingin mendengar tentang botolmu. 375 00:23:36,332 --> 00:23:40,545 Kedua kakakku, Mike dan David, adalah sahabatku yang paling berharga. 376 00:23:40,628 --> 00:23:43,214 Botol-botol itu menangkap memori kami saat kecil. 377 00:23:43,298 --> 00:23:47,552 Botol di sebelah kiri retak, tak bisa membuat memori baru. 378 00:23:48,136 --> 00:23:52,515 Aku sangat menyukai botol kedua dengan peluru karet. 379 00:23:52,599 --> 00:23:55,101 Sebagai anak sulung dari tiga bersaudara, 380 00:23:55,185 --> 00:23:59,189 aku tak asing dengan perasaan dilempari. 381 00:23:59,272 --> 00:24:03,943 Bisakah kau menjelaskan soal bubuk di luar botol kanan? 382 00:24:04,027 --> 00:24:08,656 Bubuk itu adalah memori yang ternodai, seperti caraku melihatnya. 383 00:24:08,740 --> 00:24:11,951 Memori itu kotor, tak sebersih dulu lagi. 384 00:24:12,035 --> 00:24:13,703 Memori itu agak redup. 385 00:24:14,412 --> 00:24:15,914 - Terima kasih. - Terima kasih. 386 00:24:17,081 --> 00:24:18,082 John Moran. 387 00:24:18,583 --> 00:24:22,086 Aku suka dinamisme dalam karya ini, caramu menyajikannya. 388 00:24:22,170 --> 00:24:27,717 Detail dan keterampilan yang kau tunjukkan di lapik bawah burung itu sangat indah. 389 00:24:28,676 --> 00:24:34,224 Apa menurutmu bagian hati dari patung itu mungkin agak kacau? 390 00:24:34,307 --> 00:24:38,061 Bagian hatinya seharusnya disatukan. 391 00:24:38,144 --> 00:24:42,941 Itu seharusnya sarang yang kau bangun, sesuatu yang direnggut dari hatimu. 392 00:24:43,733 --> 00:24:48,196 Itu seharusnya disatukan, seharusnya merujuk pada mahkota duri. 393 00:24:48,279 --> 00:24:53,368 Sesuatu yang akan menarikmu, tetapi masih sangat intim saat kau dekat. 394 00:24:53,451 --> 00:24:54,702 Terima kasih, John. 395 00:24:55,370 --> 00:24:56,204 Terima kasih. 396 00:24:57,413 --> 00:25:00,458 Terima kasih. Kita tahu banyak yang dipertaruhkan. 397 00:25:00,542 --> 00:25:02,544 Kami butuh waktu untuk berunding. 398 00:25:08,007 --> 00:25:09,133 Aku sangat dilema. 399 00:25:09,217 --> 00:25:13,304 Sulit menyingkirkan seseorang jika karyanya bersifat personal. 400 00:25:13,388 --> 00:25:17,308 Aku sudah mencurahkan banyak emosi, fisik, dan keterampilan ke karya ini, 401 00:25:17,392 --> 00:25:19,936 tetapi hasilnya masih belum jelas. 402 00:25:20,019 --> 00:25:24,983 Kita harus ingat karya lebih penting daripada ceritanya. 403 00:25:25,066 --> 00:25:28,778 Aku merinding dan gemetar. 404 00:25:28,861 --> 00:25:31,656 Aku merasa siapa pun bisa pulang. 405 00:25:32,699 --> 00:25:34,784 Baiklah. Mari sampaikan beritanya. 406 00:25:36,828 --> 00:25:40,707 Aku merasa akan keluar sebagai pemenang tak peduli apa pun yang terjadi. 407 00:25:43,167 --> 00:25:44,085 Terima kasih. 408 00:25:44,669 --> 00:25:47,964 Ini salah satu keputusan tersulit yang pernah kami buat. 409 00:25:49,257 --> 00:25:51,426 Peniup Terbaik hari ini adalah… 410 00:25:55,597 --> 00:25:56,431 John Moran. 411 00:25:59,350 --> 00:26:00,184 Terima kasih. 412 00:26:03,521 --> 00:26:05,857 Aku senang bisa menang. 413 00:26:05,940 --> 00:26:09,611 Kegembiraan yang kurasakan saat ini tak bisa kuungkapkan. 414 00:26:09,694 --> 00:26:13,948 Selamat, John Moran. Kau telah mengamankan spot di final. 415 00:26:14,532 --> 00:26:16,284 Terima kasih. Sungguh. 416 00:26:16,367 --> 00:26:18,369 Aku sangat bersemangat untuk melanjutkan ini. 417 00:26:20,204 --> 00:26:22,915 John Sharvin, Minhi, untuk salah satu dari kalian, 418 00:26:22,999 --> 00:26:26,586 perjalanan Blown Away kalian berakhir sekarang. 419 00:26:29,422 --> 00:26:31,299 Seniman yang tak membuat kami terpukau 420 00:26:31,382 --> 00:26:34,260 dan harus meninggalkan bengkel kaca adalah… 421 00:26:38,222 --> 00:26:39,307 John Sharvin. 422 00:26:39,932 --> 00:26:44,395 Benar. Terima kasih. Ini sangat berharga bagiku. 423 00:26:44,479 --> 00:26:45,688 Fantastis. 424 00:26:45,772 --> 00:26:48,024 - Kalian luar biasa. - Kau hebat. 425 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 Kau luar biasa. 426 00:26:50,193 --> 00:26:51,194 Aku menyayangimu. 427 00:26:52,904 --> 00:26:54,072 Terima kasih, John. 428 00:26:54,656 --> 00:26:58,284 Aku sedikit tersesat saat mengikuti kompetisi ini 429 00:26:58,368 --> 00:27:02,705 dan belajar banyak tentang diri sendiri sebagai seniman dan manusia. 430 00:27:02,789 --> 00:27:07,335 Aku senang bisa berhasil sampai sejauh ini di kompetisi ini. 431 00:27:07,418 --> 00:27:09,545 Itu pengalaman hebat. 432 00:27:09,629 --> 00:27:12,799 Terima kasih banyak. Selamat bersenang-senang. Kalian hebat. 433 00:27:12,882 --> 00:27:15,635 Aku ikut kompetisi ini sebagai teknisi studio 434 00:27:15,718 --> 00:27:17,720 dan pulang sebagai seniman. 435 00:27:18,304 --> 00:27:19,138 Ya! 436 00:27:20,306 --> 00:27:23,184 Selamat, Minhi dan John Moran. 437 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 Kalian akan berhadapan di final. 438 00:27:27,397 --> 00:27:28,272 Baiklah. 439 00:27:28,773 --> 00:27:30,233 Aku pernah ada di posisi kalian. 440 00:27:30,316 --> 00:27:34,696 Mustahil memberi nasihat karena itu perjalanan kalian sendiri. 441 00:27:35,279 --> 00:27:39,409 Tetapi, sejujurnya, semua orang akan kagum dengan apa yang kalian lakukan sejauh ini. 442 00:27:39,492 --> 00:27:41,828 Jadi, bagus. Teruskan. 443 00:27:42,704 --> 00:27:43,538 Terima kasih. 444 00:27:43,621 --> 00:27:47,291 Minhi, John Moran. Sampai jumpa di final. 445 00:27:48,543 --> 00:27:52,130 Masuk final itu menakutkan. 446 00:27:52,922 --> 00:27:54,257 Aku tak tahu apa selanjutnya. 447 00:27:56,008 --> 00:27:57,009 Sungguh. 448 00:27:58,886 --> 00:27:59,721 Ini dia. 449 00:28:25,538 --> 00:28:31,043 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah