1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Lempar pasir, kapur, dan soda
ke tungku 1.000 derajat Celsius
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,723
dan kau dapatkan kaca cair.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Peniup kaca mahir mengumpulkan cairan itu
menggunakan pipa berongga
4
00:00:18,394 --> 00:00:22,607
dan saat ditiup, kaca mengembang
hingga dapat dibentuk dan dipahat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Alat dan tekniknya berasal
dari zaman Romawi.
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
Tetapi kami akan meningkatkan panasnya.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,657
Kita kembali ke bengkel kaca terbesar
di Amerika Utara
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,410
untuk menyaksikan 10 seniman luar biasa
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,081
melawan api dengan api.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Waktunya bersenang-senang.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Menang atau pulang.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Dan dengan risiko besar…
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Astaga.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Letakkan di meja.
- Aku selalu memulai dengan agresif.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…terdapat hadiah besar.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ya, Sayang!
17
00:00:51,594 --> 00:00:53,971
Jika mereka berhasil lolos
dari kompetisi panas ini,
18
00:00:54,055 --> 00:00:58,684
mereka akan memenangkan paket hadiah
yang mengubah hidup dan diakui dunia
19
00:00:58,768 --> 00:01:00,186
sebagai seniman kaca terbaik.
20
00:01:00,269 --> 00:01:03,898
Aku Nick Uhas, dan bersiaplah
untuk terpukau oleh Blown Away.
21
00:01:10,113 --> 00:01:14,242
John Sharvin, Minhi, John Moran.
22
00:01:14,325 --> 00:01:17,662
Kalian berhasil masuk tiga besar. Selamat.
23
00:01:17,745 --> 00:01:19,330
- Ya.
- Kerja bagus.
24
00:01:21,290 --> 00:01:23,292
Perasaan kami bercampur aduk.
25
00:01:23,376 --> 00:01:27,713
Kupikir aku kalah di tantangan pertama.
Sekarang aku masuk tiga besar. Gila.
26
00:01:27,797 --> 00:01:33,803
Kalian bertiga telah mengalahkan
tujuh seniman di sini.
27
00:01:33,886 --> 00:01:36,973
Kalian pasti bangga pada diri sendiri.
Aku tahu itu.
28
00:01:38,474 --> 00:01:42,979
Tetapi ada satu masalah kecil
yang menghalangi kalian ke final,
29
00:01:43,646 --> 00:01:44,939
tantangan berikutnya.
30
00:01:45,815 --> 00:01:49,569
Memenangkan tantangan hari ini menjamin
spot di final.
31
00:01:49,652 --> 00:01:55,158
Jika menang, kalian dapat paket hadiah
senilai $60.000 yang mencakup uang tunai
32
00:01:55,241 --> 00:01:58,661
dan residensi di Corning Museum of Glass
yang terkenal di dunia.
33
00:01:59,412 --> 00:02:00,705
Peluangku satu banding tiga,
34
00:02:00,788 --> 00:02:04,375
dan itu menakutkan sekaligus mengejutkan.
35
00:02:05,042 --> 00:02:08,754
Dan kalian akan bergabung
dengan para juara Blown Away sebelumnya,
36
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
Deborah Czeresko dan Elliot Walker.
37
00:02:11,674 --> 00:02:12,884
Di musim kedua,
38
00:02:12,967 --> 00:02:16,846
Elliot berubah dari pria Inggris biasa
jadi Peniup Kaca Terbaik.
39
00:02:16,929 --> 00:02:19,432
Sekarang dia bisa menambahkan
hal lain ke resumenya,
40
00:02:19,515 --> 00:02:20,808
juri tamu.
41
00:02:26,731 --> 00:02:30,568
Aku sungguh berharap bisa melihat
Elliot muncul.
42
00:02:30,651 --> 00:02:33,321
Menyaksikan Elliot berkompetisi
sangat menginspirasi.
43
00:02:33,404 --> 00:02:37,783
Dia di sini. Jadi, dia mengerti
dan tahu betapa sulitnya ini.
44
00:02:39,243 --> 00:02:41,787
Saat berkompetisi, aku terus khawatir.
45
00:02:41,871 --> 00:02:45,291
Aku belum pernah mengunjungi
bengkel kaca Amerika Utara.
46
00:02:45,374 --> 00:02:49,962
Dalam kompetisi, aku mulai berpikir
untuk menang. Itu juga membuatku takut.
47
00:02:50,546 --> 00:02:53,299
Aku tak tahu
apa aku siap mengubah hidupku.
48
00:02:53,883 --> 00:02:58,262
Aku juga memikirkan semua itu.
Menang pasti menakutkan.
49
00:02:58,971 --> 00:03:02,183
Hari ini, kami ingin kalian menghadapi
ketakutan terbesar kalian
50
00:03:02,266 --> 00:03:04,769
dan menciptakan karya seni
yang terinspirasi oleh itu.
51
00:03:05,353 --> 00:03:09,106
Bisa rasa takut yang memotivasi,
sesuatu yang telah kalian taklukkan
52
00:03:09,190 --> 00:03:13,819
atau sesuatu yang masih menghantui.
Kami ingin kalian berani mengambil risiko.
53
00:03:13,903 --> 00:03:16,364
Sekarang bukan saatnya menahan diri.
54
00:03:16,948 --> 00:03:21,869
Harapan kami tinggi, jadi kami beri kalian
lima jam dan dua asisten.
55
00:03:21,953 --> 00:03:23,913
Kami akan menilai karya kalian
56
00:03:23,996 --> 00:03:27,667
berdasarkan konsep, keterampilan teknis,
dan presentasi keseluruhan.
57
00:03:27,750 --> 00:03:31,587
Pemenang hari ini akan dinobatkan sebagai
Peniup Kaca Terbaik dan masuk final.
58
00:03:31,671 --> 00:03:36,634
Seniman yang tak membuat kami terkesan
akan dieliminasi dan diminta untuk pulang.
59
00:03:36,717 --> 00:03:38,928
Elliot, kau bersedia memberi aba-aba?
60
00:03:39,011 --> 00:03:40,012
Ya, tentu.
61
00:03:41,681 --> 00:03:43,641
Peniup Kaca, waktu kalian dimulai
62
00:03:45,893 --> 00:03:47,270
sekarang.
63
00:03:47,770 --> 00:03:49,355
DESAIN
64
00:03:52,817 --> 00:03:55,528
Mencoba melawan
salah satu ketakutan terbesarku hari ini.
65
00:03:55,611 --> 00:03:59,657
Kurasa ini akan jadi
tantangan yang kusukai sekaligus benci.
66
00:04:00,241 --> 00:04:03,953
Aku punya dua kakak laki-laki.
Aku anak bungsu, Sharvin Kecil.
67
00:04:04,036 --> 00:04:08,040
Karyaku tentang bagaimana rasanya
kehilangan salah satu kakakku.
68
00:04:08,124 --> 00:04:10,042
Aku membuat enam botol.
69
00:04:10,126 --> 00:04:14,046
Tiga pertama akan jadi memori
yang paling kuingat bersama kedua kakakku.
70
00:04:14,130 --> 00:04:18,384
Di sisi lain botol-botol ini adalah
jika aku kehilangan salah satu kakakku,
71
00:04:18,467 --> 00:04:21,012
dan dua lainnya akan kacau.
72
00:04:21,095 --> 00:04:23,597
Ini tiga besar. Aku harus berhasil.
73
00:04:23,681 --> 00:04:25,308
Banyak yang harus dilakukan.
74
00:04:26,934 --> 00:04:33,899
Aku ingin membuat anak burung di dongeng
yang mencoba meninggalkan sarangnya,
75
00:04:33,983 --> 00:04:38,654
tetapi jatuh dan mati.
Sarangnya dibuat dari bagian hati manusia.
76
00:04:38,738 --> 00:04:42,450
Konsepnya adalah mati sendirian
sebagai kegagalan, mati sebagai kegagalan.
77
00:04:42,533 --> 00:04:46,245
Semua yang kulakukan didorong
rasa takut atau rasa tak aman ini.
78
00:04:49,123 --> 00:04:51,917
Ketakutan terbesarku adalah
potensi yang tak terpenuhi.
79
00:04:52,418 --> 00:04:55,755
Aku melihat suamiku meninggal
enam bulan lalu
80
00:04:55,838 --> 00:05:00,885
dan merasa kehilangan potensi
untuk apa yang kami lakukan bersama.
81
00:05:00,968 --> 00:05:02,178
Ketakutan memotivasiku.
82
00:05:02,261 --> 00:05:06,724
Aku akan membuat bentuk kandang
yang akan kutiup gelembung.
83
00:05:06,807 --> 00:05:12,730
Lalu aku akan membuka bagian atasnya,
menunjukkan bagian dalamnya yang hancur.
84
00:05:12,813 --> 00:05:19,612
Sebagian besarnya, aku melepaskan kendali
dan berharap itu akan indah.
85
00:05:19,695 --> 00:05:21,072
Aku bersemangat.
86
00:05:23,741 --> 00:05:25,326
BUAT
87
00:05:28,996 --> 00:05:34,126
Ini gila. Satu tantangan lagi
sebelum final untuk dilewati.
88
00:05:34,210 --> 00:05:36,796
Kau mengumpulkannya
dengan sangat baik, John. Bagus.
89
00:05:37,963 --> 00:05:39,423
Perlahan dan panas.
90
00:05:39,924 --> 00:05:44,595
Rasanya menyenangkan ada pada titik ini
dalam kompetisi.
91
00:05:44,678 --> 00:05:49,016
Aku sudah sampai sejauh ini,
jadi aku harus berhasil.
92
00:05:50,351 --> 00:05:53,104
Kami bertiga luar biasa, itu pasti.
93
00:05:53,187 --> 00:05:56,273
Aku akan mengerahkan segalanya
untuk masuk final.
94
00:05:56,357 --> 00:05:59,068
Aku tak mau tereliminasi pada babak ini.
95
00:05:59,151 --> 00:06:01,695
Aku ingin menyelesaikan karya ini
sesuai keinginanku.
96
00:06:04,031 --> 00:06:06,158
Baik. Itu terjadi begitu saja.
97
00:06:06,242 --> 00:06:08,452
- Aku nyaris mati.
- Kau baik-baik saja?
98
00:06:14,875 --> 00:06:18,671
Tantangannya adalah
mengungkap ketakutan terdalam kami
99
00:06:18,754 --> 00:06:20,840
lalu menggambarkannya kepada dunia.
100
00:06:21,340 --> 00:06:23,843
Aku membuat jasad bayi burung.
101
00:06:23,926 --> 00:06:27,471
Ini tentang kerapuhan,
betapa mudahnya kita jatuh.
102
00:06:27,555 --> 00:06:29,890
Itu ketakutan, tetapi juga kenyataan.
103
00:06:30,558 --> 00:06:33,519
Setiap botol terpisah. Ini agak aneh.
104
00:06:33,602 --> 00:06:37,731
Aku membuat enam botol yang menangkap
memoriku bersama kedua kakakku.
105
00:06:37,815 --> 00:06:39,275
Buat mercusuar lebih dulu.
106
00:06:40,025 --> 00:06:45,865
Ada karya di dalam botol
seperti kapal dalam botol.
107
00:06:45,948 --> 00:06:48,325
Aku melakukan banyak hal
yang belum pernah kulakukan.
108
00:06:48,909 --> 00:06:49,994
Kami mencobanya.
109
00:06:52,246 --> 00:06:53,122
Aku suka itu.
110
00:06:53,831 --> 00:06:55,207
Aku suka penampilannya.
111
00:06:55,916 --> 00:06:57,251
Aku mencoba mereferensikan
112
00:06:57,334 --> 00:07:00,463
karya seni kolaboratif
yang kubuat bersama suamiku.
113
00:07:00,546 --> 00:07:01,964
Sangat mirip tentakel.
114
00:07:03,340 --> 00:07:07,428
Jesse dan aku biasa membuat
bentuk kandang dari baja,
115
00:07:07,511 --> 00:07:10,389
jadi aku menirunya di bengkel kaca.
116
00:07:10,473 --> 00:07:14,059
Aku membakar permukaan kaca
untuk menambah tekstur.
117
00:07:14,143 --> 00:07:18,564
Aku suka membiarkan api melakukan
apa yang ia inginkan meski itu retakan.
118
00:07:20,232 --> 00:07:25,237
Elliot, bagaimana rasanya kembali
ke bengkel Blown Away? Ada kilas balik?
119
00:07:25,321 --> 00:07:28,407
Sekarang aku lebih bersenang-senang
daripada dulu.
120
00:07:30,201 --> 00:07:35,206
Apa menjadi juara Blown Away melipur
semua ketakutan dan kekhawatiranmu?
121
00:07:35,289 --> 00:07:39,668
Tidak, aku masih gugup.
Ya, benar. Masih gugup.
122
00:07:40,461 --> 00:07:46,008
Katherine, karyamu dipajang di museum,
kau juga seorang profesor dan ahli kaca.
123
00:07:46,091 --> 00:07:48,802
Apa rasa takut akan kegagalan masih ada?
124
00:07:48,886 --> 00:07:52,097
Astaga. Ya, aku merasa
dengan banyak seniman,
125
00:07:52,181 --> 00:07:54,934
selalu ada ketakutan kau akan gagal.
126
00:07:55,017 --> 00:07:58,103
Senang mengetahui itu berlanjut
sepanjang kariermu.
127
00:07:58,604 --> 00:08:01,190
- Menyiksa seumur hidup.
- Aku tak sabar.
128
00:08:01,273 --> 00:08:03,609
Ya. Kau tak pernah merasa aman.
129
00:08:06,195 --> 00:08:08,405
Hai! Hai, Kompetitor.
130
00:08:08,489 --> 00:08:09,657
Hai, Kompetitor!
131
00:08:12,701 --> 00:08:13,702
Putar sedikit.
132
00:08:14,578 --> 00:08:19,542
Yang pertama kubuat adalah mercusuar,
Little Sable Point di Michigan.
133
00:08:19,625 --> 00:08:23,879
Orang tuaku membawaku dan kedua kakakku
ke sana. Ini sangat istimewa bagiku.
134
00:08:24,463 --> 00:08:29,468
Untuk membuat garis di bata,
aku menggunakan pisau bedah Jepang kecil.
135
00:08:29,552 --> 00:08:31,470
Itu membentuk garis sempurna.
136
00:08:32,054 --> 00:08:34,723
Ya, ini adalah pahatan akurat.
137
00:08:35,516 --> 00:08:36,350
Ayo, Jack.
138
00:08:37,434 --> 00:08:40,938
Aku mewarnai kepala burungnya
dengan stringer.
139
00:08:41,438 --> 00:08:45,359
Aku membuat kepalanya lebih dulu.
Aku ingin membuat banyak detail di kepala.
140
00:08:45,442 --> 00:08:52,408
Membuat karya ukuran kecil itu berisiko,
butuh banyak waktu untuk buat detailnya.
141
00:08:52,491 --> 00:08:55,828
Selain banyak detail,
ada banyak warna juga.
142
00:08:56,495 --> 00:08:59,206
Rasa takut akan kegagalan tertanam
dalam karya ini.
143
00:09:00,207 --> 00:09:05,045
Lima jam seharusnya lama,
tetapi tidak. Aku akan terus membuatnya.
144
00:09:05,129 --> 00:09:07,506
Kuharap ini tak membuatku kalah.
145
00:09:09,091 --> 00:09:10,593
Baiklah, ayo buat botol.
146
00:09:14,680 --> 00:09:17,057
Elliot, apa kau mau mencoba tantangan ini?
147
00:09:17,141 --> 00:09:20,436
Aku tak mau mencoba tantangan apa pun.
148
00:09:20,519 --> 00:09:22,187
Aku merasa sudah cukup.
149
00:09:24,315 --> 00:09:26,025
Aku kurang terbuka,
150
00:09:26,108 --> 00:09:29,403
dan ini salah satu tantangan
ketika kau harus melakukannya.
151
00:09:29,486 --> 00:09:32,031
Jika terpojok, kau harus sedikit terbuka.
152
00:09:32,531 --> 00:09:34,575
Itu kesulitan yang kuhadapi.
153
00:09:34,658 --> 00:09:37,536
Aku melakukan ini hari ini
seperti orang gila.
154
00:09:37,620 --> 00:09:42,291
Bagaimana mengkritik para seniman ini,
mengetahui apa yang telah mereka lalui?
155
00:09:42,875 --> 00:09:46,962
Aku akan melihat karya itu sendiri.
Itu yang akan kulihat,
156
00:09:47,046 --> 00:09:49,214
bahwa karya menceritakan kisahnya sendiri.
157
00:09:49,298 --> 00:09:50,299
Panaskan kembali.
158
00:09:50,382 --> 00:09:53,844
Apa yang kulihat dari para seniman,
aku akan memahaminya.
159
00:09:56,680 --> 00:10:02,895
Membuat sesuatu yang erat
dengan perasaanku menguras tenaga,
160
00:10:02,978 --> 00:10:07,024
tetapi itu sepadan. Pada akhirnya,
itu cara yang baik untuk meluapkannya.
161
00:10:07,983 --> 00:10:12,321
Aku tak pernah mengira akan menjadi janda
pada usia 33 tahun.
162
00:10:12,821 --> 00:10:15,407
Dan di sinilah aku.
163
00:10:16,617 --> 00:10:19,495
Saat aku kehilangan suamiku, Jesse,
164
00:10:19,578 --> 00:10:23,791
sangat sulit untuk melanjutkan karier
sebagai seniman.
165
00:10:24,500 --> 00:10:29,380
Dia kolaborator nomor satuku.
Kami membangun studio bersama.
166
00:10:29,463 --> 00:10:34,259
Saat berbagi segala hal dengan seseorang
lalu tiba-tiba kehilangan mereka,
167
00:10:34,343 --> 00:10:37,596
kau kehilangan banyak,
kau kehilangan sebagian dirimu.
168
00:10:42,309 --> 00:10:45,187
SISA WAKTU
3,5 JAM
169
00:10:45,270 --> 00:10:49,650
Gagasannya adalah burung kecil
yang mencoba terbang, tetapi gagal.
170
00:10:49,733 --> 00:10:52,152
Aku tak mau mati karena bekerja,
itu masalahnya,
171
00:10:52,236 --> 00:10:55,656
bukan menjadi seniman
yang tak memiliki tabungan seumur hidupku.
172
00:10:55,739 --> 00:10:58,575
Katherine, John Moran adalah
kontestan yang kuat,
173
00:10:58,659 --> 00:11:03,664
tetapi apa kau terkejut
John Sharvin dan Minhi masuk tiga besar?
174
00:11:03,747 --> 00:11:07,626
Minhi dan John Sharvin adalah
pendatang baru yang hebat
175
00:11:07,710 --> 00:11:10,504
dengan sudut pandang, energi,
dan semangat baru.
176
00:11:10,587 --> 00:11:13,215
Mereka punya banyak potensi
untuk mengejutkan kita.
177
00:11:13,298 --> 00:11:15,092
Ya, silakan. Mendekat.
178
00:11:15,175 --> 00:11:17,928
Kurasa pengalaman itu sangat penting,
179
00:11:18,011 --> 00:11:23,392
tetapi semangat dan gagasan sudah cukup
untuk membawa seseorang ke puncak.
180
00:11:23,475 --> 00:11:24,852
Bagus.
181
00:11:27,104 --> 00:11:29,857
- Cantik.
- Aku suka.
182
00:11:31,066 --> 00:11:33,235
Seberapa besar pohon yang kuinginkan?
183
00:11:33,318 --> 00:11:35,863
Aku sedang membuat botol pohon sekarang.
184
00:11:38,741 --> 00:11:39,742
Kemari.
185
00:11:40,451 --> 00:11:43,829
Elliot, ini tantangan terakhir
sebelum final.
186
00:11:43,912 --> 00:11:46,957
Apa yang kau rasakan waktu itu
di kompetisi ini?
187
00:11:47,458 --> 00:11:51,628
Kurasa rasa takut adalah bagian penting
dari susunan genetik kita.
188
00:11:51,712 --> 00:11:55,674
Itu sudah mendarah daging
dan ada untuk pertahanan hidup.
189
00:11:55,758 --> 00:12:01,221
Kurasa itu kata utama di kepalaku,
"Bertahan hidup," jadi…
190
00:12:02,222 --> 00:12:03,682
Wajahku terbakar
191
00:12:04,516 --> 00:12:06,560
Ya, demi seni
192
00:12:10,147 --> 00:12:14,276
SISA WAKTU
2 JAM
193
00:12:15,694 --> 00:12:18,489
Itu maksudku. Baiklah.
194
00:12:27,372 --> 00:12:30,834
- Hai, Minhi. Kau baik-baik saja?
- Hai, Elliot. Aku baik-baik saja.
195
00:12:30,918 --> 00:12:35,672
Aku tahu ini tantangan kesembilan,
dan kau sedang berfokus pada karya ini,
196
00:12:35,756 --> 00:12:38,050
tetapi apa kau memikirkan
tantangan terakhirnya?
197
00:12:38,133 --> 00:12:40,135
Kau sudah punya rencana untuk itu?
198
00:12:40,219 --> 00:12:41,094
Ya.
199
00:12:41,178 --> 00:12:45,390
Ada dua pilihan. Siapa yang ingin
kau hadapi di tantangan terakhir?
200
00:12:45,474 --> 00:12:47,643
John ini atau John itu?
201
00:12:48,227 --> 00:12:50,562
- Jelas John.
- John, jawaban sempurna.
202
00:12:50,646 --> 00:12:52,231
Pertanyaan mudah.
203
00:12:52,815 --> 00:12:57,820
Kurasa itu akan sulit
tak peduli John mana yang akan kuhadapi.
204
00:12:57,903 --> 00:13:00,697
- Sulit ditebak. Pilihan sulit.
- Ya.
205
00:13:00,781 --> 00:13:03,450
Apa aku memilih
orang yang kupikir bisa kukalahkan
206
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
atau orang yang paling kusegani?
207
00:13:07,621 --> 00:13:12,209
Aku lebih mencemaskan John Moran
daripada John Sharvin.
208
00:13:12,835 --> 00:13:15,921
Karya John Sharvin agak tak konsisten.
209
00:13:20,968 --> 00:13:23,804
Aku melihat sesuatu di Internet
dan ingin mencobanya.
210
00:13:23,887 --> 00:13:27,015
Jadi, itu yang terjadi. Aku bisa terbakar.
211
00:13:28,517 --> 00:13:34,690
Aku hanya melihat teknik selubung
dari media sosial atau video.
212
00:13:34,773 --> 00:13:38,360
Aku belum pernah melakukannya,
jadi kami nekat saja.
213
00:13:42,364 --> 00:13:45,909
Ada risiko besar dalam menyatukan
bagian-bagian ini.
214
00:13:45,993 --> 00:13:47,744
Itu bisa membuatnya tak sejajar,
215
00:13:47,828 --> 00:13:52,457
suhunya bisa salah,
ukurannya bisa salah, dan itu…
216
00:13:54,042 --> 00:13:55,627
Pokoknya gila.
217
00:13:57,337 --> 00:13:58,338
Baiklah.
218
00:14:10,309 --> 00:14:13,562
Selesai. Selubung. Luar biasa. Berhasil.
219
00:14:16,398 --> 00:14:17,232
Baiklah.
220
00:14:19,026 --> 00:14:20,402
Bentuknya aneh tanpa kepala.
221
00:14:20,903 --> 00:14:22,279
Aku belum pernah buat burung.
222
00:14:22,863 --> 00:14:24,531
Bentuknya masih sangat aneh,
223
00:14:24,615 --> 00:14:29,453
jadi aku akan menempelkan kepalanya.
Kurasa itu akan memberi kesan utuh.
224
00:14:29,536 --> 00:14:30,370
Semoga.
225
00:14:31,038 --> 00:14:32,205
Putar, berhenti.
226
00:14:34,207 --> 00:14:35,042
Ya, pasti bagus.
227
00:14:36,376 --> 00:14:39,421
Detail di kepala, semuanya menyatukannya.
228
00:14:39,504 --> 00:14:42,507
Kurasa bentuknya sudah sesuai. Aku senang.
229
00:14:42,591 --> 00:14:43,926
Baik, ambil.
230
00:14:45,886 --> 00:14:47,137
Baiklah, selanjutnya.
231
00:14:47,721 --> 00:14:49,806
Satu jam lagi, Peniup Kaca.
232
00:14:49,890 --> 00:14:51,183
Enam puluh menit.
233
00:14:51,266 --> 00:14:52,267
Bagus.
234
00:14:55,145 --> 00:14:59,316
Empat jam untuk membuat burung kecil,
jadi aku harus membuat hati sekarang.
235
00:14:59,399 --> 00:15:03,195
Aku harus bergegas. Aku takut dipulangkan
karena karyaku belum selesai.
236
00:15:08,909 --> 00:15:11,536
- Hai.
- Hai, John Sharvin. Lancar?
237
00:15:11,620 --> 00:15:13,997
- Cukup baik.
- Tiga besar.
238
00:15:14,081 --> 00:15:15,916
- Bagaimana rasanya?
- Tiga besar? Gila.
239
00:15:15,999 --> 00:15:20,629
Sebagian besar orang di bidang kaca
mengenalku sebagai teknisi kaca.
240
00:15:20,712 --> 00:15:23,840
Mungkin aku lebih baik
daripada yang kukira.
241
00:15:23,924 --> 00:15:26,009
Kau menganggap dirimu tak diunggulkan?
242
00:15:26,093 --> 00:15:27,386
Sedikit.
243
00:15:28,261 --> 00:15:31,181
Aku menderita sindrom penyemu,
dan itu membuatku berpikir,
244
00:15:31,264 --> 00:15:35,644
"Apa yang kulakukan di sini?
Mereka akan tahu aku sebenarnya payah…"
245
00:15:35,727 --> 00:15:38,897
Ini memori indahku
bersama kedua kakakku, jadi…
246
00:15:38,981 --> 00:15:41,817
Bagaimana perasaan mereka
jika melihatmu di sini?
247
00:15:41,900 --> 00:15:44,027
Mereka akan sangat bangga padaku.
248
00:15:44,528 --> 00:15:48,907
Mereka selalu mendukung
renjanaku akan kaca dan seni.
249
00:15:48,991 --> 00:15:51,868
Aku ingin membuktikan ini bagus.
Aku takkan mengecewakan mereka.
250
00:15:51,952 --> 00:15:53,870
- Semoga beruntung.
- Terima kasih.
251
00:15:53,954 --> 00:15:54,913
Semoga berhasil.
252
00:15:58,041 --> 00:16:00,919
Baiklah. Kalian siap untuk ini?
253
00:16:04,965 --> 00:16:06,883
Karya ini tentang napas.
254
00:16:07,384 --> 00:16:10,762
Kanker Jesse menyebar ke paru-parunya,
255
00:16:10,846 --> 00:16:13,557
dan aku menyaksikan dia mengembuskan
napas terakhir.
256
00:16:14,558 --> 00:16:16,560
Dan itu simbolisme karyaku.
257
00:16:17,060 --> 00:16:20,564
Napas memungkinkan kita melanjutkan hidup.
258
00:16:28,488 --> 00:16:31,199
Tiga puluh menit lagi, Seniman.
259
00:16:32,409 --> 00:16:33,535
Cepat sekali.
260
00:16:33,618 --> 00:16:36,204
SISA WAKTU
30 MENIT
261
00:16:36,788 --> 00:16:37,998
Melelahkan.
262
00:16:38,081 --> 00:16:40,417
Baiklah. Ini berjalan lancar.
263
00:16:42,044 --> 00:16:43,420
Kalian luar biasa hari ini.
264
00:16:43,503 --> 00:16:46,965
Aku di sini untuk menang.
John dan Minhi adalah pesaing hebat.
265
00:16:47,049 --> 00:16:49,468
Tidak memiliki kendali atas hasilnya,
itu menakutkan.
266
00:16:50,302 --> 00:16:51,136
Baik, ini…
267
00:16:52,387 --> 00:16:54,222
Botol yang lucu.
268
00:16:54,306 --> 00:16:55,974
Botol lucu, mari garap.
269
00:16:57,267 --> 00:17:02,522
Aku membuat botol pecah,
yang merepresentasikan kehilangan kakakku.
270
00:17:02,606 --> 00:17:07,319
Jika kami tak lagi bertiga,
itu hanya dua orang kacau
271
00:17:08,153 --> 00:17:09,863
yang ditinggal mati.
272
00:17:09,946 --> 00:17:10,822
Putar.
273
00:17:11,323 --> 00:17:12,365
- Siap?
- Ya.
274
00:17:15,827 --> 00:17:17,370
Nyaris tak masuk.
275
00:17:17,454 --> 00:17:22,709
Keraguanku sebenarnya adalah keinginanku
untuk memecahkan gelembung itu.
276
00:17:22,793 --> 00:17:24,169
Ayo lakukan.
277
00:17:24,252 --> 00:17:27,172
Ya, aku tahu itu akan retak,
dan ya, aku tahu itu akan pecah,
278
00:17:27,255 --> 00:17:30,175
tetapi aku tak mau seluruhnya hancur.
279
00:17:35,388 --> 00:17:36,431
Tampak bagus.
280
00:17:42,813 --> 00:17:45,482
Cek waktu!
281
00:17:45,565 --> 00:17:49,778
Ini peringatan lima menit kalian.
Tersisa lima menit lagi.
282
00:17:51,404 --> 00:17:53,281
Kerjakan sampai waktu habis
283
00:17:53,782 --> 00:17:55,534
Kalian sudah siap. Bagus.
284
00:17:56,118 --> 00:17:57,077
Botol terakhir.
285
00:18:02,874 --> 00:18:03,708
Panaskan lagi.
286
00:18:04,209 --> 00:18:06,336
Ya. Masukkan ini ke ember.
287
00:18:06,419 --> 00:18:07,254
Lakukan.
288
00:18:07,337 --> 00:18:08,338
SISA WAKTU
1 MENIT
289
00:18:08,922 --> 00:18:09,756
Angkat.
290
00:18:10,423 --> 00:18:11,633
Tahan napas.
291
00:18:12,467 --> 00:18:13,468
Baik, pegang.
292
00:18:14,219 --> 00:18:15,303
Ya. Angkat. Tarik.
293
00:18:16,054 --> 00:18:18,306
Cantik. Tak apa-apa. Pegang yang erat.
294
00:18:20,559 --> 00:18:23,728
PENDINGINAN
MEMASUKKAN KACA KE DALAM AIR
295
00:18:23,812 --> 00:18:24,813
Dinginkan, ya.
296
00:18:25,397 --> 00:18:26,606
Itu akan tetap utuh.
297
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
Cepat.
298
00:18:35,073 --> 00:18:35,907
Bagus.
299
00:18:36,700 --> 00:18:37,534
Bagus, Kawan.
300
00:18:38,410 --> 00:18:39,536
Kerja bagus.
301
00:18:40,245 --> 00:18:41,079
Kita berhasil.
302
00:18:41,163 --> 00:18:42,122
Kerja bagus.
303
00:18:42,205 --> 00:18:43,290
- Ya!
- Ya!
304
00:18:43,957 --> 00:18:45,750
- Kerja bagus.
- Kita berhasil.
305
00:18:50,422 --> 00:18:52,757
PRESENTASI
306
00:18:57,053 --> 00:18:59,347
Karya ini menceritakan
banyak hal tentangku.
307
00:18:59,431 --> 00:19:01,933
Bukan hanya ketakutanku,
melainkan juga siapa aku
308
00:19:02,017 --> 00:19:03,977
sebagai seniman dan pribadi.
309
00:19:04,060 --> 00:19:07,606
Aku sangat bangga dengan karyaku.
Semoga itu membawaku ke final.
310
00:19:08,899 --> 00:19:13,987
Ini karya paling personal
yang pernah kubuat. Ini amat berarti.
311
00:19:14,070 --> 00:19:18,742
Semoga para juri melihat
aku bisa membuat karya konseptual.
312
00:19:18,825 --> 00:19:23,455
Ada lapisan di sini dan banyak hal
yang terjadi. Inilah aku.
313
00:19:25,582 --> 00:19:32,422
Semoga juri melihat kekacauan emosional
yang tercakup dalam karya ini.
314
00:19:32,505 --> 00:19:37,177
Itu tak indah dan memilukan.
315
00:19:37,260 --> 00:19:39,429
Kesedihan sama sekali tak indah.
316
00:19:45,518 --> 00:19:48,897
Ini dia. Galeri sebelum babak final.
317
00:19:49,481 --> 00:19:51,524
Mari mulai dengan karya Minhi.
318
00:19:51,608 --> 00:19:56,238
"Karya ini meniru karya Minhi
dan mendiang suaminya.
319
00:19:56,321 --> 00:19:59,199
Sekarang Minhi harus mengambil
bagian yang pecah."
320
00:19:59,282 --> 00:20:02,410
Mendengar pernyataan itu,
kurasa konteks pilihannya bagus.
321
00:20:02,494 --> 00:20:07,123
Aku takkan tahu latar belakang karya ini
tanpa itu.
322
00:20:07,207 --> 00:20:11,962
Rasanya sulit saat kau melihat karya
yang terbuat dari kaca yang hancur
323
00:20:12,045 --> 00:20:15,590
karena kesan pertamamu adalah
pasti ada kesalahan.
324
00:20:15,674 --> 00:20:18,760
Karya ini cukup berisiko.
325
00:20:18,843 --> 00:20:25,517
Sulit untuk menentukan kerusakan mana
yang disengaja dan tidak,
326
00:20:25,600 --> 00:20:30,480
tetapi ini karya yang bersifat fisik.
Ia memiliki presensi dalam artian positif.
327
00:20:32,524 --> 00:20:34,651
Ini karya John Sharvin.
328
00:20:34,734 --> 00:20:38,280
"Botol-botol itu merepresentasikan
memori John Sharvin akan kedua kakaknya
329
00:20:38,363 --> 00:20:41,616
dan kesedihan yang datang
tanpa mereka dalam hidupnya."
330
00:20:41,700 --> 00:20:43,535
Pada dasarnya, ini dua karya.
331
00:20:43,618 --> 00:20:46,871
Ini menunjukkan kegembiraan,
dan ini kesedihan serta ketakutan.
332
00:20:46,955 --> 00:20:51,293
Dia tak butuh tiga botol.
Dia bisa saja melakukan penyuntingan.
333
00:20:51,376 --> 00:20:55,130
Banyak yang ingin dia katakan tercakup
dalam karya ini.
334
00:20:55,213 --> 00:20:59,509
Aku setuju dengan itu. Aku sangat suka
selubung yang diletakkan di atas.
335
00:20:59,592 --> 00:21:03,263
Keterampilan dan kurangnya kendali
sangat menarik bagiku,
336
00:21:03,346 --> 00:21:08,476
itu cocok untukku, tetapi aku tak paham
apa yang ingin ditambahkan
337
00:21:08,560 --> 00:21:11,146
bagian bubuk pada karya ini
atau yang ingin disampaikan.
338
00:21:11,229 --> 00:21:15,984
Dia harus menaruh mercusuar
dan pohon di dalam botol saat masih panas,
339
00:21:16,067 --> 00:21:19,321
lalu menutup botolnya. Sangat rumit.
340
00:21:19,404 --> 00:21:22,282
Ya, sangat sulit melakukannya dengan baik.
341
00:21:25,160 --> 00:21:27,287
Ini karya John Moran.
342
00:21:27,370 --> 00:21:31,499
"Gagasan dari bekerja tanpa lelah
dan berkorban besar
343
00:21:31,583 --> 00:21:33,918
hanya untuk mati sendirian
dan sebagai kegagalan
344
00:21:34,002 --> 00:21:35,879
membuat John Moran takut.
345
00:21:35,962 --> 00:21:40,759
Kurasa aku melihatnya
dengan burung yang jatuh dari sarang.
346
00:21:40,842 --> 00:21:44,137
Seingatku, sarangnya seharusnya
berbentuk hati.
347
00:21:44,220 --> 00:21:48,058
- Itu benar-benar hilang.
- Itu hilang.
348
00:21:48,141 --> 00:21:54,314
Ada perbedaan tipis antara karya
yang terlalu abstrak atau bergaya.
349
00:21:55,190 --> 00:21:59,652
Dari ekspresi
dan animasi burung itu sendiri,
350
00:21:59,736 --> 00:22:02,655
pahatannya, matanya yang sedikit terbuka,
351
00:22:02,739 --> 00:22:06,659
kurasa ia masih punya semangat hidup.
Itu dibuat dengan indah.
352
00:22:07,577 --> 00:22:11,581
Apa menurutmu karya ini cukup bagus
untuk masuk ke final?
353
00:22:12,207 --> 00:22:14,876
Kurasa karya yang lain juga sama.
354
00:22:14,959 --> 00:22:19,631
Ada elemen dan bagian yang sangat kuat
yang kurang cocok denganku.
355
00:22:19,714 --> 00:22:23,051
Butuh banyak waktu
untuk mencapai sebuah keputusan.
356
00:22:27,555 --> 00:22:31,101
Aku akan kecewa jika harus pulang.
Aku banyak berkorban untuk ada di sini.
357
00:22:31,684 --> 00:22:32,936
Aku ingin masuk final.
358
00:22:33,603 --> 00:22:36,981
Pada titik ini di kompetisi,
aku merasa kurang maksimal.
359
00:22:37,065 --> 00:22:40,110
Mencapai titik ini menguras
banyak tenagaku.
360
00:22:41,194 --> 00:22:43,613
Aku sangat puas dengan karyaku hari ini.
361
00:22:43,696 --> 00:22:47,158
Aku bisa melihat diriku di babak final
dan memenangkannya saat ini.
362
00:22:48,284 --> 00:22:53,498
Kami minta kalian hadapi ketakutan kalian
dan menciptakan karya yang memilukan.
363
00:22:54,082 --> 00:22:55,208
Minhi.
364
00:22:55,291 --> 00:22:58,920
Latar belakangnya merupakan
bagian besar dari karyamu.
365
00:22:59,504 --> 00:23:04,676
Apa kau merasa yang ada di atas lapik
menyampaikan semua yang kau inginkan?
366
00:23:06,845 --> 00:23:09,973
Aku sangat menyukai karya ini.
367
00:23:10,056 --> 00:23:13,601
Aku merasa terhubung secara pribadi
dan tertanam di dalamnya.
368
00:23:13,685 --> 00:23:17,897
Itu diselimuti kegelapan di luar
369
00:23:17,981 --> 00:23:21,359
yang merepresentasikan
kesedihan yang menyelimutiku,
370
00:23:21,443 --> 00:23:23,903
yang kuhadapi setiap hari.
371
00:23:24,737 --> 00:23:29,742
Aku yakin sulit untuk tetap tegar
dalam situasi ini.
372
00:23:29,826 --> 00:23:31,327
Jadi, terima kasih banyak.
373
00:23:31,411 --> 00:23:32,537
Terima kasih.
374
00:23:33,121 --> 00:23:36,249
John Sharvin, kami ingin mendengar
tentang botolmu.
375
00:23:36,332 --> 00:23:40,545
Kedua kakakku, Mike dan David, adalah
sahabatku yang paling berharga.
376
00:23:40,628 --> 00:23:43,214
Botol-botol itu menangkap
memori kami saat kecil.
377
00:23:43,298 --> 00:23:47,552
Botol di sebelah kiri retak,
tak bisa membuat memori baru.
378
00:23:48,136 --> 00:23:52,515
Aku sangat menyukai
botol kedua dengan peluru karet.
379
00:23:52,599 --> 00:23:55,101
Sebagai anak sulung dari tiga bersaudara,
380
00:23:55,185 --> 00:23:59,189
aku tak asing dengan perasaan dilempari.
381
00:23:59,272 --> 00:24:03,943
Bisakah kau menjelaskan soal bubuk
di luar botol kanan?
382
00:24:04,027 --> 00:24:08,656
Bubuk itu adalah memori yang ternodai,
seperti caraku melihatnya.
383
00:24:08,740 --> 00:24:11,951
Memori itu kotor, tak sebersih dulu lagi.
384
00:24:12,035 --> 00:24:13,703
Memori itu agak redup.
385
00:24:14,412 --> 00:24:15,914
- Terima kasih.
- Terima kasih.
386
00:24:17,081 --> 00:24:18,082
John Moran.
387
00:24:18,583 --> 00:24:22,086
Aku suka dinamisme dalam karya ini,
caramu menyajikannya.
388
00:24:22,170 --> 00:24:27,717
Detail dan keterampilan yang kau tunjukkan
di lapik bawah burung itu sangat indah.
389
00:24:28,676 --> 00:24:34,224
Apa menurutmu bagian hati dari patung itu
mungkin agak kacau?
390
00:24:34,307 --> 00:24:38,061
Bagian hatinya seharusnya disatukan.
391
00:24:38,144 --> 00:24:42,941
Itu seharusnya sarang yang kau bangun,
sesuatu yang direnggut dari hatimu.
392
00:24:43,733 --> 00:24:48,196
Itu seharusnya disatukan,
seharusnya merujuk pada mahkota duri.
393
00:24:48,279 --> 00:24:53,368
Sesuatu yang akan menarikmu,
tetapi masih sangat intim saat kau dekat.
394
00:24:53,451 --> 00:24:54,702
Terima kasih, John.
395
00:24:55,370 --> 00:24:56,204
Terima kasih.
396
00:24:57,413 --> 00:25:00,458
Terima kasih. Kita tahu
banyak yang dipertaruhkan.
397
00:25:00,542 --> 00:25:02,544
Kami butuh waktu untuk berunding.
398
00:25:08,007 --> 00:25:09,133
Aku sangat dilema.
399
00:25:09,217 --> 00:25:13,304
Sulit menyingkirkan seseorang
jika karyanya bersifat personal.
400
00:25:13,388 --> 00:25:17,308
Aku sudah mencurahkan banyak emosi,
fisik, dan keterampilan ke karya ini,
401
00:25:17,392 --> 00:25:19,936
tetapi hasilnya masih belum jelas.
402
00:25:20,019 --> 00:25:24,983
Kita harus ingat
karya lebih penting daripada ceritanya.
403
00:25:25,066 --> 00:25:28,778
Aku merinding dan gemetar.
404
00:25:28,861 --> 00:25:31,656
Aku merasa siapa pun bisa pulang.
405
00:25:32,699 --> 00:25:34,784
Baiklah. Mari sampaikan beritanya.
406
00:25:36,828 --> 00:25:40,707
Aku merasa akan keluar sebagai pemenang
tak peduli apa pun yang terjadi.
407
00:25:43,167 --> 00:25:44,085
Terima kasih.
408
00:25:44,669 --> 00:25:47,964
Ini salah satu keputusan tersulit
yang pernah kami buat.
409
00:25:49,257 --> 00:25:51,426
Peniup Terbaik hari ini adalah…
410
00:25:55,597 --> 00:25:56,431
John Moran.
411
00:25:59,350 --> 00:26:00,184
Terima kasih.
412
00:26:03,521 --> 00:26:05,857
Aku senang bisa menang.
413
00:26:05,940 --> 00:26:09,611
Kegembiraan yang kurasakan saat ini
tak bisa kuungkapkan.
414
00:26:09,694 --> 00:26:13,948
Selamat, John Moran.
Kau telah mengamankan spot di final.
415
00:26:14,532 --> 00:26:16,284
Terima kasih. Sungguh.
416
00:26:16,367 --> 00:26:18,369
Aku sangat bersemangat
untuk melanjutkan ini.
417
00:26:20,204 --> 00:26:22,915
John Sharvin, Minhi,
untuk salah satu dari kalian,
418
00:26:22,999 --> 00:26:26,586
perjalanan Blown Away kalian
berakhir sekarang.
419
00:26:29,422 --> 00:26:31,299
Seniman yang tak membuat kami terpukau
420
00:26:31,382 --> 00:26:34,260
dan harus meninggalkan
bengkel kaca adalah…
421
00:26:38,222 --> 00:26:39,307
John Sharvin.
422
00:26:39,932 --> 00:26:44,395
Benar. Terima kasih.
Ini sangat berharga bagiku.
423
00:26:44,479 --> 00:26:45,688
Fantastis.
424
00:26:45,772 --> 00:26:48,024
- Kalian luar biasa.
- Kau hebat.
425
00:26:48,107 --> 00:26:49,442
Kau luar biasa.
426
00:26:50,193 --> 00:26:51,194
Aku menyayangimu.
427
00:26:52,904 --> 00:26:54,072
Terima kasih, John.
428
00:26:54,656 --> 00:26:58,284
Aku sedikit tersesat
saat mengikuti kompetisi ini
429
00:26:58,368 --> 00:27:02,705
dan belajar banyak tentang diri sendiri
sebagai seniman dan manusia.
430
00:27:02,789 --> 00:27:07,335
Aku senang bisa berhasil
sampai sejauh ini di kompetisi ini.
431
00:27:07,418 --> 00:27:09,545
Itu pengalaman hebat.
432
00:27:09,629 --> 00:27:12,799
Terima kasih banyak.
Selamat bersenang-senang. Kalian hebat.
433
00:27:12,882 --> 00:27:15,635
Aku ikut kompetisi ini
sebagai teknisi studio
434
00:27:15,718 --> 00:27:17,720
dan pulang sebagai seniman.
435
00:27:18,304 --> 00:27:19,138
Ya!
436
00:27:20,306 --> 00:27:23,184
Selamat, Minhi dan John Moran.
437
00:27:23,267 --> 00:27:25,561
Kalian akan berhadapan di final.
438
00:27:27,397 --> 00:27:28,272
Baiklah.
439
00:27:28,773 --> 00:27:30,233
Aku pernah ada di posisi kalian.
440
00:27:30,316 --> 00:27:34,696
Mustahil memberi nasihat
karena itu perjalanan kalian sendiri.
441
00:27:35,279 --> 00:27:39,409
Tetapi, sejujurnya, semua orang akan kagum
dengan apa yang kalian lakukan sejauh ini.
442
00:27:39,492 --> 00:27:41,828
Jadi, bagus. Teruskan.
443
00:27:42,704 --> 00:27:43,538
Terima kasih.
444
00:27:43,621 --> 00:27:47,291
Minhi, John Moran. Sampai jumpa di final.
445
00:27:48,543 --> 00:27:52,130
Masuk final itu menakutkan.
446
00:27:52,922 --> 00:27:54,257
Aku tak tahu apa selanjutnya.
447
00:27:56,008 --> 00:27:57,009
Sungguh.
448
00:27:58,886 --> 00:27:59,721
Ini dia.
449
00:28:25,538 --> 00:28:31,043
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah