1
00:00:06,424 --> 00:00:11,387
Buttate sabbia, calce e idrossido di sodio
in una fornace a 1.100 gradi Celsius
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,140
e otterrete vetro liquido.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Esperti soffiatori di vetro
raccolgono la miscela con canne cave
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
e, quando soffiano, il vetro si gonfia
in una bolla da modellare e scolpire.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Strumenti e tecniche
risalgono all'epoca romana.
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
Ma la situazione sta per scaldarsi.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,657
Siamo tornati
nella più grande fornace del Nord America,
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,410
dove dieci straordinari artisti
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
risponderanno al fuoco con il fuoco.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Ci sarà da divertirsi.
11
00:00:42,251 --> 00:00:43,294
Punta in alto.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
E più rischieranno…
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Oh, Dio.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Sulla panca.
- Parto sempre all'attacco.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…più saranno ricompensati.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
E vai!
17
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Se sopravvivranno alla competizione,
il premio cambierà la loro vita
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,186
e li consacrerà
migliori soffiatori a livello mondiale.
19
00:01:00,269 --> 00:01:04,315
Sono Nick Uhas,
e L'arte soffiata vi impressionerà.
20
00:01:10,238 --> 00:01:14,242
John Sharvin, Minhi, John Moran.
21
00:01:14,325 --> 00:01:17,662
Siete i tre finalisti. Congratulazioni.
22
00:01:17,745 --> 00:01:19,747
- Sì.
- Bravissimi.
23
00:01:20,790 --> 00:01:23,292
È un'altalena di emozioni.
24
00:01:23,376 --> 00:01:27,713
Credevo sarei andato a casa subito,
e ora sono tra i primi tre. Pazzesco!
25
00:01:27,797 --> 00:01:33,803
Avete superato nel soffio e nella scultura
sette artisti per arrivare fin qui.
26
00:01:33,886 --> 00:01:36,973
Dovreste essere fieri di voi stessi.
Noi lo siamo.
27
00:01:38,516 --> 00:01:43,563
Ma c'è ancora un ultimo ostacolo
da superare prima di arrivare alla finale,
28
00:01:43,646 --> 00:01:44,939
la prossima sfida.
29
00:01:45,815 --> 00:01:49,569
Vincere la sfida di oggi
vi garantirà un posto in finale.
30
00:01:49,652 --> 00:01:55,158
Se vincerete, otterrete
un premio da 60.000 dollari in contanti
31
00:01:55,241 --> 00:01:58,661
e un internato
presso il Corning Museum of Glass.
32
00:01:59,453 --> 00:02:04,375
Ho una possibilità su tre.
Fa paura, ma è anche elettrizzante.
33
00:02:05,126 --> 00:02:08,754
E vi unirete alla schiera
dei precedenti campioni,
34
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
Deborah Czeresko ed Elliot Walker.
35
00:02:11,757 --> 00:02:12,884
La scorsa stagione,
36
00:02:12,967 --> 00:02:16,846
Elliot si è trasformato
da anonimo artigiano a Miglior soffiatore.
37
00:02:16,929 --> 00:02:21,017
E ora potrà aggiungere al suo CV
anche l'esperienza da giudice ospite.
38
00:02:26,731 --> 00:02:30,568
Sinceramente, speravo di vedere Elliot.
39
00:02:30,651 --> 00:02:33,321
Guardarlo gareggiare è stato stimolante.
40
00:02:33,404 --> 00:02:37,783
Lui ci è passato.
Quindi ci capisce e sa quanto sia dura.
41
00:02:39,243 --> 00:02:41,787
Quando ero al vostro posto,
non facevo che preoccuparmi.
42
00:02:41,871 --> 00:02:45,291
Non ero mai stato
in una fornace del Nord America.
43
00:02:45,374 --> 00:02:49,962
Durante la gara, pensavo alla vittoria,
e anche quello mi terrorizzava.
44
00:02:50,546 --> 00:02:53,299
Non sapevo se fossi pronto
a cambiare vita.
45
00:02:53,382 --> 00:02:55,885
Ho pensato esattamente le stesse cose.
46
00:02:55,968 --> 00:02:58,262
Vincere mi terrorizza.
47
00:02:58,971 --> 00:03:02,266
Oggi, vogliamo che affrontiate
la vostra più grande paura
48
00:03:02,350 --> 00:03:04,769
e che creiate un'opera ispirata a questo.
49
00:03:04,852 --> 00:03:09,106
Può essere una paura che vi motiva,
che magari avete superato,
50
00:03:09,190 --> 00:03:13,819
o qualcosa che vi perseguita ancora.
Vogliamo vedervi osare e rischiare.
51
00:03:13,903 --> 00:03:16,364
Non è il momento di risparmiarsi.
52
00:03:16,447 --> 00:03:18,616
Abbiamo grandi aspettative,
53
00:03:18,699 --> 00:03:21,869
quindi vi daremo
cinque ore e due assistenti.
54
00:03:22,536 --> 00:03:24,914
Valuteremo le opere in base a concetto,
55
00:03:24,997 --> 00:03:27,667
capacità tecniche
e presentazione generale.
56
00:03:27,750 --> 00:03:31,587
Il vincitore sarà nominato
Miglior soffiatore e andrà in finale.
57
00:03:31,671 --> 00:03:36,634
L'artista che non ci impressionerà
verrà eliminato e dovrà andarsene.
58
00:03:36,717 --> 00:03:38,928
Elliot, vuoi fare gli onori di casa?
59
00:03:39,011 --> 00:03:40,137
Molto volentieri.
60
00:03:41,847 --> 00:03:44,558
Concorrenti, il vostro tempo inizia
61
00:03:45,893 --> 00:03:47,270
ora.
62
00:03:47,353 --> 00:03:49,355
PROGETTARE
63
00:03:52,817 --> 00:03:55,695
Oggi, affronterò
una delle mie più grandi paure.
64
00:03:55,778 --> 00:03:59,657
Per questa sfida
provo un sentimento di odio e amore.
65
00:04:00,241 --> 00:04:03,953
Ho due fratelli maggiori
e io sono il piccolino, Baby Sharvin.
66
00:04:04,036 --> 00:04:08,040
Il mio pezzo parlerà
di come sarebbe perdere un fratello.
67
00:04:08,124 --> 00:04:10,042
Realizzerò sei bottiglie.
68
00:04:10,126 --> 00:04:14,046
Le prime tre rappresenteranno
i ricordi più vividi che ho con loro.
69
00:04:14,130 --> 00:04:18,384
Questa rappresenta
la perdita di uno di loro,
70
00:04:18,467 --> 00:04:21,220
e le altre due
siamo noi totalmente distrutti.
71
00:04:21,304 --> 00:04:23,597
Siamo rimasti in tre. Devo dare tutto.
72
00:04:23,681 --> 00:04:25,057
Avrò molto da fare.
73
00:04:27,018 --> 00:04:33,899
Realizzerò un uccellino fiabesco
che cerca di lasciare il nido,
74
00:04:33,983 --> 00:04:35,234
ma precipita e muore.
75
00:04:35,901 --> 00:04:38,821
Il nido sarà composto
di parti del cuore umano.
76
00:04:38,904 --> 00:04:42,450
Simboleggia
l'idea di morire da solo e da fallito.
77
00:04:42,533 --> 00:04:46,370
Tutto ciò che faccio
è guidato da queste paure e insicurezze.
78
00:04:49,123 --> 00:04:52,084
La mia paura più grande
è il potenziale inespresso.
79
00:04:52,585 --> 00:04:55,755
Sei mesi fa,
ho assistito alla morte di mio marito
80
00:04:55,838 --> 00:04:57,256
e ho l'impressione
81
00:04:57,340 --> 00:05:00,885
che il nostro potenziale
sia andato perduto.
82
00:05:00,968 --> 00:05:02,178
La paura mi motiva.
83
00:05:02,261 --> 00:05:06,724
Realizzerò una gabbia
in cui soffierò una bolla,
84
00:05:06,807 --> 00:05:12,730
poi, aprirò la parte superiore rivelando
l'interno che sta cadendo a pezzi.
85
00:05:12,813 --> 00:05:19,612
Ho deciso di rinunciare al controllo
sperando che il risultato sia bello.
86
00:05:19,695 --> 00:05:21,072
Sono emozionata.
87
00:05:23,908 --> 00:05:25,326
CREARE
88
00:05:28,996 --> 00:05:32,500
È pazzesco.
Solo una sfida mi separa dalla finale.
89
00:05:32,583 --> 00:05:34,126
Voglio essere perfetto.
90
00:05:34,210 --> 00:05:36,796
Bella levada, John. Così si fa.
91
00:05:37,963 --> 00:05:39,840
Bella calda.
92
00:05:39,924 --> 00:05:44,595
È stupendo essere giunta
a questo punto della competizione.
93
00:05:44,678 --> 00:05:49,016
Ormai che sono arrivata fin qui,
devo arrivare fino in fondo.
94
00:05:50,393 --> 00:05:53,104
Siamo rimasti in tre
e siamo tutti bravissimi.
95
00:05:53,187 --> 00:05:56,273
Dovrò impegnarmi al massimo
per arrivare in finale.
96
00:05:56,357 --> 00:05:59,068
Non vorrei essere eliminato
proprio adesso.
97
00:05:59,151 --> 00:06:01,695
Voglio che l'opera rispecchi la mia idea.
98
00:06:04,031 --> 00:06:05,825
Ok, beh, è andata.
99
00:06:06,409 --> 00:06:07,368
Potevo morire.
100
00:06:07,451 --> 00:06:08,452
Tutto bene?
101
00:06:14,875 --> 00:06:18,671
In questa sfida, dobbiamo rivelare
la nostra paura più profonda
102
00:06:18,754 --> 00:06:20,840
e mostrarla al mondo.
103
00:06:21,340 --> 00:06:23,843
Io ci provo facendo un uccellino morto.
104
00:06:23,926 --> 00:06:27,555
Rappresenta la fragilità
e la facilità con cui si può cadere.
105
00:06:28,055 --> 00:06:30,057
È una paura, ma è anche la realtà.
106
00:06:30,558 --> 00:06:33,519
Ogni bottiglia sarà un elemento a sé.
107
00:06:33,602 --> 00:06:37,731
Ne farò sei che raffigureranno
i ricordi che ho con i miei fratelli.
108
00:06:37,815 --> 00:06:39,942
Prima realizzeremo il faro.
109
00:06:40,025 --> 00:06:45,865
Al loro interno ci saranno altre opere,
un po' come le navi in bottiglia.
110
00:06:45,948 --> 00:06:50,411
Farò molte cose mai fatte prima.
Ci proviamo.
111
00:06:52,246 --> 00:06:53,122
Mi piace.
112
00:06:53,831 --> 00:06:55,207
Mi piace com'è venuto.
113
00:06:55,916 --> 00:07:00,463
È una citazione
alle opere che realizzavo con mio marito.
114
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
- Sembrano tentacoli, vero?
- Già.
115
00:07:03,424 --> 00:07:07,428
Io e Jesse realizzavamo gabbie in acciaio
116
00:07:08,012 --> 00:07:10,473
e io le sto replicando nella fornace.
117
00:07:10,556 --> 00:07:14,101
Brucio la superficie del vetro
per aggiungere la trama.
118
00:07:14,185 --> 00:07:17,021
Adoro dare alla fiamma
la libertà di agire,
119
00:07:17,104 --> 00:07:18,772
anche di creare una crepa.
120
00:07:20,191 --> 00:07:24,028
Elliot, cosa si prova a tornare
nella fornace de L'arte soffiata?
121
00:07:24,111 --> 00:07:25,237
Rivivi dei ricordi?
122
00:07:25,321 --> 00:07:28,407
Diciamo che mi sto divertendo
più oggi di allora.
123
00:07:30,201 --> 00:07:35,206
Essere campione de L'arte soffiata
ha cancellato tutti i tuoi timori?
124
00:07:35,289 --> 00:07:39,668
No, sono ancora un fascio di nervi.
Sì, lo sono ancora.
125
00:07:40,419 --> 00:07:43,255
Katherine, le tue opere
sono in musei e gallerie,
126
00:07:43,339 --> 00:07:46,008
sei una professoressa,
una maestra del vetro.
127
00:07:46,091 --> 00:07:48,802
Il timore di fallire ti accompagna ancora?
128
00:07:48,886 --> 00:07:50,387
Sì, certo.
129
00:07:50,471 --> 00:07:54,934
Siamo in molti, tra gli artisti,
ad aver sempre il timore di fallire.
130
00:07:55,017 --> 00:07:58,562
È bello sapere che ti accompagnerà
per tutta la tua carriera.
131
00:07:58,646 --> 00:08:01,023
- Una tortura perenne.
- Che meraviglia.
132
00:08:01,106 --> 00:08:03,609
Sì, non ti senti mai al sicuro.
133
00:08:06,237 --> 00:08:08,405
Ciao, avversario.
134
00:08:08,489 --> 00:08:09,657
Ciao, avversaria!
135
00:08:12,701 --> 00:08:14,036
Giralo leggermente.
136
00:08:14,578 --> 00:08:16,372
Il primo elemento che realizzo
137
00:08:16,455 --> 00:08:19,625
è il faro di Little Sable Point
nel Michigan.
138
00:08:19,708 --> 00:08:23,879
Ci andavo con i miei genitori
e i miei fratelli. È un posto speciale.
139
00:08:24,505 --> 00:08:29,468
Per creare le linee dei mattoncini,
uso questo coltellino giapponese.
140
00:08:29,552 --> 00:08:31,470
Traccia delle linee perfette.
141
00:08:32,054 --> 00:08:34,723
È scultura di precisione.
142
00:08:35,516 --> 00:08:36,350
Vieni.
143
00:08:37,434 --> 00:08:41,355
Applico il colore alla testa
dell'uccellino con degli stringer.
144
00:08:41,438 --> 00:08:45,401
Realizzo prima la testa,
perché voglio che sia ricca di dettagli.
145
00:08:45,484 --> 00:08:52,449
Per me è rischioso creare un pezzo piccolo
che richiede tempo e ha molti dettagli.
146
00:08:52,533 --> 00:08:55,828
Non solo ci sono molti dettagli,
ma anche molti colori.
147
00:08:56,495 --> 00:08:59,206
La paura di fallire è insita nell'opera.
148
00:08:59,707 --> 00:09:01,917
Cinque ore sembrano tantissime,
149
00:09:02,001 --> 00:09:05,045
ma non è così.
Userò fino all'ultimo secondo.
150
00:09:05,129 --> 00:09:07,631
Spero di non perire, stavolta.
151
00:09:09,174 --> 00:09:10,801
Ok, facciamo una bottiglia.
152
00:09:14,680 --> 00:09:17,057
Elliot, ti andrebbe di partecipare?
153
00:09:17,141 --> 00:09:20,603
Non vorrei più partecipare
a nessuna sfida. Non credo.
154
00:09:20,686 --> 00:09:22,229
Diciamo che ho già dato.
155
00:09:24,315 --> 00:09:29,612
Sono un tipo riservato,
ma in questa sfida devi metterti a nudo.
156
00:09:29,695 --> 00:09:32,531
Sei con le spalle al muro
e non puoi non aprirti.
157
00:09:32,615 --> 00:09:34,575
Potrei essere in difficoltà.
158
00:09:34,658 --> 00:09:37,536
Sono un pazzo
ad aver deciso di fare questo oggi.
159
00:09:37,620 --> 00:09:40,581
Sarà difficile per te
criticare questi artisti
160
00:09:40,664 --> 00:09:42,875
sapendo ciò che hanno passato?
161
00:09:42,958 --> 00:09:49,340
Cercherò di considerare solo l'opera
e mi assicurerò che racconti una storia.
162
00:09:49,423 --> 00:09:50,382
Ok. Riscalda.
163
00:09:50,466 --> 00:09:53,844
E da quello che vedo, so che sarà così.
164
00:09:56,680 --> 00:10:02,895
È sfibrante realizzare un'opera
così legata al mio stato d'animo,
165
00:10:02,978 --> 00:10:07,024
ma ne vale la pena,
è un buon modo per tirarlo fuori.
166
00:10:08,067 --> 00:10:12,738
Non avrei mai immaginato
di diventare vedova a 33 anni.
167
00:10:13,322 --> 00:10:15,407
Ma eccomi qui.
168
00:10:16,700 --> 00:10:19,495
Quando ho perso mio marito Jesse
169
00:10:19,578 --> 00:10:23,791
è stato davvero difficile
continuare a fare l'artista.
170
00:10:24,583 --> 00:10:29,380
Era il mio collaboratore numero uno.
Abbiamo creato il nostro studio insieme.
171
00:10:29,463 --> 00:10:34,259
Quando condividi tutto con una persona
e poi la perdi all'improvviso,
172
00:10:34,343 --> 00:10:37,596
perdi una parte di te stessa.
173
00:10:42,309 --> 00:10:45,270
TEMPO RIMANENTE
3,5 ORE
174
00:10:45,354 --> 00:10:49,733
Questo uccellino ha cercato di volare,
ma non ce l'ha fatta.
175
00:10:49,817 --> 00:10:52,152
Forse ho paura di morire provandoci,
176
00:10:52,236 --> 00:10:55,739
di essere un artista
che non riesce ad arrivare a fine mese.
177
00:10:55,823 --> 00:10:58,701
Katherine, John Moran è un pezzo grosso.
178
00:10:58,784 --> 00:11:03,664
Sei sorpresa di vedere
John Sharvin e Minhi tra i tre finalisti?
179
00:11:03,747 --> 00:11:07,626
Minhi e John Sharvin
sono dei grandi talenti emergenti,
180
00:11:07,710 --> 00:11:10,671
con occhi nuovi,
nuova energia e un nuovo spirito.
181
00:11:10,754 --> 00:11:13,215
Hanno il potenziale per sorprenderci.
182
00:11:13,298 --> 00:11:15,134
Sì, continua. Avvicinati.
183
00:11:15,217 --> 00:11:18,011
L'esperienza conta molto,
184
00:11:18,095 --> 00:11:23,392
ma la passione e le idee
bastano per arrivare in cima.
185
00:11:23,475 --> 00:11:24,810
Bello.
186
00:11:27,104 --> 00:11:29,857
È meraviglioso. Lo adoro.
187
00:11:31,150 --> 00:11:33,277
Quanto deve essere grande l'albero?
188
00:11:33,360 --> 00:11:35,863
Sto realizzando la bottiglia con l'albero.
189
00:11:37,656 --> 00:11:39,742
Ops. Avvicinati.
190
00:11:40,451 --> 00:11:43,912
Elliot, questa è l'ultima sfida
prima della finale.
191
00:11:43,996 --> 00:11:47,374
Cosa provavi
a questo punto della competizione?
192
00:11:47,458 --> 00:11:51,712
La paura è una parte importante
del nostro patrimonio genetico.
193
00:11:51,795 --> 00:11:55,674
È nel nostro DNA
e ci permette di sopravvivere.
194
00:11:55,758 --> 00:11:58,677
E credo fosse proprio questo
195
00:11:58,761 --> 00:12:01,638
che mi ripetevo
quando ero lì: "Sopravvivi".
196
00:12:01,722 --> 00:12:03,766
Mi brucerò la faccia
197
00:12:04,600 --> 00:12:07,019
Oh, sì, per amore dell'arte
198
00:12:10,147 --> 00:12:14,276
TEMPO RIMANENTE
2 ORE
199
00:12:15,694 --> 00:12:18,489
Ora sì che si ragiona. Vai.
200
00:12:27,372 --> 00:12:30,834
- Ciao, Minhi. Tutto bene?
- Ciao, Elliot. Tutto bene.
201
00:12:30,918 --> 00:12:35,672
So che questa è la nona sfida
e sarai estremamente concentrata,
202
00:12:35,756 --> 00:12:38,050
ma hai pensato alla sfida finale?
203
00:12:38,133 --> 00:12:41,094
- Ti sei fatta un'idea?
- Sì.
204
00:12:41,178 --> 00:12:45,390
Hai due scelte.
Chi vorresti affrontare nella finale?
205
00:12:45,474 --> 00:12:47,643
John o John?
206
00:12:48,227 --> 00:12:50,646
- Sicuramente, John.
- Ottima risposta.
207
00:12:50,729 --> 00:12:52,231
Era facile, direi.
208
00:12:52,856 --> 00:12:57,820
Sarà dura
a prescindere da quale John affronterò.
209
00:12:57,903 --> 00:13:00,697
- È dura. Non saprei chi scegliere.
- Già.
210
00:13:00,781 --> 00:13:03,450
Scelgo la persona
contro cui potrei vincere
211
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
o scelgo la persona che stimo di più?
212
00:13:07,621 --> 00:13:12,209
Sicuramente,
temo più John Moran di John Sharvin.
213
00:13:12,918 --> 00:13:15,921
John Sharvin è stato un po' incostante.
214
00:13:21,009 --> 00:13:23,971
Ho visto una cosa in Internet,
e voglio provarla.
215
00:13:24,054 --> 00:13:27,432
Ecco cosa sto facendo. Potrei bruciarmi.
216
00:13:28,517 --> 00:13:34,690
Ho visto questa tecnica del velo
solo sui social e in alcuni video.
217
00:13:34,773 --> 00:13:38,569
Non l'ho mai utilizzata, ma ci proveremo.
218
00:13:42,489 --> 00:13:45,909
Unire questi due pezzi è rischioso.
219
00:13:45,993 --> 00:13:47,995
Potrebbero non essere allineati,
220
00:13:48,078 --> 00:13:52,457
la temperatura e le dimensioni
potrebbero essere sbagliate.
221
00:13:54,042 --> 00:13:55,627
Potrei impazzire.
222
00:13:57,337 --> 00:13:58,380
Ok.
223
00:14:10,309 --> 00:14:12,394
Bum. Velo. Tessuto.
224
00:14:12,978 --> 00:14:13,812
È perfetto.
225
00:14:16,398 --> 00:14:17,274
Ok.
226
00:14:19,026 --> 00:14:20,819
È strano senza testa.
227
00:14:20,903 --> 00:14:24,573
Non ho mai fatto un uccello.
Ha ancora un aspetto strano.
228
00:14:24,656 --> 00:14:29,453
Perciò voglio attaccare la testa
per avere un senso di completezza.
229
00:14:29,536 --> 00:14:30,370
Lo spero.
230
00:14:31,038 --> 00:14:32,205
Gira. Fermo.
231
00:14:34,207 --> 00:14:35,042
Sì, va bene.
232
00:14:36,293 --> 00:14:39,504
I dettagli della testa
e ogni elemento gli danno vita.
233
00:14:39,588 --> 00:14:42,507
È come lo avevo immaginato.
Sono emozionato.
234
00:14:42,591 --> 00:14:43,926
Ok, afferralo.
235
00:14:45,886 --> 00:14:47,137
Ok, il prossimo.
236
00:14:47,721 --> 00:14:51,266
Manca un'ora, concorrenti.
Sessanta minuti.
237
00:14:51,350 --> 00:14:52,267
Super.
238
00:14:55,228 --> 00:14:59,316
Quattro ore solo per fare l'uccellino.
E ora devo realizzare il cuore.
239
00:14:59,399 --> 00:15:03,195
Devo sbrigarmi.
Temo di non finire e di essere eliminato.
240
00:15:08,909 --> 00:15:11,536
- Ciao.
- Ciao, John Sharvin. Come va?
241
00:15:11,620 --> 00:15:14,581
- Abbastanza bene.
- Ultimi tre. Come ci si sente?
242
00:15:14,665 --> 00:15:15,916
Non ci credo.
243
00:15:15,999 --> 00:15:20,629
Insomma, nel mondo del vetro
mi conoscono come il tecnico.
244
00:15:20,712 --> 00:15:23,840
Forse sono più bravo di quanto pensassi.
245
00:15:23,924 --> 00:15:27,386
- Ti consideri uno sfavorito?
- Un po'.
246
00:15:28,261 --> 00:15:32,265
Soffro della sindrome dell'impostore,
penso: "Che ci faccio qui?
247
00:15:32,349 --> 00:15:35,644
Scopriranno che, in realtà, sono pessimo".
248
00:15:35,727 --> 00:15:38,897
Questi sono i bei ricordi
che ho con i miei fratelli.
249
00:15:38,981 --> 00:15:41,817
Cosa proveranno quando ti vedranno qui?
250
00:15:41,900 --> 00:15:44,444
Credo che saranno orgogliosi di me.
251
00:15:44,528 --> 00:15:48,907
Hanno sempre appoggiato
la mia passione per il vetro e per l'arte.
252
00:15:48,991 --> 00:15:51,868
Voglio dimostrargli che valgo.
Non li deluderò.
253
00:15:51,952 --> 00:15:53,870
- Buona fortuna.
- Grazie.
254
00:15:53,954 --> 00:15:54,955
In bocca al lupo.
255
00:15:58,125 --> 00:16:00,877
Ok, ragazzi. Siete pronti?
256
00:16:05,048 --> 00:16:07,384
Questo pezzo rappresenta il respiro.
257
00:16:07,467 --> 00:16:10,762
Il cancro di Jesse
aveva intaccato i suoi polmoni
258
00:16:10,846 --> 00:16:13,598
e l'ho visto esalare l'ultimo respiro.
259
00:16:14,558 --> 00:16:16,977
È questo che simboleggia.
260
00:16:17,060 --> 00:16:20,564
Il respiro è ciò
che ci permette di andare avanti.
261
00:16:28,488 --> 00:16:31,199
Artisti, mancano 30 minuti.
262
00:16:32,409 --> 00:16:33,535
Il tempo è volato.
263
00:16:36,288 --> 00:16:37,581
Sono esausto.
264
00:16:38,081 --> 00:16:40,417
Ok, va tutto secondo i piani.
265
00:16:42,044 --> 00:16:43,420
State spaccando, oggi.
266
00:16:43,503 --> 00:16:46,965
Sono qui per vincere.
John e Minhi sono grandi avversari.
267
00:16:47,049 --> 00:16:49,468
L'incertezza del risultato mi terrorizza.
268
00:16:50,302 --> 00:16:51,762
Ok, è…
269
00:16:52,387 --> 00:16:55,974
Che bella bottiglia.
Lo è davvero, spacchiamola.
270
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
Sto facendo due bottiglie rotte.
271
00:16:59,644 --> 00:17:02,522
Rappresentano
l'eventuale perdita di un fratello.
272
00:17:02,606 --> 00:17:04,649
Se ne viene a mancare uno,
273
00:17:04,733 --> 00:17:09,863
resteranno solo
due persone a pezzi, in pratica.
274
00:17:09,946 --> 00:17:10,822
Gira.
275
00:17:11,323 --> 00:17:12,365
- Pronta?
- Sì.
276
00:17:15,327 --> 00:17:17,370
Ci entra a malapena.
277
00:17:17,454 --> 00:17:22,709
La parte più delicata
sarà creare un'apertura sulla bolla.
278
00:17:22,793 --> 00:17:24,127
Vai.
279
00:17:24,211 --> 00:17:27,464
Sì, so che si lesionerà
e sì, so che si romperà,
280
00:17:27,547 --> 00:17:30,801
ma non voglio che si rompa del tutto.
281
00:17:35,388 --> 00:17:36,431
È fatta.
282
00:17:42,813 --> 00:17:45,565
Mi dite quanto manca? Per favore?
283
00:17:45,649 --> 00:17:49,778
Vi restano cinque minuti.
Mancano solo cinque minuti.
284
00:17:51,404 --> 00:17:53,281
Fino all'ultimo secondo
285
00:17:53,782 --> 00:17:55,534
Bene, ti sei preparata.
286
00:17:55,617 --> 00:17:57,077
L'ultima bottiglia.
287
00:18:02,958 --> 00:18:04,126
Riscalda.
288
00:18:04,209 --> 00:18:06,336
Quella va nel secchio.
289
00:18:06,419 --> 00:18:07,254
Vai.
290
00:18:08,964 --> 00:18:09,798
Solleva.
291
00:18:10,423 --> 00:18:11,633
Fiato sospeso.
292
00:18:12,467 --> 00:18:13,552
Ok, afferralo.
293
00:18:14,344 --> 00:18:15,637
Sollevalo e tira.
294
00:18:16,138 --> 00:18:18,306
Ottimo. Benissimo. Non mollarlo.
295
00:18:20,308 --> 00:18:23,728
TEMPRARE
IMMERGERE IL VETRO NELL'ACQUA
296
00:18:23,812 --> 00:18:24,813
Galleggia! Sì!
297
00:18:25,438 --> 00:18:26,606
Non si romperà.
298
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
Vai.
299
00:18:35,073 --> 00:18:35,907
Bello.
300
00:18:36,700 --> 00:18:37,534
Bravo.
301
00:18:38,410 --> 00:18:39,578
Ottimo lavoro.
302
00:18:40,245 --> 00:18:41,079
È fatta.
303
00:18:41,163 --> 00:18:42,122
Bravissimi.
304
00:18:42,205 --> 00:18:43,290
- E vai!
- Sì!
305
00:18:44,040 --> 00:18:45,876
- Bravi.
- Ce l'abbiamo fatta.
306
00:18:50,422 --> 00:18:52,757
PRESENTARE
307
00:18:57,053 --> 00:18:59,347
Questo pezzo dice molto su di me.
308
00:18:59,431 --> 00:19:04,019
Oltre ai miei timori,
rivela che tipo di artista e persona sono.
309
00:19:04,102 --> 00:19:07,606
Ne sono orgoglioso.
Spero mi faccia arrivare in finale.
310
00:19:08,899 --> 00:19:12,068
È il pezzo più personale
che abbia mai realizzato.
311
00:19:12,152 --> 00:19:13,987
Significa molto per me.
312
00:19:14,070 --> 00:19:18,742
Spero che i giudici vedano
che so realizzare anche opere concettuali.
313
00:19:18,825 --> 00:19:23,455
Ci sono molti livelli
e molti elementi. Mi rappresenta.
314
00:19:25,707 --> 00:19:32,631
Spero che i giudici vedano
la carica emotiva che ha quest'opera.
315
00:19:32,714 --> 00:19:37,177
Non è bella, ma è molto intensa.
316
00:19:37,260 --> 00:19:39,429
Il dolore è tutto fuorché bello.
317
00:19:45,602 --> 00:19:48,897
Ci siamo. La penultima galleria.
318
00:19:49,481 --> 00:19:51,524
Partiamo dall'opera di Minhi.
319
00:19:51,608 --> 00:19:56,279
"Questo pezzo è modellato su un'opera
a cui ha lavorato con il defunto marito.
320
00:19:56,363 --> 00:19:59,199
Ora, a Minhi
non resta che raccogliere i cocci."
321
00:19:59,282 --> 00:20:02,410
Sentire la descrizione
aiuta a dare un contesto.
322
00:20:02,494 --> 00:20:07,123
Diversamente,
non saprei a cosa si ispira il pezzo.
323
00:20:07,207 --> 00:20:11,962
Guardare un'opera di vetro rotta
può trarre in inganno.
324
00:20:12,045 --> 00:20:15,590
La prima impressione
è che qualcosa sia andato storto.
325
00:20:15,674 --> 00:20:18,760
Su un pezzo del genere, è un azzardo.
326
00:20:18,843 --> 00:20:25,767
È difficile dire
quali crepe siano intenzionali e quali no,
327
00:20:25,850 --> 00:20:30,480
ma è un pezzo viscerale,
ha personalità, in senso buono.
328
00:20:32,607 --> 00:20:34,651
Questo è il pezzo di John Sharvin.
329
00:20:34,734 --> 00:20:38,280
"Le bottiglie rappresentano
i ricordi che John ha con i fratelli
330
00:20:38,363 --> 00:20:41,616
e il dolore che proverebbe
se non ci fossero più."
331
00:20:41,700 --> 00:20:43,535
In pratica, sono due pezzi.
332
00:20:43,618 --> 00:20:46,871
Questa è la gioia
e qui ci sono il dolore e la paura.
333
00:20:46,955 --> 00:20:51,459
Forse tre bottiglie sono troppo,
avrebbe potuto ridurle.
334
00:20:51,543 --> 00:20:55,130
Perché il suo messaggio
è già racchiuso in questa.
335
00:20:55,213 --> 00:20:59,551
Sono d'accordo.
Questo velo mi piace veramente tanto.
336
00:20:59,634 --> 00:21:03,430
Questa tecnica e l'assenza di controllo
sono molto interessanti.
337
00:21:03,513 --> 00:21:04,389
Funzionano.
338
00:21:04,472 --> 00:21:08,476
Mentre questa parte opacizzata
mi lascia perplesso.
339
00:21:08,560 --> 00:21:11,187
Non ne capisco il senso o cosa simboleggi.
340
00:21:11,271 --> 00:21:15,984
Avrebbe dovuto inserire il faro
e l'albero nella bottiglia a caldo,
341
00:21:16,067 --> 00:21:19,321
e poi chiudere il tutto,
il che è molto complicato.
342
00:21:19,404 --> 00:21:21,740
Sì, è difficile da fare correttamente.
343
00:21:25,160 --> 00:21:27,287
Questo è il pezzo di John Moran.
344
00:21:27,370 --> 00:21:31,499
"L'idea di lavorare senza sosta
e fare enormi sacrifici
345
00:21:31,583 --> 00:21:35,879
per poi morire solo e fallito
terrorizza John Moran."
346
00:21:35,962 --> 00:21:37,714
Credo di percepire l'idea.
347
00:21:37,797 --> 00:21:40,759
Insomma, questo è un uccellino
caduto dal nido.
348
00:21:40,842 --> 00:21:44,137
Se ben ricordo, il nido
dovrebbe simboleggiare un cuore.
349
00:21:44,220 --> 00:21:48,058
- Ma non gli è riuscito affatto, per me.
- No, purtroppo.
350
00:21:48,141 --> 00:21:54,314
È al limite dell'astrazione
e della stilizzazione.
351
00:21:55,190 --> 00:21:59,652
Ma trovo che l'espressione
e il dinamismo dell'uccellino,
352
00:21:59,736 --> 00:22:01,071
la tecnica di scultura
353
00:22:01,154 --> 00:22:05,492
e l'occhio leggermente aperto
a indicare che in lui c'è ancora vita,
354
00:22:05,575 --> 00:22:07,494
sono realizzati alla perfezione.
355
00:22:07,577 --> 00:22:12,123
Direste che questo pezzo
potrebbe garantirgli la finale?
356
00:22:12,207 --> 00:22:14,876
Tutti i pezzi
hanno caratteristiche comuni.
357
00:22:14,959 --> 00:22:19,631
Ci sono elementi molto forti
e parti che non mi convincono totalmente.
358
00:22:19,714 --> 00:22:23,051
Non sarà facile decidere.
359
00:22:27,555 --> 00:22:31,101
Mi dispiacerebbe andarmene.
Ho fatto molto per essere qui.
360
00:22:31,184 --> 00:22:32,936
Voglio arrivare alla fine.
361
00:22:33,603 --> 00:22:36,981
A questo punto della competizione,
mi sento distrutta.
362
00:22:37,065 --> 00:22:40,068
Arrivare fin qui,
mi ha tolto molta energia.
363
00:22:41,236 --> 00:22:43,613
Sono soddisfatto del risultato.
364
00:22:43,696 --> 00:22:46,991
A questo punto,
so di poter arrivare in finale e vincere.
365
00:22:48,284 --> 00:22:53,498
Vi avevamo chiesto di affrontare
le vostre paure e creare un'opera intensa.
366
00:22:53,581 --> 00:22:54,791
Minhi.
367
00:22:55,291 --> 00:22:59,421
La storia che c'è dietro
è una parte fondamentale della tua opera.
368
00:22:59,504 --> 00:23:04,676
Pensi che l'opera finale
trasmetta davvero il tuo messaggio?
369
00:23:06,928 --> 00:23:09,472
Adoro quest'opera.
370
00:23:09,556 --> 00:23:14,102
Sento un legame intimo con essa,
mi tocca dentro.
371
00:23:14,185 --> 00:23:17,897
All'esterno, è avvolta da questa oscurità,
372
00:23:17,981 --> 00:23:21,359
che rappresenta il dolore che mi consuma
373
00:23:21,443 --> 00:23:24,195
e con cui combatto ogni singolo giorno.
374
00:23:24,737 --> 00:23:29,826
Sono sicura che è difficile
farsi forza in certe circostanze.
375
00:23:29,909 --> 00:23:31,369
Grazie mille.
376
00:23:31,453 --> 00:23:32,537
Grazie a voi.
377
00:23:32,620 --> 00:23:36,249
John Sharvin, parlaci delle tue bottiglie.
378
00:23:36,332 --> 00:23:40,545
I miei fratelli, Mike e David,
sono i miei migliori amici.
379
00:23:40,628 --> 00:23:43,214
Nelle prime bottiglie
ci sono i nostri ricordi d'infanzia.
380
00:23:43,298 --> 00:23:47,552
Quelle a sinistra, invece, sono rotte,
incapaci di creare nuovi ricordi.
381
00:23:48,178 --> 00:23:52,515
Mi piace molto la seconda bottiglia
con i proiettili di gomma.
382
00:23:52,599 --> 00:23:55,101
Sono il maggiore di tre fratelli
383
00:23:55,185 --> 00:23:59,314
e so bene
cosa significa essere bersagliato.
384
00:23:59,397 --> 00:24:03,943
Puoi spiegarmi
l'uso della polvere sul lato destro?
385
00:24:04,027 --> 00:24:08,698
La polvere rappresenta i ricordi sbiaditi,
il mio modo di vederli.
386
00:24:08,781 --> 00:24:12,202
Quei ricordi sono annebbiati,
non sono più nitidi.
387
00:24:12,285 --> 00:24:13,912
Sono vaghi.
388
00:24:14,454 --> 00:24:16,331
- Ok, grazie.
- Grazie a voi.
389
00:24:17,081 --> 00:24:18,458
John Moran.
390
00:24:18,541 --> 00:24:22,086
Adoro il dinamismo dell'opera,
il modo in cui la presenti.
391
00:24:22,170 --> 00:24:27,717
I dettagli e la delicatezza
dell'uccellino sono davvero adorabili.
392
00:24:28,676 --> 00:24:34,224
Pensi che la parte del cuore
si sia un po' persa?
393
00:24:34,307 --> 00:24:38,228
Il cuore è intenzionalmente destrutturato.
394
00:24:38,311 --> 00:24:43,650
Dovrebbe essere un nido che costruisci,
e poi ti viene strappato dal petto.
395
00:24:43,733 --> 00:24:48,238
Doveva essere ricomposto,
doveva sembrare una corona di spine.
396
00:24:48,321 --> 00:24:53,368
Qualcosa che ti attirasse,
ma che fosse comunque molto intimo.
397
00:24:53,451 --> 00:24:54,702
Grazie, John.
398
00:24:55,537 --> 00:24:56,371
Grazie a voi.
399
00:24:57,413 --> 00:25:00,625
Grazie, artisti.
Sappiamo che la posta in gioco è alta.
400
00:25:00,708 --> 00:25:02,544
Ci serve tempo per deliberare.
401
00:25:08,007 --> 00:25:09,217
Sono molto indecisa.
402
00:25:09,300 --> 00:25:13,304
È difficile eliminare qualcuno
quando l'opera è così personale.
403
00:25:13,388 --> 00:25:17,350
Ho messo tanto di me in questo pezzo,
a livello tecnico, fisico ed emotivo,
404
00:25:17,433 --> 00:25:19,936
ma, a questo punto,
non c'è nulla di certo.
405
00:25:20,019 --> 00:25:24,983
Non dimentichiamo
che conta più l'opera della sua storia.
406
00:25:25,066 --> 00:25:28,778
Ho la pelle d'oca.
Ho i brividi. Sto tremando.
407
00:25:28,861 --> 00:25:32,115
Chiunque potrebbe essere eliminato.
408
00:25:32,782 --> 00:25:35,285
Ok, beh, comunichiamo il verdetto.
409
00:25:36,869 --> 00:25:40,373
Qualunque cosa accada,
ne uscirò vincitore.
410
00:25:43,167 --> 00:25:47,964
Grazie per l'attesa. Questa è stata una
tra le decisioni più dure mai prese.
411
00:25:49,257 --> 00:25:51,426
Il Miglior soffiatore di oggi è…
412
00:25:55,597 --> 00:25:56,431
John Moran.
413
00:25:59,475 --> 00:26:00,602
Grazie.
414
00:26:04,022 --> 00:26:05,857
Sono felice di aver vinto.
415
00:26:05,940 --> 00:26:09,611
Ora non ho parole
per esprimere la mia felicità.
416
00:26:09,694 --> 00:26:13,948
Congratulazioni, John Moran.
Ti sei assicurato un posto in finale.
417
00:26:14,574 --> 00:26:16,367
Grazie. Davvero.
418
00:26:16,451 --> 00:26:18,453
Poter andare avanti è emozionante.
419
00:26:20,204 --> 00:26:21,956
John Sharvin, Minhi,
420
00:26:22,040 --> 00:26:27,086
per uno di voi
L'arte soffiata finisce qui.
421
00:26:29,422 --> 00:26:34,260
L'artista che non ci ha impressionati
e che deve lasciare la fornace è…
422
00:26:38,306 --> 00:26:39,307
John Sharvin.
423
00:26:39,932 --> 00:26:44,395
Va bene. Grazie a tutti.
È stata un'esperienza unica.
424
00:26:44,479 --> 00:26:45,688
È stato fantastico.
425
00:26:45,772 --> 00:26:48,024
- Siete fantastici.
- Sei stato bravo.
426
00:26:48,107 --> 00:26:49,442
Sei stata eccezionale.
427
00:26:50,193 --> 00:26:51,110
Ti voglio bene.
428
00:26:53,571 --> 00:26:54,656
Grazie, John.
429
00:26:54,739 --> 00:26:58,284
Quando sono arrivato,
mi sentivo un po' smarrito,
430
00:26:58,368 --> 00:27:02,705
ma ho capito molte cose su di me
come artista e come essere umano.
431
00:27:02,789 --> 00:27:07,460
Sono riuscito ad arrivare fin qui
ed è una bella soddisfazione.
432
00:27:07,543 --> 00:27:09,545
È stata una grande esperienza.
433
00:27:09,629 --> 00:27:12,757
Grazie mille.
Buona fortuna. Siete i migliori.
434
00:27:12,840 --> 00:27:15,635
Quando sono arrivato, ero solo un tecnico
435
00:27:15,718 --> 00:27:17,720
e ora sono un artista.
436
00:27:18,304 --> 00:27:19,138
Sì!
437
00:27:20,348 --> 00:27:23,184
Congratulazioni, Minhi e John Moran.
438
00:27:23,267 --> 00:27:25,561
Voi due vi affronterete in finale.
439
00:27:27,397 --> 00:27:28,731
Ok.
440
00:27:28,815 --> 00:27:30,233
Ci sono passato.
441
00:27:30,316 --> 00:27:34,696
È impossibile dare consigli,
perché è il vostro viaggio.
442
00:27:35,321 --> 00:27:39,450
Ma tutti saranno stupiti
da ciò che avete realizzato finora.
443
00:27:39,534 --> 00:27:41,828
Ben fatto. Continuate così.
444
00:27:42,745 --> 00:27:43,579
Grazie.
445
00:27:43,663 --> 00:27:47,291
Minhi, John Moran. Ci vediamo alla finale.
446
00:27:48,543 --> 00:27:52,130
La finale mi terrorizza.
447
00:27:52,964 --> 00:27:54,257
Non so cosa aspettarmi.
448
00:27:56,008 --> 00:27:57,135
Per niente.
449
00:27:58,970 --> 00:27:59,887
Ci siamo.
450
00:28:25,538 --> 00:28:29,667
Sottotitoli: Stefania Morale