1 00:00:06,424 --> 00:00:11,387 Buttate sabbia, calce e idrossido di sodio in una fornace a 1.100 gradi Celsius 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 e otterrete vetro liquido. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Esperti soffiatori di vetro raccolgono la miscela con canne cave 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 e, quando soffiano, il vetro si gonfia in una bolla da modellare e scolpire. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Strumenti e tecniche risalgono all'epoca romana. 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 Ma la situazione sta per scaldarsi. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 Siamo tornati nella più grande fornace del Nord America, 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 dove dieci straordinari artisti 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 risponderanno al fuoco con il fuoco. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Ci sarà da divertirsi. 11 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 Punta in alto. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 E più rischieranno… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Oh, Dio. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Sulla panca. - Parto sempre all'attacco. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …più saranno ricompensati. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 E vai! 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Se sopravvivranno alla competizione, il premio cambierà la loro vita 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,186 e li consacrerà migliori soffiatori a livello mondiale. 19 00:01:00,269 --> 00:01:04,315 Sono Nick Uhas, e L'arte soffiata vi impressionerà. 20 00:01:10,238 --> 00:01:14,242 John Sharvin, Minhi, John Moran. 21 00:01:14,325 --> 00:01:17,662 Siete i tre finalisti. Congratulazioni. 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,747 - Sì. - Bravissimi. 23 00:01:20,790 --> 00:01:23,292 È un'altalena di emozioni. 24 00:01:23,376 --> 00:01:27,713 Credevo sarei andato a casa subito, e ora sono tra i primi tre. Pazzesco! 25 00:01:27,797 --> 00:01:33,803 Avete superato nel soffio e nella scultura sette artisti per arrivare fin qui. 26 00:01:33,886 --> 00:01:36,973 Dovreste essere fieri di voi stessi. Noi lo siamo. 27 00:01:38,516 --> 00:01:43,563 Ma c'è ancora un ultimo ostacolo da superare prima di arrivare alla finale, 28 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 la prossima sfida. 29 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 Vincere la sfida di oggi vi garantirà un posto in finale. 30 00:01:49,652 --> 00:01:55,158 Se vincerete, otterrete un premio da 60.000 dollari in contanti 31 00:01:55,241 --> 00:01:58,661 e un internato presso il Corning Museum of Glass. 32 00:01:59,453 --> 00:02:04,375 Ho una possibilità su tre. Fa paura, ma è anche elettrizzante. 33 00:02:05,126 --> 00:02:08,754 E vi unirete alla schiera dei precedenti campioni, 34 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 Deborah Czeresko ed Elliot Walker. 35 00:02:11,757 --> 00:02:12,884 La scorsa stagione, 36 00:02:12,967 --> 00:02:16,846 Elliot si è trasformato da anonimo artigiano a Miglior soffiatore. 37 00:02:16,929 --> 00:02:21,017 E ora potrà aggiungere al suo CV anche l'esperienza da giudice ospite. 38 00:02:26,731 --> 00:02:30,568 Sinceramente, speravo di vedere Elliot. 39 00:02:30,651 --> 00:02:33,321 Guardarlo gareggiare è stato stimolante. 40 00:02:33,404 --> 00:02:37,783 Lui ci è passato. Quindi ci capisce e sa quanto sia dura. 41 00:02:39,243 --> 00:02:41,787 Quando ero al vostro posto, non facevo che preoccuparmi. 42 00:02:41,871 --> 00:02:45,291 Non ero mai stato in una fornace del Nord America. 43 00:02:45,374 --> 00:02:49,962 Durante la gara, pensavo alla vittoria, e anche quello mi terrorizzava. 44 00:02:50,546 --> 00:02:53,299 Non sapevo se fossi pronto a cambiare vita. 45 00:02:53,382 --> 00:02:55,885 Ho pensato esattamente le stesse cose. 46 00:02:55,968 --> 00:02:58,262 Vincere mi terrorizza. 47 00:02:58,971 --> 00:03:02,266 Oggi, vogliamo che affrontiate la vostra più grande paura 48 00:03:02,350 --> 00:03:04,769 e che creiate un'opera ispirata a questo. 49 00:03:04,852 --> 00:03:09,106 Può essere una paura che vi motiva, che magari avete superato, 50 00:03:09,190 --> 00:03:13,819 o qualcosa che vi perseguita ancora. Vogliamo vedervi osare e rischiare. 51 00:03:13,903 --> 00:03:16,364 Non è il momento di risparmiarsi. 52 00:03:16,447 --> 00:03:18,616 Abbiamo grandi aspettative, 53 00:03:18,699 --> 00:03:21,869 quindi vi daremo cinque ore e due assistenti. 54 00:03:22,536 --> 00:03:24,914 Valuteremo le opere in base a concetto, 55 00:03:24,997 --> 00:03:27,667 capacità tecniche e presentazione generale. 56 00:03:27,750 --> 00:03:31,587 Il vincitore sarà nominato Miglior soffiatore e andrà in finale. 57 00:03:31,671 --> 00:03:36,634 L'artista che non ci impressionerà verrà eliminato e dovrà andarsene. 58 00:03:36,717 --> 00:03:38,928 Elliot, vuoi fare gli onori di casa? 59 00:03:39,011 --> 00:03:40,137 Molto volentieri. 60 00:03:41,847 --> 00:03:44,558 Concorrenti, il vostro tempo inizia 61 00:03:45,893 --> 00:03:47,270 ora. 62 00:03:47,353 --> 00:03:49,355 PROGETTARE 63 00:03:52,817 --> 00:03:55,695 Oggi, affronterò una delle mie più grandi paure. 64 00:03:55,778 --> 00:03:59,657 Per questa sfida provo un sentimento di odio e amore. 65 00:04:00,241 --> 00:04:03,953 Ho due fratelli maggiori e io sono il piccolino, Baby Sharvin. 66 00:04:04,036 --> 00:04:08,040 Il mio pezzo parlerà di come sarebbe perdere un fratello. 67 00:04:08,124 --> 00:04:10,042 Realizzerò sei bottiglie. 68 00:04:10,126 --> 00:04:14,046 Le prime tre rappresenteranno i ricordi più vividi che ho con loro. 69 00:04:14,130 --> 00:04:18,384 Questa rappresenta la perdita di uno di loro, 70 00:04:18,467 --> 00:04:21,220 e le altre due siamo noi totalmente distrutti. 71 00:04:21,304 --> 00:04:23,597 Siamo rimasti in tre. Devo dare tutto. 72 00:04:23,681 --> 00:04:25,057 Avrò molto da fare. 73 00:04:27,018 --> 00:04:33,899 Realizzerò un uccellino fiabesco che cerca di lasciare il nido, 74 00:04:33,983 --> 00:04:35,234 ma precipita e muore. 75 00:04:35,901 --> 00:04:38,821 Il nido sarà composto di parti del cuore umano. 76 00:04:38,904 --> 00:04:42,450 Simboleggia l'idea di morire da solo e da fallito. 77 00:04:42,533 --> 00:04:46,370 Tutto ciò che faccio è guidato da queste paure e insicurezze. 78 00:04:49,123 --> 00:04:52,084 La mia paura più grande è il potenziale inespresso. 79 00:04:52,585 --> 00:04:55,755 Sei mesi fa, ho assistito alla morte di mio marito 80 00:04:55,838 --> 00:04:57,256 e ho l'impressione 81 00:04:57,340 --> 00:05:00,885 che il nostro potenziale sia andato perduto. 82 00:05:00,968 --> 00:05:02,178 La paura mi motiva. 83 00:05:02,261 --> 00:05:06,724 Realizzerò una gabbia in cui soffierò una bolla, 84 00:05:06,807 --> 00:05:12,730 poi, aprirò la parte superiore rivelando l'interno che sta cadendo a pezzi. 85 00:05:12,813 --> 00:05:19,612 Ho deciso di rinunciare al controllo sperando che il risultato sia bello. 86 00:05:19,695 --> 00:05:21,072 Sono emozionata. 87 00:05:23,908 --> 00:05:25,326 CREARE 88 00:05:28,996 --> 00:05:32,500 È pazzesco. Solo una sfida mi separa dalla finale. 89 00:05:32,583 --> 00:05:34,126 Voglio essere perfetto. 90 00:05:34,210 --> 00:05:36,796 Bella levada, John. Così si fa. 91 00:05:37,963 --> 00:05:39,840 Bella calda. 92 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 È stupendo essere giunta a questo punto della competizione. 93 00:05:44,678 --> 00:05:49,016 Ormai che sono arrivata fin qui, devo arrivare fino in fondo. 94 00:05:50,393 --> 00:05:53,104 Siamo rimasti in tre e siamo tutti bravissimi. 95 00:05:53,187 --> 00:05:56,273 Dovrò impegnarmi al massimo per arrivare in finale. 96 00:05:56,357 --> 00:05:59,068 Non vorrei essere eliminato proprio adesso. 97 00:05:59,151 --> 00:06:01,695 Voglio che l'opera rispecchi la mia idea. 98 00:06:04,031 --> 00:06:05,825 Ok, beh, è andata. 99 00:06:06,409 --> 00:06:07,368 Potevo morire. 100 00:06:07,451 --> 00:06:08,452 Tutto bene? 101 00:06:14,875 --> 00:06:18,671 In questa sfida, dobbiamo rivelare la nostra paura più profonda 102 00:06:18,754 --> 00:06:20,840 e mostrarla al mondo. 103 00:06:21,340 --> 00:06:23,843 Io ci provo facendo un uccellino morto. 104 00:06:23,926 --> 00:06:27,555 Rappresenta la fragilità e la facilità con cui si può cadere. 105 00:06:28,055 --> 00:06:30,057 È una paura, ma è anche la realtà. 106 00:06:30,558 --> 00:06:33,519 Ogni bottiglia sarà un elemento a sé. 107 00:06:33,602 --> 00:06:37,731 Ne farò sei che raffigureranno i ricordi che ho con i miei fratelli. 108 00:06:37,815 --> 00:06:39,942 Prima realizzeremo il faro. 109 00:06:40,025 --> 00:06:45,865 Al loro interno ci saranno altre opere, un po' come le navi in bottiglia. 110 00:06:45,948 --> 00:06:50,411 Farò molte cose mai fatte prima. Ci proviamo. 111 00:06:52,246 --> 00:06:53,122 Mi piace. 112 00:06:53,831 --> 00:06:55,207 Mi piace com'è venuto. 113 00:06:55,916 --> 00:07:00,463 È una citazione alle opere che realizzavo con mio marito. 114 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 - Sembrano tentacoli, vero? - Già. 115 00:07:03,424 --> 00:07:07,428 Io e Jesse realizzavamo gabbie in acciaio 116 00:07:08,012 --> 00:07:10,473 e io le sto replicando nella fornace. 117 00:07:10,556 --> 00:07:14,101 Brucio la superficie del vetro per aggiungere la trama. 118 00:07:14,185 --> 00:07:17,021 Adoro dare alla fiamma la libertà di agire, 119 00:07:17,104 --> 00:07:18,772 anche di creare una crepa. 120 00:07:20,191 --> 00:07:24,028 Elliot, cosa si prova a tornare nella fornace de L'arte soffiata? 121 00:07:24,111 --> 00:07:25,237 Rivivi dei ricordi? 122 00:07:25,321 --> 00:07:28,407 Diciamo che mi sto divertendo più oggi di allora. 123 00:07:30,201 --> 00:07:35,206 Essere campione de L'arte soffiata ha cancellato tutti i tuoi timori? 124 00:07:35,289 --> 00:07:39,668 No, sono ancora un fascio di nervi. Sì, lo sono ancora. 125 00:07:40,419 --> 00:07:43,255 Katherine, le tue opere sono in musei e gallerie, 126 00:07:43,339 --> 00:07:46,008 sei una professoressa, una maestra del vetro. 127 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 Il timore di fallire ti accompagna ancora? 128 00:07:48,886 --> 00:07:50,387 Sì, certo. 129 00:07:50,471 --> 00:07:54,934 Siamo in molti, tra gli artisti, ad aver sempre il timore di fallire. 130 00:07:55,017 --> 00:07:58,562 È bello sapere che ti accompagnerà per tutta la tua carriera. 131 00:07:58,646 --> 00:08:01,023 - Una tortura perenne. - Che meraviglia. 132 00:08:01,106 --> 00:08:03,609 Sì, non ti senti mai al sicuro. 133 00:08:06,237 --> 00:08:08,405 Ciao, avversario. 134 00:08:08,489 --> 00:08:09,657 Ciao, avversaria! 135 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 Giralo leggermente. 136 00:08:14,578 --> 00:08:16,372 Il primo elemento che realizzo 137 00:08:16,455 --> 00:08:19,625 è il faro di Little Sable Point nel Michigan. 138 00:08:19,708 --> 00:08:23,879 Ci andavo con i miei genitori e i miei fratelli. È un posto speciale. 139 00:08:24,505 --> 00:08:29,468 Per creare le linee dei mattoncini, uso questo coltellino giapponese. 140 00:08:29,552 --> 00:08:31,470 Traccia delle linee perfette. 141 00:08:32,054 --> 00:08:34,723 È scultura di precisione. 142 00:08:35,516 --> 00:08:36,350 Vieni. 143 00:08:37,434 --> 00:08:41,355 Applico il colore alla testa dell'uccellino con degli stringer. 144 00:08:41,438 --> 00:08:45,401 Realizzo prima la testa, perché voglio che sia ricca di dettagli. 145 00:08:45,484 --> 00:08:52,449 Per me è rischioso creare un pezzo piccolo che richiede tempo e ha molti dettagli. 146 00:08:52,533 --> 00:08:55,828 Non solo ci sono molti dettagli, ma anche molti colori. 147 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 La paura di fallire è insita nell'opera. 148 00:08:59,707 --> 00:09:01,917 Cinque ore sembrano tantissime, 149 00:09:02,001 --> 00:09:05,045 ma non è così. Userò fino all'ultimo secondo. 150 00:09:05,129 --> 00:09:07,631 Spero di non perire, stavolta. 151 00:09:09,174 --> 00:09:10,801 Ok, facciamo una bottiglia. 152 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 Elliot, ti andrebbe di partecipare? 153 00:09:17,141 --> 00:09:20,603 Non vorrei più partecipare a nessuna sfida. Non credo. 154 00:09:20,686 --> 00:09:22,229 Diciamo che ho già dato. 155 00:09:24,315 --> 00:09:29,612 Sono un tipo riservato, ma in questa sfida devi metterti a nudo. 156 00:09:29,695 --> 00:09:32,531 Sei con le spalle al muro e non puoi non aprirti. 157 00:09:32,615 --> 00:09:34,575 Potrei essere in difficoltà. 158 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 Sono un pazzo ad aver deciso di fare questo oggi. 159 00:09:37,620 --> 00:09:40,581 Sarà difficile per te criticare questi artisti 160 00:09:40,664 --> 00:09:42,875 sapendo ciò che hanno passato? 161 00:09:42,958 --> 00:09:49,340 Cercherò di considerare solo l'opera e mi assicurerò che racconti una storia. 162 00:09:49,423 --> 00:09:50,382 Ok. Riscalda. 163 00:09:50,466 --> 00:09:53,844 E da quello che vedo, so che sarà così. 164 00:09:56,680 --> 00:10:02,895 È sfibrante realizzare un'opera così legata al mio stato d'animo, 165 00:10:02,978 --> 00:10:07,024 ma ne vale la pena, è un buon modo per tirarlo fuori. 166 00:10:08,067 --> 00:10:12,738 Non avrei mai immaginato di diventare vedova a 33 anni. 167 00:10:13,322 --> 00:10:15,407 Ma eccomi qui. 168 00:10:16,700 --> 00:10:19,495 Quando ho perso mio marito Jesse 169 00:10:19,578 --> 00:10:23,791 è stato davvero difficile continuare a fare l'artista. 170 00:10:24,583 --> 00:10:29,380 Era il mio collaboratore numero uno. Abbiamo creato il nostro studio insieme. 171 00:10:29,463 --> 00:10:34,259 Quando condividi tutto con una persona e poi la perdi all'improvviso, 172 00:10:34,343 --> 00:10:37,596 perdi una parte di te stessa. 173 00:10:42,309 --> 00:10:45,270 TEMPO RIMANENTE 3,5 ORE 174 00:10:45,354 --> 00:10:49,733 Questo uccellino ha cercato di volare, ma non ce l'ha fatta. 175 00:10:49,817 --> 00:10:52,152 Forse ho paura di morire provandoci, 176 00:10:52,236 --> 00:10:55,739 di essere un artista che non riesce ad arrivare a fine mese. 177 00:10:55,823 --> 00:10:58,701 Katherine, John Moran è un pezzo grosso. 178 00:10:58,784 --> 00:11:03,664 Sei sorpresa di vedere John Sharvin e Minhi tra i tre finalisti? 179 00:11:03,747 --> 00:11:07,626 Minhi e John Sharvin sono dei grandi talenti emergenti, 180 00:11:07,710 --> 00:11:10,671 con occhi nuovi, nuova energia e un nuovo spirito. 181 00:11:10,754 --> 00:11:13,215 Hanno il potenziale per sorprenderci. 182 00:11:13,298 --> 00:11:15,134 Sì, continua. Avvicinati. 183 00:11:15,217 --> 00:11:18,011 L'esperienza conta molto, 184 00:11:18,095 --> 00:11:23,392 ma la passione e le idee bastano per arrivare in cima. 185 00:11:23,475 --> 00:11:24,810 Bello. 186 00:11:27,104 --> 00:11:29,857 È meraviglioso. Lo adoro. 187 00:11:31,150 --> 00:11:33,277 Quanto deve essere grande l'albero? 188 00:11:33,360 --> 00:11:35,863 Sto realizzando la bottiglia con l'albero. 189 00:11:37,656 --> 00:11:39,742 Ops. Avvicinati. 190 00:11:40,451 --> 00:11:43,912 Elliot, questa è l'ultima sfida prima della finale. 191 00:11:43,996 --> 00:11:47,374 Cosa provavi a questo punto della competizione? 192 00:11:47,458 --> 00:11:51,712 La paura è una parte importante del nostro patrimonio genetico. 193 00:11:51,795 --> 00:11:55,674 È nel nostro DNA e ci permette di sopravvivere. 194 00:11:55,758 --> 00:11:58,677 E credo fosse proprio questo 195 00:11:58,761 --> 00:12:01,638 che mi ripetevo quando ero lì: "Sopravvivi". 196 00:12:01,722 --> 00:12:03,766 Mi brucerò la faccia 197 00:12:04,600 --> 00:12:07,019 Oh, sì, per amore dell'arte 198 00:12:10,147 --> 00:12:14,276 TEMPO RIMANENTE 2 ORE 199 00:12:15,694 --> 00:12:18,489 Ora sì che si ragiona. Vai. 200 00:12:27,372 --> 00:12:30,834 - Ciao, Minhi. Tutto bene? - Ciao, Elliot. Tutto bene. 201 00:12:30,918 --> 00:12:35,672 So che questa è la nona sfida e sarai estremamente concentrata, 202 00:12:35,756 --> 00:12:38,050 ma hai pensato alla sfida finale? 203 00:12:38,133 --> 00:12:41,094 - Ti sei fatta un'idea? - Sì. 204 00:12:41,178 --> 00:12:45,390 Hai due scelte. Chi vorresti affrontare nella finale? 205 00:12:45,474 --> 00:12:47,643 John o John? 206 00:12:48,227 --> 00:12:50,646 - Sicuramente, John. - Ottima risposta. 207 00:12:50,729 --> 00:12:52,231 Era facile, direi. 208 00:12:52,856 --> 00:12:57,820 Sarà dura a prescindere da quale John affronterò. 209 00:12:57,903 --> 00:13:00,697 - È dura. Non saprei chi scegliere. - Già. 210 00:13:00,781 --> 00:13:03,450 Scelgo la persona contro cui potrei vincere 211 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 o scelgo la persona che stimo di più? 212 00:13:07,621 --> 00:13:12,209 Sicuramente, temo più John Moran di John Sharvin. 213 00:13:12,918 --> 00:13:15,921 John Sharvin è stato un po' incostante. 214 00:13:21,009 --> 00:13:23,971 Ho visto una cosa in Internet, e voglio provarla. 215 00:13:24,054 --> 00:13:27,432 Ecco cosa sto facendo. Potrei bruciarmi. 216 00:13:28,517 --> 00:13:34,690 Ho visto questa tecnica del velo solo sui social e in alcuni video. 217 00:13:34,773 --> 00:13:38,569 Non l'ho mai utilizzata, ma ci proveremo. 218 00:13:42,489 --> 00:13:45,909 Unire questi due pezzi è rischioso. 219 00:13:45,993 --> 00:13:47,995 Potrebbero non essere allineati, 220 00:13:48,078 --> 00:13:52,457 la temperatura e le dimensioni potrebbero essere sbagliate. 221 00:13:54,042 --> 00:13:55,627 Potrei impazzire. 222 00:13:57,337 --> 00:13:58,380 Ok. 223 00:14:10,309 --> 00:14:12,394 Bum. Velo. Tessuto. 224 00:14:12,978 --> 00:14:13,812 È perfetto. 225 00:14:16,398 --> 00:14:17,274 Ok. 226 00:14:19,026 --> 00:14:20,819 È strano senza testa. 227 00:14:20,903 --> 00:14:24,573 Non ho mai fatto un uccello. Ha ancora un aspetto strano. 228 00:14:24,656 --> 00:14:29,453 Perciò voglio attaccare la testa per avere un senso di completezza. 229 00:14:29,536 --> 00:14:30,370 Lo spero. 230 00:14:31,038 --> 00:14:32,205 Gira. Fermo. 231 00:14:34,207 --> 00:14:35,042 Sì, va bene. 232 00:14:36,293 --> 00:14:39,504 I dettagli della testa e ogni elemento gli danno vita. 233 00:14:39,588 --> 00:14:42,507 È come lo avevo immaginato. Sono emozionato. 234 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 Ok, afferralo. 235 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Ok, il prossimo. 236 00:14:47,721 --> 00:14:51,266 Manca un'ora, concorrenti. Sessanta minuti. 237 00:14:51,350 --> 00:14:52,267 Super. 238 00:14:55,228 --> 00:14:59,316 Quattro ore solo per fare l'uccellino. E ora devo realizzare il cuore. 239 00:14:59,399 --> 00:15:03,195 Devo sbrigarmi. Temo di non finire e di essere eliminato. 240 00:15:08,909 --> 00:15:11,536 - Ciao. - Ciao, John Sharvin. Come va? 241 00:15:11,620 --> 00:15:14,581 - Abbastanza bene. - Ultimi tre. Come ci si sente? 242 00:15:14,665 --> 00:15:15,916 Non ci credo. 243 00:15:15,999 --> 00:15:20,629 Insomma, nel mondo del vetro mi conoscono come il tecnico. 244 00:15:20,712 --> 00:15:23,840 Forse sono più bravo di quanto pensassi. 245 00:15:23,924 --> 00:15:27,386 - Ti consideri uno sfavorito? - Un po'. 246 00:15:28,261 --> 00:15:32,265 Soffro della sindrome dell'impostore, penso: "Che ci faccio qui? 247 00:15:32,349 --> 00:15:35,644 Scopriranno che, in realtà, sono pessimo". 248 00:15:35,727 --> 00:15:38,897 Questi sono i bei ricordi che ho con i miei fratelli. 249 00:15:38,981 --> 00:15:41,817 Cosa proveranno quando ti vedranno qui? 250 00:15:41,900 --> 00:15:44,444 Credo che saranno orgogliosi di me. 251 00:15:44,528 --> 00:15:48,907 Hanno sempre appoggiato la mia passione per il vetro e per l'arte. 252 00:15:48,991 --> 00:15:51,868 Voglio dimostrargli che valgo. Non li deluderò. 253 00:15:51,952 --> 00:15:53,870 - Buona fortuna. - Grazie. 254 00:15:53,954 --> 00:15:54,955 In bocca al lupo. 255 00:15:58,125 --> 00:16:00,877 Ok, ragazzi. Siete pronti? 256 00:16:05,048 --> 00:16:07,384 Questo pezzo rappresenta il respiro. 257 00:16:07,467 --> 00:16:10,762 Il cancro di Jesse aveva intaccato i suoi polmoni 258 00:16:10,846 --> 00:16:13,598 e l'ho visto esalare l'ultimo respiro. 259 00:16:14,558 --> 00:16:16,977 È questo che simboleggia. 260 00:16:17,060 --> 00:16:20,564 Il respiro è ciò che ci permette di andare avanti. 261 00:16:28,488 --> 00:16:31,199 Artisti, mancano 30 minuti. 262 00:16:32,409 --> 00:16:33,535 Il tempo è volato. 263 00:16:36,288 --> 00:16:37,581 Sono esausto. 264 00:16:38,081 --> 00:16:40,417 Ok, va tutto secondo i piani. 265 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 State spaccando, oggi. 266 00:16:43,503 --> 00:16:46,965 Sono qui per vincere. John e Minhi sono grandi avversari. 267 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 L'incertezza del risultato mi terrorizza. 268 00:16:50,302 --> 00:16:51,762 Ok, è… 269 00:16:52,387 --> 00:16:55,974 Che bella bottiglia. Lo è davvero, spacchiamola. 270 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 Sto facendo due bottiglie rotte. 271 00:16:59,644 --> 00:17:02,522 Rappresentano l'eventuale perdita di un fratello. 272 00:17:02,606 --> 00:17:04,649 Se ne viene a mancare uno, 273 00:17:04,733 --> 00:17:09,863 resteranno solo due persone a pezzi, in pratica. 274 00:17:09,946 --> 00:17:10,822 Gira. 275 00:17:11,323 --> 00:17:12,365 - Pronta? - Sì. 276 00:17:15,327 --> 00:17:17,370 Ci entra a malapena. 277 00:17:17,454 --> 00:17:22,709 La parte più delicata sarà creare un'apertura sulla bolla. 278 00:17:22,793 --> 00:17:24,127 Vai. 279 00:17:24,211 --> 00:17:27,464 Sì, so che si lesionerà e sì, so che si romperà, 280 00:17:27,547 --> 00:17:30,801 ma non voglio che si rompa del tutto. 281 00:17:35,388 --> 00:17:36,431 È fatta. 282 00:17:42,813 --> 00:17:45,565 Mi dite quanto manca? Per favore? 283 00:17:45,649 --> 00:17:49,778 Vi restano cinque minuti. Mancano solo cinque minuti. 284 00:17:51,404 --> 00:17:53,281 Fino all'ultimo secondo 285 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 Bene, ti sei preparata. 286 00:17:55,617 --> 00:17:57,077 L'ultima bottiglia. 287 00:18:02,958 --> 00:18:04,126 Riscalda. 288 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 Quella va nel secchio. 289 00:18:06,419 --> 00:18:07,254 Vai. 290 00:18:08,964 --> 00:18:09,798 Solleva. 291 00:18:10,423 --> 00:18:11,633 Fiato sospeso. 292 00:18:12,467 --> 00:18:13,552 Ok, afferralo. 293 00:18:14,344 --> 00:18:15,637 Sollevalo e tira. 294 00:18:16,138 --> 00:18:18,306 Ottimo. Benissimo. Non mollarlo. 295 00:18:20,308 --> 00:18:23,728 TEMPRARE IMMERGERE IL VETRO NELL'ACQUA 296 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 Galleggia! Sì! 297 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 Non si romperà. 298 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 Vai. 299 00:18:35,073 --> 00:18:35,907 Bello. 300 00:18:36,700 --> 00:18:37,534 Bravo. 301 00:18:38,410 --> 00:18:39,578 Ottimo lavoro. 302 00:18:40,245 --> 00:18:41,079 È fatta. 303 00:18:41,163 --> 00:18:42,122 Bravissimi. 304 00:18:42,205 --> 00:18:43,290 - E vai! - Sì! 305 00:18:44,040 --> 00:18:45,876 - Bravi. - Ce l'abbiamo fatta. 306 00:18:50,422 --> 00:18:52,757 PRESENTARE 307 00:18:57,053 --> 00:18:59,347 Questo pezzo dice molto su di me. 308 00:18:59,431 --> 00:19:04,019 Oltre ai miei timori, rivela che tipo di artista e persona sono. 309 00:19:04,102 --> 00:19:07,606 Ne sono orgoglioso. Spero mi faccia arrivare in finale. 310 00:19:08,899 --> 00:19:12,068 È il pezzo più personale che abbia mai realizzato. 311 00:19:12,152 --> 00:19:13,987 Significa molto per me. 312 00:19:14,070 --> 00:19:18,742 Spero che i giudici vedano che so realizzare anche opere concettuali. 313 00:19:18,825 --> 00:19:23,455 Ci sono molti livelli e molti elementi. Mi rappresenta. 314 00:19:25,707 --> 00:19:32,631 Spero che i giudici vedano la carica emotiva che ha quest'opera. 315 00:19:32,714 --> 00:19:37,177 Non è bella, ma è molto intensa. 316 00:19:37,260 --> 00:19:39,429 Il dolore è tutto fuorché bello. 317 00:19:45,602 --> 00:19:48,897 Ci siamo. La penultima galleria. 318 00:19:49,481 --> 00:19:51,524 Partiamo dall'opera di Minhi. 319 00:19:51,608 --> 00:19:56,279 "Questo pezzo è modellato su un'opera a cui ha lavorato con il defunto marito. 320 00:19:56,363 --> 00:19:59,199 Ora, a Minhi non resta che raccogliere i cocci." 321 00:19:59,282 --> 00:20:02,410 Sentire la descrizione aiuta a dare un contesto. 322 00:20:02,494 --> 00:20:07,123 Diversamente, non saprei a cosa si ispira il pezzo. 323 00:20:07,207 --> 00:20:11,962 Guardare un'opera di vetro rotta può trarre in inganno. 324 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 La prima impressione è che qualcosa sia andato storto. 325 00:20:15,674 --> 00:20:18,760 Su un pezzo del genere, è un azzardo. 326 00:20:18,843 --> 00:20:25,767 È difficile dire quali crepe siano intenzionali e quali no, 327 00:20:25,850 --> 00:20:30,480 ma è un pezzo viscerale, ha personalità, in senso buono. 328 00:20:32,607 --> 00:20:34,651 Questo è il pezzo di John Sharvin. 329 00:20:34,734 --> 00:20:38,280 "Le bottiglie rappresentano i ricordi che John ha con i fratelli 330 00:20:38,363 --> 00:20:41,616 e il dolore che proverebbe se non ci fossero più." 331 00:20:41,700 --> 00:20:43,535 In pratica, sono due pezzi. 332 00:20:43,618 --> 00:20:46,871 Questa è la gioia e qui ci sono il dolore e la paura. 333 00:20:46,955 --> 00:20:51,459 Forse tre bottiglie sono troppo, avrebbe potuto ridurle. 334 00:20:51,543 --> 00:20:55,130 Perché il suo messaggio è già racchiuso in questa. 335 00:20:55,213 --> 00:20:59,551 Sono d'accordo. Questo velo mi piace veramente tanto. 336 00:20:59,634 --> 00:21:03,430 Questa tecnica e l'assenza di controllo sono molto interessanti. 337 00:21:03,513 --> 00:21:04,389 Funzionano. 338 00:21:04,472 --> 00:21:08,476 Mentre questa parte opacizzata mi lascia perplesso. 339 00:21:08,560 --> 00:21:11,187 Non ne capisco il senso o cosa simboleggi. 340 00:21:11,271 --> 00:21:15,984 Avrebbe dovuto inserire il faro e l'albero nella bottiglia a caldo, 341 00:21:16,067 --> 00:21:19,321 e poi chiudere il tutto, il che è molto complicato. 342 00:21:19,404 --> 00:21:21,740 Sì, è difficile da fare correttamente. 343 00:21:25,160 --> 00:21:27,287 Questo è il pezzo di John Moran. 344 00:21:27,370 --> 00:21:31,499 "L'idea di lavorare senza sosta e fare enormi sacrifici 345 00:21:31,583 --> 00:21:35,879 per poi morire solo e fallito terrorizza John Moran." 346 00:21:35,962 --> 00:21:37,714 Credo di percepire l'idea. 347 00:21:37,797 --> 00:21:40,759 Insomma, questo è un uccellino caduto dal nido. 348 00:21:40,842 --> 00:21:44,137 Se ben ricordo, il nido dovrebbe simboleggiare un cuore. 349 00:21:44,220 --> 00:21:48,058 - Ma non gli è riuscito affatto, per me. - No, purtroppo. 350 00:21:48,141 --> 00:21:54,314 È al limite dell'astrazione e della stilizzazione. 351 00:21:55,190 --> 00:21:59,652 Ma trovo che l'espressione e il dinamismo dell'uccellino, 352 00:21:59,736 --> 00:22:01,071 la tecnica di scultura 353 00:22:01,154 --> 00:22:05,492 e l'occhio leggermente aperto a indicare che in lui c'è ancora vita, 354 00:22:05,575 --> 00:22:07,494 sono realizzati alla perfezione. 355 00:22:07,577 --> 00:22:12,123 Direste che questo pezzo potrebbe garantirgli la finale? 356 00:22:12,207 --> 00:22:14,876 Tutti i pezzi hanno caratteristiche comuni. 357 00:22:14,959 --> 00:22:19,631 Ci sono elementi molto forti e parti che non mi convincono totalmente. 358 00:22:19,714 --> 00:22:23,051 Non sarà facile decidere. 359 00:22:27,555 --> 00:22:31,101 Mi dispiacerebbe andarmene. Ho fatto molto per essere qui. 360 00:22:31,184 --> 00:22:32,936 Voglio arrivare alla fine. 361 00:22:33,603 --> 00:22:36,981 A questo punto della competizione, mi sento distrutta. 362 00:22:37,065 --> 00:22:40,068 Arrivare fin qui, mi ha tolto molta energia. 363 00:22:41,236 --> 00:22:43,613 Sono soddisfatto del risultato. 364 00:22:43,696 --> 00:22:46,991 A questo punto, so di poter arrivare in finale e vincere. 365 00:22:48,284 --> 00:22:53,498 Vi avevamo chiesto di affrontare le vostre paure e creare un'opera intensa. 366 00:22:53,581 --> 00:22:54,791 Minhi. 367 00:22:55,291 --> 00:22:59,421 La storia che c'è dietro è una parte fondamentale della tua opera. 368 00:22:59,504 --> 00:23:04,676 Pensi che l'opera finale trasmetta davvero il tuo messaggio? 369 00:23:06,928 --> 00:23:09,472 Adoro quest'opera. 370 00:23:09,556 --> 00:23:14,102 Sento un legame intimo con essa, mi tocca dentro. 371 00:23:14,185 --> 00:23:17,897 All'esterno, è avvolta da questa oscurità, 372 00:23:17,981 --> 00:23:21,359 che rappresenta il dolore che mi consuma 373 00:23:21,443 --> 00:23:24,195 e con cui combatto ogni singolo giorno. 374 00:23:24,737 --> 00:23:29,826 Sono sicura che è difficile farsi forza in certe circostanze. 375 00:23:29,909 --> 00:23:31,369 Grazie mille. 376 00:23:31,453 --> 00:23:32,537 Grazie a voi. 377 00:23:32,620 --> 00:23:36,249 John Sharvin, parlaci delle tue bottiglie. 378 00:23:36,332 --> 00:23:40,545 I miei fratelli, Mike e David, sono i miei migliori amici. 379 00:23:40,628 --> 00:23:43,214 Nelle prime bottiglie ci sono i nostri ricordi d'infanzia. 380 00:23:43,298 --> 00:23:47,552 Quelle a sinistra, invece, sono rotte, incapaci di creare nuovi ricordi. 381 00:23:48,178 --> 00:23:52,515 Mi piace molto la seconda bottiglia con i proiettili di gomma. 382 00:23:52,599 --> 00:23:55,101 Sono il maggiore di tre fratelli 383 00:23:55,185 --> 00:23:59,314 e so bene cosa significa essere bersagliato. 384 00:23:59,397 --> 00:24:03,943 Puoi spiegarmi l'uso della polvere sul lato destro? 385 00:24:04,027 --> 00:24:08,698 La polvere rappresenta i ricordi sbiaditi, il mio modo di vederli. 386 00:24:08,781 --> 00:24:12,202 Quei ricordi sono annebbiati, non sono più nitidi. 387 00:24:12,285 --> 00:24:13,912 Sono vaghi. 388 00:24:14,454 --> 00:24:16,331 - Ok, grazie. - Grazie a voi. 389 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 John Moran. 390 00:24:18,541 --> 00:24:22,086 Adoro il dinamismo dell'opera, il modo in cui la presenti. 391 00:24:22,170 --> 00:24:27,717 I dettagli e la delicatezza dell'uccellino sono davvero adorabili. 392 00:24:28,676 --> 00:24:34,224 Pensi che la parte del cuore si sia un po' persa? 393 00:24:34,307 --> 00:24:38,228 Il cuore è intenzionalmente destrutturato. 394 00:24:38,311 --> 00:24:43,650 Dovrebbe essere un nido che costruisci, e poi ti viene strappato dal petto. 395 00:24:43,733 --> 00:24:48,238 Doveva essere ricomposto, doveva sembrare una corona di spine. 396 00:24:48,321 --> 00:24:53,368 Qualcosa che ti attirasse, ma che fosse comunque molto intimo. 397 00:24:53,451 --> 00:24:54,702 Grazie, John. 398 00:24:55,537 --> 00:24:56,371 Grazie a voi. 399 00:24:57,413 --> 00:25:00,625 Grazie, artisti. Sappiamo che la posta in gioco è alta. 400 00:25:00,708 --> 00:25:02,544 Ci serve tempo per deliberare. 401 00:25:08,007 --> 00:25:09,217 Sono molto indecisa. 402 00:25:09,300 --> 00:25:13,304 È difficile eliminare qualcuno quando l'opera è così personale. 403 00:25:13,388 --> 00:25:17,350 Ho messo tanto di me in questo pezzo, a livello tecnico, fisico ed emotivo, 404 00:25:17,433 --> 00:25:19,936 ma, a questo punto, non c'è nulla di certo. 405 00:25:20,019 --> 00:25:24,983 Non dimentichiamo che conta più l'opera della sua storia. 406 00:25:25,066 --> 00:25:28,778 Ho la pelle d'oca. Ho i brividi. Sto tremando. 407 00:25:28,861 --> 00:25:32,115 Chiunque potrebbe essere eliminato. 408 00:25:32,782 --> 00:25:35,285 Ok, beh, comunichiamo il verdetto. 409 00:25:36,869 --> 00:25:40,373 Qualunque cosa accada, ne uscirò vincitore. 410 00:25:43,167 --> 00:25:47,964 Grazie per l'attesa. Questa è stata una tra le decisioni più dure mai prese. 411 00:25:49,257 --> 00:25:51,426 Il Miglior soffiatore di oggi è… 412 00:25:55,597 --> 00:25:56,431 John Moran. 413 00:25:59,475 --> 00:26:00,602 Grazie. 414 00:26:04,022 --> 00:26:05,857 Sono felice di aver vinto. 415 00:26:05,940 --> 00:26:09,611 Ora non ho parole per esprimere la mia felicità. 416 00:26:09,694 --> 00:26:13,948 Congratulazioni, John Moran. Ti sei assicurato un posto in finale. 417 00:26:14,574 --> 00:26:16,367 Grazie. Davvero. 418 00:26:16,451 --> 00:26:18,453 Poter andare avanti è emozionante. 419 00:26:20,204 --> 00:26:21,956 John Sharvin, Minhi, 420 00:26:22,040 --> 00:26:27,086 per uno di voi L'arte soffiata finisce qui. 421 00:26:29,422 --> 00:26:34,260 L'artista che non ci ha impressionati e che deve lasciare la fornace è… 422 00:26:38,306 --> 00:26:39,307 John Sharvin. 423 00:26:39,932 --> 00:26:44,395 Va bene. Grazie a tutti. È stata un'esperienza unica. 424 00:26:44,479 --> 00:26:45,688 È stato fantastico. 425 00:26:45,772 --> 00:26:48,024 - Siete fantastici. - Sei stato bravo. 426 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 Sei stata eccezionale. 427 00:26:50,193 --> 00:26:51,110 Ti voglio bene. 428 00:26:53,571 --> 00:26:54,656 Grazie, John. 429 00:26:54,739 --> 00:26:58,284 Quando sono arrivato, mi sentivo un po' smarrito, 430 00:26:58,368 --> 00:27:02,705 ma ho capito molte cose su di me come artista e come essere umano. 431 00:27:02,789 --> 00:27:07,460 Sono riuscito ad arrivare fin qui ed è una bella soddisfazione. 432 00:27:07,543 --> 00:27:09,545 È stata una grande esperienza. 433 00:27:09,629 --> 00:27:12,757 Grazie mille. Buona fortuna. Siete i migliori. 434 00:27:12,840 --> 00:27:15,635 Quando sono arrivato, ero solo un tecnico 435 00:27:15,718 --> 00:27:17,720 e ora sono un artista. 436 00:27:18,304 --> 00:27:19,138 Sì! 437 00:27:20,348 --> 00:27:23,184 Congratulazioni, Minhi e John Moran. 438 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 Voi due vi affronterete in finale. 439 00:27:27,397 --> 00:27:28,731 Ok. 440 00:27:28,815 --> 00:27:30,233 Ci sono passato. 441 00:27:30,316 --> 00:27:34,696 È impossibile dare consigli, perché è il vostro viaggio. 442 00:27:35,321 --> 00:27:39,450 Ma tutti saranno stupiti da ciò che avete realizzato finora. 443 00:27:39,534 --> 00:27:41,828 Ben fatto. Continuate così. 444 00:27:42,745 --> 00:27:43,579 Grazie. 445 00:27:43,663 --> 00:27:47,291 Minhi, John Moran. Ci vediamo alla finale. 446 00:27:48,543 --> 00:27:52,130 La finale mi terrorizza. 447 00:27:52,964 --> 00:27:54,257 Non so cosa aspettarmi. 448 00:27:56,008 --> 00:27:57,135 Per niente. 449 00:27:58,970 --> 00:27:59,887 Ci siamo. 450 00:28:25,538 --> 00:28:29,667 Sottotitoli: Stefania Morale