1 00:00:06,924 --> 00:00:07,925 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,009 --> 00:00:11,387 ‎Aruncă nisip, calcar și sodă ‎într-un cuptor la 1.100 °C 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 ‎și obții sticlă lichidă. 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎Sticlarii modelează amestecul topit ‎folosind țevi lungi. 5 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 ‎Când suflă, sticla se umflă și formează ‎un balon care poate fi modelat. 6 00:00:23,107 --> 00:00:26,903 ‎Tehnicile datează din vremea romanilor, ‎dar‎noi suntem pe cale… 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,238 ‎să încingem atmosfera. 8 00:00:29,322 --> 00:00:34,410 ‎Suntem la cel mai mare atelier din SUA, ‎unde zece sticlari de excepție… 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 ‎se joacă cu focul. 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 ‎Începe distracția! 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 ‎Dă totul! 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎Cine nu riscă… 13 00:00:45,588 --> 00:00:47,799 ‎- Doamne! ‎- Stai pe bancă! 14 00:00:47,882 --> 00:00:48,966 ‎Încep în forță. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…nu obține gloria. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎Da, frate! 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 ‎Dacă supraviețuiesc competiției noastre, ‎vor câștiga un premiu fabulos 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,186 ‎care-i va consacra ‎drept cei mai buni sticlari din lume. 19 00:01:00,269 --> 00:01:04,440 ‎Sunt Nick Uhas. ‎Urmăriți ‎Suflă sticla cât e caldă! 20 00:01:10,154 --> 00:01:14,242 ‎John Sharvin, Minhi, John Moran. 21 00:01:14,325 --> 00:01:17,662 ‎Sunteți primii trei. Felicitări! 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,747 ‎- Da. ‎- Felicitări, oameni buni! 23 00:01:21,332 --> 00:01:23,292 ‎A fost un carusel de emoții. 24 00:01:23,376 --> 00:01:27,713 ‎Credeam că plec acasă din prima. ‎Dar am ajuns între cei trei finaliști. 25 00:01:27,797 --> 00:01:31,676 ‎Voi trei ați suflat, ‎ați modelat și ați rezistat 26 00:01:31,759 --> 00:01:33,803 ‎mai bine decât alți șapte artiști. 27 00:01:33,886 --> 00:01:36,973 ‎Să fiți mândri de voi! Noi suntem. 28 00:01:38,516 --> 00:01:43,563 ‎Un singur amănunt ‎stă între voi și un loc în finală. 29 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 ‎Următoarea provocare. 30 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 ‎Dacă învingeți azi, ‎aveți un loc rezervat în finală. 31 00:01:49,652 --> 00:01:55,158 ‎Dacă veți câștiga finala, ‎primiți un premiu de 60.000 de dolari 32 00:01:55,241 --> 00:01:58,661 ‎și un stagiu la Muzeul Sticlei Corning. 33 00:01:59,495 --> 00:02:04,375 ‎Am o șansă din trei. ‎Mă înfioară și mă uluiește simultan. 34 00:02:05,001 --> 00:02:08,754 ‎Vă veți alătura campionilor ‎de la Suflă sticla cât e caldă, 35 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 ‎Deborah Czeresko și Elliot Walker. 36 00:02:11,716 --> 00:02:16,846 ‎În sezonul 2, dintr-un britanic oarecare, ‎Elliot a devenit Cel mai bun sticlar. 37 00:02:16,929 --> 00:02:20,975 ‎Acum mai poate adăuga ceva în CV: ‎evaluator invitat. 38 00:02:26,731 --> 00:02:30,568 ‎Speram să-l văd pe Elliot ‎la un moment dat. 39 00:02:30,651 --> 00:02:33,321 ‎M-a inspirat să-l văd în competiție. 40 00:02:33,404 --> 00:02:37,783 ‎A fost și el aici. ‎Ne înțelege, știe cât e de greu. 41 00:02:39,243 --> 00:02:41,787 ‎În locul vostru, îmi făceam întruna griji. 42 00:02:41,871 --> 00:02:45,291 ‎Nu mai fusesem ‎într-un atelier nord-american. 43 00:02:45,374 --> 00:02:48,628 ‎Concurând, am început ‎să mă gândesc la victorie. 44 00:02:48,711 --> 00:02:49,962 ‎Și asta m-a speriat. 45 00:02:50,588 --> 00:02:53,299 ‎Nu știam dacă sunt pregătit de schimbare. 46 00:02:53,883 --> 00:02:58,262 ‎Toate gândurile astea mi-au trecut ‎prin cap. Cât m-ar speria victoria. 47 00:02:58,971 --> 00:03:02,266 ‎Astăzi, vrem să vă confruntați ‎cu cele mai mari frici 48 00:03:02,350 --> 00:03:04,769 ‎și să creați o lucrare inspirată din ele. 49 00:03:05,394 --> 00:03:07,480 ‎Poate fi ceva ce vă motivează, 50 00:03:07,563 --> 00:03:10,566 ‎ce ați depășit deja ‎sau ce încă vă bântuie. 51 00:03:10,650 --> 00:03:13,819 ‎Vrem să fiți curajoși ‎și să vă asumați riscuri. 52 00:03:13,903 --> 00:03:16,364 ‎Nu e momentul să vă abțineți, credeți-mă! 53 00:03:16,989 --> 00:03:21,869 ‎Avem așteptări mari de la voi, ‎așa că vă dăm cinci ore și doi asistenți. 54 00:03:22,578 --> 00:03:27,667 ‎Vă vom evalua lucrările după concept, ‎abilități tehnice și prezentare generală. 55 00:03:27,750 --> 00:03:30,169 ‎Câștigătorul de azi ‎va fi Cel mai bun suflător 56 00:03:30,253 --> 00:03:31,587 ‎și va merge în finală. 57 00:03:31,671 --> 00:03:36,634 ‎Artistul care nu ne dă pe spate ‎va fi eliminat și invitat să plece. 58 00:03:36,717 --> 00:03:40,179 ‎- Elliot, le spui tu? ‎- Da, te rog! 59 00:03:41,722 --> 00:03:44,558 ‎Sticlari, cronometrul pornește… 60 00:03:45,893 --> 00:03:47,395 ‎acum. 61 00:03:52,817 --> 00:03:55,611 ‎Azi încerc să-mi confrunt o mare frică. 62 00:03:55,695 --> 00:03:59,657 ‎Cred că va fi o probă ‎pe care o voi iubi și o voi urî. 63 00:04:00,241 --> 00:04:03,953 ‎Am doi frați mai mari. ‎Eu sunt mezinul, micul Sharvin. 64 00:04:04,036 --> 00:04:08,040 ‎Voi crea o lucrare care să reflecte ‎teama de a-mi pierde un frate. 65 00:04:08,124 --> 00:04:10,042 ‎Creez șase sticle. 66 00:04:10,126 --> 00:04:14,046 ‎Primele trei vor fi ‎amintiri reprezentative cu frații mei. 67 00:04:14,130 --> 00:04:18,384 ‎Sticlele de pe cealaltă parte ‎vor reprezenta pierderea unui frate 68 00:04:18,467 --> 00:04:21,178 ‎și celelalte două vom fi noi, distruși. 69 00:04:21,262 --> 00:04:23,597 ‎E semifinala. Trebuie să bag mare. 70 00:04:23,681 --> 00:04:25,308 ‎E mult de muncă. 71 00:04:26,934 --> 00:04:32,106 ‎Am de gând să fac o pasăre de basm, ‎un pui de pasăre 72 00:04:32,189 --> 00:04:35,234 ‎care a plecat din cuib, ‎dar a căzut și a murit. 73 00:04:35,818 --> 00:04:38,821 ‎Cuibul va fi făcut ‎din fragmente de inimă omenească. 74 00:04:38,904 --> 00:04:42,450 ‎Conceptul e ideea ‎de a muri singur, ca un ratat. 75 00:04:42,533 --> 00:04:46,370 ‎Tot ce fac e influențat ‎de frici și nesiguranțe. 76 00:04:49,165 --> 00:04:51,876 ‎Frica mea supremă ‎e potențialul neîmplinit. 77 00:04:52,418 --> 00:04:55,755 ‎Mi-am văzut soțul murind, acum șase luni, 78 00:04:55,838 --> 00:05:00,885 ‎și simt că am pierdut potențialul ‎a ceea ce făceam împreună. 79 00:05:00,968 --> 00:05:02,178 ‎Frica mă motivează. 80 00:05:02,261 --> 00:05:06,724 ‎O să creez forma unei cuști ‎în care voi sufla o bulă. 81 00:05:06,807 --> 00:05:12,730 ‎Apoi o să sparg partea de sus, ‎pe unde se va vedea interiorul destrămat. 82 00:05:13,314 --> 00:05:16,734 ‎În mare parte, îmi reprezintă ‎renunțarea la control 83 00:05:16,817 --> 00:05:19,612 ‎și speranța că va fi frumos. 84 00:05:19,695 --> 00:05:21,072 ‎Sunt entuziasmată. 85 00:05:23,240 --> 00:05:25,326 ‎CREAȚIE 86 00:05:28,996 --> 00:05:32,500 ‎Nebunie curată! ‎Mai e o singură probă înainte de finală. 87 00:05:32,583 --> 00:05:34,126 ‎Vreau să dau lovitura. 88 00:05:34,210 --> 00:05:36,796 ‎Frumoasă șarjă, John! Bravo! 89 00:05:37,963 --> 00:05:39,840 ‎Așa, încinsă! 90 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 ‎Mă simt extraordinar ‎că am ajuns până aici în competiție. 91 00:05:44,678 --> 00:05:49,016 ‎Simt că, dacă am ajuns atât de departe, ‎e cazul să ajung până la capăt. 92 00:05:50,393 --> 00:05:53,104 ‎Am rămas trei. Toți, extraordinari. 93 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 ‎Va fi nevoie să dau totul ‎ca să ajung în finală. 94 00:05:56,315 --> 00:05:59,068 ‎N-aș vrea să fiu eliminat acum. 95 00:05:59,151 --> 00:06:01,695 ‎Vreau să fac lucrarea ‎așa cum mi-o imaginez. 96 00:06:04,073 --> 00:06:05,783 ‎Bine. S-a rezolvat! 97 00:06:06,325 --> 00:06:07,993 ‎- Era să mor. ‎- Ce? 98 00:06:14,875 --> 00:06:18,671 ‎Trebuie să ne dezvăluim ‎cele mai negre frici 99 00:06:18,754 --> 00:06:21,257 ‎și să le arătăm lumii. 100 00:06:21,340 --> 00:06:23,843 ‎O să fac un pui de pasăre mort. 101 00:06:23,926 --> 00:06:27,972 ‎E vorba de fragilitate, ‎de cât de ușor ne putem prăbuși. 102 00:06:28,055 --> 00:06:29,890 ‎E o frică, dar și o realitate. 103 00:06:30,558 --> 00:06:33,519 ‎Fiecare sticlă e un obiect anume. ‎E oarecum ciudat. 104 00:06:33,602 --> 00:06:37,731 ‎Da, fac șase sticle ‎care surprind amintiri cu frații mei. 105 00:06:37,815 --> 00:06:39,275 ‎Prima dată facem farul. 106 00:06:40,025 --> 00:06:45,865 ‎Sticlele vor conține alte lucrări. ‎Cam ca sticlele cu corăbii în ele. 107 00:06:45,948 --> 00:06:50,411 ‎Fac multe lucruri în premieră. ‎Ne încercăm norocul. 108 00:06:52,246 --> 00:06:55,207 ‎Îmi place mult. Îmi place cum arată. 109 00:06:55,958 --> 00:07:00,463 ‎Fac trimitere la lucrări ‎create împreună cu soțul meu. 110 00:07:00,546 --> 00:07:02,256 ‎Aduce a tentacul. 111 00:07:03,424 --> 00:07:07,428 ‎Eu și Jesse cream ‎forme asemănătoare cu cuștile, din oțel, 112 00:07:08,053 --> 00:07:10,764 ‎așa că reproduc asta ‎în atelierul de sticlărie. 113 00:07:10,848 --> 00:07:14,101 ‎Ard suprafața sticlei, ‎ca să-i adaug textură. 114 00:07:14,185 --> 00:07:18,647 ‎Îmi place să las flacăra ‎să-și facă treaba, chiar dacă crapă. 115 00:07:20,316 --> 00:07:25,237 ‎Elliot, cum e revenirea în atelier? ‎Te cuprind amintirile? 116 00:07:25,321 --> 00:07:28,616 ‎Mă distrez mult mai bine acum ‎decât m-am distrat atunci. 117 00:07:30,201 --> 00:07:35,247 ‎Să înțeleg că titlul de campion ‎ți-a șters toate temerile și grijile? 118 00:07:35,331 --> 00:07:39,668 ‎Nu, sunt tot un pachet de nervi. ‎Fără îndoială. Un pachet de nervi. 119 00:07:40,461 --> 00:07:46,008 ‎Katherine, expui în muzee, ‎ești profesoară și maestră în sticlărie. 120 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 ‎Tot te mai bântuie teama de eșec? 121 00:07:48,886 --> 00:07:54,934 ‎Doamne! Da. ‎La mulți artiști e prezentă teama de eșec. 122 00:07:55,017 --> 00:07:58,521 ‎Mă bucur să aflu ‎că nu te părăsește toată cariera. 123 00:07:58,604 --> 00:08:01,398 ‎- O viață de tortură. ‎- Abia aștept! 124 00:08:01,482 --> 00:08:03,609 ‎Da. Niciodată nu ești sigur pe tine. 125 00:08:06,195 --> 00:08:08,405 ‎Bună! Salut, concurență! 126 00:08:08,489 --> 00:08:09,949 ‎Salut, concurență! 127 00:08:12,701 --> 00:08:13,994 ‎Rotește puțin! 128 00:08:14,620 --> 00:08:19,625 ‎Prima piesă va fi farul. ‎Little Sable Point, din Michigan. 129 00:08:19,708 --> 00:08:23,879 ‎Părinții ne duceau colo. ‎E un loc special pentru mine. 130 00:08:24,547 --> 00:08:29,426 ‎Pentru linii și cărămizi, ‎folosesc un cuțitaș japonez din oțel. 131 00:08:29,510 --> 00:08:31,470 ‎Trasează linii perfecte. 132 00:08:32,096 --> 00:08:34,723 ‎Da, modelaj de precizie. 133 00:08:35,516 --> 00:08:36,350 ‎Înapoi! 134 00:08:37,434 --> 00:08:41,355 ‎Aplic culoare pe capul păsării ‎cu ajutorul tijelor. 135 00:08:41,438 --> 00:08:45,401 ‎Încep cu capul păsării. ‎Vreau să îl creez în detaliu. 136 00:08:45,484 --> 00:08:50,281 ‎Cu siguranță mi se pare riscant ‎să creez o piesă relativ mică, 137 00:08:50,364 --> 00:08:52,575 ‎migăloasă, în care să investesc timp. 138 00:08:52,658 --> 00:08:55,828 ‎Nu are numai multe detalii, ‎ci și multă culoare. 139 00:08:56,495 --> 00:08:59,164 ‎Teama de eșec e cuprinsă în piesa asta. 140 00:09:00,207 --> 00:09:03,210 ‎Cinci ore par o grămadă de timp, ‎dar nu e așa. 141 00:09:03,294 --> 00:09:05,045 ‎O să fie la mustață. 142 00:09:05,129 --> 00:09:07,756 ‎Sper să nu mă omoare. 143 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 ‎Hai să facem o sticlă! 144 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 ‎Elliot, ai participa la proba asta? 145 00:09:17,141 --> 00:09:20,603 ‎N-aș vrea să particip la niciuna. Nu cred. 146 00:09:20,686 --> 00:09:22,605 ‎Simt că mi-am ispășit sentința. 147 00:09:24,315 --> 00:09:29,612 ‎Nu-mi stă în fire să mă destăinui, ‎iar la proba asta ești obligat s-o faci. 148 00:09:29,695 --> 00:09:32,448 ‎Ești cu spatele la zid. ‎Trebuie să te deschizi. 149 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 ‎Mie mi-ar fi greu. 150 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 ‎Ca nebunul, ‎tocmai azi m-am decis să fac asta. 151 00:09:37,620 --> 00:09:42,291 ‎Cât de greu îți va veni să-i critici, ‎știind prin ce au trecut? 152 00:09:42,916 --> 00:09:45,502 ‎Voi încerca să evaluez doar lucrarea. 153 00:09:45,586 --> 00:09:49,214 ‎Asta o să caut, ‎povestea transmisă de lucrare. 154 00:09:49,298 --> 00:09:50,341 ‎Bine. Foc! 155 00:09:50,424 --> 00:09:53,844 ‎Din ce am văzut și la ce știu despre ei, ‎o să ofere asta. 156 00:09:56,680 --> 00:10:02,895 ‎E puțin extenuant să fac ‎ceva atât de strâns legat de ceea ce simt. 157 00:10:02,978 --> 00:10:07,024 ‎Dar merită. ‎La urma urmei, e o defulare bună. 158 00:10:07,983 --> 00:10:13,238 ‎În vecii vecilor n-aș fi zis ‎că o să fiu văduvă la 33 de ani. 159 00:10:13,322 --> 00:10:15,407 ‎Și poftim! 160 00:10:16,617 --> 00:10:19,495 ‎Când l-am pierdut pe soțul meu, Jesse, 161 00:10:19,578 --> 00:10:23,791 ‎a fost extrem de greu ‎să-mi continui cariera artistică. 162 00:10:24,541 --> 00:10:29,380 ‎El era colaboratorul meu principal. ‎Am înființat studioul împreună. 163 00:10:29,463 --> 00:10:34,259 ‎Când împarți totul cu cineva ‎și apoi pierzi brusc acea persoană, 164 00:10:34,343 --> 00:10:37,680 ‎pierzi enorm, pierzi o parte din tine. 165 00:10:41,517 --> 00:10:44,603 ‎TIMP RĂMAS: 3 ORE ȘI JUMĂTATE 166 00:10:45,354 --> 00:10:49,692 ‎Ideea e că puiul de pasăre ‎a încercat să zboare din cuib și a ratat. 167 00:10:49,775 --> 00:10:52,152 ‎Nu vreau să mor încercând, asta e. 168 00:10:52,236 --> 00:10:55,656 ‎Să-mi trăiesc viața de artist ‎de la un salariu la altul. 169 00:10:55,739 --> 00:10:58,867 ‎Katherine, John Moran ‎e un artist consacrat. 170 00:10:58,951 --> 00:11:03,664 ‎Dar te surprinde că John Sharvin și Minhi ‎sunt printre primii trei? 171 00:11:03,747 --> 00:11:07,876 ‎Minhi și John Sharvin sunt cu siguranță ‎niște mari artiști în devenire, 172 00:11:07,960 --> 00:11:10,504 ‎cu perspective noi, energie și spirit noi. 173 00:11:10,587 --> 00:11:13,215 ‎Au mult potențial de a ne surprinde. 174 00:11:13,298 --> 00:11:15,134 ‎Da, continuă! Mai aproape! 175 00:11:15,217 --> 00:11:18,011 ‎Cred că experiența contează mult, 176 00:11:18,095 --> 00:11:23,392 ‎dar pasiunea și ideile ‎sunt de-ajuns ca să te aducă la vârf. 177 00:11:23,475 --> 00:11:24,727 ‎Frumos! 178 00:11:27,104 --> 00:11:29,857 ‎- Superb! ‎- Îmi place enorm! 179 00:11:31,150 --> 00:11:33,277 ‎Cât de mare să fie copacul? 180 00:11:33,360 --> 00:11:35,863 ‎Acum lucrez la sticla cu copac înăuntru. 181 00:11:37,656 --> 00:11:39,742 ‎Hopa! Treci încoace! 182 00:11:40,451 --> 00:11:43,912 ‎Elliot, e ultima probă înainte de finală. 183 00:11:43,996 --> 00:11:47,374 ‎Tu ce simțeai ‎în momentul ăsta din competiție? 184 00:11:47,458 --> 00:11:51,712 ‎Cred că frica e o parte importantă ‎din bagajul nostru genetic. 185 00:11:51,795 --> 00:11:55,674 ‎O avem în ADN. ‎E acolo ca să ne ajute să supraviețuim. 186 00:11:55,758 --> 00:12:01,638 ‎Cred că asta îmi trecea prin minte. ‎„Supraviețuiește!” Așa că… 187 00:12:02,264 --> 00:12:03,974 ‎O să mă frig pe față 188 00:12:04,641 --> 00:12:07,019 ‎La naiba, de dragul artei 189 00:12:09,605 --> 00:12:14,276 ‎TIMP RĂMAS: 2 ORE 190 00:12:15,694 --> 00:12:18,489 ‎Asta e! Bine! 191 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 ‎- Bună, Minhi! Toate bune? ‎- Bună, Elliot! Da. 192 00:12:30,918 --> 00:12:35,672 ‎Știu că e a noua probă ‎și că ești absorbită de lucrare, 193 00:12:35,756 --> 00:12:38,634 ‎dar te-ai gândit la proba finală? 194 00:12:38,717 --> 00:12:41,094 ‎- Ai vreo idee? ‎- Da. 195 00:12:41,178 --> 00:12:45,390 ‎Ai două opțiuni ‎dacă e să-ți alegi adversarul din finală. 196 00:12:45,474 --> 00:12:47,643 ‎Să fie John sau John? 197 00:12:48,268 --> 00:12:50,646 ‎- John, clar. ‎- John. Ai răspuns perfect. 198 00:12:50,729 --> 00:12:52,231 ‎A fost simplă întrebarea. 199 00:12:52,940 --> 00:12:57,820 ‎Cred că va fi greu, ‎indiferent cu care John mă voi confrunta. 200 00:12:57,903 --> 00:13:00,697 ‎- E foarte greu de ales. ‎- Da. 201 00:13:00,781 --> 00:13:03,450 ‎Îl aleg pe cel ‎pe care cred că-l pot învinge? 202 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 ‎Sau pe cel ‎pe care îl respect cel mai mult? 203 00:13:07,621 --> 00:13:12,209 ‎Cu siguranță m-ar îngrijora mai mult ‎John Moran decât John Sharvin. 204 00:13:12,876 --> 00:13:15,921 ‎Lucrările lui Sharvin ‎au fost una caldă, una rece. 205 00:13:21,009 --> 00:13:23,971 ‎Am văzut ceva pe internet ‎și vreau să încerc. 206 00:13:24,054 --> 00:13:27,432 ‎Asta fac aici. S-ar putea să mă ard. 207 00:13:28,475 --> 00:13:34,690 ‎Am văzut tehnica asta de drapaj ‎doar pe rețelele de socializare. 208 00:13:34,773 --> 00:13:38,610 ‎N-am încercat-o niciodată. ‎O s-o facem și gata! 209 00:13:42,406 --> 00:13:45,909 ‎Există un are risc ‎în alipirea acestor piese. 210 00:13:45,993 --> 00:13:47,995 ‎Dacă nu se aliniază corect 211 00:13:48,078 --> 00:13:52,457 ‎sau temperaturile ori dimensiunile ‎nu sunt corespunzătoare, ceea ce… 212 00:13:54,001 --> 00:13:55,752 ‎E nebunie curată. 213 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 ‎Bine! 214 00:14:10,309 --> 00:14:13,896 ‎Pac! Drapaj. ‎Ca o țesătură. A ieșit la fix! 215 00:14:16,398 --> 00:14:17,524 ‎Bine. 216 00:14:19,067 --> 00:14:20,819 ‎Arată ciudat fără cap. 217 00:14:20,903 --> 00:14:22,279 ‎N-am mai făcut păsări. 218 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 ‎Dar arată ciudat, totuși. 219 00:14:24,656 --> 00:14:29,453 ‎Vreau să-i pun capul. ‎Așa o să arate întreg. 220 00:14:29,536 --> 00:14:30,954 ‎Sper. 221 00:14:31,038 --> 00:14:32,205 ‎Rotește! Stai! 222 00:14:34,249 --> 00:14:35,709 ‎Da. O să fie bine. 223 00:14:36,418 --> 00:14:39,463 ‎Toate detaliile capului ‎completează piesa. 224 00:14:39,546 --> 00:14:42,507 ‎Simt că își îndeplinește scopul. ‎Sunt entuziasmat. 225 00:14:42,591 --> 00:14:44,051 ‎Bine. Apuc-o! 226 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 ‎Bun. Următoarea! 227 00:14:47,763 --> 00:14:51,099 ‎A mai rămas o oră, sticlari! ‎Șaizeci de minute. 228 00:14:51,183 --> 00:14:52,267 ‎Excelent! 229 00:14:52,351 --> 00:14:54,519 ‎TIMP RĂMAS: 1 ORĂ 230 00:14:55,228 --> 00:14:59,316 ‎Am lucrat patru ore la puiul de pasăre. ‎Acum facem inima. 231 00:14:59,399 --> 00:15:03,195 ‎Trebuie să mă grăbesc. ‎Mă tem că nu termin și plec acasă. 232 00:15:08,909 --> 00:15:11,536 ‎- Bună! ‎- Bună, John Sharvin! Cum merge? 233 00:15:11,620 --> 00:15:15,082 ‎- Chiar bine. ‎- Primii trei. Cum te simți? 234 00:15:15,165 --> 00:15:20,629 ‎E nebunie curată. În domeniu, ‎cei mai mulți mă cunosc drept tehnician. 235 00:15:20,712 --> 00:15:23,840 ‎Poate sunt mai talentat decât credeam. 236 00:15:23,924 --> 00:15:27,386 ‎- Deci te consideri inferior? ‎- Puțintel. 237 00:15:28,303 --> 00:15:32,265 ‎Mai că am sindromul impostorului. ‎Îmi zic: „Ce caut eu aici? 238 00:15:32,349 --> 00:15:35,644 ‎O să se prindă că de fapt sunt groaznic…” 239 00:15:35,727 --> 00:15:38,897 ‎Astea sunt amintirile frumoase ‎cu frații mei, așa că… 240 00:15:38,981 --> 00:15:41,817 ‎Cum se vor simți ei ‎când te vor vedea aici? 241 00:15:41,900 --> 00:15:44,444 ‎Cred că vor fi foarte mândri de mine. 242 00:15:44,528 --> 00:15:48,865 ‎Mereu mi-au susținut ‎pasiunea pentru arta sticlăriei. 243 00:15:48,949 --> 00:15:51,868 ‎Vreau să le arăt că a meritat. ‎Să nu-i dezamăgesc. 244 00:15:51,952 --> 00:15:53,870 ‎- Succes! ‎- Mulțumesc. 245 00:15:53,954 --> 00:15:55,080 ‎Succes! 246 00:15:58,125 --> 00:16:00,919 ‎Bine. Sunteți gata? 247 00:16:04,965 --> 00:16:07,342 ‎Lucrarea e despre respirație. 248 00:16:07,426 --> 00:16:10,762 ‎Cancerul lui Jesse ‎a făcut metastază în plămâni 249 00:16:10,846 --> 00:16:13,515 ‎și l-am văzut ‎trăgându-și ultima răsuflare. 250 00:16:14,558 --> 00:16:16,977 ‎Acesta e simbolismul. 251 00:16:17,060 --> 00:16:20,772 ‎Respirația e cea ‎care ne permite să mergem mai departe. 252 00:16:28,488 --> 00:16:31,199 ‎Mai sunt 30 de minute din probă, artiști! 253 00:16:32,409 --> 00:16:33,535 ‎Ce repede a trecut! 254 00:16:33,618 --> 00:16:36,204 ‎TIMP RĂMAS: 30 DE MINUTE 255 00:16:36,788 --> 00:16:37,998 ‎Sunt epuizat. 256 00:16:38,081 --> 00:16:40,417 ‎Bun. Suntem în grafic. 257 00:16:42,085 --> 00:16:43,378 ‎Faceți ravagii azi! 258 00:16:43,462 --> 00:16:46,965 ‎Am venit să câștig. ‎John și Minhi sunt adversari redutabili. 259 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 ‎E groaznic că nu pot controla rezultatul. 260 00:16:50,302 --> 00:16:51,344 ‎Bun, este… 261 00:16:52,888 --> 00:16:55,974 ‎Ce sticlă simpatică! ‎Sticlă simpatică, să te sparg! 262 00:16:57,267 --> 00:17:02,522 ‎Fac niște sticle diforme, ‎reprezentând pierderea unui frate. 263 00:17:02,606 --> 00:17:08,070 ‎Dacă nu mai suntem trei, ‎rămân doar doi oameni distruși, 264 00:17:08,153 --> 00:17:09,863 ‎lăsați de izbeliște, practic. 265 00:17:09,946 --> 00:17:11,239 ‎Răsucește! 266 00:17:11,323 --> 00:17:12,365 ‎- Gata? ‎- Da. 267 00:17:15,869 --> 00:17:17,370 ‎Abia încape. 268 00:17:17,454 --> 00:17:22,751 ‎Partea complicată ‎e că vreau să sparg bula. 269 00:17:22,834 --> 00:17:24,127 ‎S-o facem! 270 00:17:24,211 --> 00:17:27,380 ‎Da, știu că se va fisura ‎și da, știu că se va sparge, 271 00:17:27,464 --> 00:17:30,675 ‎dar ce nu vreau e să se spargă toată. 272 00:17:35,430 --> 00:17:37,057 ‎Arată bine. 273 00:17:42,813 --> 00:17:45,482 ‎Cât timp mai e, vă rog? 274 00:17:45,565 --> 00:17:49,778 ‎Mai aveți cinci minute. ‎Au mai rămas doar cinci minute. 275 00:17:51,404 --> 00:17:53,698 ‎La mustață 276 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 ‎Ești echipată. Bine. 277 00:17:56,118 --> 00:17:57,077 ‎Ultima sticlă! 278 00:18:02,958 --> 00:18:04,126 ‎Foc! 279 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 ‎Asta intră în găleată. 280 00:18:06,419 --> 00:18:07,504 ‎Hai! 281 00:18:08,964 --> 00:18:10,340 ‎Ridic-o! 282 00:18:10,423 --> 00:18:11,633 ‎Fii pe fază! 283 00:18:12,467 --> 00:18:15,428 ‎Bine. Prinde-o! Ridic-o și trage-o! 284 00:18:16,096 --> 00:18:18,306 ‎Superb! E bine. Vezi să nu se spargă! 285 00:18:19,641 --> 00:18:23,728 ‎CĂLIRE - SCUFUNDAREA STICLEI ÎN APĂ 286 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 ‎Răstoarnă-te! Da! 287 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 ‎N-o să se spargă. 288 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 ‎Hai! 289 00:18:35,073 --> 00:18:36,158 ‎Frumos! 290 00:18:36,700 --> 00:18:37,784 ‎Bravo, frate! 291 00:18:38,410 --> 00:18:40,162 ‎Felicitări, oameni buni! 292 00:18:40,245 --> 00:18:42,122 ‎- Am reușit! ‎- Bravo! 293 00:18:42,205 --> 00:18:43,290 ‎- Da, frate! ‎- Da! 294 00:18:43,999 --> 00:18:45,667 ‎- Bravo! ‎- Am reușit. 295 00:18:49,796 --> 00:18:52,841 ‎PREZENTARE 296 00:18:57,053 --> 00:18:59,347 ‎Lucrarea asta spune multe despre mine. 297 00:18:59,431 --> 00:19:03,977 ‎Nu-mi abordează doar fricile, ‎ci și identitatea artistică și umană. 298 00:19:04,060 --> 00:19:07,606 ‎Sunt foarte mândru de ea. ‎Sper să mă ducă în finală. 299 00:19:08,899 --> 00:19:12,068 ‎Lucrarea asta e cea mai intimă ‎din câte am făcut. 300 00:19:12,152 --> 00:19:13,987 ‎Înseamnă enorm pentru mine. 301 00:19:14,070 --> 00:19:18,742 ‎Sper ca juriul să vadă ‎că pot crea artă conceptuală. 302 00:19:18,825 --> 00:19:21,870 ‎Sunt mai multe niveluri aici, ‎reprezintă multe. 303 00:19:21,953 --> 00:19:23,788 ‎Mă reprezintă pe mine. 304 00:19:25,582 --> 00:19:32,422 ‎Sper ca juriul să vadă ‎freamătul de emoții din această lucrare. 305 00:19:32,505 --> 00:19:37,177 ‎Nu e frumoasă, iar asta e tulburător. 306 00:19:37,260 --> 00:19:39,429 ‎Durerea pierderii nu e frumoasă. 307 00:19:45,518 --> 00:19:49,397 ‎Asta e, oameni buni! Penultima galerie. 308 00:19:49,481 --> 00:19:51,524 ‎Să începem cu lucrarea lui Minhi! 309 00:19:51,608 --> 00:19:56,279 ‎„Lucrarea e modelată după o lucrare ‎la care Mihni a colaborat cu soțul ei. 310 00:19:56,363 --> 00:19:59,199 ‎Acum, Minhi a rămas să adune cioburile.” 311 00:19:59,282 --> 00:20:02,410 ‎E bine că știu contextul din descriere. 312 00:20:02,494 --> 00:20:07,123 ‎Fiindcă fără asta ‎nu aș ști neapărat ce transmite lucrarea. 313 00:20:07,207 --> 00:20:12,003 ‎Întotdeauna e spinos ‎să evaluezi o lucrare din sticlă spartă, 314 00:20:12,087 --> 00:20:15,590 ‎fiindcă prima impresie e ‎că ceva nu e în regulă. 315 00:20:15,674 --> 00:20:18,760 ‎E destul de riscant, la o astfel de piesă. 316 00:20:18,843 --> 00:20:25,725 ‎E greu de spus care spărturi ‎sunt intenționate și care nu, 317 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 ‎dar e o lucrare telurică. 318 00:20:27,394 --> 00:20:30,522 ‎Are o prezență puternică ‎în multe sensuri bune. 319 00:20:32,565 --> 00:20:34,651 ‎Lucrarea lui John Sharvin. 320 00:20:34,734 --> 00:20:38,280 ‎„Reprezintă amintirile lui John Sharvin ‎cu frații săi 321 00:20:38,363 --> 00:20:41,616 ‎și durerea care l-ar copleși ‎dacă nu i-ar mai avea.” 322 00:20:41,700 --> 00:20:43,535 ‎Practic, sunt două elemente. 323 00:20:43,618 --> 00:20:46,871 ‎Aici, bucuria și aici, durerea și frica. 324 00:20:46,955 --> 00:20:51,459 ‎Nu știu dacă era nevoie de astea trei. ‎Putea să mai reducă din ele. 325 00:20:51,543 --> 00:20:55,130 ‎Mare parte din mesaj ‎e cuprins în sticla asta. 326 00:20:55,213 --> 00:20:59,551 ‎Perfect de acord. ‎Îmi place mult lințoliul ăsta de pe ea. 327 00:20:59,634 --> 00:21:04,389 ‎Tehnica asta, cu lipsa ei de control, ‎e foarte interesantă. Îmi place. 328 00:21:04,472 --> 00:21:08,435 ‎Nu sunt prea sigur ‎ce vrea porțiunea asta pulverizată 329 00:21:08,518 --> 00:21:11,187 ‎să adauge lucrării sau să ne transmită. 330 00:21:11,271 --> 00:21:15,942 ‎Recunosc că a trebuit să bage ‎farul și copacul fierbinți în sticle 331 00:21:16,026 --> 00:21:19,321 ‎și apoi să astupe sticlele, ‎ceea ce e foarte problematic. 332 00:21:19,404 --> 00:21:22,282 ‎Da, e foarte greu să-ți iasă bine. 333 00:21:25,160 --> 00:21:27,287 ‎Lucrarea lui John Moran. 334 00:21:27,370 --> 00:21:31,499 ‎„Ideea de a munci fără odihnă ‎și a face sacrificii uriașe 335 00:21:31,583 --> 00:21:35,879 ‎doar ca să mori singur, ca un ratat, ‎îl înspăimântă pe John Moran.” 336 00:21:35,962 --> 00:21:40,759 ‎Da, înțeleg asta ‎de la pasărea căzută din cuib, 337 00:21:40,842 --> 00:21:44,137 ‎Din câte îmi amintesc, ‎cuibul e și o inimă. 338 00:21:44,220 --> 00:21:48,058 ‎- Nu se mai observă. ‎- Nu se observă deloc. 339 00:21:48,141 --> 00:21:54,314 ‎Cred că poți depăși ușor ‎limita stilizării sau abstractizării. 340 00:21:55,190 --> 00:22:00,653 ‎Cred că expresia ‎și dinamica păsării, modelarea ei, 341 00:22:00,737 --> 00:22:05,408 ‎cu ochiul abia deschis, ‎care redă o ultimă sclipire de viață, 342 00:22:05,492 --> 00:22:07,494 ‎toate astea sunt superb executate. 343 00:22:07,577 --> 00:22:12,123 ‎Ați spune că lucrarea merită ‎să îl ducă în finală? 344 00:22:12,207 --> 00:22:14,876 ‎Cred că e valabil pentru toate lucrările. 345 00:22:14,959 --> 00:22:19,631 ‎Există elemente de mare impact, ‎care îmi merg la suflet. 346 00:22:19,714 --> 00:22:23,051 ‎Va fi foarte greu să iau o decizie. 347 00:22:27,597 --> 00:22:31,101 ‎Aș fi dezamăgit să plec. ‎Am făcut sacrificii ca să fiu aici. 348 00:22:31,184 --> 00:22:32,936 ‎Vreau să ajung la final. 349 00:22:33,603 --> 00:22:36,981 ‎În momentul ăsta, mă simt îngrozitor. 350 00:22:37,065 --> 00:22:40,610 ‎Drumul până aici m-a sleit. 351 00:22:41,194 --> 00:22:43,613 ‎Sunt foarte mulțumit cu ce am produs azi. 352 00:22:43,696 --> 00:22:47,242 ‎În clipa asta mă văd în finală ‎și mă văd câștigând. 353 00:22:48,284 --> 00:22:53,498 ‎La această probă, v-ați înfruntat fricile ‎și ați creat o lucrare frapantă. 354 00:22:54,124 --> 00:22:55,208 ‎Minhi! 355 00:22:55,291 --> 00:22:59,421 ‎Povestea din fundal ‎e o parte importantă din lucrarea ta. 356 00:22:59,504 --> 00:23:04,676 ‎Simți că ceea ce ai expus ‎transmite suficient de bine ce voiai? 357 00:23:06,845 --> 00:23:09,973 ‎Îmi place nespus lucrarea asta. 358 00:23:10,056 --> 00:23:14,102 ‎Mă simt strâns legată de ea ‎și implicată în ea. 359 00:23:14,185 --> 00:23:17,897 ‎E învăluită de întuneric, 360 00:23:17,981 --> 00:23:21,276 ‎care reprezintă durerea care mă macină, 361 00:23:21,359 --> 00:23:24,112 ‎cu care mă lupt zi de zi. 362 00:23:24,737 --> 00:23:29,784 ‎Sunt convinsă că e greu ‎să-ți ții firea în aceste condiții. 363 00:23:29,868 --> 00:23:32,537 ‎Așa că îți mulțumesc din suflet. 364 00:23:33,121 --> 00:23:36,249 ‎John Sharvin, ‎povestește-ne despre sticlele tale! 365 00:23:36,332 --> 00:23:40,420 ‎Frații mei, Mike și David, ‎îmi sunt cei mai buni prieteni din lume. 366 00:23:40,503 --> 00:23:43,214 ‎Sticlele surprind ‎amintirile noastre din copilărie. 367 00:23:43,298 --> 00:23:47,552 ‎Cele din stânga sunt crăpate, ‎incapabile să creeze amintiri. 368 00:23:48,178 --> 00:23:52,515 ‎Îmi place mult a doua sticlă, ‎cea cu bilele din cauciuc. 369 00:23:52,599 --> 00:23:55,101 ‎Eu, ca frate mai mare, 370 00:23:55,185 --> 00:23:59,272 ‎știu cum e să se arunce cu biluțe în tine. 371 00:23:59,355 --> 00:24:03,943 ‎Poți să-mi explici ‎de ce ai folosit pulberea pe dreapta? 372 00:24:04,027 --> 00:24:08,698 ‎Pulberea înseamnă amintiri pătate, ‎așa am văzut eu lucrurile. 373 00:24:08,781 --> 00:24:12,202 ‎Amintirile întinate, ‎care nu mai sunt curate. 374 00:24:12,285 --> 00:24:14,370 ‎Mai șterse. 375 00:24:14,454 --> 00:24:16,331 ‎- Bine, mulțumesc. ‎- Și eu. 376 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 ‎John Moran. 377 00:24:18,541 --> 00:24:22,086 ‎Îmi place dinamismul lucrării ‎și modul de prezentare. 378 00:24:22,170 --> 00:24:27,717 ‎Nivelul de detaliu și finețea ‎cu care ai lucrat la pasăre sunt superbe. 379 00:24:28,676 --> 00:24:34,224 ‎Mă întrebam dacă piesa cu inima ‎nu ți se pare puțin cam ambiguă. 380 00:24:34,307 --> 00:24:38,228 ‎Aveam de gând să fac inima închegată. 381 00:24:38,311 --> 00:24:43,650 ‎Să fie ca un cuib pe care l-ai construit, ‎ceva care ți s-a smuls din inimă. 382 00:24:43,733 --> 00:24:48,238 ‎Trebuia să fie închegată, ‎dar să trimită la o coroană de spini. 383 00:24:48,321 --> 00:24:53,368 ‎Ceva care te atrage, ‎în care să te simți intim. Mai multe. 384 00:24:53,451 --> 00:24:56,246 ‎- Minunat! Mulțumesc, John! ‎- Și eu. 385 00:24:57,455 --> 00:25:00,542 ‎Vă mulțumim! ‎Știm că sunt multe în joc pentru voi. 386 00:25:00,625 --> 00:25:02,544 ‎Ne retragem să deliberăm. 387 00:25:08,007 --> 00:25:09,217 ‎Sunt foarte îndoită. 388 00:25:09,300 --> 00:25:13,179 ‎E greu să elimini pe cineva ‎când lucrarea e ceva atât de intim. 389 00:25:13,888 --> 00:25:17,350 ‎Am investit enorm ‎emoțional, fizic și tehnic în lucrare, 390 00:25:17,433 --> 00:25:19,936 ‎dar acum totul e în suspensie. 391 00:25:20,019 --> 00:25:24,983 ‎Să nu uităm că lucrarea contează ‎mai mult decât povestea! 392 00:25:25,066 --> 00:25:28,778 ‎Am piele de găină. Mă trec fiorii. Tremur. 393 00:25:28,861 --> 00:25:32,115 ‎Simt că poate pleca acasă oricine. 394 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 ‎Bine. Să le dăm vestea! 395 00:25:36,869 --> 00:25:40,665 ‎Simt că o să câștig oricum, ‎orice s-ar întâmpla. 396 00:25:43,167 --> 00:25:47,964 ‎Mulțumim pentru așteptare! ‎E o decizie extrem de dificilă pentru noi. 397 00:25:49,257 --> 00:25:51,426 ‎Cel mai bun suflător de azi e… 398 00:25:55,597 --> 00:25:56,431 ‎John Moran. 399 00:25:59,434 --> 00:26:00,602 ‎Mulțumesc. 400 00:26:03,521 --> 00:26:05,857 ‎Sunt în extaz pentru victoria asta. 401 00:26:05,940 --> 00:26:09,611 ‎Sunt atât de entuziasmat ‎încât nici nu pot să descriu. 402 00:26:09,694 --> 00:26:13,948 ‎Felicitări, John Moran! ‎Ți-ai asigurat un loc în finală. 403 00:26:14,574 --> 00:26:16,284 ‎Mulțumesc! Serios. 404 00:26:16,367 --> 00:26:18,077 ‎Abia aștept să continui. 405 00:26:20,204 --> 00:26:21,956 ‎John Sharvin, Minhi, 406 00:26:22,040 --> 00:26:27,086 ‎cineva dintre voi își va încheia acum ‎drumul la ‎Suflă sticla cât e caldă. 407 00:26:29,422 --> 00:26:34,260 ‎Artistul care nu ne-a dat pe spate ‎și trebuie să părăsească atelierul este… 408 00:26:38,222 --> 00:26:39,432 ‎John Sharvin. 409 00:26:39,932 --> 00:26:44,395 ‎Clar. Vă mulțumesc. ‎A fost o experiență fără precedent. 410 00:26:44,479 --> 00:26:45,688 ‎E fantastic. 411 00:26:45,772 --> 00:26:48,024 ‎- Sunteți grozavi! ‎- Ai lucrat minunat! 412 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 ‎Și tu, fantastic! 413 00:26:50,193 --> 00:26:51,778 ‎Te iubesc, frate! 414 00:26:53,446 --> 00:26:54,697 ‎Mulțumesc, John! 415 00:26:54,781 --> 00:26:58,284 ‎Am intrat cam derutat în competiție 416 00:26:58,368 --> 00:27:02,705 ‎și am aflat multe despre mine, ‎ca artist și ca om. 417 00:27:02,789 --> 00:27:07,418 ‎Am reușit să ajung foarte departe, ‎iar asta mă încântă nespus. 418 00:27:07,502 --> 00:27:09,545 ‎A fost o experiență minunată. 419 00:27:09,629 --> 00:27:12,757 ‎Vă mulțumesc mult! ‎Baftă! Sunteți cei mai tari! 420 00:27:12,840 --> 00:27:17,720 ‎Am intrat în competiție ca tehnician ‎și ies din ea ca artist. 421 00:27:17,804 --> 00:27:19,138 ‎Da! 422 00:27:20,348 --> 00:27:23,184 ‎Felicitări, Minhi și John Moran! 423 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 ‎Veți fi umăr la umăr în finală. 424 00:27:27,397 --> 00:27:28,731 ‎Bine. 425 00:27:28,815 --> 00:27:30,233 ‎Am fost în locul vostru. 426 00:27:30,316 --> 00:27:34,696 ‎E imposibil să vă dau vreun sfat. ‎Experiența e personală. 427 00:27:35,363 --> 00:27:39,450 ‎Dar, sincer, toți vor rămâne uluiți ‎de ce ați făcut până acum. 428 00:27:39,534 --> 00:27:41,828 ‎Așa că vă felicit. Țineți-o tot așa! 429 00:27:42,537 --> 00:27:43,496 ‎Mulțumesc. 430 00:27:43,579 --> 00:27:47,291 ‎Minhi, John Moran, ne vedem în finală. 431 00:27:48,543 --> 00:27:52,130 ‎Gândul că am ajuns în finală ‎mă umple de groază. 432 00:27:52,922 --> 00:27:54,257 ‎N-am idee ce urmează. 433 00:27:56,008 --> 00:27:57,427 ‎Absolut nicio idee. 434 00:27:58,886 --> 00:28:00,179 ‎Începe!