1
00:00:06,924 --> 00:00:07,925
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:08,009 --> 00:00:11,387
Aruncă nisip, calcar și sodă
într-un cuptor la 1.100 °C
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,140
și obții sticlă lichidă.
4
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Sticlarii modelează amestecul topit
folosind țevi lungi.
5
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Când suflă, sticla se umflă și formează
un balon care poate fi modelat.
6
00:00:23,107 --> 00:00:26,903
Tehnicile datează din vremea romanilor,
dar noi suntem pe cale…
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,238
să încingem atmosfera.
8
00:00:29,322 --> 00:00:34,410
Suntem la cel mai mare atelier din SUA,
unde zece sticlari de excepție…
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,456
se joacă cu focul.
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,957
Începe distracția!
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Dă totul!
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Cine nu riscă…
13
00:00:45,588 --> 00:00:47,799
- Doamne!
- Stai pe bancă!
14
00:00:47,882 --> 00:00:48,966
Încep în forță.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…nu obține gloria.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Da, frate!
17
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Dacă supraviețuiesc competiției noastre,
vor câștiga un premiu fabulos
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,186
care-i va consacra
drept cei mai buni sticlari din lume.
19
00:01:00,269 --> 00:01:04,440
Sunt Nick Uhas.
Urmăriți Suflă sticla cât e caldă!
20
00:01:10,154 --> 00:01:14,242
John Sharvin, Minhi, John Moran.
21
00:01:14,325 --> 00:01:17,662
Sunteți primii trei. Felicitări!
22
00:01:17,745 --> 00:01:19,747
- Da.
- Felicitări, oameni buni!
23
00:01:21,332 --> 00:01:23,292
A fost un carusel de emoții.
24
00:01:23,376 --> 00:01:27,713
Credeam că plec acasă din prima.
Dar am ajuns între cei trei finaliști.
25
00:01:27,797 --> 00:01:31,676
Voi trei ați suflat,
ați modelat și ați rezistat
26
00:01:31,759 --> 00:01:33,803
mai bine decât alți șapte artiști.
27
00:01:33,886 --> 00:01:36,973
Să fiți mândri de voi! Noi suntem.
28
00:01:38,516 --> 00:01:43,563
Un singur amănunt
stă între voi și un loc în finală.
29
00:01:43,646 --> 00:01:44,939
Următoarea provocare.
30
00:01:45,815 --> 00:01:49,569
Dacă învingeți azi,
aveți un loc rezervat în finală.
31
00:01:49,652 --> 00:01:55,158
Dacă veți câștiga finala,
primiți un premiu de 60.000 de dolari
32
00:01:55,241 --> 00:01:58,661
și un stagiu la Muzeul Sticlei Corning.
33
00:01:59,495 --> 00:02:04,375
Am o șansă din trei.
Mă înfioară și mă uluiește simultan.
34
00:02:05,001 --> 00:02:08,754
Vă veți alătura campionilor
de la Suflă sticla cât e caldă,
35
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
Deborah Czeresko și Elliot Walker.
36
00:02:11,716 --> 00:02:16,846
În sezonul 2, dintr-un britanic oarecare,
Elliot a devenit Cel mai bun sticlar.
37
00:02:16,929 --> 00:02:20,975
Acum mai poate adăuga ceva în CV:
evaluator invitat.
38
00:02:26,731 --> 00:02:30,568
Speram să-l văd pe Elliot
la un moment dat.
39
00:02:30,651 --> 00:02:33,321
M-a inspirat să-l văd în competiție.
40
00:02:33,404 --> 00:02:37,783
A fost și el aici.
Ne înțelege, știe cât e de greu.
41
00:02:39,243 --> 00:02:41,787
În locul vostru, îmi făceam întruna griji.
42
00:02:41,871 --> 00:02:45,291
Nu mai fusesem
într-un atelier nord-american.
43
00:02:45,374 --> 00:02:48,628
Concurând, am început
să mă gândesc la victorie.
44
00:02:48,711 --> 00:02:49,962
Și asta m-a speriat.
45
00:02:50,588 --> 00:02:53,299
Nu știam dacă sunt pregătit de schimbare.
46
00:02:53,883 --> 00:02:58,262
Toate gândurile astea mi-au trecut
prin cap. Cât m-ar speria victoria.
47
00:02:58,971 --> 00:03:02,266
Astăzi, vrem să vă confruntați
cu cele mai mari frici
48
00:03:02,350 --> 00:03:04,769
și să creați o lucrare inspirată din ele.
49
00:03:05,394 --> 00:03:07,480
Poate fi ceva ce vă motivează,
50
00:03:07,563 --> 00:03:10,566
ce ați depășit deja
sau ce încă vă bântuie.
51
00:03:10,650 --> 00:03:13,819
Vrem să fiți curajoși
și să vă asumați riscuri.
52
00:03:13,903 --> 00:03:16,364
Nu e momentul să vă abțineți, credeți-mă!
53
00:03:16,989 --> 00:03:21,869
Avem așteptări mari de la voi,
așa că vă dăm cinci ore și doi asistenți.
54
00:03:22,578 --> 00:03:27,667
Vă vom evalua lucrările după concept,
abilități tehnice și prezentare generală.
55
00:03:27,750 --> 00:03:30,169
Câștigătorul de azi
va fi Cel mai bun suflător
56
00:03:30,253 --> 00:03:31,587
și va merge în finală.
57
00:03:31,671 --> 00:03:36,634
Artistul care nu ne dă pe spate
va fi eliminat și invitat să plece.
58
00:03:36,717 --> 00:03:40,179
- Elliot, le spui tu?
- Da, te rog!
59
00:03:41,722 --> 00:03:44,558
Sticlari, cronometrul pornește…
60
00:03:45,893 --> 00:03:47,395
acum.
61
00:03:52,817 --> 00:03:55,611
Azi încerc să-mi confrunt o mare frică.
62
00:03:55,695 --> 00:03:59,657
Cred că va fi o probă
pe care o voi iubi și o voi urî.
63
00:04:00,241 --> 00:04:03,953
Am doi frați mai mari.
Eu sunt mezinul, micul Sharvin.
64
00:04:04,036 --> 00:04:08,040
Voi crea o lucrare care să reflecte
teama de a-mi pierde un frate.
65
00:04:08,124 --> 00:04:10,042
Creez șase sticle.
66
00:04:10,126 --> 00:04:14,046
Primele trei vor fi
amintiri reprezentative cu frații mei.
67
00:04:14,130 --> 00:04:18,384
Sticlele de pe cealaltă parte
vor reprezenta pierderea unui frate
68
00:04:18,467 --> 00:04:21,178
și celelalte două vom fi noi, distruși.
69
00:04:21,262 --> 00:04:23,597
E semifinala. Trebuie să bag mare.
70
00:04:23,681 --> 00:04:25,308
E mult de muncă.
71
00:04:26,934 --> 00:04:32,106
Am de gând să fac o pasăre de basm,
un pui de pasăre
72
00:04:32,189 --> 00:04:35,234
care a plecat din cuib,
dar a căzut și a murit.
73
00:04:35,818 --> 00:04:38,821
Cuibul va fi făcut
din fragmente de inimă omenească.
74
00:04:38,904 --> 00:04:42,450
Conceptul e ideea
de a muri singur, ca un ratat.
75
00:04:42,533 --> 00:04:46,370
Tot ce fac e influențat
de frici și nesiguranțe.
76
00:04:49,165 --> 00:04:51,876
Frica mea supremă
e potențialul neîmplinit.
77
00:04:52,418 --> 00:04:55,755
Mi-am văzut soțul murind, acum șase luni,
78
00:04:55,838 --> 00:05:00,885
și simt că am pierdut potențialul
a ceea ce făceam împreună.
79
00:05:00,968 --> 00:05:02,178
Frica mă motivează.
80
00:05:02,261 --> 00:05:06,724
O să creez forma unei cuști
în care voi sufla o bulă.
81
00:05:06,807 --> 00:05:12,730
Apoi o să sparg partea de sus,
pe unde se va vedea interiorul destrămat.
82
00:05:13,314 --> 00:05:16,734
În mare parte, îmi reprezintă
renunțarea la control
83
00:05:16,817 --> 00:05:19,612
și speranța că va fi frumos.
84
00:05:19,695 --> 00:05:21,072
Sunt entuziasmată.
85
00:05:23,240 --> 00:05:25,326
CREAȚIE
86
00:05:28,996 --> 00:05:32,500
Nebunie curată!
Mai e o singură probă înainte de finală.
87
00:05:32,583 --> 00:05:34,126
Vreau să dau lovitura.
88
00:05:34,210 --> 00:05:36,796
Frumoasă șarjă, John! Bravo!
89
00:05:37,963 --> 00:05:39,840
Așa, încinsă!
90
00:05:39,924 --> 00:05:44,595
Mă simt extraordinar
că am ajuns până aici în competiție.
91
00:05:44,678 --> 00:05:49,016
Simt că, dacă am ajuns atât de departe,
e cazul să ajung până la capăt.
92
00:05:50,393 --> 00:05:53,104
Am rămas trei. Toți, extraordinari.
93
00:05:53,187 --> 00:05:56,232
Va fi nevoie să dau totul
ca să ajung în finală.
94
00:05:56,315 --> 00:05:59,068
N-aș vrea să fiu eliminat acum.
95
00:05:59,151 --> 00:06:01,695
Vreau să fac lucrarea
așa cum mi-o imaginez.
96
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
Bine. S-a rezolvat!
97
00:06:06,325 --> 00:06:07,993
- Era să mor.
- Ce?
98
00:06:14,875 --> 00:06:18,671
Trebuie să ne dezvăluim
cele mai negre frici
99
00:06:18,754 --> 00:06:21,257
și să le arătăm lumii.
100
00:06:21,340 --> 00:06:23,843
O să fac un pui de pasăre mort.
101
00:06:23,926 --> 00:06:27,972
E vorba de fragilitate,
de cât de ușor ne putem prăbuși.
102
00:06:28,055 --> 00:06:29,890
E o frică, dar și o realitate.
103
00:06:30,558 --> 00:06:33,519
Fiecare sticlă e un obiect anume.
E oarecum ciudat.
104
00:06:33,602 --> 00:06:37,731
Da, fac șase sticle
care surprind amintiri cu frații mei.
105
00:06:37,815 --> 00:06:39,275
Prima dată facem farul.
106
00:06:40,025 --> 00:06:45,865
Sticlele vor conține alte lucrări.
Cam ca sticlele cu corăbii în ele.
107
00:06:45,948 --> 00:06:50,411
Fac multe lucruri în premieră.
Ne încercăm norocul.
108
00:06:52,246 --> 00:06:55,207
Îmi place mult. Îmi place cum arată.
109
00:06:55,958 --> 00:07:00,463
Fac trimitere la lucrări
create împreună cu soțul meu.
110
00:07:00,546 --> 00:07:02,256
Aduce a tentacul.
111
00:07:03,424 --> 00:07:07,428
Eu și Jesse cream
forme asemănătoare cu cuștile, din oțel,
112
00:07:08,053 --> 00:07:10,764
așa că reproduc asta
în atelierul de sticlărie.
113
00:07:10,848 --> 00:07:14,101
Ard suprafața sticlei,
ca să-i adaug textură.
114
00:07:14,185 --> 00:07:18,647
Îmi place să las flacăra
să-și facă treaba, chiar dacă crapă.
115
00:07:20,316 --> 00:07:25,237
Elliot, cum e revenirea în atelier?
Te cuprind amintirile?
116
00:07:25,321 --> 00:07:28,616
Mă distrez mult mai bine acum
decât m-am distrat atunci.
117
00:07:30,201 --> 00:07:35,247
Să înțeleg că titlul de campion
ți-a șters toate temerile și grijile?
118
00:07:35,331 --> 00:07:39,668
Nu, sunt tot un pachet de nervi.
Fără îndoială. Un pachet de nervi.
119
00:07:40,461 --> 00:07:46,008
Katherine, expui în muzee,
ești profesoară și maestră în sticlărie.
120
00:07:46,091 --> 00:07:48,802
Tot te mai bântuie teama de eșec?
121
00:07:48,886 --> 00:07:54,934
Doamne! Da.
La mulți artiști e prezentă teama de eșec.
122
00:07:55,017 --> 00:07:58,521
Mă bucur să aflu
că nu te părăsește toată cariera.
123
00:07:58,604 --> 00:08:01,398
- O viață de tortură.
- Abia aștept!
124
00:08:01,482 --> 00:08:03,609
Da. Niciodată nu ești sigur pe tine.
125
00:08:06,195 --> 00:08:08,405
Bună! Salut, concurență!
126
00:08:08,489 --> 00:08:09,949
Salut, concurență!
127
00:08:12,701 --> 00:08:13,994
Rotește puțin!
128
00:08:14,620 --> 00:08:19,625
Prima piesă va fi farul.
Little Sable Point, din Michigan.
129
00:08:19,708 --> 00:08:23,879
Părinții ne duceau colo.
E un loc special pentru mine.
130
00:08:24,547 --> 00:08:29,426
Pentru linii și cărămizi,
folosesc un cuțitaș japonez din oțel.
131
00:08:29,510 --> 00:08:31,470
Trasează linii perfecte.
132
00:08:32,096 --> 00:08:34,723
Da, modelaj de precizie.
133
00:08:35,516 --> 00:08:36,350
Înapoi!
134
00:08:37,434 --> 00:08:41,355
Aplic culoare pe capul păsării
cu ajutorul tijelor.
135
00:08:41,438 --> 00:08:45,401
Încep cu capul păsării.
Vreau să îl creez în detaliu.
136
00:08:45,484 --> 00:08:50,281
Cu siguranță mi se pare riscant
să creez o piesă relativ mică,
137
00:08:50,364 --> 00:08:52,575
migăloasă, în care să investesc timp.
138
00:08:52,658 --> 00:08:55,828
Nu are numai multe detalii,
ci și multă culoare.
139
00:08:56,495 --> 00:08:59,164
Teama de eșec e cuprinsă în piesa asta.
140
00:09:00,207 --> 00:09:03,210
Cinci ore par o grămadă de timp,
dar nu e așa.
141
00:09:03,294 --> 00:09:05,045
O să fie la mustață.
142
00:09:05,129 --> 00:09:07,756
Sper să nu mă omoare.
143
00:09:09,133 --> 00:09:10,801
Hai să facem o sticlă!
144
00:09:14,680 --> 00:09:17,057
Elliot, ai participa la proba asta?
145
00:09:17,141 --> 00:09:20,603
N-aș vrea să particip la niciuna. Nu cred.
146
00:09:20,686 --> 00:09:22,605
Simt că mi-am ispășit sentința.
147
00:09:24,315 --> 00:09:29,612
Nu-mi stă în fire să mă destăinui,
iar la proba asta ești obligat s-o faci.
148
00:09:29,695 --> 00:09:32,448
Ești cu spatele la zid.
Trebuie să te deschizi.
149
00:09:32,531 --> 00:09:34,575
Mie mi-ar fi greu.
150
00:09:34,658 --> 00:09:37,536
Ca nebunul,
tocmai azi m-am decis să fac asta.
151
00:09:37,620 --> 00:09:42,291
Cât de greu îți va veni să-i critici,
știind prin ce au trecut?
152
00:09:42,916 --> 00:09:45,502
Voi încerca să evaluez doar lucrarea.
153
00:09:45,586 --> 00:09:49,214
Asta o să caut,
povestea transmisă de lucrare.
154
00:09:49,298 --> 00:09:50,341
Bine. Foc!
155
00:09:50,424 --> 00:09:53,844
Din ce am văzut și la ce știu despre ei,
o să ofere asta.
156
00:09:56,680 --> 00:10:02,895
E puțin extenuant să fac
ceva atât de strâns legat de ceea ce simt.
157
00:10:02,978 --> 00:10:07,024
Dar merită.
La urma urmei, e o defulare bună.
158
00:10:07,983 --> 00:10:13,238
În vecii vecilor n-aș fi zis
că o să fiu văduvă la 33 de ani.
159
00:10:13,322 --> 00:10:15,407
Și poftim!
160
00:10:16,617 --> 00:10:19,495
Când l-am pierdut pe soțul meu, Jesse,
161
00:10:19,578 --> 00:10:23,791
a fost extrem de greu
să-mi continui cariera artistică.
162
00:10:24,541 --> 00:10:29,380
El era colaboratorul meu principal.
Am înființat studioul împreună.
163
00:10:29,463 --> 00:10:34,259
Când împarți totul cu cineva
și apoi pierzi brusc acea persoană,
164
00:10:34,343 --> 00:10:37,680
pierzi enorm, pierzi o parte din tine.
165
00:10:41,517 --> 00:10:44,603
TIMP RĂMAS: 3 ORE ȘI JUMĂTATE
166
00:10:45,354 --> 00:10:49,692
Ideea e că puiul de pasăre
a încercat să zboare din cuib și a ratat.
167
00:10:49,775 --> 00:10:52,152
Nu vreau să mor încercând, asta e.
168
00:10:52,236 --> 00:10:55,656
Să-mi trăiesc viața de artist
de la un salariu la altul.
169
00:10:55,739 --> 00:10:58,867
Katherine, John Moran
e un artist consacrat.
170
00:10:58,951 --> 00:11:03,664
Dar te surprinde că John Sharvin și Minhi
sunt printre primii trei?
171
00:11:03,747 --> 00:11:07,876
Minhi și John Sharvin sunt cu siguranță
niște mari artiști în devenire,
172
00:11:07,960 --> 00:11:10,504
cu perspective noi, energie și spirit noi.
173
00:11:10,587 --> 00:11:13,215
Au mult potențial de a ne surprinde.
174
00:11:13,298 --> 00:11:15,134
Da, continuă! Mai aproape!
175
00:11:15,217 --> 00:11:18,011
Cred că experiența contează mult,
176
00:11:18,095 --> 00:11:23,392
dar pasiunea și ideile
sunt de-ajuns ca să te aducă la vârf.
177
00:11:23,475 --> 00:11:24,727
Frumos!
178
00:11:27,104 --> 00:11:29,857
- Superb!
- Îmi place enorm!
179
00:11:31,150 --> 00:11:33,277
Cât de mare să fie copacul?
180
00:11:33,360 --> 00:11:35,863
Acum lucrez la sticla cu copac înăuntru.
181
00:11:37,656 --> 00:11:39,742
Hopa! Treci încoace!
182
00:11:40,451 --> 00:11:43,912
Elliot, e ultima probă înainte de finală.
183
00:11:43,996 --> 00:11:47,374
Tu ce simțeai
în momentul ăsta din competiție?
184
00:11:47,458 --> 00:11:51,712
Cred că frica e o parte importantă
din bagajul nostru genetic.
185
00:11:51,795 --> 00:11:55,674
O avem în ADN.
E acolo ca să ne ajute să supraviețuim.
186
00:11:55,758 --> 00:12:01,638
Cred că asta îmi trecea prin minte.
„Supraviețuiește!” Așa că…
187
00:12:02,264 --> 00:12:03,974
O să mă frig pe față
188
00:12:04,641 --> 00:12:07,019
La naiba, de dragul artei
189
00:12:09,605 --> 00:12:14,276
TIMP RĂMAS: 2 ORE
190
00:12:15,694 --> 00:12:18,489
Asta e! Bine!
191
00:12:27,414 --> 00:12:30,834
- Bună, Minhi! Toate bune?
- Bună, Elliot! Da.
192
00:12:30,918 --> 00:12:35,672
Știu că e a noua probă
și că ești absorbită de lucrare,
193
00:12:35,756 --> 00:12:38,634
dar te-ai gândit la proba finală?
194
00:12:38,717 --> 00:12:41,094
- Ai vreo idee?
- Da.
195
00:12:41,178 --> 00:12:45,390
Ai două opțiuni
dacă e să-ți alegi adversarul din finală.
196
00:12:45,474 --> 00:12:47,643
Să fie John sau John?
197
00:12:48,268 --> 00:12:50,646
- John, clar.
- John. Ai răspuns perfect.
198
00:12:50,729 --> 00:12:52,231
A fost simplă întrebarea.
199
00:12:52,940 --> 00:12:57,820
Cred că va fi greu,
indiferent cu care John mă voi confrunta.
200
00:12:57,903 --> 00:13:00,697
- E foarte greu de ales.
- Da.
201
00:13:00,781 --> 00:13:03,450
Îl aleg pe cel
pe care cred că-l pot învinge?
202
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
Sau pe cel
pe care îl respect cel mai mult?
203
00:13:07,621 --> 00:13:12,209
Cu siguranță m-ar îngrijora mai mult
John Moran decât John Sharvin.
204
00:13:12,876 --> 00:13:15,921
Lucrările lui Sharvin
au fost una caldă, una rece.
205
00:13:21,009 --> 00:13:23,971
Am văzut ceva pe internet
și vreau să încerc.
206
00:13:24,054 --> 00:13:27,432
Asta fac aici. S-ar putea să mă ard.
207
00:13:28,475 --> 00:13:34,690
Am văzut tehnica asta de drapaj
doar pe rețelele de socializare.
208
00:13:34,773 --> 00:13:38,610
N-am încercat-o niciodată.
O s-o facem și gata!
209
00:13:42,406 --> 00:13:45,909
Există un are risc
în alipirea acestor piese.
210
00:13:45,993 --> 00:13:47,995
Dacă nu se aliniază corect
211
00:13:48,078 --> 00:13:52,457
sau temperaturile ori dimensiunile
nu sunt corespunzătoare, ceea ce…
212
00:13:54,001 --> 00:13:55,752
E nebunie curată.
213
00:13:57,337 --> 00:13:58,672
Bine!
214
00:14:10,309 --> 00:14:13,896
Pac! Drapaj.
Ca o țesătură. A ieșit la fix!
215
00:14:16,398 --> 00:14:17,524
Bine.
216
00:14:19,067 --> 00:14:20,819
Arată ciudat fără cap.
217
00:14:20,903 --> 00:14:22,279
N-am mai făcut păsări.
218
00:14:22,988 --> 00:14:24,573
Dar arată ciudat, totuși.
219
00:14:24,656 --> 00:14:29,453
Vreau să-i pun capul.
Așa o să arate întreg.
220
00:14:29,536 --> 00:14:30,954
Sper.
221
00:14:31,038 --> 00:14:32,205
Rotește! Stai!
222
00:14:34,249 --> 00:14:35,709
Da. O să fie bine.
223
00:14:36,418 --> 00:14:39,463
Toate detaliile capului
completează piesa.
224
00:14:39,546 --> 00:14:42,507
Simt că își îndeplinește scopul.
Sunt entuziasmat.
225
00:14:42,591 --> 00:14:44,051
Bine. Apuc-o!
226
00:14:45,886 --> 00:14:47,137
Bun. Următoarea!
227
00:14:47,763 --> 00:14:51,099
A mai rămas o oră, sticlari!
Șaizeci de minute.
228
00:14:51,183 --> 00:14:52,267
Excelent!
229
00:14:52,351 --> 00:14:54,519
TIMP RĂMAS: 1 ORĂ
230
00:14:55,228 --> 00:14:59,316
Am lucrat patru ore la puiul de pasăre.
Acum facem inima.
231
00:14:59,399 --> 00:15:03,195
Trebuie să mă grăbesc.
Mă tem că nu termin și plec acasă.
232
00:15:08,909 --> 00:15:11,536
- Bună!
- Bună, John Sharvin! Cum merge?
233
00:15:11,620 --> 00:15:15,082
- Chiar bine.
- Primii trei. Cum te simți?
234
00:15:15,165 --> 00:15:20,629
E nebunie curată. În domeniu,
cei mai mulți mă cunosc drept tehnician.
235
00:15:20,712 --> 00:15:23,840
Poate sunt mai talentat decât credeam.
236
00:15:23,924 --> 00:15:27,386
- Deci te consideri inferior?
- Puțintel.
237
00:15:28,303 --> 00:15:32,265
Mai că am sindromul impostorului.
Îmi zic: „Ce caut eu aici?
238
00:15:32,349 --> 00:15:35,644
O să se prindă că de fapt sunt groaznic…”
239
00:15:35,727 --> 00:15:38,897
Astea sunt amintirile frumoase
cu frații mei, așa că…
240
00:15:38,981 --> 00:15:41,817
Cum se vor simți ei
când te vor vedea aici?
241
00:15:41,900 --> 00:15:44,444
Cred că vor fi foarte mândri de mine.
242
00:15:44,528 --> 00:15:48,865
Mereu mi-au susținut
pasiunea pentru arta sticlăriei.
243
00:15:48,949 --> 00:15:51,868
Vreau să le arăt că a meritat.
Să nu-i dezamăgesc.
244
00:15:51,952 --> 00:15:53,870
- Succes!
- Mulțumesc.
245
00:15:53,954 --> 00:15:55,080
Succes!
246
00:15:58,125 --> 00:16:00,919
Bine. Sunteți gata?
247
00:16:04,965 --> 00:16:07,342
Lucrarea e despre respirație.
248
00:16:07,426 --> 00:16:10,762
Cancerul lui Jesse
a făcut metastază în plămâni
249
00:16:10,846 --> 00:16:13,515
și l-am văzut
trăgându-și ultima răsuflare.
250
00:16:14,558 --> 00:16:16,977
Acesta e simbolismul.
251
00:16:17,060 --> 00:16:20,772
Respirația e cea
care ne permite să mergem mai departe.
252
00:16:28,488 --> 00:16:31,199
Mai sunt 30 de minute din probă, artiști!
253
00:16:32,409 --> 00:16:33,535
Ce repede a trecut!
254
00:16:33,618 --> 00:16:36,204
TIMP RĂMAS: 30 DE MINUTE
255
00:16:36,788 --> 00:16:37,998
Sunt epuizat.
256
00:16:38,081 --> 00:16:40,417
Bun. Suntem în grafic.
257
00:16:42,085 --> 00:16:43,378
Faceți ravagii azi!
258
00:16:43,462 --> 00:16:46,965
Am venit să câștig.
John și Minhi sunt adversari redutabili.
259
00:16:47,049 --> 00:16:49,468
E groaznic că nu pot controla rezultatul.
260
00:16:50,302 --> 00:16:51,344
Bun, este…
261
00:16:52,888 --> 00:16:55,974
Ce sticlă simpatică!
Sticlă simpatică, să te sparg!
262
00:16:57,267 --> 00:17:02,522
Fac niște sticle diforme,
reprezentând pierderea unui frate.
263
00:17:02,606 --> 00:17:08,070
Dacă nu mai suntem trei,
rămân doar doi oameni distruși,
264
00:17:08,153 --> 00:17:09,863
lăsați de izbeliște, practic.
265
00:17:09,946 --> 00:17:11,239
Răsucește!
266
00:17:11,323 --> 00:17:12,365
- Gata?
- Da.
267
00:17:15,869 --> 00:17:17,370
Abia încape.
268
00:17:17,454 --> 00:17:22,751
Partea complicată
e că vreau să sparg bula.
269
00:17:22,834 --> 00:17:24,127
S-o facem!
270
00:17:24,211 --> 00:17:27,380
Da, știu că se va fisura
și da, știu că se va sparge,
271
00:17:27,464 --> 00:17:30,675
dar ce nu vreau e să se spargă toată.
272
00:17:35,430 --> 00:17:37,057
Arată bine.
273
00:17:42,813 --> 00:17:45,482
Cât timp mai e, vă rog?
274
00:17:45,565 --> 00:17:49,778
Mai aveți cinci minute.
Au mai rămas doar cinci minute.
275
00:17:51,404 --> 00:17:53,698
La mustață
276
00:17:53,782 --> 00:17:55,534
Ești echipată. Bine.
277
00:17:56,118 --> 00:17:57,077
Ultima sticlă!
278
00:18:02,958 --> 00:18:04,126
Foc!
279
00:18:04,209 --> 00:18:06,336
Asta intră în găleată.
280
00:18:06,419 --> 00:18:07,504
Hai!
281
00:18:08,964 --> 00:18:10,340
Ridic-o!
282
00:18:10,423 --> 00:18:11,633
Fii pe fază!
283
00:18:12,467 --> 00:18:15,428
Bine. Prinde-o! Ridic-o și trage-o!
284
00:18:16,096 --> 00:18:18,306
Superb! E bine. Vezi să nu se spargă!
285
00:18:19,641 --> 00:18:23,728
CĂLIRE - SCUFUNDAREA STICLEI ÎN APĂ
286
00:18:23,812 --> 00:18:24,813
Răstoarnă-te! Da!
287
00:18:25,438 --> 00:18:26,606
N-o să se spargă.
288
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
Hai!
289
00:18:35,073 --> 00:18:36,158
Frumos!
290
00:18:36,700 --> 00:18:37,784
Bravo, frate!
291
00:18:38,410 --> 00:18:40,162
Felicitări, oameni buni!
292
00:18:40,245 --> 00:18:42,122
- Am reușit!
- Bravo!
293
00:18:42,205 --> 00:18:43,290
- Da, frate!
- Da!
294
00:18:43,999 --> 00:18:45,667
- Bravo!
- Am reușit.
295
00:18:49,796 --> 00:18:52,841
PREZENTARE
296
00:18:57,053 --> 00:18:59,347
Lucrarea asta spune multe despre mine.
297
00:18:59,431 --> 00:19:03,977
Nu-mi abordează doar fricile,
ci și identitatea artistică și umană.
298
00:19:04,060 --> 00:19:07,606
Sunt foarte mândru de ea.
Sper să mă ducă în finală.
299
00:19:08,899 --> 00:19:12,068
Lucrarea asta e cea mai intimă
din câte am făcut.
300
00:19:12,152 --> 00:19:13,987
Înseamnă enorm pentru mine.
301
00:19:14,070 --> 00:19:18,742
Sper ca juriul să vadă
că pot crea artă conceptuală.
302
00:19:18,825 --> 00:19:21,870
Sunt mai multe niveluri aici,
reprezintă multe.
303
00:19:21,953 --> 00:19:23,788
Mă reprezintă pe mine.
304
00:19:25,582 --> 00:19:32,422
Sper ca juriul să vadă
freamătul de emoții din această lucrare.
305
00:19:32,505 --> 00:19:37,177
Nu e frumoasă, iar asta e tulburător.
306
00:19:37,260 --> 00:19:39,429
Durerea pierderii nu e frumoasă.
307
00:19:45,518 --> 00:19:49,397
Asta e, oameni buni! Penultima galerie.
308
00:19:49,481 --> 00:19:51,524
Să începem cu lucrarea lui Minhi!
309
00:19:51,608 --> 00:19:56,279
„Lucrarea e modelată după o lucrare
la care Mihni a colaborat cu soțul ei.
310
00:19:56,363 --> 00:19:59,199
Acum, Minhi a rămas să adune cioburile.”
311
00:19:59,282 --> 00:20:02,410
E bine că știu contextul din descriere.
312
00:20:02,494 --> 00:20:07,123
Fiindcă fără asta
nu aș ști neapărat ce transmite lucrarea.
313
00:20:07,207 --> 00:20:12,003
Întotdeauna e spinos
să evaluezi o lucrare din sticlă spartă,
314
00:20:12,087 --> 00:20:15,590
fiindcă prima impresie e
că ceva nu e în regulă.
315
00:20:15,674 --> 00:20:18,760
E destul de riscant, la o astfel de piesă.
316
00:20:18,843 --> 00:20:25,725
E greu de spus care spărturi
sunt intenționate și care nu,
317
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
dar e o lucrare telurică.
318
00:20:27,394 --> 00:20:30,522
Are o prezență puternică
în multe sensuri bune.
319
00:20:32,565 --> 00:20:34,651
Lucrarea lui John Sharvin.
320
00:20:34,734 --> 00:20:38,280
„Reprezintă amintirile lui John Sharvin
cu frații săi
321
00:20:38,363 --> 00:20:41,616
și durerea care l-ar copleși
dacă nu i-ar mai avea.”
322
00:20:41,700 --> 00:20:43,535
Practic, sunt două elemente.
323
00:20:43,618 --> 00:20:46,871
Aici, bucuria și aici, durerea și frica.
324
00:20:46,955 --> 00:20:51,459
Nu știu dacă era nevoie de astea trei.
Putea să mai reducă din ele.
325
00:20:51,543 --> 00:20:55,130
Mare parte din mesaj
e cuprins în sticla asta.
326
00:20:55,213 --> 00:20:59,551
Perfect de acord.
Îmi place mult lințoliul ăsta de pe ea.
327
00:20:59,634 --> 00:21:04,389
Tehnica asta, cu lipsa ei de control,
e foarte interesantă. Îmi place.
328
00:21:04,472 --> 00:21:08,435
Nu sunt prea sigur
ce vrea porțiunea asta pulverizată
329
00:21:08,518 --> 00:21:11,187
să adauge lucrării sau să ne transmită.
330
00:21:11,271 --> 00:21:15,942
Recunosc că a trebuit să bage
farul și copacul fierbinți în sticle
331
00:21:16,026 --> 00:21:19,321
și apoi să astupe sticlele,
ceea ce e foarte problematic.
332
00:21:19,404 --> 00:21:22,282
Da, e foarte greu să-ți iasă bine.
333
00:21:25,160 --> 00:21:27,287
Lucrarea lui John Moran.
334
00:21:27,370 --> 00:21:31,499
„Ideea de a munci fără odihnă
și a face sacrificii uriașe
335
00:21:31,583 --> 00:21:35,879
doar ca să mori singur, ca un ratat,
îl înspăimântă pe John Moran.”
336
00:21:35,962 --> 00:21:40,759
Da, înțeleg asta
de la pasărea căzută din cuib,
337
00:21:40,842 --> 00:21:44,137
Din câte îmi amintesc,
cuibul e și o inimă.
338
00:21:44,220 --> 00:21:48,058
- Nu se mai observă.
- Nu se observă deloc.
339
00:21:48,141 --> 00:21:54,314
Cred că poți depăși ușor
limita stilizării sau abstractizării.
340
00:21:55,190 --> 00:22:00,653
Cred că expresia
și dinamica păsării, modelarea ei,
341
00:22:00,737 --> 00:22:05,408
cu ochiul abia deschis,
care redă o ultimă sclipire de viață,
342
00:22:05,492 --> 00:22:07,494
toate astea sunt superb executate.
343
00:22:07,577 --> 00:22:12,123
Ați spune că lucrarea merită
să îl ducă în finală?
344
00:22:12,207 --> 00:22:14,876
Cred că e valabil pentru toate lucrările.
345
00:22:14,959 --> 00:22:19,631
Există elemente de mare impact,
care îmi merg la suflet.
346
00:22:19,714 --> 00:22:23,051
Va fi foarte greu să iau o decizie.
347
00:22:27,597 --> 00:22:31,101
Aș fi dezamăgit să plec.
Am făcut sacrificii ca să fiu aici.
348
00:22:31,184 --> 00:22:32,936
Vreau să ajung la final.
349
00:22:33,603 --> 00:22:36,981
În momentul ăsta, mă simt îngrozitor.
350
00:22:37,065 --> 00:22:40,610
Drumul până aici m-a sleit.
351
00:22:41,194 --> 00:22:43,613
Sunt foarte mulțumit cu ce am produs azi.
352
00:22:43,696 --> 00:22:47,242
În clipa asta mă văd în finală
și mă văd câștigând.
353
00:22:48,284 --> 00:22:53,498
La această probă, v-ați înfruntat fricile
și ați creat o lucrare frapantă.
354
00:22:54,124 --> 00:22:55,208
Minhi!
355
00:22:55,291 --> 00:22:59,421
Povestea din fundal
e o parte importantă din lucrarea ta.
356
00:22:59,504 --> 00:23:04,676
Simți că ceea ce ai expus
transmite suficient de bine ce voiai?
357
00:23:06,845 --> 00:23:09,973
Îmi place nespus lucrarea asta.
358
00:23:10,056 --> 00:23:14,102
Mă simt strâns legată de ea
și implicată în ea.
359
00:23:14,185 --> 00:23:17,897
E învăluită de întuneric,
360
00:23:17,981 --> 00:23:21,276
care reprezintă durerea care mă macină,
361
00:23:21,359 --> 00:23:24,112
cu care mă lupt zi de zi.
362
00:23:24,737 --> 00:23:29,784
Sunt convinsă că e greu
să-ți ții firea în aceste condiții.
363
00:23:29,868 --> 00:23:32,537
Așa că îți mulțumesc din suflet.
364
00:23:33,121 --> 00:23:36,249
John Sharvin,
povestește-ne despre sticlele tale!
365
00:23:36,332 --> 00:23:40,420
Frații mei, Mike și David,
îmi sunt cei mai buni prieteni din lume.
366
00:23:40,503 --> 00:23:43,214
Sticlele surprind
amintirile noastre din copilărie.
367
00:23:43,298 --> 00:23:47,552
Cele din stânga sunt crăpate,
incapabile să creeze amintiri.
368
00:23:48,178 --> 00:23:52,515
Îmi place mult a doua sticlă,
cea cu bilele din cauciuc.
369
00:23:52,599 --> 00:23:55,101
Eu, ca frate mai mare,
370
00:23:55,185 --> 00:23:59,272
știu cum e să se arunce cu biluțe în tine.
371
00:23:59,355 --> 00:24:03,943
Poți să-mi explici
de ce ai folosit pulberea pe dreapta?
372
00:24:04,027 --> 00:24:08,698
Pulberea înseamnă amintiri pătate,
așa am văzut eu lucrurile.
373
00:24:08,781 --> 00:24:12,202
Amintirile întinate,
care nu mai sunt curate.
374
00:24:12,285 --> 00:24:14,370
Mai șterse.
375
00:24:14,454 --> 00:24:16,331
- Bine, mulțumesc.
- Și eu.
376
00:24:17,081 --> 00:24:18,458
John Moran.
377
00:24:18,541 --> 00:24:22,086
Îmi place dinamismul lucrării
și modul de prezentare.
378
00:24:22,170 --> 00:24:27,717
Nivelul de detaliu și finețea
cu care ai lucrat la pasăre sunt superbe.
379
00:24:28,676 --> 00:24:34,224
Mă întrebam dacă piesa cu inima
nu ți se pare puțin cam ambiguă.
380
00:24:34,307 --> 00:24:38,228
Aveam de gând să fac inima închegată.
381
00:24:38,311 --> 00:24:43,650
Să fie ca un cuib pe care l-ai construit,
ceva care ți s-a smuls din inimă.
382
00:24:43,733 --> 00:24:48,238
Trebuia să fie închegată,
dar să trimită la o coroană de spini.
383
00:24:48,321 --> 00:24:53,368
Ceva care te atrage,
în care să te simți intim. Mai multe.
384
00:24:53,451 --> 00:24:56,246
- Minunat! Mulțumesc, John!
- Și eu.
385
00:24:57,455 --> 00:25:00,542
Vă mulțumim!
Știm că sunt multe în joc pentru voi.
386
00:25:00,625 --> 00:25:02,544
Ne retragem să deliberăm.
387
00:25:08,007 --> 00:25:09,217
Sunt foarte îndoită.
388
00:25:09,300 --> 00:25:13,179
E greu să elimini pe cineva
când lucrarea e ceva atât de intim.
389
00:25:13,888 --> 00:25:17,350
Am investit enorm
emoțional, fizic și tehnic în lucrare,
390
00:25:17,433 --> 00:25:19,936
dar acum totul e în suspensie.
391
00:25:20,019 --> 00:25:24,983
Să nu uităm că lucrarea contează
mai mult decât povestea!
392
00:25:25,066 --> 00:25:28,778
Am piele de găină. Mă trec fiorii. Tremur.
393
00:25:28,861 --> 00:25:32,115
Simt că poate pleca acasă oricine.
394
00:25:32,782 --> 00:25:34,867
Bine. Să le dăm vestea!
395
00:25:36,869 --> 00:25:40,665
Simt că o să câștig oricum,
orice s-ar întâmpla.
396
00:25:43,167 --> 00:25:47,964
Mulțumim pentru așteptare!
E o decizie extrem de dificilă pentru noi.
397
00:25:49,257 --> 00:25:51,426
Cel mai bun suflător de azi e…
398
00:25:55,597 --> 00:25:56,431
John Moran.
399
00:25:59,434 --> 00:26:00,602
Mulțumesc.
400
00:26:03,521 --> 00:26:05,857
Sunt în extaz pentru victoria asta.
401
00:26:05,940 --> 00:26:09,611
Sunt atât de entuziasmat
încât nici nu pot să descriu.
402
00:26:09,694 --> 00:26:13,948
Felicitări, John Moran!
Ți-ai asigurat un loc în finală.
403
00:26:14,574 --> 00:26:16,284
Mulțumesc! Serios.
404
00:26:16,367 --> 00:26:18,077
Abia aștept să continui.
405
00:26:20,204 --> 00:26:21,956
John Sharvin, Minhi,
406
00:26:22,040 --> 00:26:27,086
cineva dintre voi își va încheia acum
drumul la Suflă sticla cât e caldă.
407
00:26:29,422 --> 00:26:34,260
Artistul care nu ne-a dat pe spate
și trebuie să părăsească atelierul este…
408
00:26:38,222 --> 00:26:39,432
John Sharvin.
409
00:26:39,932 --> 00:26:44,395
Clar. Vă mulțumesc.
A fost o experiență fără precedent.
410
00:26:44,479 --> 00:26:45,688
E fantastic.
411
00:26:45,772 --> 00:26:48,024
- Sunteți grozavi!
- Ai lucrat minunat!
412
00:26:48,107 --> 00:26:49,442
Și tu, fantastic!
413
00:26:50,193 --> 00:26:51,778
Te iubesc, frate!
414
00:26:53,446 --> 00:26:54,697
Mulțumesc, John!
415
00:26:54,781 --> 00:26:58,284
Am intrat cam derutat în competiție
416
00:26:58,368 --> 00:27:02,705
și am aflat multe despre mine,
ca artist și ca om.
417
00:27:02,789 --> 00:27:07,418
Am reușit să ajung foarte departe,
iar asta mă încântă nespus.
418
00:27:07,502 --> 00:27:09,545
A fost o experiență minunată.
419
00:27:09,629 --> 00:27:12,757
Vă mulțumesc mult!
Baftă! Sunteți cei mai tari!
420
00:27:12,840 --> 00:27:17,720
Am intrat în competiție ca tehnician
și ies din ea ca artist.
421
00:27:17,804 --> 00:27:19,138
Da!
422
00:27:20,348 --> 00:27:23,184
Felicitări, Minhi și John Moran!
423
00:27:23,267 --> 00:27:25,561
Veți fi umăr la umăr în finală.
424
00:27:27,397 --> 00:27:28,731
Bine.
425
00:27:28,815 --> 00:27:30,233
Am fost în locul vostru.
426
00:27:30,316 --> 00:27:34,696
E imposibil să vă dau vreun sfat.
Experiența e personală.
427
00:27:35,363 --> 00:27:39,450
Dar, sincer, toți vor rămâne uluiți
de ce ați făcut până acum.
428
00:27:39,534 --> 00:27:41,828
Așa că vă felicit. Țineți-o tot așa!
429
00:27:42,537 --> 00:27:43,496
Mulțumesc.
430
00:27:43,579 --> 00:27:47,291
Minhi, John Moran, ne vedem în finală.
431
00:27:48,543 --> 00:27:52,130
Gândul că am ajuns în finală
mă umple de groază.
432
00:27:52,922 --> 00:27:54,257
N-am idee ce urmează.
433
00:27:56,008 --> 00:27:57,427
Absolut nicio idee.
434
00:27:58,886 --> 00:28:00,179
Începe!