1 00:00:06,424 --> 00:00:12,013 ‎将沙子、石灰和苏打 ‎投入1100摄氏度的熔炉中 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,140 ‎你就获得了液态玻璃 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎熟练的吹玻璃师 ‎能够使用中空管挑取熔融混合物 4 00:00:18,394 --> 00:00:19,687 ‎在他们吹制时 5 00:00:19,771 --> 00:00:23,024 ‎玻璃就会膨胀 ‎形成可供塑形和雕刻的圆球 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‎这套工具和技术可以追溯到罗马时代 7 00:00:25,735 --> 00:00:29,197 ‎但我们即将更进一步 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,657 ‎我们回到了北美最大的玻璃车间 9 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 ‎观看十位杰出的艺术家 10 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 ‎以火搏火 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 ‎精彩即将上演 12 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 ‎不成功 便成仁 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎风险越大… 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‎天哪! 15 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 ‎-放在工作台上 ‎-我总是全力出击 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…收益越高 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎好 宝贝儿! 18 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 ‎如果他们能熬过炽烈的竞争 19 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ‎就能获得改变人生的大奖 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,186 ‎能够让他们晋升全球顶级玻璃艺术家 21 00:01:00,269 --> 00:01:04,315 ‎我是尼克·由哈斯 ‎欢迎收看《美哉琉璃:巧匠大比拼》 22 00:01:10,154 --> 00:01:14,242 ‎约翰·沙文、明希、约翰·莫兰 23 00:01:14,325 --> 00:01:17,662 ‎祝贺你们进入了三强 24 00:01:17,745 --> 00:01:19,747 ‎-太好了 ‎-大家表现非常好 25 00:01:21,332 --> 00:01:23,292 ‎一路以来 感觉就像在坐过山车 26 00:01:23,376 --> 00:01:25,211 ‎第一次挑战 我就以为自己要回家了 27 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 ‎现在我居然进了三强 太不可思议了 28 00:01:27,797 --> 00:01:33,803 ‎你们三位击败了七位艺术家 ‎才来到这里 29 00:01:33,886 --> 00:01:36,973 ‎你们应该为自己感到骄傲 ‎我们为你们感到骄傲 30 00:01:38,516 --> 00:01:43,146 ‎但是你们进入最终集的道路上 ‎还有一个小障碍 31 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 ‎那就是接下来的挑战 32 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 ‎赢得今天的挑战 ‎就能确保在最终集有一席之地 33 00:01:49,652 --> 00:01:53,531 ‎最终集的胜者将获得六万美元大奖 34 00:01:53,614 --> 00:01:55,158 ‎其中包括现金 35 00:01:55,241 --> 00:01:58,661 ‎以及在康宁玻璃博物馆的驻馆职位 36 00:01:59,453 --> 00:02:01,330 ‎三分之一的机会 37 00:02:02,123 --> 00:02:04,375 ‎很吓人 但同时也令人激动 38 00:02:05,042 --> 00:02:08,004 ‎胜者将加入冠军的行列 39 00:02:08,087 --> 00:02:10,798 ‎前两季的冠军是 ‎黛博拉·切拉斯科和埃利奥特·沃克 40 00:02:11,507 --> 00:02:12,884 ‎在第二季中 41 00:02:12,967 --> 00:02:16,846 ‎埃利奥特从英国路人 ‎转身成为“顶级玻璃艺术家” 42 00:02:16,929 --> 00:02:19,432 ‎现在他可以在简历上再加一项 43 00:02:19,515 --> 00:02:20,766 ‎嘉宾评审 44 00:02:26,731 --> 00:02:30,568 ‎我之前就很希望埃利奥特会出现 45 00:02:30,651 --> 00:02:33,321 ‎看埃利奥特比赛非常鼓舞人心 46 00:02:33,404 --> 00:02:37,783 ‎他亲身经历过这一切 ‎所以他很清楚这是多么不容易 47 00:02:39,243 --> 00:02:41,787 ‎当时我比赛的时候一直在担心 48 00:02:41,871 --> 00:02:45,291 ‎我之前从没进过北美的玻璃车间 49 00:02:45,374 --> 00:02:48,628 ‎进入比赛之后 我开始想赢了 50 00:02:48,711 --> 00:02:49,962 ‎这也令我很害怕 51 00:02:50,046 --> 00:02:51,672 ‎我当时不知道生活会如何改变 52 00:02:51,756 --> 00:02:53,299 ‎也不知道是否已准备好 53 00:02:53,382 --> 00:02:55,885 ‎这些我都想过 54 00:02:55,968 --> 00:02:58,262 ‎胜利会很吓人 55 00:02:58,971 --> 00:03:02,183 ‎今天的挑战中 ‎你们要面对自己最大的恐惧 56 00:03:02,266 --> 00:03:04,769 ‎并制作一件受其启发的艺术品 57 00:03:05,436 --> 00:03:09,106 ‎可以是给人动力的恐惧 ‎你已经战胜的恐惧 58 00:03:09,190 --> 00:03:10,566 ‎也可以是仍令你困扰的东西 59 00:03:10,650 --> 00:03:13,819 ‎希望你们能勇敢面对并敢于承担风险 60 00:03:13,903 --> 00:03:16,364 ‎相信我 现在最好不要有所保留 61 00:03:16,447 --> 00:03:18,616 ‎我们的期待很高 62 00:03:18,699 --> 00:03:21,869 ‎所以给你们五小时及两名助手 63 00:03:21,953 --> 00:03:27,667 ‎我们将在概念、技术及整体呈现上 ‎对你们的作品进行评价 64 00:03:27,750 --> 00:03:31,587 ‎今天的胜者将获得“最佳工匠”称号 ‎并进入最终集 65 00:03:31,671 --> 00:03:36,634 ‎不能令我们大呼美哉的艺术家 ‎将被淘汰并离开玻璃车间 66 00:03:36,717 --> 00:03:39,011 ‎埃利奥特 你来吧 好吗? 67 00:03:39,095 --> 00:03:40,137 ‎好的 68 00:03:41,722 --> 00:03:44,558 ‎各位吹玻璃师 计时现在… 69 00:03:45,893 --> 00:03:47,228 ‎开始 70 00:03:47,311 --> 00:03:49,355 ‎(设计) 71 00:03:52,817 --> 00:03:55,528 ‎我今天要努力面对 ‎自己最大的恐惧之一 72 00:03:55,611 --> 00:04:00,283 ‎我想这将是我既爱又恨的挑战 73 00:04:00,366 --> 00:04:01,534 ‎我有两个哥哥 74 00:04:01,617 --> 00:04:03,953 ‎我是家里的宝宝 沙文宝宝 75 00:04:04,036 --> 00:04:08,040 ‎我的作品说的是 ‎如果我失去一个哥哥会怎么样 76 00:04:08,124 --> 00:04:10,042 ‎我要做六个瓶子 77 00:04:10,126 --> 00:04:14,046 ‎前三个是我与哥哥的很深刻的回忆 78 00:04:14,130 --> 00:04:18,384 ‎另一边的瓶子 ‎是假如我失去一个哥哥 79 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 ‎我们另外两人将遭受沉重打击 80 00:04:21,095 --> 00:04:23,597 ‎现在是三强战 我得全力以赴才行 81 00:04:23,681 --> 00:04:25,057 ‎工程量很大 82 00:04:26,934 --> 00:04:33,899 ‎我要做的是一只童话般的小鸟 ‎想要离开鸟巢 83 00:04:33,983 --> 00:04:35,234 ‎但是摔在地上死了 84 00:04:35,860 --> 00:04:38,654 ‎鸟巢将用人类心脏的一部分做成 85 00:04:38,738 --> 00:04:42,450 ‎要表达的概念是失败地独自死去 ‎或者失败地死去 86 00:04:42,533 --> 00:04:46,370 ‎我所做的一切 ‎都受到了这些恐惧或不安全感的操纵 87 00:04:49,165 --> 00:04:51,834 ‎我最大的恐惧是壮志不酬 88 00:04:52,418 --> 00:04:55,755 ‎半年前 我看着我丈夫死去 89 00:04:55,838 --> 00:05:00,885 ‎我们原本一起要做的事 ‎成为了永远的不可能 90 00:05:00,968 --> 00:05:02,178 ‎恐惧激励着我 91 00:05:02,261 --> 00:05:06,724 ‎我要吹制一个牢笼 92 00:05:06,807 --> 00:05:12,730 ‎然后我会打开顶部 ‎这将揭示出内部的碎裂 93 00:05:12,813 --> 00:05:19,612 ‎我放弃控制 希望它会很美 94 00:05:19,695 --> 00:05:21,072 ‎我感到非常兴奋 95 00:05:23,240 --> 00:05:25,326 ‎(制作) 96 00:05:28,996 --> 00:05:30,122 ‎太不可思议了 97 00:05:30,206 --> 00:05:32,500 ‎还有一场比赛就到决赛了 98 00:05:32,583 --> 00:05:34,126 ‎我要打出本垒打 99 00:05:34,210 --> 00:05:36,796 ‎这块非常好 约翰 加油 100 00:05:37,963 --> 00:05:39,840 ‎又热又棒 101 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 ‎一路坚持到现在 感觉非常好 102 00:05:44,678 --> 00:05:49,016 ‎我已经走到这一步 一定得坚持到底 103 00:05:50,393 --> 00:05:53,104 ‎我们三个都非常出色 104 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 ‎我必须全力以赴才能进入决赛 105 00:05:56,315 --> 00:05:59,068 ‎到了这个阶段 被淘汰就太惨了 106 00:05:59,151 --> 00:06:01,695 ‎我希望这件作品 ‎能按照我的设想制作完成 107 00:06:04,031 --> 00:06:06,158 ‎好吧 碎了 108 00:06:06,242 --> 00:06:07,368 ‎我差点死了 109 00:06:07,451 --> 00:06:08,452 ‎你没事吧 兄弟? 110 00:06:14,875 --> 00:06:18,671 ‎此次挑战要揭示出 ‎你最深处最黑暗的恐惧 111 00:06:18,754 --> 00:06:21,257 ‎然后向世界展示 112 00:06:21,340 --> 00:06:23,843 ‎我要做的是一只死亡的幼鸟 113 00:06:23,926 --> 00:06:27,346 ‎主题是脆弱 我们很容易摔倒 114 00:06:27,430 --> 00:06:29,890 ‎这是恐惧 也是现实 115 00:06:30,558 --> 00:06:33,519 ‎每一个瓶子都是独立的 ‎所以有点奇怪 116 00:06:33,602 --> 00:06:37,731 ‎我要做六个瓶子 ‎捕捉我与我的两个哥哥的回忆 117 00:06:37,815 --> 00:06:39,275 ‎我们先做灯塔 118 00:06:40,025 --> 00:06:45,865 ‎瓶子里会有物件 瓶子是载体 119 00:06:45,948 --> 00:06:49,994 ‎许多方面我都没做过 ‎我们尝试做做看 120 00:06:52,246 --> 00:06:53,122 ‎我很喜欢 121 00:06:53,831 --> 00:06:55,207 ‎我很喜欢它的样子 122 00:06:55,916 --> 00:07:00,463 ‎我要致敬我与丈夫合作的一件作品 123 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 ‎非常像触须 124 00:07:03,424 --> 00:07:07,428 ‎我和杰西以前会用钢做笼子 125 00:07:07,511 --> 00:07:10,764 ‎所以我要在玻璃车间模仿制作 126 00:07:10,848 --> 00:07:14,101 ‎我在给玻璃表面喷火以增加质感 127 00:07:14,185 --> 00:07:18,564 ‎我喜欢喷火的效果 哪怕裂开也喜欢 128 00:07:20,316 --> 00:07:23,986 ‎埃利奥特 ‎回到本节目玻璃车间感觉如何? 129 00:07:24,069 --> 00:07:25,237 ‎有没有回想当年? 130 00:07:25,321 --> 00:07:28,407 ‎我现在比当年欢乐多了 131 00:07:30,201 --> 00:07:35,206 ‎成为本节目冠军 ‎是否消除了你所有的恐惧和担忧呢? 132 00:07:35,289 --> 00:07:39,668 ‎没有 我还是很容易紧张 没错 133 00:07:40,461 --> 00:07:43,130 ‎凯瑟琳 ‎你的作品进入了博物馆和艺廊 134 00:07:43,214 --> 00:07:46,008 ‎你是教授、玻璃大师 135 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 ‎你还会害怕失败吗? 136 00:07:48,886 --> 00:07:54,934 ‎噢 天哪!嗯 ‎我觉得许多艺术家都会害怕失败 137 00:07:55,017 --> 00:07:55,893 ‎太好了 138 00:07:55,976 --> 00:07:57,937 ‎我现在知道整个职业生涯都会如此 139 00:07:58,604 --> 00:08:01,398 ‎-一辈子受折磨 ‎-很期待 140 00:08:01,482 --> 00:08:03,609 ‎嗯 永远不会有安全感 141 00:08:06,195 --> 00:08:08,405 ‎你好 竞争对手! 142 00:08:08,489 --> 00:08:09,657 ‎你好 竞争对手! 143 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 ‎稍微转一点 144 00:08:14,620 --> 00:08:17,498 ‎我做的第一个部件是灯塔 145 00:08:17,581 --> 00:08:19,625 ‎密歇根的小黑貂角灯塔 146 00:08:19,708 --> 00:08:22,169 ‎我父母会带我和哥哥们去那里 147 00:08:22,253 --> 00:08:23,879 ‎那对我来说是一个很特别的地方 148 00:08:23,963 --> 00:08:29,426 ‎我用日本手术小钢刀来刻砖纹 149 00:08:29,510 --> 00:08:31,470 ‎做出的线条很完美 150 00:08:32,096 --> 00:08:34,723 ‎嗯 这里需要精确的雕刻 151 00:08:35,516 --> 00:08:36,350 ‎回来 152 00:08:37,434 --> 00:08:41,355 ‎我用玻璃束在鸟头上着色 153 00:08:41,438 --> 00:08:45,401 ‎我先做鸟头 ‎我要在鸟头上做许多细节 154 00:08:45,484 --> 00:08:50,281 ‎做这样一个小件 我觉得风险挺大的 155 00:08:50,364 --> 00:08:52,366 ‎花这么多时间 做这么多细节 156 00:08:52,449 --> 00:08:55,828 ‎不光有许多细节 而且有许多颜色 157 00:08:56,495 --> 00:08:59,164 ‎这件作品里充满了对失败的恐惧 158 00:09:00,249 --> 00:09:03,168 ‎五小时看似很长 但并非如此 159 00:09:03,252 --> 00:09:05,045 ‎我会做到最后一分钟 160 00:09:05,129 --> 00:09:07,673 ‎希望我不会死在这上面 161 00:09:09,091 --> 00:09:10,759 ‎好的 我们来做一个瓶子 162 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 ‎埃利奥特 ‎你想尝试一下这项挑战吗? 163 00:09:17,141 --> 00:09:20,603 ‎我不想尝试任何挑战 164 00:09:20,686 --> 00:09:22,563 ‎我觉得我已经受够苦了 165 00:09:24,315 --> 00:09:26,066 ‎我不是一个天生喜欢敞开心扉的人 166 00:09:26,150 --> 00:09:29,612 ‎这项挑战中必须敞开心扉 167 00:09:29,695 --> 00:09:32,448 ‎没别的办法 必须敞开一点 168 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 ‎这方面我会比较挣扎 169 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 ‎我今天像疯了一样 170 00:09:37,620 --> 00:09:40,581 ‎你了解他们经历的艰难 171 00:09:40,664 --> 00:09:42,916 ‎批评他们会有困难吗? 172 00:09:43,000 --> 00:09:47,046 ‎我会尽量看作品本身 我会这样去做 173 00:09:47,129 --> 00:09:49,214 ‎让作品讲述自己的故事 174 00:09:49,298 --> 00:09:50,215 ‎好的 再加热 175 00:09:50,299 --> 00:09:53,844 ‎到目前为止我看到的情况显示 ‎这一定能实现 176 00:09:56,680 --> 00:10:00,392 ‎做与自己的感受如此紧密联系的东西 177 00:10:00,476 --> 00:10:02,895 ‎会令人有点身心疲惫 178 00:10:02,978 --> 00:10:04,188 ‎但这是值得的 179 00:10:04,271 --> 00:10:07,024 ‎说到底 这是发泄的好方法 180 00:10:07,858 --> 00:10:12,696 ‎我万万没想到自己会成为33岁的寡妇 181 00:10:12,780 --> 00:10:15,407 ‎现在我走到了这一步 182 00:10:16,617 --> 00:10:19,495 ‎当我失去丈夫的时候 183 00:10:19,578 --> 00:10:23,791 ‎继续当艺术家真是特别难 184 00:10:24,500 --> 00:10:26,752 ‎他曾是我的头号合作者 185 00:10:26,835 --> 00:10:29,380 ‎我们一起建立了工作室 186 00:10:29,463 --> 00:10:34,259 ‎当你与一个人分享一切 ‎而你突然失去这个人的时候 187 00:10:34,343 --> 00:10:35,844 ‎你就失去了很多东西 188 00:10:35,928 --> 00:10:37,596 ‎失去了自己的一部分 189 00:10:45,354 --> 00:10:49,441 ‎这只小鸟尝试飞翔 但没有成功 190 00:10:49,525 --> 00:10:52,152 ‎我不想在努力尝试的过程中死去 ‎这是我所恐惧的 191 00:10:52,236 --> 00:10:55,656 ‎一辈子紧巴巴地过日子 192 00:10:55,739 --> 00:10:59,118 ‎凯瑟琳 约翰·莫兰是强棒 193 00:10:59,201 --> 00:11:03,664 ‎但是约翰·沙文和明希进入三强 ‎你是否感到意外? 194 00:11:03,747 --> 00:11:07,710 ‎明希和约翰·沙文绝对是后起之秀 195 00:11:07,793 --> 00:11:10,504 ‎有着全新的眼光、姿态和精神 196 00:11:10,587 --> 00:11:13,215 ‎他们充满潜力 能够给我们带来惊喜 197 00:11:13,298 --> 00:11:15,134 ‎嗯 来吧 近一点 198 00:11:15,217 --> 00:11:18,011 ‎我觉得经验很重要 199 00:11:18,095 --> 00:11:23,392 ‎但是热情和想法 ‎足够让一个人走上巅峰 200 00:11:23,475 --> 00:11:24,518 ‎漂亮 201 00:11:27,104 --> 00:11:29,857 ‎-太漂亮了 ‎-我太喜欢了 202 00:11:31,108 --> 00:11:33,277 ‎我要做多大的树呢? 203 00:11:33,360 --> 00:11:35,863 ‎我现在在做树瓶 204 00:11:37,656 --> 00:11:39,742 ‎哎呀 过来 205 00:11:40,451 --> 00:11:43,912 ‎埃利奥特 ‎这是最终集之前最后一次挑战 206 00:11:43,996 --> 00:11:47,374 ‎你当年走到这一步是什么样的感觉? 207 00:11:47,458 --> 00:11:51,712 ‎我觉得恐惧是我们基因中的重要部分 208 00:11:51,795 --> 00:11:55,674 ‎在我们的DNA中 使我们能够活下去 209 00:11:55,758 --> 00:12:01,638 ‎我想“活下去”是我当时脑中的关键词 210 00:12:02,264 --> 00:12:03,766 ‎要烧掉我的脸了 211 00:12:04,600 --> 00:12:07,019 ‎天哪 没错 为了艺术 212 00:12:09,605 --> 00:12:14,276 ‎(剩余时间:两小时) 213 00:12:15,694 --> 00:12:18,489 ‎这才对嘛 好的 214 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 ‎-你好 明希 你还好吗? ‎-你好 埃利奥特 我挺好的 215 00:12:30,918 --> 00:12:35,672 ‎我知道这是第九次挑战 ‎你一定全身心沉浸在作品的制作中 216 00:12:35,756 --> 00:12:38,634 ‎但你有没有想过最后一场挑战? 217 00:12:38,717 --> 00:12:41,094 ‎-想过吗? ‎-嗯 218 00:12:41,178 --> 00:12:45,390 ‎你希望在决赛中和谁对战呢? 219 00:12:45,474 --> 00:12:47,643 ‎约翰还是约翰? 220 00:12:47,726 --> 00:12:50,646 ‎-肯定是约翰 ‎-约翰 完美的答案 221 00:12:50,729 --> 00:12:52,231 ‎这个问题太容易了 222 00:12:52,314 --> 00:12:57,820 ‎我想无论遇上哪个约翰 ‎都会非常艰难 223 00:12:57,903 --> 00:13:00,697 ‎-所以要说选择谁确实很难 ‎-嗯 224 00:13:00,781 --> 00:13:03,450 ‎我要选自己能打赢的对手吗? 225 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 ‎还是选自己最尊重的对手? 226 00:13:07,621 --> 00:13:12,209 ‎我当然更担心约翰·莫兰 227 00:13:12,835 --> 00:13:15,921 ‎约翰·沙文的作品有点碰运气 228 00:13:21,009 --> 00:13:23,971 ‎我在互联网上见过一次 ‎我想尝试一下 229 00:13:24,054 --> 00:13:27,432 ‎基本上就是这样 我可能会焦头烂额 230 00:13:28,517 --> 00:13:34,690 ‎这种蒙纱技术 ‎我只在社交媒体的视频上见过一次 231 00:13:34,773 --> 00:13:35,774 ‎从没试过 232 00:13:35,858 --> 00:13:39,152 ‎我们干了再说 233 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 ‎将这些部件合于一体风险很大 234 00:13:45,993 --> 00:13:47,995 ‎位置不对 235 00:13:48,078 --> 00:13:52,457 ‎温度不对 尺寸不对 236 00:13:53,959 --> 00:13:55,627 ‎非常夸张 237 00:13:57,337 --> 00:13:58,380 ‎好 238 00:14:10,309 --> 00:14:13,604 ‎砰!薄纱 面料 搞定 239 00:14:16,398 --> 00:14:17,274 ‎好的 240 00:14:19,067 --> 00:14:20,235 ‎没有头好奇怪 241 00:14:20,903 --> 00:14:22,279 ‎我以前没做过鸟 242 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 ‎看起来还是很奇怪 243 00:14:24,656 --> 00:14:29,453 ‎我要把头接上去 ‎这样才会有完整的感觉 244 00:14:29,536 --> 00:14:30,370 ‎希望如此 245 00:14:31,038 --> 00:14:32,205 ‎转 停 246 00:14:34,166 --> 00:14:35,751 ‎嗯 行的 247 00:14:36,293 --> 00:14:39,504 ‎细节都在头部 这些是最重要的 248 00:14:39,588 --> 00:14:42,507 ‎我觉得进行得很顺利 我很激动 249 00:14:42,591 --> 00:14:44,009 ‎好的 拿好 250 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 ‎好的 下一个 251 00:14:47,763 --> 00:14:51,099 ‎还剩一小时 各位吹玻璃师 252 00:14:51,183 --> 00:14:52,267 ‎好! 253 00:14:55,228 --> 00:14:59,316 ‎小鸟做了四小时 我还要做心脏 254 00:14:59,399 --> 00:15:03,195 ‎我得快点了 ‎我最害怕的是做不完 要打道回府 255 00:15:08,909 --> 00:15:11,536 ‎-你好 ‎-你好 约翰·沙文 怎么样啊? 256 00:15:11,620 --> 00:15:14,790 ‎-非常顺利 ‎-进入三强感觉如何? 257 00:15:14,873 --> 00:15:20,629 ‎很不可思议 ‎玻璃界多数人觉得我是玻璃技术员 258 00:15:20,712 --> 00:15:23,840 ‎也许我有时候不止于此 259 00:15:23,924 --> 00:15:26,009 ‎你觉得自己是比较弱的吗? 260 00:15:26,093 --> 00:15:27,386 ‎有点吧 261 00:15:28,178 --> 00:15:30,263 ‎我总是受冒名顶替症候群影响 262 00:15:30,347 --> 00:15:32,265 ‎我会感觉:“我在这里干什么? 263 00:15:32,349 --> 00:15:35,644 ‎他们会拆穿我 我其实很糟糕” 264 00:15:35,727 --> 00:15:38,897 ‎好在这些都是与我哥哥们的美好回忆 265 00:15:38,981 --> 00:15:41,817 ‎哥哥看见你赢得冠军的话 ‎会有什么感觉? 266 00:15:41,900 --> 00:15:44,444 ‎我觉得他们会为我感到非常骄傲 267 00:15:44,528 --> 00:15:48,907 ‎他们一直很支持 ‎我对玻璃与艺术的热情 268 00:15:48,991 --> 00:15:51,868 ‎我要证明我做得很好 ‎我不想让他们失望 269 00:15:51,952 --> 00:15:53,870 ‎-祝你好运 ‎-非常感谢 凯瑟琳 270 00:15:53,954 --> 00:15:54,830 ‎祝你好运 271 00:15:58,125 --> 00:16:00,794 ‎好的 各位 准备好了吗? 272 00:16:04,965 --> 00:16:06,883 ‎这件作品的主题是呼吸 273 00:16:07,384 --> 00:16:10,762 ‎杰西的癌症转移到了肺部 274 00:16:10,846 --> 00:16:13,306 ‎我看着他完成最后一次呼吸 275 00:16:14,558 --> 00:16:16,977 ‎象征意义就在这里 276 00:16:17,060 --> 00:16:20,564 ‎呼吸让我们能够继续前行 277 00:16:28,488 --> 00:16:31,199 ‎此次挑战还剩30分钟 各位艺术家 278 00:16:32,409 --> 00:16:33,535 ‎时间过得好快 279 00:16:36,830 --> 00:16:37,998 ‎精疲力尽 280 00:16:38,081 --> 00:16:40,417 ‎好的 我们在正轨上 281 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 ‎你们今天表现太好了 282 00:16:43,503 --> 00:16:46,965 ‎我来这里就是要取胜 ‎约翰和明希是很强的对手 283 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 ‎对于结果失去控制令人害怕 284 00:16:50,302 --> 00:16:51,762 ‎好的 行了 噢 285 00:16:52,387 --> 00:16:54,222 ‎这个瓶子很可爱 286 00:16:54,306 --> 00:16:55,974 ‎可爱的瓶子 来砸吧 287 00:16:57,267 --> 00:17:02,522 ‎我要做两个破碎的瓶子 ‎代表我失去一个哥哥 288 00:17:02,606 --> 00:17:04,649 ‎如果我们不再是三人组 289 00:17:04,733 --> 00:17:09,863 ‎那就只剩下两个破碎的人 290 00:17:09,946 --> 00:17:10,822 ‎转 291 00:17:11,323 --> 00:17:12,365 ‎-准备好了吗? ‎-嗯 292 00:17:15,869 --> 00:17:17,370 ‎差点放不进去 293 00:17:17,454 --> 00:17:22,709 ‎最不确定的部分 ‎就是我要把玻璃泡砸开 294 00:17:22,793 --> 00:17:24,127 ‎来吧 295 00:17:24,211 --> 00:17:27,464 ‎嗯 我知道会碎裂 296 00:17:27,547 --> 00:17:30,300 ‎但我不希望整个碎裂 297 00:17:35,388 --> 00:17:36,431 ‎看起来很好 298 00:17:42,813 --> 00:17:45,482 ‎麻烦看一下时间! 299 00:17:45,565 --> 00:17:49,778 ‎还剩25分钟 各位! 300 00:17:50,904 --> 00:17:53,281 ‎奋斗到最后一分钟 301 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 ‎你把装备都穿戴好了 很好 302 00:17:56,159 --> 00:17:57,077 ‎最后一个瓶子 303 00:18:02,958 --> 00:18:04,126 ‎再加热 304 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 ‎这个要放进水桶 305 00:18:06,419 --> 00:18:07,254 ‎来吧 306 00:18:08,964 --> 00:18:09,798 ‎提起来 307 00:18:10,423 --> 00:18:11,633 ‎屏住呼吸 308 00:18:12,467 --> 00:18:13,552 ‎好的 拿好 309 00:18:14,177 --> 00:18:15,220 ‎嗯 提一下 拉 310 00:18:16,138 --> 00:18:18,306 ‎漂亮 很好 拿住 311 00:18:19,641 --> 00:18:23,728 ‎(淬火:将玻璃浸入水中) 312 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 ‎翻过来 好! 313 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 ‎这样行了 314 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 ‎来吧 315 00:18:35,073 --> 00:18:35,907 ‎漂亮 316 00:18:36,700 --> 00:18:37,534 ‎漂亮 兄弟 317 00:18:38,410 --> 00:18:39,536 ‎各位 非常好 318 00:18:40,245 --> 00:18:41,079 ‎我们完成了 319 00:18:41,163 --> 00:18:42,122 ‎非常好 320 00:18:42,205 --> 00:18:43,290 ‎-是啊! ‎-太好了! 321 00:18:43,957 --> 00:18:45,500 ‎-非常好 兄弟 ‎-我们完成了 322 00:18:49,796 --> 00:18:52,757 ‎(呈现) 323 00:18:57,053 --> 00:18:59,347 ‎这件作品很能表达我的内心 324 00:18:59,431 --> 00:19:03,977 ‎它不光触及了我的恐惧 ‎也触及了我作为艺术家和人的本质 325 00:19:04,060 --> 00:19:07,606 ‎我为它感到非常自豪 ‎嗯 希望它能带我进入决赛 326 00:19:08,899 --> 00:19:11,943 ‎这件作品绝对是我作品中 ‎与我本人关联最大的 327 00:19:12,027 --> 00:19:13,987 ‎它对我来说非常重要 328 00:19:14,070 --> 00:19:18,742 ‎我希望评审看到我能做有想法的作品 329 00:19:18,825 --> 00:19:21,870 ‎这里面有许多层次和内涵 330 00:19:21,953 --> 00:19:23,455 ‎这就是我 331 00:19:25,582 --> 00:19:32,422 ‎希望评审在这件作品中看到 ‎其中所蕴含的情绪波折 332 00:19:32,505 --> 00:19:37,177 ‎它并不美 而是充满酸楚 333 00:19:37,260 --> 00:19:39,429 ‎悲伤是美丽的反义词 334 00:19:45,518 --> 00:19:48,897 ‎来了 各位 倒数第二次作品展 335 00:19:49,481 --> 00:19:51,524 ‎我们从明希的作品开始 336 00:19:51,608 --> 00:19:56,279 ‎“该作品以明希与亡夫旧作为蓝本 337 00:19:56,363 --> 00:19:59,199 ‎现在只剩下明希一人 ‎面对这碎裂的一切” 338 00:19:59,282 --> 00:20:02,410 ‎这段解释清楚了作品的背景 339 00:20:02,494 --> 00:20:07,123 ‎否则我无法知晓作品的原意 340 00:20:07,207 --> 00:20:11,962 ‎看玻璃制作的破碎物品总是比较微妙 341 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 ‎因为你的第一印象是不对劲 342 00:20:15,674 --> 00:20:18,760 ‎这样的一件作品有相当大的风险 343 00:20:18,843 --> 00:20:25,767 ‎很难定义哪些破碎是故意的 ‎哪些不是故意的 344 00:20:25,850 --> 00:20:30,480 ‎但这件作品很不错 ‎许多方面都非常出色 345 00:20:32,607 --> 00:20:34,651 ‎这是约翰·沙文的作品 346 00:20:34,734 --> 00:20:38,280 ‎“这些瓶子代表着 ‎约翰·沙文与哥哥们的回忆 347 00:20:38,363 --> 00:20:41,616 ‎以及假如哥哥不在 会有如何的悲伤” 348 00:20:41,700 --> 00:20:43,535 ‎可以说是两件作品 349 00:20:43,618 --> 00:20:46,871 ‎这一件是喜悦 这一件是悲伤与恐惧 350 00:20:46,955 --> 00:20:51,459 ‎我不确定是不是需要三个瓶子 ‎我感觉可以有所修改 351 00:20:51,543 --> 00:20:55,130 ‎他想表达的许多内容都在这一个上 352 00:20:55,213 --> 00:20:56,423 ‎我完全同意 353 00:20:56,506 --> 00:20:59,551 ‎我很喜欢上面盖着的这一块 354 00:20:59,634 --> 00:21:03,430 ‎我觉得这种技术及失控很有意思 355 00:21:03,513 --> 00:21:04,389 ‎我觉得很好 356 00:21:04,472 --> 00:21:11,187 ‎我不太确定上粉的这部分要表达什么 357 00:21:11,271 --> 00:21:15,984 ‎灯塔和树都要热接放进瓶子 358 00:21:16,067 --> 00:21:18,069 ‎然后还要封住瓶子 359 00:21:18,153 --> 00:21:19,321 ‎这非常难 360 00:21:19,404 --> 00:21:22,699 ‎-对 很难做 ‎-嗯 361 00:21:25,160 --> 00:21:27,245 ‎这是约翰·莫兰的作品 362 00:21:27,329 --> 00:21:31,499 ‎“不知疲倦地工作并作出巨大牺牲 363 00:21:31,583 --> 00:21:33,877 ‎最后却只能孤独而失败地死去 364 00:21:33,960 --> 00:21:35,879 ‎这令约翰·莫兰感到恐惧” 365 00:21:35,962 --> 00:21:40,759 ‎我看到这只鸟从鸟巢中落下 366 00:21:40,842 --> 00:21:44,137 ‎我记得这个鸟巢应该是心脏的形状 367 00:21:44,220 --> 00:21:48,058 ‎-这部分完全丢失了 ‎-丢失了 368 00:21:48,141 --> 00:21:54,314 ‎我觉得很好地做到了 ‎不过分抽象化或非写实化 369 00:21:55,190 --> 00:21:59,652 ‎鸟的表达以及动画效果 370 00:21:59,736 --> 00:22:00,653 ‎雕刻效果 371 00:22:00,737 --> 00:22:05,408 ‎它的眼睛微张 还有一线生命的火焰 372 00:22:05,492 --> 00:22:07,494 ‎我觉得这做得很漂亮 373 00:22:07,577 --> 00:22:12,123 ‎这件作品可以进入决赛吗? 374 00:22:12,207 --> 00:22:14,876 ‎我觉得和其他作品一样 375 00:22:14,959 --> 00:22:19,631 ‎都有很强的方面 ‎也有部分不能令我满意 376 00:22:19,714 --> 00:22:23,051 ‎要作出决定很不容易 377 00:22:27,555 --> 00:22:29,349 ‎现在打道回府 我一定会很失望 378 00:22:29,432 --> 00:22:31,101 ‎我牺牲了很多才走到这一步 379 00:22:31,184 --> 00:22:32,936 ‎我很想走到最后 380 00:22:33,603 --> 00:22:34,979 ‎比赛进行到这一步 381 00:22:35,063 --> 00:22:36,981 ‎我感觉太不容易了 382 00:22:37,065 --> 00:22:40,068 ‎坚持到现在令我身心疲惫 383 00:22:41,236 --> 00:22:43,613 ‎我对今天自己的表现感到很满意 384 00:22:43,696 --> 00:22:46,950 ‎我现在觉得自己能进入决赛 ‎我能赢得比赛 385 00:22:48,284 --> 00:22:50,912 ‎此次挑战 你们要面对恐惧 386 00:22:50,995 --> 00:22:53,498 ‎制作一件充满酸楚的玻璃作品 387 00:22:53,581 --> 00:22:54,666 ‎明希 388 00:22:55,291 --> 00:22:58,920 ‎背后的故事确实是你作品的重要部分 389 00:22:59,504 --> 00:23:04,676 ‎你认为这件作品 ‎是否传达了你要表达的内容? 390 00:23:06,845 --> 00:23:09,973 ‎我真的很喜欢这件作品 391 00:23:10,056 --> 00:23:14,102 ‎我对这件作品的感情很深 392 00:23:14,185 --> 00:23:17,897 ‎它的外层裹着黑暗 393 00:23:17,981 --> 00:23:21,276 ‎代表着吞噬我的悲伤 394 00:23:21,359 --> 00:23:24,112 ‎我每天都与之作斗争 395 00:23:24,737 --> 00:23:29,826 ‎在这种情况下要坚持住真的很不容易 396 00:23:29,909 --> 00:23:31,244 ‎非常感谢 397 00:23:31,327 --> 00:23:32,537 ‎谢谢 398 00:23:32,620 --> 00:23:36,249 ‎约翰·沙文 ‎我们想听听你的瓶子的故事 399 00:23:36,332 --> 00:23:40,420 ‎我哥哥麦克和大卫 ‎是我在全世界最好的朋友 400 00:23:40,503 --> 00:23:43,214 ‎这些瓶子捕捉了我们从小长大的回忆 401 00:23:43,298 --> 00:23:47,552 ‎左边的瓶子碎了 ‎无法再形成新的回忆 402 00:23:48,178 --> 00:23:52,515 ‎我很喜欢 ‎里面有橡皮子弹的第二个瓶子 403 00:23:52,599 --> 00:23:55,101 ‎我是三兄弟里的老大 404 00:23:55,185 --> 00:23:59,189 ‎我很熟悉被扔东西的感觉 405 00:23:59,272 --> 00:24:03,943 ‎右边的瓶子外面用了粉 ‎你能不能说一下呢? 406 00:24:04,027 --> 00:24:08,698 ‎在我看来 粉代表模糊的记忆 407 00:24:08,781 --> 00:24:12,202 ‎这些记忆不再那么清晰了 408 00:24:12,285 --> 00:24:14,370 ‎有点模糊 409 00:24:14,454 --> 00:24:15,872 ‎-好的 谢谢 ‎-谢谢 410 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 ‎约翰·莫兰 411 00:24:18,541 --> 00:24:22,086 ‎我很喜欢这件作品所展现出的动感 412 00:24:22,170 --> 00:24:27,717 ‎你对鸟的精雕细琢也非常好 413 00:24:28,676 --> 00:24:34,224 ‎你是否觉得心脏这部分有所丢失呢? 414 00:24:34,307 --> 00:24:38,228 ‎心脏的部分就是要拼起来的 415 00:24:38,311 --> 00:24:43,024 ‎是建造的鸟巢 从心脏里扯出 416 00:24:43,733 --> 00:24:48,238 ‎就是要拼在一起 ‎好像尖刺的王冠似的 417 00:24:48,321 --> 00:24:53,368 ‎有吸引力 进去之后会有亲密的感觉 418 00:24:53,451 --> 00:24:54,702 ‎好的 谢谢 约翰 419 00:24:55,370 --> 00:24:56,204 ‎谢谢 420 00:24:57,455 --> 00:25:00,542 ‎谢谢大家 ‎我们知道这对你们三位事关重大 421 00:25:00,625 --> 00:25:02,544 ‎我们需要一些时间商议一下 422 00:25:08,007 --> 00:25:09,217 ‎我现在还是很撕裂 423 00:25:09,300 --> 00:25:11,344 ‎作品与作者个人关联如此之深 424 00:25:11,427 --> 00:25:13,304 ‎要淘汰一个人真的太难了 425 00:25:13,388 --> 00:25:15,139 ‎我在情绪上、体力上和精神上 426 00:25:15,223 --> 00:25:17,350 ‎在这件作品上的投入都非常大 427 00:25:17,433 --> 00:25:19,936 ‎但现在已经不由我控制了 428 00:25:20,019 --> 00:25:24,983 ‎我们不能忘记 ‎重要的是作品而不是故事 429 00:25:25,066 --> 00:25:27,569 ‎我鸡皮疙瘩都出来了 非常害怕 430 00:25:27,652 --> 00:25:28,778 ‎我在颤抖 431 00:25:28,861 --> 00:25:32,115 ‎我感觉谁都可能打道回府 432 00:25:32,782 --> 00:25:35,285 ‎好的 我们去宣布吧 433 00:25:36,869 --> 00:25:40,456 ‎无论如何 ‎我都会以胜利者的姿态离开这里 434 00:25:43,167 --> 00:25:47,964 ‎谢谢等待 ‎这是我们作出的最艰难的决定之一 435 00:25:49,257 --> 00:25:51,426 ‎今天的“最佳工匠”是… 436 00:25:55,597 --> 00:25:56,431 ‎约翰·莫兰 437 00:25:59,475 --> 00:26:00,602 ‎谢谢 438 00:26:03,479 --> 00:26:05,857 ‎赢了这一场 我真是喜出望外 439 00:26:05,940 --> 00:26:09,611 ‎我现在的激动之情无以言表 440 00:26:09,694 --> 00:26:13,948 ‎祝贺你 约翰·莫兰 ‎你获得了决赛的一个席位 441 00:26:14,574 --> 00:26:16,284 ‎真心感谢 442 00:26:16,367 --> 00:26:18,369 ‎能够更进一步 我感到非常高兴 443 00:26:20,204 --> 00:26:22,999 ‎约翰·沙文 明希 你们两位之中 444 00:26:23,082 --> 00:26:27,086 ‎其中有一位 ‎即将告别《美哉琉璃:巧匠大比拼》 445 00:26:29,422 --> 00:26:34,260 ‎未能令我们大呼美哉 ‎并将立刻离开玻璃车间的艺术家是… 446 00:26:38,222 --> 00:26:39,349 ‎约翰·沙文 447 00:26:39,932 --> 00:26:44,395 ‎好的 谢谢大家 ‎这段经历真是非同一般 448 00:26:44,479 --> 00:26:45,688 ‎非常美妙 449 00:26:45,772 --> 00:26:48,024 ‎-你们太棒了 ‎-你做得非常好 450 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 ‎你做得太出色了 451 00:26:50,193 --> 00:26:51,110 ‎爱你 兄弟 452 00:26:53,446 --> 00:26:54,697 ‎谢谢 约翰 453 00:26:54,781 --> 00:26:58,284 ‎来参加此次比赛的时候我有些迷失 454 00:26:58,368 --> 00:27:00,203 ‎此次比赛大大增加了我对自己的了解 455 00:27:00,286 --> 00:27:02,705 ‎作为艺术家 作为人 都是如此 456 00:27:02,789 --> 00:27:07,460 ‎在比赛中 我坚持到这一步 ‎我感到非常高兴 457 00:27:07,543 --> 00:27:09,545 ‎这次经历真是太棒了 458 00:27:09,629 --> 00:27:12,757 ‎谢谢大家 再见 你们很厉害 459 00:27:12,840 --> 00:27:14,217 ‎来参加比赛的时候 460 00:27:14,300 --> 00:27:15,635 ‎我是工作室技术员 461 00:27:15,718 --> 00:27:17,720 ‎离开时我已经是艺术家了 462 00:27:17,804 --> 00:27:18,930 ‎太好了! 463 00:27:20,348 --> 00:27:23,184 ‎祝贺你们 明希和约翰·莫兰 464 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 ‎你们将在决赛中正面交锋 465 00:27:27,397 --> 00:27:28,731 ‎好的 466 00:27:28,815 --> 00:27:30,233 ‎你们现在的情况 我也经历过 467 00:27:30,316 --> 00:27:32,902 ‎现在不太可能再给你们建议 468 00:27:32,985 --> 00:27:34,696 ‎因为这是你们自己的旅程 469 00:27:35,321 --> 00:27:39,450 ‎但是说实话 ‎大家都为你们一路取得的成绩赞叹 470 00:27:39,534 --> 00:27:41,828 ‎非常好 继续保持 471 00:27:42,453 --> 00:27:43,413 ‎谢谢 472 00:27:43,496 --> 00:27:47,291 ‎明希 约翰·莫兰 最终集见 473 00:27:48,543 --> 00:27:52,130 ‎进入最终集很恐怖 474 00:27:52,964 --> 00:27:54,257 ‎我不知道后面会怎么样 475 00:27:56,008 --> 00:27:57,135 ‎真的不知道 476 00:27:58,886 --> 00:27:59,887 ‎来吧 477 00:28:28,458 --> 00:28:31,043 ‎字幕翻译:朱音