1 00:00:07,008 --> 00:00:09,010 I denne sæson af Blown Away… 2 00:00:10,303 --> 00:00:15,516 …ti talentfulde glaspustere kom til Nordamerikas største glaspusteri. 3 00:00:16,017 --> 00:00:17,310 Lad os puste glas! 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,855 Bevæbnet med pusterør, stolper og skiver 5 00:00:20,938 --> 00:00:23,775 kæmpede de om berømmelse og rigdomme. 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,526 -Hvil den på bænken! -Åh gud! 7 00:00:25,610 --> 00:00:26,819 Kaos! 8 00:00:26,903 --> 00:00:32,241 Glasset vandt over Claire, Rob, Maddy, Brenna, Grace, 9 00:00:32,325 --> 00:00:37,038 Trenton, Dan og John, og de skulle forlade glaspusteriet. 10 00:00:39,248 --> 00:00:43,211 Kun én udfordring venter, og kun Minhi og John Moran er tilbage. 11 00:00:43,836 --> 00:00:46,881 At blive Bedst i Glas ville være livsændrende. 12 00:00:46,964 --> 00:00:49,926 Det har været en følelsesmæssig rutschetur. 13 00:00:50,009 --> 00:00:55,014 Hvem bliver kåret som Blown Away-mester og vinder titlen som Bedst i Glas? 14 00:00:56,015 --> 00:01:01,479 Jeg hedder Nick Uhas, og dette er sæsonfinalen i Blown Away. 15 00:01:07,110 --> 00:01:11,155 Glasblæsere, velkommen til det øjeblik vi alle har ventet på. 16 00:01:11,239 --> 00:01:12,198 Finalen. 17 00:01:13,866 --> 00:01:15,409 Jeg klarede det. 18 00:01:16,786 --> 00:01:21,165 I morges sagde jeg til mig selv: "Jeg har 50% chance for at vinde." 19 00:01:21,791 --> 00:01:23,793 Det er ikke gået op for mig endnu. 20 00:01:24,836 --> 00:01:29,382 John, Minhi, I har vundet over otte andre fantastiske glaspustere 21 00:01:29,465 --> 00:01:33,678 og overvundet ni udfordringer for at stå her. 22 00:01:34,303 --> 00:01:36,430 Jeg fatter det ikke. 23 00:01:37,265 --> 00:01:40,852 Jeg har givet alt til den her konkurrence. 24 00:01:40,935 --> 00:01:43,146 Og nu kommer den sidste udfordring. 25 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 Så åbner vi dørene. 26 00:01:49,902 --> 00:01:55,950 Det tomme galleri minder om et blankt lærred. 27 00:01:56,576 --> 00:02:00,663 Jeg er i tvivl om, om jeg kan lide det, eller om det skræmmer mig. 28 00:02:00,746 --> 00:02:03,875 I får hver otte timer til at udfylde et halvt galleri. 29 00:02:05,168 --> 00:02:10,715 Udfordringen er at skabe en sammenhængende og original installation, 30 00:02:10,798 --> 00:02:12,508 der vil blæse alle bagover. 31 00:02:14,177 --> 00:02:17,346 Temaet er helt op til jer, 32 00:02:17,430 --> 00:02:21,601 men vi forventer, at I laver tekniske vidundere 33 00:02:21,684 --> 00:02:23,686 med et stærkt, personligt budskab. 34 00:02:23,769 --> 00:02:24,604 Ja. 35 00:02:24,687 --> 00:02:26,814 Intet pres. Det går nok. 36 00:02:27,773 --> 00:02:32,570 I kæmper ikke kun om en præmie, der er $60.000 værd, 37 00:02:32,653 --> 00:02:36,782 inklusive en plads hos det verdenskendte Corning Museum of Glass. 38 00:02:36,866 --> 00:02:40,995 Vinderinstallationen bliver også udstillet hos Corning. 39 00:02:41,621 --> 00:02:47,585 At få sit arbejde udstillet hos Corning er et livsmål. Det skal man bare nå. 40 00:02:48,211 --> 00:02:51,547 I to har chancen for at gøre drømmen til virkelighed. 41 00:02:52,173 --> 00:02:56,302 Jeg vil det så gerne. Det er alt, jeg har tænkt på, siden jeg ansøgte. 42 00:02:56,385 --> 00:03:01,307 Til at hjælpe med at bedømme har vi kurator for efterkrigs- og nutidsglas 43 00:03:01,390 --> 00:03:04,518 hos Corning Museum, Susie Silbert. 44 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 Susie Silbert er stor. 45 00:03:10,691 --> 00:03:15,696 Jeg ser op til hende. Jeg bliver lidt benovet. 46 00:03:16,322 --> 00:03:19,116 Jeg ved, det her må være intenst. 47 00:03:19,200 --> 00:03:23,162 Så jeg har taget seks glasmagere med fra Corning Museum of Glass… 48 00:03:23,246 --> 00:03:25,957 -Fedt. -…som kan hjælpe med jeres værker 49 00:03:26,040 --> 00:03:28,209 og med at realisere jeres vision. 50 00:03:28,292 --> 00:03:34,632 I vil blive bedømt på design, koncept og den generelle præsentation 51 00:03:34,715 --> 00:03:38,511 samt jeres samlede arbejde i Blown Away. 52 00:03:39,929 --> 00:03:41,973 -Er I klar? -Ja. 53 00:03:42,723 --> 00:03:44,308 Så er det nu. 54 00:03:44,392 --> 00:03:45,559 Jeres tid starter… 55 00:03:48,145 --> 00:03:49,522 Nu. 56 00:03:51,857 --> 00:03:54,652 DESIGN 57 00:03:55,319 --> 00:03:58,239 Udfordringen betyder meget. Jeg er presset. 58 00:03:58,322 --> 00:04:01,492 Jeg glæder mig til at arbejde med jer. 59 00:04:01,575 --> 00:04:03,828 De forventer meget af os. 60 00:04:03,911 --> 00:04:08,207 "Lav det bedste, du nogensinde har lavet, men du får kun otte timer." 61 00:04:08,291 --> 00:04:09,959 Held og lykke. 62 00:04:12,670 --> 00:04:18,259 Her er nogle billeder af John og Minhis værker fra de ni andre udfordringer. 63 00:04:18,342 --> 00:04:20,845 John har holdt sig til det vandte. 64 00:04:20,928 --> 00:04:25,266 Han er ikke gået uden for boksen på samme måde som Minhi. 65 00:04:25,349 --> 00:04:30,396 Der har været en udvikling i, hvordan hun er gået til materialet. 66 00:04:31,147 --> 00:04:33,399 Hvem føler du har en fordel? 67 00:04:33,482 --> 00:04:38,863 Når vi når til finalen, er det koncept, design, teknik, 68 00:04:38,946 --> 00:04:42,408 det hele. De er begge gode på alle områder. 69 00:04:42,491 --> 00:04:44,452 De har begge en chance. 70 00:04:44,535 --> 00:04:45,536 Jeg er enig. 71 00:04:45,619 --> 00:04:52,501 John er konsekvent med sin formgivning og med sine skygger. 72 00:04:52,585 --> 00:04:56,797 Men Minhi laver avancerede ting, 73 00:04:56,881 --> 00:04:59,675 og de er interessante. Hun har en gnist. 74 00:04:59,759 --> 00:05:04,138 Det er interessant at se, hvor forskellige de er. 75 00:05:05,306 --> 00:05:10,144 Jeg vil bruge gulvet og lave brosten, der passer sammen. 76 00:05:10,227 --> 00:05:14,857 Der skal være buske og græs, der skubber sig frem fra jorden. 77 00:05:14,940 --> 00:05:20,071 Folk skal opleve, at det hvide gulv deler sig 78 00:05:20,154 --> 00:05:22,156 og afslører livet nedenunder. 79 00:05:22,239 --> 00:05:23,824 Vi går stort. 80 00:05:23,908 --> 00:05:28,662 Vi laver det så stort som muligt, så det fanger folks opmærksomhed. 81 00:05:28,746 --> 00:05:31,082 Masser af farve. 82 00:05:31,165 --> 00:05:34,668 Vi tilføjer farve med murrine. 83 00:05:34,752 --> 00:05:37,546 Mit værk bliver en sfære, 84 00:05:37,630 --> 00:05:42,551 der repræsenterer en indre flamme, som er opløftende. 85 00:05:42,635 --> 00:05:49,600 Den bliver trukket ud af noget tjære, der kommer alle vegne fra. 86 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Det handler om at rejse sig fra asken. 87 00:05:53,104 --> 00:05:56,107 Der kommer en legetøjskanin her. 88 00:05:56,190 --> 00:05:57,817 Den bliver kasseret. 89 00:05:57,900 --> 00:06:00,778 Kaninen skal være kasseret legetøj. 90 00:06:00,861 --> 00:06:04,532 Men en blomst vokser op fra den, et symbol for fødsel og vækst. 91 00:06:04,615 --> 00:06:07,535 Skal noget stå på en sokkel eller hænge ned? 92 00:06:07,618 --> 00:06:10,496 Nej. Værket handler om gulvet. 93 00:06:10,579 --> 00:06:13,165 Alt skal ned på jorden. 94 00:06:13,249 --> 00:06:17,294 Det er risikabelt ikke at fylde rummet med mange genstande, 95 00:06:17,378 --> 00:06:19,588 men det er gennemtænkt. 96 00:06:19,672 --> 00:06:23,551 Til slut har jeg brug for alle mand 97 00:06:23,634 --> 00:06:26,971 til at lave det mørke, der skal dække gulvet. 98 00:06:27,596 --> 00:06:31,058 -Vi har rigeligt at se til. -Det tror jeg. 99 00:06:31,142 --> 00:06:33,144 -Så går det løs. -Lad os gøre det. 100 00:06:35,104 --> 00:06:38,607 SKAB 101 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 -Det er det sjove. -Ja! 102 00:06:41,861 --> 00:06:42,903 Lad os gøre det. 103 00:06:50,911 --> 00:06:52,538 Jeg er klar. 104 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 -Ja, mand. -Vi er i gang! 105 00:06:59,920 --> 00:07:01,547 Jeg leder Corning-holdet. 106 00:07:02,214 --> 00:07:06,343 Jeg viser Tom og Eric, hvad de skal gøre med murstenen. Og så kører de. 107 00:07:06,427 --> 00:07:09,597 Den skal have mere tekstur. Dæk overfladen. 108 00:07:09,680 --> 00:07:10,890 Jep. 109 00:07:10,973 --> 00:07:13,559 Jeg arbejder med Helen på kaninen. 110 00:07:13,642 --> 00:07:16,937 Skal fyldet komme ud fra midten eller hånden? 111 00:07:17,021 --> 00:07:18,856 Ja. Fra midten. 112 00:07:19,523 --> 00:07:22,485 Jeg er ikke god til skiver. Det gør Eric. 113 00:07:25,946 --> 00:07:28,532 Jeg har det godt. Det har været sjovt. 114 00:07:29,158 --> 00:07:34,580 Udfordringen er super vigtig. Alt, jeg har gjort, er for at nå hertil. 115 00:07:35,414 --> 00:07:39,960 Det føles fantastisk at være nået til det her punkt i konkurrencen. 116 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 Min mand opfordrede mig til at ansøge. 117 00:07:44,131 --> 00:07:47,510 Han tabte kampen mod kræft. 118 00:07:47,593 --> 00:07:52,306 Så jeg sagde: "Okay, jeg gør det." Og her er jeg så. 119 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 Der må ikke være kolde dele. 120 00:07:58,020 --> 00:07:59,271 Jeg lover ikke noget. 121 00:08:00,397 --> 00:08:03,442 Susie, har du en idé om, hvem der vinder? 122 00:08:03,526 --> 00:08:07,488 Nej. Noget af det mærkelige ved at være her 123 00:08:07,571 --> 00:08:11,325 er, at jeg ikke synes, der er vindere inden for kunst. 124 00:08:12,076 --> 00:08:15,204 At vinde inden for kunst er at arbejde med kunst. 125 00:08:20,042 --> 00:08:23,837 Da jeg ville være kunstner, var jeg maler. 126 00:08:24,630 --> 00:08:29,927 Da jeg trådte ind i glaspusteriet, droppede jeg alt, jeg malede aldrig igen. 127 00:08:30,594 --> 00:08:32,930 Alt handlede om glas derfra. 128 00:08:33,931 --> 00:08:38,394 Vi siger, at præmien er livsændrende. Passer det? 129 00:08:38,477 --> 00:08:39,812 Det passer. 130 00:08:40,646 --> 00:08:43,566 Præmien ville være fantastisk. 131 00:08:43,649 --> 00:08:49,572 Jeg har gjort det her i 20 år. Jeg har ingen opsparing, ingen penge. 132 00:08:49,655 --> 00:08:51,657 At have penge på kontoen 133 00:08:51,740 --> 00:08:55,995 og få en plads hos Corning ville være en sand drøm. 134 00:08:57,162 --> 00:09:00,833 Det er en kæmpe forandring for mange kunstnere. 135 00:09:00,916 --> 00:09:02,376 Fart på. 136 00:09:05,921 --> 00:09:08,257 INDSKÆRING SMALLESTE DEL VED ADSKILLELSE 137 00:09:08,340 --> 00:09:14,430 Værket repræsenterer min rejse. Min vilje til at fortsætte. 138 00:09:15,097 --> 00:09:19,727 Det er vigtigt, at sfæren er farverig. Det repræsenterer håb. 139 00:09:20,519 --> 00:09:24,773 Så jeg bruger varme farver. 140 00:09:24,857 --> 00:09:29,278 Rød og gul, der repræsenterer en ildsjæl. 141 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 Jeg vil bruge en murrine-teknik. 142 00:09:33,324 --> 00:09:39,538 Jeg bruger murrine til at lave et mønster, der er ensartet og rundt. 143 00:09:42,041 --> 00:09:44,043 Der er mange ødelagte stokke. 144 00:09:44,126 --> 00:09:46,879 Det går i stykker. Det gjorde det andet også. 145 00:09:49,757 --> 00:09:51,592 Det er ikke meningen. 146 00:09:52,217 --> 00:09:55,179 Der sker en reaktion med det klare glas, 147 00:09:55,262 --> 00:09:58,098 som får det hele til at splintre. 148 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 Ja. Det sker desværre nogle gange. 149 00:10:02,519 --> 00:10:07,441 Jeg skal gå i en ny retning. Jeg har mistet to timer. 150 00:10:07,524 --> 00:10:14,198 Jeg gør det samme, men med andre farver, og så håber jeg, jeg kan nå det. 151 00:10:14,907 --> 00:10:18,994 TID TILBAGE 6 TIMER 152 00:10:22,373 --> 00:10:24,750 Jeg giver kaninen tekstur. 153 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 Den skal ligne et tøjdyr. 154 00:10:28,003 --> 00:10:30,839 -Det her gør, at den føles blød. -Ja. 155 00:10:31,548 --> 00:10:36,136 Kaninen skal være et kasseret legetøj. Det handler om mistet uskyld. 156 00:10:37,221 --> 00:10:39,014 Min far døde, da jeg var ti. 157 00:10:39,098 --> 00:10:44,687 Jeg taler ikke ofte om det, men det har haft indflydelse på mit liv. 158 00:10:45,813 --> 00:10:50,359 Det her er helende for mig. Sådan bearbejder jeg ting. 159 00:10:50,442 --> 00:10:52,820 Derfor gør jeg det. 160 00:10:54,113 --> 00:10:57,157 Det er præcis, som jeg forestillede mig. 161 00:11:06,750 --> 00:11:08,711 For første gang nogensinde 162 00:11:08,794 --> 00:11:13,006 bliver vinderværket udstillet på Corning Museum of Glass. 163 00:11:13,090 --> 00:11:15,592 Hvor stort er det for en kunstner? 164 00:11:15,676 --> 00:11:18,137 Jeg håber, det kan hjælpe dem. 165 00:11:18,220 --> 00:11:22,891 Corning Museum of Glass er førende inden for glasmuseer. 166 00:11:22,975 --> 00:11:23,851 Godt. 167 00:11:23,934 --> 00:11:27,479 Det er en utrolig platform, som mange kunstnere drømmer om. 168 00:11:27,563 --> 00:11:31,483 Alt har ført hertil. Man tænker på det hele tiden. 169 00:11:31,567 --> 00:11:36,447 Jeg har ikke tænkt over udstillingen hos Corning. Jeg vil ikke ødelægge det. 170 00:11:45,622 --> 00:11:51,253 Johns hold bruger meget tid på at give tekstur til forskellige værker. 171 00:11:51,336 --> 00:11:54,631 Virkelig meget tid. Jeg håber, det betaler sig. 172 00:11:54,715 --> 00:11:56,925 Jeg har fået lavet kaninhovedet. 173 00:11:57,009 --> 00:12:01,013 Vi har lavet en bunke mursten, og det her er kaninens krop. 174 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 Kun en smule tilbage. 175 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 Det tager tid. 176 00:12:04,767 --> 00:12:08,187 Jeg er pertentlig med farverne. De skal være rigtige. 177 00:12:08,812 --> 00:12:11,482 Vent… Laver jeg det baglæns? 178 00:12:15,152 --> 00:12:16,695 Den skal den anden vej. 179 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 Hovedet hviler på en side. 180 00:12:19,448 --> 00:12:22,576 Og jeg formgav kroppen i den modsatte retning. 181 00:12:22,659 --> 00:12:25,329 Jeg begik en fejl. Jeg fikser den nu. 182 00:12:26,371 --> 00:12:27,289 Sådan. 183 00:12:28,081 --> 00:12:32,544 Heldigvis var stykket varmt, så vi vendte det den anden vej. 184 00:12:33,295 --> 00:12:36,799 "En glaskunstner bedømmes ikke på, hvad man kan lave, 185 00:12:36,882 --> 00:12:38,550 men hvad man kan fikse", så… 186 00:12:39,843 --> 00:12:43,180 Vi er løbet ind i lidt af et problem. 187 00:12:45,015 --> 00:12:47,726 De varme farver eksploderer, 188 00:12:47,810 --> 00:12:51,230 så vi må bruge nogle andre farver. 189 00:12:51,939 --> 00:12:57,236 Jeg skifter til kolde farver, som blå, grøn og lilla. 190 00:12:58,403 --> 00:12:59,780 Det går også i stykker. 191 00:13:00,405 --> 00:13:03,033 -Det er ikke godt. -Hvad sker der? 192 00:13:03,575 --> 00:13:05,327 Det samme sker. 193 00:13:05,410 --> 00:13:08,413 -De splintrer udefra. -Ja. 194 00:13:08,497 --> 00:13:09,790 Det er skørt. 195 00:13:10,999 --> 00:13:13,293 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 196 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Uforenelighed sker. Det har været det samme glas hele tiden. 197 00:13:18,340 --> 00:13:21,426 Hun brugte det på en måde, vi ikke har prøvet før. 198 00:13:21,510 --> 00:13:22,845 Hvordan går det? 199 00:13:24,096 --> 00:13:25,305 Ikke så godt. 200 00:13:25,389 --> 00:13:29,351 Jeg vil ikke vinde, fordi Minhi ikke kunne lave det, hun ville. 201 00:13:29,434 --> 00:13:31,687 Hun skal lave noget fantastisk. 202 00:13:33,355 --> 00:13:35,524 Det var mange spildte timer. 203 00:13:36,942 --> 00:13:39,403 Jeg føler mig overvældet. 204 00:13:40,654 --> 00:13:46,702 Jeg er helt nede. Jeg kan ikke tænke, og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 205 00:13:50,706 --> 00:13:51,999 Er du okay? 206 00:13:55,085 --> 00:13:56,461 Du kan godt. 207 00:13:56,545 --> 00:14:00,841 Luk ned for dine tanker. Det skal nok gå. Okay? 208 00:14:00,924 --> 00:14:01,800 Du kan godt. 209 00:14:03,260 --> 00:14:08,348 At Katherine siger, jeg godt kan, det er præcis, hvad jeg havde behov for. 210 00:14:10,100 --> 00:14:11,351 Okay. Held og lykke. 211 00:14:12,978 --> 00:14:15,939 Jeg ved, jeg bare skal fremad. 212 00:14:17,024 --> 00:14:22,779 I stedet for at bruge tapfarver, må jeg bruge frit. 213 00:14:22,863 --> 00:14:26,909 Jeg skifter fra murrine til stok. 214 00:14:27,576 --> 00:14:30,412 I det mindste får vi de fire originale farver. 215 00:14:30,495 --> 00:14:32,289 Det bliver okay. 216 00:14:34,458 --> 00:14:38,921 Der er gået fire timer, og der er fire tilbage. I er halvvejs. 217 00:14:39,004 --> 00:14:39,963 Okay, opvarm. 218 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 -Læg den ned. -Ja. 219 00:14:45,510 --> 00:14:47,471 -Hej, Katherine. -Hej, John. 220 00:14:47,554 --> 00:14:50,349 Hvad håber du at opnå med dit værk? 221 00:14:50,432 --> 00:14:53,644 Man skal kunne fordybe sig på en anderledes måde. 222 00:14:53,727 --> 00:14:59,399 Det handler ikke kun om glasset, det handler også om rummet. 223 00:15:00,025 --> 00:15:01,985 Er det risikabelt? 224 00:15:02,069 --> 00:15:07,240 Jeg er en smule bange. Men jeg har fulgt min mavefornemmelse. 225 00:15:07,324 --> 00:15:09,284 Sidste udfordring betyder meget, 226 00:15:09,368 --> 00:15:13,789 så jeg vil lave det mindste værk, jeg har lavet indtil videre. 227 00:15:15,415 --> 00:15:18,377 -Du får arbejdsro. Held og lykke. -Tak. 228 00:15:20,337 --> 00:15:25,008 KORKSKIVER - BRUGES TIL AT UDGLATTE UDEN AT FJERNE VARMEN FRA GLASSET 229 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 Jeg synes, det ser godt ud. 230 00:15:31,223 --> 00:15:38,021 Det her værk handler om at klare en udfordring og det svære i livet, 231 00:15:38,105 --> 00:15:41,191 og det gennemgår jeg. 232 00:15:41,900 --> 00:15:45,112 Det er tid til oprejsning. 233 00:15:45,195 --> 00:15:48,699 Nu tager jeg mig sammen og klarer mig igennem det. 234 00:15:49,241 --> 00:15:54,871 Den eneste anden mulighed er at give op. Og det vil jeg ikke. 235 00:15:55,872 --> 00:15:57,332 Jeg får oprejsning. 236 00:15:59,584 --> 00:16:01,753 Jeg samler kaninen varmt. 237 00:16:02,295 --> 00:16:03,296 Det er op. 238 00:16:03,380 --> 00:16:06,633 Det gør jeg, fordi det ser mest naturligt ud. 239 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 Det er vigtigt, det ligner en bamse. 240 00:16:10,595 --> 00:16:11,430 Jeg er fan. 241 00:16:11,513 --> 00:16:13,306 Han ligger rigtigt. 242 00:16:14,099 --> 00:16:16,727 Farverne ser gode ud. Fedt. 243 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 Vi laver den store sfære. 244 00:16:20,897 --> 00:16:24,526 Det er ikke murrine, men det er de rigtige farver. 245 00:16:24,609 --> 00:16:26,903 Det er stort, det er modigt. 246 00:16:26,987 --> 00:16:32,576 På mange måder er den her hvirvlende masse bedre. 247 00:16:32,659 --> 00:16:34,661 Jeg har det godt med det. 248 00:16:34,745 --> 00:16:36,538 Okay, løft og træk. 249 00:16:37,581 --> 00:16:38,665 Smukt. 250 00:16:42,461 --> 00:16:43,837 Der er den. 251 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 Det eneste i afspændingsovnen. 252 00:16:46,214 --> 00:16:49,217 Jeg skal nå at lave alt andet. 253 00:16:49,301 --> 00:16:53,305 TID TILBAGE 1,5 TIME 254 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 Jeg skal lave en lille blomst. 255 00:16:58,518 --> 00:17:01,021 Den vokser ud af kaninen. 256 00:17:01,104 --> 00:17:04,691 Da jeg ankom, skræmte alle mig. 257 00:17:05,609 --> 00:17:08,445 Jeg vil bevise over for mig selv og verden, 258 00:17:08,528 --> 00:17:11,990 at hvis jeg laver ting, der er vigtige for mig, 259 00:17:12,074 --> 00:17:13,492 så kan jeg vinde. 260 00:17:14,159 --> 00:17:15,368 Den er jeg glad for. 261 00:17:16,703 --> 00:17:18,997 Vi arbejder alle på mørket. 262 00:17:19,998 --> 00:17:20,916 Sammen. 263 00:17:22,125 --> 00:17:24,669 Det er den tjærede substans, 264 00:17:24,753 --> 00:17:29,174 der forsøger at drukne min boble, der trækker sig væk. 265 00:17:30,300 --> 00:17:31,468 -Har du den? -Ja. 266 00:17:33,428 --> 00:17:39,017 Jeg har lige lagt den største, mørkeste, sorte dråbe i afspændingsovnen. 267 00:17:41,812 --> 00:17:44,689 Glaspustere, der er 45 minutter tilbage. 268 00:17:46,149 --> 00:17:49,361 Det er vigtigt at lave de dele, vi skal lave. 269 00:17:49,444 --> 00:17:51,947 Vi har meget at lave og ikke lang tid. 270 00:17:52,030 --> 00:17:54,407 Så… jeg er nervøs. 271 00:17:58,620 --> 00:17:59,704 Vend. 272 00:18:01,581 --> 00:18:03,125 Opvarm det for mig. 273 00:18:03,208 --> 00:18:04,042 Ja. 274 00:18:05,210 --> 00:18:09,840 Hvad udgør en god installation i stedet for en gennemsnitlig? 275 00:18:09,923 --> 00:18:14,845 Du tænker ikke kun over kompositionen, du tænker også på rummets muligheder. 276 00:18:14,928 --> 00:18:18,974 Det er svært for de fleste kunstnere at arbejde med en installation. 277 00:18:19,057 --> 00:18:23,186 Man skal overveje flere forskellige komponenter 278 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 for at skabe en tilstedeværelse i rummet. 279 00:18:25,772 --> 00:18:29,401 Installationen kan på mange måder 280 00:18:29,484 --> 00:18:32,362 være sværere end at lave objekterne. 281 00:18:32,863 --> 00:18:35,031 En ting er at bruge en sokkel. 282 00:18:35,115 --> 00:18:38,618 Noget andet er at gå ind i et helt miljø. 283 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Bare kom. Lige ned. 284 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Ja. 285 00:18:48,295 --> 00:18:52,257 Det er delene, der gror mellem murstenene på jorden. 286 00:18:52,924 --> 00:18:54,134 Det bliver fedt. 287 00:18:56,511 --> 00:18:58,680 Det klistrede sorte er på vej. 288 00:19:02,642 --> 00:19:07,314 Der er 15 minutter tilbage. Få det sidste i afspændingsovnen. 289 00:19:07,397 --> 00:19:08,940 -Varm og dryppende? -Ja. 290 00:19:09,691 --> 00:19:16,114 Tiden er ved at løbe ud, og jeg føler, at jeg kan se min vision. 291 00:19:16,990 --> 00:19:20,744 Hvis det bliver, som jeg vil, bliver det mit yndlingsværk. 292 00:19:20,827 --> 00:19:24,206 Men jeg ved først, om det fungerer, når det er samlet. 293 00:19:25,540 --> 00:19:27,542 Minhi, kun fem minutter tilbage! 294 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 Smukt. 295 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 -På siden er fint. -Godt gået. 296 00:19:34,674 --> 00:19:36,551 -Godt klaret. -Tak. 297 00:19:36,635 --> 00:19:39,721 Ti udfordringer nede. Jeg vil savne det her sted. 298 00:19:39,804 --> 00:19:42,933 Sådan, hold! I er for fede. 299 00:19:43,016 --> 00:19:47,270 Når installationen er klaret, så er jeg i mål. Helt i mål. 300 00:19:47,354 --> 00:19:49,064 -Tillykke. -Tak. 301 00:19:53,735 --> 00:19:59,199 Vi lægger murstenene ud. Så knuser vi glas og lægger det rundt omkring. 302 00:19:59,282 --> 00:20:04,537 Jeg har lavet installationer, men de tager måneder og år at skabe. 303 00:20:04,621 --> 00:20:06,831 Vi kan også skabe dybde. 304 00:20:06,915 --> 00:20:11,002 Når beskueren kommer ind, skal de se et fredfyldt sted. 305 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 Så får de øje på malplacerede elementer. 306 00:20:14,005 --> 00:20:17,259 Kaninen skal være her. Hen i det her hjørne. 307 00:20:17,342 --> 00:20:18,843 Hvilken hænger lavest? 308 00:20:18,927 --> 00:20:20,929 -Bunden her? -Den sorte del. 309 00:20:21,554 --> 00:20:26,434 Uden sfæren, uden den centrale søjle, er der ikke noget værk. 310 00:20:26,518 --> 00:20:28,186 Okay, her kommer den. 311 00:20:28,812 --> 00:20:32,857 Så det er mit fokus, når jeg kommer i gang. 312 00:20:33,483 --> 00:20:36,278 -Jeg kan lide det. -Lad os gøre det. 313 00:20:37,862 --> 00:20:43,368 Jeg er bekymret for, om skiverne passer sammen 314 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 og ligner et ødelagt gulv. 315 00:20:45,287 --> 00:20:46,371 Det ser sejt ud. 316 00:20:47,247 --> 00:20:50,250 -Og forbind dem her? -Skal vi gøre det? 317 00:20:50,333 --> 00:20:54,087 Jeg skal tænke på delene som en helhed, 318 00:20:54,170 --> 00:20:58,717 og jeg vil udfylde min del så meget som muligt. 319 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 Jeg limer den bare. 320 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 Nu bliver det usikkert. 321 00:21:04,514 --> 00:21:10,979 Alt er forbundet, så et ryk kan få det hele til at brase sammen. 322 00:21:12,772 --> 00:21:14,024 Pas på bagved. 323 00:21:15,608 --> 00:21:17,402 -Vær forsigtig. -Det er jeg. 324 00:21:18,111 --> 00:21:19,654 Jeg lever på kanten. 325 00:21:21,865 --> 00:21:24,743 Det her er mit yndlingsværk. 326 00:21:25,452 --> 00:21:28,455 Det er et godt værk at slutte af med, 327 00:21:28,538 --> 00:21:31,374 for det handler om håb og at se fremad. 328 00:21:31,458 --> 00:21:33,543 Venner, vi gjorde det. 329 00:21:34,169 --> 00:21:36,379 -Tak. Godt gået. -Ja! 330 00:21:36,463 --> 00:21:37,630 I var så gode. 331 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 Gruppekram! 332 00:21:39,632 --> 00:21:40,925 Okay. 333 00:21:45,972 --> 00:21:49,225 PRÆSENTÉR 334 00:21:54,105 --> 00:21:59,986 Jeg håber, at dommerne kan føle alt, jeg har lagt i det her værk, 335 00:22:00,070 --> 00:22:05,367 kampen og den præstation det er at gennemføre det. 336 00:22:05,450 --> 00:22:09,913 Jeg er nået til den anden side af et mørkt kapitel, 337 00:22:09,996 --> 00:22:12,916 og fremtiden ser lys ud. 338 00:22:14,959 --> 00:22:17,420 Konceptet stammer fra det hvide rum. 339 00:22:17,504 --> 00:22:20,757 Man skal komme ind i et tomt rum, 340 00:22:20,840 --> 00:22:25,053 men nedenunder pibler livet frem og finder frem til lyset. 341 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 Velkommen til den sidste udstilling. 342 00:22:37,649 --> 00:22:40,318 Det her er Minhis side. 343 00:22:41,027 --> 00:22:44,697 Jeg er glad for at se, at det lykkedes Minhi. 344 00:22:44,781 --> 00:22:49,411 Jeg er imponeret over, at hun fik lavet noget, når det lignede, 345 00:22:49,494 --> 00:22:54,082 at det var ved at gå helt galt, at hun lavede en sammenhængende vision. 346 00:22:54,165 --> 00:22:56,418 Det handler værket nok om. 347 00:22:56,501 --> 00:23:01,673 At samle sig selv op efter en hård tid og lave noget kraftfuldt. 348 00:23:02,298 --> 00:23:06,428 Jeg er vild med de her pytter af tjære, 349 00:23:06,511 --> 00:23:08,805 hvor de har kontakt med overfladen. 350 00:23:08,888 --> 00:23:15,478 Måden den her folder omkring hjørnet, det fremmer hendes idé. 351 00:23:15,562 --> 00:23:20,024 Hun bruger rummet og tingene i rummet rimelig effektivt. 352 00:23:20,108 --> 00:23:21,443 Helt bestemt. 353 00:23:22,026 --> 00:23:28,116 Jeg elsker kontrasten mellem det lysende i den her form 354 00:23:28,199 --> 00:23:32,745 og det sorte i de andre forme. 355 00:23:32,829 --> 00:23:38,126 Jeg tror ikke, at striberne er præcis, som hun havde håbet på, 356 00:23:38,209 --> 00:23:43,214 men formen og farverne giver følelsen 357 00:23:43,298 --> 00:23:45,341 af en stigende luftballon. 358 00:23:45,425 --> 00:23:49,471 På den måde fremmer hun sit koncept 359 00:23:49,554 --> 00:23:52,724 på en måde, der er visuelt behagelig. 360 00:23:53,766 --> 00:23:57,729 Men jeg forsøger at ignorere 361 00:23:58,438 --> 00:24:01,399 silikonen de forskellige steder. 362 00:24:01,483 --> 00:24:06,070 Jeg ved ikke, om det er uerfarenhed eller tidsnød. 363 00:24:06,154 --> 00:24:08,364 Der kan være mange grunde, men… 364 00:24:08,448 --> 00:24:11,743 Jeg ville ønske, det var gjort mere raffineret. 365 00:24:13,036 --> 00:24:18,750 Hvor svært er det at samle flere stykker og skabe en samlet installation? 366 00:24:18,833 --> 00:24:19,876 Virkelig svært. 367 00:24:19,959 --> 00:24:25,131 Folk bruger måneder på at planlægge, lave dele, sikre at det funker. 368 00:24:25,215 --> 00:24:29,469 At gøre det hele på så kort tid er virkelig udfordrende. 369 00:24:29,552 --> 00:24:30,929 Det er imponerende. 370 00:24:36,226 --> 00:24:39,229 Det her er John Morans side. 371 00:24:39,312 --> 00:24:42,273 "Kaninen er blevet kasseret, 372 00:24:42,357 --> 00:24:46,152 og selvom den er knust, er den kilden til nyt liv." 373 00:24:46,736 --> 00:24:49,697 Han bruger rummet på en interessant måde. 374 00:24:49,781 --> 00:24:52,784 Den ødelagte flise er rimelig interessant. 375 00:24:52,867 --> 00:24:58,081 Det springer op igennem. Og jeg er glad for alt det grønne. 376 00:24:58,164 --> 00:25:02,794 Det må have taget lang tid at smelte sammen. Men jeg er ikke… 377 00:25:02,877 --> 00:25:06,005 Jeg har forskellige følelser… Det er vel godt… 378 00:25:06,089 --> 00:25:07,715 …det havde jeg ikke ventet. 379 00:25:07,799 --> 00:25:12,929 Jeg tror ikke, jeg er enig med mig selv om, hvordan jeg har det med det. 380 00:25:13,012 --> 00:25:17,225 Har John taget ruten med mindre er mere? 381 00:25:17,308 --> 00:25:19,394 Det er ikke mindre er mere. 382 00:25:20,019 --> 00:25:22,939 Det her er meget tæt. 383 00:25:23,022 --> 00:25:27,235 Der er mange detaljer, meget farve og tekstur, meget realisme. 384 00:25:27,318 --> 00:25:34,284 Kaninen ser blød ud. Det ligner, den er blevet elsket og tabt ved et uheld, 385 00:25:34,367 --> 00:25:37,453 -ramt af en bil. -Jøsses. 386 00:25:37,537 --> 00:25:38,580 Det er meget. 387 00:25:38,663 --> 00:25:42,166 Det giver dig ikke kun idéen, det personificerer det, 388 00:25:42,250 --> 00:25:47,380 så jeg tror, han er en maksimalist, ud fra hvad jeg ser her. 389 00:25:48,047 --> 00:25:50,883 Det er interessant, at det aktiverer gulvet. 390 00:25:50,967 --> 00:25:52,510 -Det er originalt. -Ja. 391 00:25:52,594 --> 00:25:55,888 Det er stadig usikkert, om det betalte sig. 392 00:25:56,639 --> 00:26:01,853 Hvad er dine tanker omkring det mindre værk, hvor græsset vokser? 393 00:26:01,936 --> 00:26:03,563 Det elsker jeg. 394 00:26:03,646 --> 00:26:07,609 Det indkapsler alt, han forsøger at gøre. 395 00:26:07,692 --> 00:26:10,820 Det er meget mere ydmygt end det herovre. 396 00:26:10,903 --> 00:26:14,907 Han ville ikke have det fint med kun at fremvise det for os, 397 00:26:14,991 --> 00:26:18,911 når der er så meget på spil. Jeg synes, det er succesfuldt. 398 00:26:20,121 --> 00:26:25,627 To meget forskellige kunstnere. To meget forskellige installationer. 399 00:26:26,628 --> 00:26:27,795 Voteringstid. 400 00:26:28,546 --> 00:26:31,883 Hvem lavede bedre glas? John eller Minhi? 401 00:26:32,592 --> 00:26:35,386 Teknisk har John Morans værk færre problemer. 402 00:26:36,137 --> 00:26:41,309 Minhis koncept var tydeligere og tydelige artikuleret. 403 00:26:41,392 --> 00:26:45,438 Der sker meget i Johns værk, og det hele bliver lidt sløret, 404 00:26:45,521 --> 00:26:50,318 men det åbner op for andre måder at fortolke det på. 405 00:26:50,401 --> 00:26:53,696 Hvilken kunstner er vokset mest gennem konkurrencen? 406 00:26:53,780 --> 00:26:56,574 John kom ind med gode færdigheder. 407 00:26:56,658 --> 00:27:02,080 Han har vist os de færdigheder, og at han kan gøre det igen og igen. 408 00:27:02,622 --> 00:27:06,584 Minhi startede med det venetianske spejl, 409 00:27:06,668 --> 00:27:12,548 og nu har hun lavet det her, det viser en udvikling. 410 00:27:12,632 --> 00:27:13,883 Det er utroligt. 411 00:27:13,966 --> 00:27:16,344 -I er kommet frem til en beslutning. -Ja. 412 00:27:18,179 --> 00:27:20,473 Det har været noget af det fedeste. 413 00:27:20,556 --> 00:27:23,226 Uanset hvad har jeg opnået mit mål. 414 00:27:23,309 --> 00:27:28,356 Jeg forlader konkurrencen som en bedre kunstner og et stærkere menneske. 415 00:27:29,941 --> 00:27:34,821 Da jeg ankom, troede jeg, at jeg gjorde det her for min mand, Jesse, 416 00:27:34,904 --> 00:27:39,325 men nu har jeg indset, at jeg gør det for mig selv. 417 00:27:39,909 --> 00:27:42,578 Jeg kunne ikke have bedt om mere. 418 00:27:44,122 --> 00:27:49,585 Minhi, John, I er to kreative og beslutsomme glaspustere. 419 00:27:49,669 --> 00:27:55,258 Jeg er imponeret og stolt over at se, hvad I har opnået. 420 00:27:55,341 --> 00:27:59,554 Begge jeres udstillinger var ambitiøse. Det er utroligt. 421 00:28:00,179 --> 00:28:01,055 Tak. 422 00:28:02,056 --> 00:28:08,563 John, du var en af "de store", men det tog du aldrig for givet. 423 00:28:08,646 --> 00:28:11,190 Du har givet den gas igen og igen. 424 00:28:11,274 --> 00:28:13,317 Du hvilede aldrig på laurbærrene. 425 00:28:13,401 --> 00:28:16,446 Du fik leveret, og du stod ved dig selv. 426 00:28:16,529 --> 00:28:18,948 Derfor står du her i finalen. 427 00:28:19,449 --> 00:28:20,283 Tak. 428 00:28:20,867 --> 00:28:25,580 Minhi, vores wildcard. I starten virkede du usikker. 429 00:28:26,205 --> 00:28:29,917 Du var i dyb sorg, og du virkede usikker på dig selv. 430 00:28:30,001 --> 00:28:35,631 Men igennem konkurrencen har vi set dig bruge glaspusteriet til at hele. 431 00:28:36,299 --> 00:28:40,762 Minhi, vi tror på dig, og jeg håber, at du nu tror på dig selv. 432 00:28:41,429 --> 00:28:42,263 Det gør jeg. 433 00:28:44,515 --> 00:28:46,142 Vi har taget en beslutning. 434 00:28:47,643 --> 00:28:51,522 Denne sæsons Blown Away-mester er… 435 00:28:57,320 --> 00:28:58,196 …John. 436 00:29:00,656 --> 00:29:02,158 Du er fantastisk, Minhi. 437 00:29:02,992 --> 00:29:07,455 -Jeg er glad for, du er her. -Tillykke, du er Bedst i Glas. 438 00:29:07,538 --> 00:29:08,623 Tusind tak. 439 00:29:11,125 --> 00:29:13,669 -Tak for alt. -Tillykke. 440 00:29:13,753 --> 00:29:17,215 Jeg er så stolt. Jeg har aldrig været så stolt. 441 00:29:17,882 --> 00:29:20,009 Da jeg ankom, var jeg håbefuld, 442 00:29:20,092 --> 00:29:24,680 og nu er jeg Blown Away-mester, og det er stadig svært at fatte. 443 00:29:24,764 --> 00:29:25,973 Godt gået, Minhi. 444 00:29:27,475 --> 00:29:30,520 Jeg har lært, at det er hårdt. 445 00:29:31,479 --> 00:29:34,190 Men åbner du øjnene og ser dig omkring, 446 00:29:34,273 --> 00:29:36,901 så er der altid noget at smile ad. 447 00:29:37,401 --> 00:29:40,822 Tak for alt. Virkelig. Jeg er tom for ord. 448 00:29:41,364 --> 00:29:42,865 Du er fantastisk. 449 00:29:42,949 --> 00:29:44,826 Jeg aner ikke, hvad der venter. 450 00:29:44,909 --> 00:29:46,953 Jeg fortsætter med at lave nyt. 451 00:29:47,036 --> 00:29:50,790 Jeg har nogle nye idéer, så jeg er spændt på at komme hjem. 452 00:30:15,314 --> 00:30:19,777 Tekster af: Mads J. R. Jensen