1
00:00:07,008 --> 00:00:09,010
I denne sæson af Blown Away…
2
00:00:10,303 --> 00:00:15,516
…ti talentfulde glaspustere kom
til Nordamerikas største glaspusteri.
3
00:00:16,017 --> 00:00:17,310
Lad os puste glas!
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,855
Bevæbnet med pusterør,
stolper og skiver
5
00:00:20,938 --> 00:00:23,775
kæmpede de om berømmelse og rigdomme.
6
00:00:23,858 --> 00:00:25,526
-Hvil den på bænken!
-Åh gud!
7
00:00:25,610 --> 00:00:26,819
Kaos!
8
00:00:26,903 --> 00:00:32,241
Glasset vandt over Claire, Rob,
Maddy, Brenna, Grace,
9
00:00:32,325 --> 00:00:37,038
Trenton, Dan og John,
og de skulle forlade glaspusteriet.
10
00:00:39,248 --> 00:00:43,211
Kun én udfordring venter,
og kun Minhi og John Moran er tilbage.
11
00:00:43,836 --> 00:00:46,881
At blive Bedst i Glas ville
være livsændrende.
12
00:00:46,964 --> 00:00:49,926
Det har været
en følelsesmæssig rutschetur.
13
00:00:50,009 --> 00:00:55,014
Hvem bliver kåret som Blown Away-mester
og vinder titlen som Bedst i Glas?
14
00:00:56,015 --> 00:01:01,479
Jeg hedder Nick Uhas,
og dette er sæsonfinalen i Blown Away.
15
00:01:07,110 --> 00:01:11,155
Glasblæsere, velkommen til det øjeblik
vi alle har ventet på.
16
00:01:11,239 --> 00:01:12,198
Finalen.
17
00:01:13,866 --> 00:01:15,409
Jeg klarede det.
18
00:01:16,786 --> 00:01:21,165
I morges sagde jeg til mig selv:
"Jeg har 50% chance for at vinde."
19
00:01:21,791 --> 00:01:23,793
Det er ikke gået op for mig endnu.
20
00:01:24,836 --> 00:01:29,382
John, Minhi, I har vundet
over otte andre fantastiske glaspustere
21
00:01:29,465 --> 00:01:33,678
og overvundet ni udfordringer
for at stå her.
22
00:01:34,303 --> 00:01:36,430
Jeg fatter det ikke.
23
00:01:37,265 --> 00:01:40,852
Jeg har givet alt til den her konkurrence.
24
00:01:40,935 --> 00:01:43,146
Og nu kommer den sidste udfordring.
25
00:01:44,063 --> 00:01:45,773
Så åbner vi dørene.
26
00:01:49,902 --> 00:01:55,950
Det tomme galleri minder
om et blankt lærred.
27
00:01:56,576 --> 00:02:00,663
Jeg er i tvivl om, om jeg kan lide det,
eller om det skræmmer mig.
28
00:02:00,746 --> 00:02:03,875
I får hver otte timer
til at udfylde et halvt galleri.
29
00:02:05,168 --> 00:02:10,715
Udfordringen er at skabe en
sammenhængende og original installation,
30
00:02:10,798 --> 00:02:12,508
der vil blæse alle bagover.
31
00:02:14,177 --> 00:02:17,346
Temaet er helt op til jer,
32
00:02:17,430 --> 00:02:21,601
men vi forventer,
at I laver tekniske vidundere
33
00:02:21,684 --> 00:02:23,686
med et stærkt, personligt budskab.
34
00:02:23,769 --> 00:02:24,604
Ja.
35
00:02:24,687 --> 00:02:26,814
Intet pres. Det går nok.
36
00:02:27,773 --> 00:02:32,570
I kæmper ikke kun om en præmie,
der er $60.000 værd,
37
00:02:32,653 --> 00:02:36,782
inklusive en plads hos det
verdenskendte Corning Museum of Glass.
38
00:02:36,866 --> 00:02:40,995
Vinderinstallationen bliver
også udstillet hos Corning.
39
00:02:41,621 --> 00:02:47,585
At få sit arbejde udstillet hos Corning
er et livsmål. Det skal man bare nå.
40
00:02:48,211 --> 00:02:51,547
I to har chancen for
at gøre drømmen til virkelighed.
41
00:02:52,173 --> 00:02:56,302
Jeg vil det så gerne. Det er alt,
jeg har tænkt på, siden jeg ansøgte.
42
00:02:56,385 --> 00:03:01,307
Til at hjælpe med at bedømme har vi
kurator for efterkrigs- og nutidsglas
43
00:03:01,390 --> 00:03:04,518
hos Corning Museum, Susie Silbert.
44
00:03:08,522 --> 00:03:09,982
Susie Silbert er stor.
45
00:03:10,691 --> 00:03:15,696
Jeg ser op til hende.
Jeg bliver lidt benovet.
46
00:03:16,322 --> 00:03:19,116
Jeg ved, det her må være intenst.
47
00:03:19,200 --> 00:03:23,162
Så jeg har taget seks glasmagere
med fra Corning Museum of Glass…
48
00:03:23,246 --> 00:03:25,957
-Fedt.
-…som kan hjælpe med jeres værker
49
00:03:26,040 --> 00:03:28,209
og med at realisere jeres vision.
50
00:03:28,292 --> 00:03:34,632
I vil blive bedømt på design, koncept
og den generelle præsentation
51
00:03:34,715 --> 00:03:38,511
samt jeres samlede arbejde i Blown Away.
52
00:03:39,929 --> 00:03:41,973
-Er I klar?
-Ja.
53
00:03:42,723 --> 00:03:44,308
Så er det nu.
54
00:03:44,392 --> 00:03:45,559
Jeres tid starter…
55
00:03:48,145 --> 00:03:49,522
Nu.
56
00:03:51,857 --> 00:03:54,652
DESIGN
57
00:03:55,319 --> 00:03:58,239
Udfordringen betyder meget.
Jeg er presset.
58
00:03:58,322 --> 00:04:01,492
Jeg glæder mig til at arbejde med jer.
59
00:04:01,575 --> 00:04:03,828
De forventer meget af os.
60
00:04:03,911 --> 00:04:08,207
"Lav det bedste, du nogensinde har lavet,
men du får kun otte timer."
61
00:04:08,291 --> 00:04:09,959
Held og lykke.
62
00:04:12,670 --> 00:04:18,259
Her er nogle billeder af John og Minhis
værker fra de ni andre udfordringer.
63
00:04:18,342 --> 00:04:20,845
John har holdt sig til det vandte.
64
00:04:20,928 --> 00:04:25,266
Han er ikke gået uden for boksen
på samme måde som Minhi.
65
00:04:25,349 --> 00:04:30,396
Der har været en udvikling i,
hvordan hun er gået til materialet.
66
00:04:31,147 --> 00:04:33,399
Hvem føler du har en fordel?
67
00:04:33,482 --> 00:04:38,863
Når vi når til finalen,
er det koncept, design, teknik,
68
00:04:38,946 --> 00:04:42,408
det hele. De er begge gode
på alle områder.
69
00:04:42,491 --> 00:04:44,452
De har begge en chance.
70
00:04:44,535 --> 00:04:45,536
Jeg er enig.
71
00:04:45,619 --> 00:04:52,501
John er konsekvent med sin formgivning
og med sine skygger.
72
00:04:52,585 --> 00:04:56,797
Men Minhi laver avancerede ting,
73
00:04:56,881 --> 00:04:59,675
og de er interessante. Hun har en gnist.
74
00:04:59,759 --> 00:05:04,138
Det er interessant at se,
hvor forskellige de er.
75
00:05:05,306 --> 00:05:10,144
Jeg vil bruge gulvet og lave brosten,
der passer sammen.
76
00:05:10,227 --> 00:05:14,857
Der skal være buske og græs,
der skubber sig frem fra jorden.
77
00:05:14,940 --> 00:05:20,071
Folk skal opleve,
at det hvide gulv deler sig
78
00:05:20,154 --> 00:05:22,156
og afslører livet nedenunder.
79
00:05:22,239 --> 00:05:23,824
Vi går stort.
80
00:05:23,908 --> 00:05:28,662
Vi laver det så stort som muligt,
så det fanger folks opmærksomhed.
81
00:05:28,746 --> 00:05:31,082
Masser af farve.
82
00:05:31,165 --> 00:05:34,668
Vi tilføjer farve med murrine.
83
00:05:34,752 --> 00:05:37,546
Mit værk bliver en sfære,
84
00:05:37,630 --> 00:05:42,551
der repræsenterer en indre flamme,
som er opløftende.
85
00:05:42,635 --> 00:05:49,600
Den bliver trukket ud af noget tjære,
der kommer alle vegne fra.
86
00:05:49,683 --> 00:05:52,561
Det handler om at rejse sig fra asken.
87
00:05:53,104 --> 00:05:56,107
Der kommer en legetøjskanin her.
88
00:05:56,190 --> 00:05:57,817
Den bliver kasseret.
89
00:05:57,900 --> 00:06:00,778
Kaninen skal være kasseret legetøj.
90
00:06:00,861 --> 00:06:04,532
Men en blomst vokser op fra den,
et symbol for fødsel og vækst.
91
00:06:04,615 --> 00:06:07,535
Skal noget stå på en sokkel
eller hænge ned?
92
00:06:07,618 --> 00:06:10,496
Nej. Værket handler om gulvet.
93
00:06:10,579 --> 00:06:13,165
Alt skal ned på jorden.
94
00:06:13,249 --> 00:06:17,294
Det er risikabelt ikke at fylde rummet
med mange genstande,
95
00:06:17,378 --> 00:06:19,588
men det er gennemtænkt.
96
00:06:19,672 --> 00:06:23,551
Til slut har jeg brug for alle mand
97
00:06:23,634 --> 00:06:26,971
til at lave det mørke,
der skal dække gulvet.
98
00:06:27,596 --> 00:06:31,058
-Vi har rigeligt at se til.
-Det tror jeg.
99
00:06:31,142 --> 00:06:33,144
-Så går det løs.
-Lad os gøre det.
100
00:06:35,104 --> 00:06:38,607
SKAB
101
00:06:40,025 --> 00:06:41,777
-Det er det sjove.
-Ja!
102
00:06:41,861 --> 00:06:42,903
Lad os gøre det.
103
00:06:50,911 --> 00:06:52,538
Jeg er klar.
104
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
-Ja, mand.
-Vi er i gang!
105
00:06:59,920 --> 00:07:01,547
Jeg leder Corning-holdet.
106
00:07:02,214 --> 00:07:06,343
Jeg viser Tom og Eric, hvad de skal gøre
med murstenen. Og så kører de.
107
00:07:06,427 --> 00:07:09,597
Den skal have mere tekstur.
Dæk overfladen.
108
00:07:09,680 --> 00:07:10,890
Jep.
109
00:07:10,973 --> 00:07:13,559
Jeg arbejder med Helen på kaninen.
110
00:07:13,642 --> 00:07:16,937
Skal fyldet komme ud
fra midten eller hånden?
111
00:07:17,021 --> 00:07:18,856
Ja. Fra midten.
112
00:07:19,523 --> 00:07:22,485
Jeg er ikke god til skiver. Det gør Eric.
113
00:07:25,946 --> 00:07:28,532
Jeg har det godt. Det har været sjovt.
114
00:07:29,158 --> 00:07:34,580
Udfordringen er super vigtig.
Alt, jeg har gjort, er for at nå hertil.
115
00:07:35,414 --> 00:07:39,960
Det føles fantastisk at være nået
til det her punkt i konkurrencen.
116
00:07:40,794 --> 00:07:43,297
Min mand opfordrede mig til at ansøge.
117
00:07:44,131 --> 00:07:47,510
Han tabte kampen mod kræft.
118
00:07:47,593 --> 00:07:52,306
Så jeg sagde: "Okay, jeg gør det."
Og her er jeg så.
119
00:07:55,142 --> 00:07:56,810
Der må ikke være kolde dele.
120
00:07:58,020 --> 00:07:59,271
Jeg lover ikke noget.
121
00:08:00,397 --> 00:08:03,442
Susie, har du en idé om, hvem der vinder?
122
00:08:03,526 --> 00:08:07,488
Nej. Noget af det mærkelige
ved at være her
123
00:08:07,571 --> 00:08:11,325
er, at jeg ikke synes,
der er vindere inden for kunst.
124
00:08:12,076 --> 00:08:15,204
At vinde inden for kunst er
at arbejde med kunst.
125
00:08:20,042 --> 00:08:23,837
Da jeg ville være kunstner,
var jeg maler.
126
00:08:24,630 --> 00:08:29,927
Da jeg trådte ind i glaspusteriet,
droppede jeg alt, jeg malede aldrig igen.
127
00:08:30,594 --> 00:08:32,930
Alt handlede om glas derfra.
128
00:08:33,931 --> 00:08:38,394
Vi siger, at præmien er livsændrende.
Passer det?
129
00:08:38,477 --> 00:08:39,812
Det passer.
130
00:08:40,646 --> 00:08:43,566
Præmien ville være fantastisk.
131
00:08:43,649 --> 00:08:49,572
Jeg har gjort det her i 20 år.
Jeg har ingen opsparing, ingen penge.
132
00:08:49,655 --> 00:08:51,657
At have penge på kontoen
133
00:08:51,740 --> 00:08:55,995
og få en plads hos Corning
ville være en sand drøm.
134
00:08:57,162 --> 00:09:00,833
Det er en kæmpe forandring
for mange kunstnere.
135
00:09:00,916 --> 00:09:02,376
Fart på.
136
00:09:05,921 --> 00:09:08,257
INDSKÆRING
SMALLESTE DEL VED ADSKILLELSE
137
00:09:08,340 --> 00:09:14,430
Værket repræsenterer min rejse.
Min vilje til at fortsætte.
138
00:09:15,097 --> 00:09:19,727
Det er vigtigt, at sfæren er farverig.
Det repræsenterer håb.
139
00:09:20,519 --> 00:09:24,773
Så jeg bruger varme farver.
140
00:09:24,857 --> 00:09:29,278
Rød og gul,
der repræsenterer en ildsjæl.
141
00:09:29,903 --> 00:09:33,240
Jeg vil bruge en murrine-teknik.
142
00:09:33,324 --> 00:09:39,538
Jeg bruger murrine til at lave
et mønster, der er ensartet og rundt.
143
00:09:42,041 --> 00:09:44,043
Der er mange ødelagte stokke.
144
00:09:44,126 --> 00:09:46,879
Det går i stykker.
Det gjorde det andet også.
145
00:09:49,757 --> 00:09:51,592
Det er ikke meningen.
146
00:09:52,217 --> 00:09:55,179
Der sker en reaktion med det klare glas,
147
00:09:55,262 --> 00:09:58,098
som får det hele til at splintre.
148
00:09:58,182 --> 00:10:01,727
Ja. Det sker desværre nogle gange.
149
00:10:02,519 --> 00:10:07,441
Jeg skal gå i en ny retning.
Jeg har mistet to timer.
150
00:10:07,524 --> 00:10:14,198
Jeg gør det samme, men med andre farver,
og så håber jeg, jeg kan nå det.
151
00:10:14,907 --> 00:10:18,994
TID TILBAGE
6 TIMER
152
00:10:22,373 --> 00:10:24,750
Jeg giver kaninen tekstur.
153
00:10:24,833 --> 00:10:27,920
Den skal ligne et tøjdyr.
154
00:10:28,003 --> 00:10:30,839
-Det her gør, at den føles blød.
-Ja.
155
00:10:31,548 --> 00:10:36,136
Kaninen skal være et kasseret legetøj.
Det handler om mistet uskyld.
156
00:10:37,221 --> 00:10:39,014
Min far døde, da jeg var ti.
157
00:10:39,098 --> 00:10:44,687
Jeg taler ikke ofte om det,
men det har haft indflydelse på mit liv.
158
00:10:45,813 --> 00:10:50,359
Det her er helende for mig.
Sådan bearbejder jeg ting.
159
00:10:50,442 --> 00:10:52,820
Derfor gør jeg det.
160
00:10:54,113 --> 00:10:57,157
Det er præcis, som jeg forestillede mig.
161
00:11:06,750 --> 00:11:08,711
For første gang nogensinde
162
00:11:08,794 --> 00:11:13,006
bliver vinderværket udstillet
på Corning Museum of Glass.
163
00:11:13,090 --> 00:11:15,592
Hvor stort er det for en kunstner?
164
00:11:15,676 --> 00:11:18,137
Jeg håber, det kan hjælpe dem.
165
00:11:18,220 --> 00:11:22,891
Corning Museum of Glass er førende
inden for glasmuseer.
166
00:11:22,975 --> 00:11:23,851
Godt.
167
00:11:23,934 --> 00:11:27,479
Det er en utrolig platform,
som mange kunstnere drømmer om.
168
00:11:27,563 --> 00:11:31,483
Alt har ført hertil.
Man tænker på det hele tiden.
169
00:11:31,567 --> 00:11:36,447
Jeg har ikke tænkt over udstillingen
hos Corning. Jeg vil ikke ødelægge det.
170
00:11:45,622 --> 00:11:51,253
Johns hold bruger meget tid
på at give tekstur til forskellige værker.
171
00:11:51,336 --> 00:11:54,631
Virkelig meget tid.
Jeg håber, det betaler sig.
172
00:11:54,715 --> 00:11:56,925
Jeg har fået lavet kaninhovedet.
173
00:11:57,009 --> 00:12:01,013
Vi har lavet en bunke mursten,
og det her er kaninens krop.
174
00:12:01,096 --> 00:12:02,639
Kun en smule tilbage.
175
00:12:03,265 --> 00:12:04,683
Det tager tid.
176
00:12:04,767 --> 00:12:08,187
Jeg er pertentlig med farverne.
De skal være rigtige.
177
00:12:08,812 --> 00:12:11,482
Vent… Laver jeg det baglæns?
178
00:12:15,152 --> 00:12:16,695
Den skal den anden vej.
179
00:12:17,362 --> 00:12:19,364
Hovedet hviler på en side.
180
00:12:19,448 --> 00:12:22,576
Og jeg formgav kroppen
i den modsatte retning.
181
00:12:22,659 --> 00:12:25,329
Jeg begik en fejl. Jeg fikser den nu.
182
00:12:26,371 --> 00:12:27,289
Sådan.
183
00:12:28,081 --> 00:12:32,544
Heldigvis var stykket varmt,
så vi vendte det den anden vej.
184
00:12:33,295 --> 00:12:36,799
"En glaskunstner bedømmes ikke på,
hvad man kan lave,
185
00:12:36,882 --> 00:12:38,550
men hvad man kan fikse", så…
186
00:12:39,843 --> 00:12:43,180
Vi er løbet ind i lidt af et problem.
187
00:12:45,015 --> 00:12:47,726
De varme farver eksploderer,
188
00:12:47,810 --> 00:12:51,230
så vi må bruge nogle andre farver.
189
00:12:51,939 --> 00:12:57,236
Jeg skifter til kolde farver,
som blå, grøn og lilla.
190
00:12:58,403 --> 00:12:59,780
Det går også i stykker.
191
00:13:00,405 --> 00:13:03,033
-Det er ikke godt.
-Hvad sker der?
192
00:13:03,575 --> 00:13:05,327
Det samme sker.
193
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
-De splintrer udefra.
-Ja.
194
00:13:08,497 --> 00:13:09,790
Det er skørt.
195
00:13:10,999 --> 00:13:13,293
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
196
00:13:14,294 --> 00:13:18,257
Uforenelighed sker.
Det har været det samme glas hele tiden.
197
00:13:18,340 --> 00:13:21,426
Hun brugte det på en måde,
vi ikke har prøvet før.
198
00:13:21,510 --> 00:13:22,845
Hvordan går det?
199
00:13:24,096 --> 00:13:25,305
Ikke så godt.
200
00:13:25,389 --> 00:13:29,351
Jeg vil ikke vinde, fordi Minhi
ikke kunne lave det, hun ville.
201
00:13:29,434 --> 00:13:31,687
Hun skal lave noget fantastisk.
202
00:13:33,355 --> 00:13:35,524
Det var mange spildte timer.
203
00:13:36,942 --> 00:13:39,403
Jeg føler mig overvældet.
204
00:13:40,654 --> 00:13:46,702
Jeg er helt nede. Jeg kan ikke tænke,
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
205
00:13:50,706 --> 00:13:51,999
Er du okay?
206
00:13:55,085 --> 00:13:56,461
Du kan godt.
207
00:13:56,545 --> 00:14:00,841
Luk ned for dine tanker.
Det skal nok gå. Okay?
208
00:14:00,924 --> 00:14:01,800
Du kan godt.
209
00:14:03,260 --> 00:14:08,348
At Katherine siger, jeg godt kan,
det er præcis, hvad jeg havde behov for.
210
00:14:10,100 --> 00:14:11,351
Okay. Held og lykke.
211
00:14:12,978 --> 00:14:15,939
Jeg ved, jeg bare skal fremad.
212
00:14:17,024 --> 00:14:22,779
I stedet for at bruge tapfarver,
må jeg bruge frit.
213
00:14:22,863 --> 00:14:26,909
Jeg skifter fra murrine til stok.
214
00:14:27,576 --> 00:14:30,412
I det mindste får vi de fire
originale farver.
215
00:14:30,495 --> 00:14:32,289
Det bliver okay.
216
00:14:34,458 --> 00:14:38,921
Der er gået fire timer,
og der er fire tilbage. I er halvvejs.
217
00:14:39,004 --> 00:14:39,963
Okay, opvarm.
218
00:14:42,591 --> 00:14:44,384
-Læg den ned.
-Ja.
219
00:14:45,510 --> 00:14:47,471
-Hej, Katherine.
-Hej, John.
220
00:14:47,554 --> 00:14:50,349
Hvad håber du at opnå med dit værk?
221
00:14:50,432 --> 00:14:53,644
Man skal kunne fordybe sig
på en anderledes måde.
222
00:14:53,727 --> 00:14:59,399
Det handler ikke kun om glasset,
det handler også om rummet.
223
00:15:00,025 --> 00:15:01,985
Er det risikabelt?
224
00:15:02,069 --> 00:15:07,240
Jeg er en smule bange.
Men jeg har fulgt min mavefornemmelse.
225
00:15:07,324 --> 00:15:09,284
Sidste udfordring betyder meget,
226
00:15:09,368 --> 00:15:13,789
så jeg vil lave det mindste værk,
jeg har lavet indtil videre.
227
00:15:15,415 --> 00:15:18,377
-Du får arbejdsro. Held og lykke.
-Tak.
228
00:15:20,337 --> 00:15:25,008
KORKSKIVER - BRUGES TIL AT UDGLATTE
UDEN AT FJERNE VARMEN FRA GLASSET
229
00:15:27,844 --> 00:15:30,597
Jeg synes, det ser godt ud.
230
00:15:31,223 --> 00:15:38,021
Det her værk handler om at klare
en udfordring og det svære i livet,
231
00:15:38,105 --> 00:15:41,191
og det gennemgår jeg.
232
00:15:41,900 --> 00:15:45,112
Det er tid til oprejsning.
233
00:15:45,195 --> 00:15:48,699
Nu tager jeg mig sammen
og klarer mig igennem det.
234
00:15:49,241 --> 00:15:54,871
Den eneste anden mulighed er at give op.
Og det vil jeg ikke.
235
00:15:55,872 --> 00:15:57,332
Jeg får oprejsning.
236
00:15:59,584 --> 00:16:01,753
Jeg samler kaninen varmt.
237
00:16:02,295 --> 00:16:03,296
Det er op.
238
00:16:03,380 --> 00:16:06,633
Det gør jeg,
fordi det ser mest naturligt ud.
239
00:16:07,509 --> 00:16:10,512
Det er vigtigt, det ligner en bamse.
240
00:16:10,595 --> 00:16:11,430
Jeg er fan.
241
00:16:11,513 --> 00:16:13,306
Han ligger rigtigt.
242
00:16:14,099 --> 00:16:16,727
Farverne ser gode ud. Fedt.
243
00:16:18,645 --> 00:16:20,814
Vi laver den store sfære.
244
00:16:20,897 --> 00:16:24,526
Det er ikke murrine,
men det er de rigtige farver.
245
00:16:24,609 --> 00:16:26,903
Det er stort, det er modigt.
246
00:16:26,987 --> 00:16:32,576
På mange måder er den
her hvirvlende masse bedre.
247
00:16:32,659 --> 00:16:34,661
Jeg har det godt med det.
248
00:16:34,745 --> 00:16:36,538
Okay, løft og træk.
249
00:16:37,581 --> 00:16:38,665
Smukt.
250
00:16:42,461 --> 00:16:43,837
Der er den.
251
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
Det eneste i afspændingsovnen.
252
00:16:46,214 --> 00:16:49,217
Jeg skal nå at lave alt andet.
253
00:16:49,301 --> 00:16:53,305
TID TILBAGE
1,5 TIME
254
00:16:56,058 --> 00:16:58,435
Jeg skal lave en lille blomst.
255
00:16:58,518 --> 00:17:01,021
Den vokser ud af kaninen.
256
00:17:01,104 --> 00:17:04,691
Da jeg ankom, skræmte alle mig.
257
00:17:05,609 --> 00:17:08,445
Jeg vil bevise over for mig selv
og verden,
258
00:17:08,528 --> 00:17:11,990
at hvis jeg laver ting,
der er vigtige for mig,
259
00:17:12,074 --> 00:17:13,492
så kan jeg vinde.
260
00:17:14,159 --> 00:17:15,368
Den er jeg glad for.
261
00:17:16,703 --> 00:17:18,997
Vi arbejder alle på mørket.
262
00:17:19,998 --> 00:17:20,916
Sammen.
263
00:17:22,125 --> 00:17:24,669
Det er den tjærede substans,
264
00:17:24,753 --> 00:17:29,174
der forsøger at drukne min boble,
der trækker sig væk.
265
00:17:30,300 --> 00:17:31,468
-Har du den?
-Ja.
266
00:17:33,428 --> 00:17:39,017
Jeg har lige lagt den største, mørkeste,
sorte dråbe i afspændingsovnen.
267
00:17:41,812 --> 00:17:44,689
Glaspustere, der er 45 minutter tilbage.
268
00:17:46,149 --> 00:17:49,361
Det er vigtigt at lave de dele,
vi skal lave.
269
00:17:49,444 --> 00:17:51,947
Vi har meget at lave og ikke lang tid.
270
00:17:52,030 --> 00:17:54,407
Så… jeg er nervøs.
271
00:17:58,620 --> 00:17:59,704
Vend.
272
00:18:01,581 --> 00:18:03,125
Opvarm det for mig.
273
00:18:03,208 --> 00:18:04,042
Ja.
274
00:18:05,210 --> 00:18:09,840
Hvad udgør en god installation
i stedet for en gennemsnitlig?
275
00:18:09,923 --> 00:18:14,845
Du tænker ikke kun over kompositionen,
du tænker også på rummets muligheder.
276
00:18:14,928 --> 00:18:18,974
Det er svært for de fleste kunstnere
at arbejde med en installation.
277
00:18:19,057 --> 00:18:23,186
Man skal overveje flere
forskellige komponenter
278
00:18:23,270 --> 00:18:25,689
for at skabe en tilstedeværelse i rummet.
279
00:18:25,772 --> 00:18:29,401
Installationen kan på mange måder
280
00:18:29,484 --> 00:18:32,362
være sværere end at lave objekterne.
281
00:18:32,863 --> 00:18:35,031
En ting er at bruge en sokkel.
282
00:18:35,115 --> 00:18:38,618
Noget andet er at gå ind i et helt miljø.
283
00:18:42,164 --> 00:18:43,790
Bare kom. Lige ned.
284
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Ja.
285
00:18:48,295 --> 00:18:52,257
Det er delene, der gror mellem murstenene
på jorden.
286
00:18:52,924 --> 00:18:54,134
Det bliver fedt.
287
00:18:56,511 --> 00:18:58,680
Det klistrede sorte er på vej.
288
00:19:02,642 --> 00:19:07,314
Der er 15 minutter tilbage.
Få det sidste i afspændingsovnen.
289
00:19:07,397 --> 00:19:08,940
-Varm og dryppende?
-Ja.
290
00:19:09,691 --> 00:19:16,114
Tiden er ved at løbe ud, og jeg føler,
at jeg kan se min vision.
291
00:19:16,990 --> 00:19:20,744
Hvis det bliver, som jeg vil,
bliver det mit yndlingsværk.
292
00:19:20,827 --> 00:19:24,206
Men jeg ved først, om det fungerer,
når det er samlet.
293
00:19:25,540 --> 00:19:27,542
Minhi, kun fem minutter tilbage!
294
00:19:29,336 --> 00:19:30,337
Smukt.
295
00:19:32,547 --> 00:19:34,591
-På siden er fint.
-Godt gået.
296
00:19:34,674 --> 00:19:36,551
-Godt klaret.
-Tak.
297
00:19:36,635 --> 00:19:39,721
Ti udfordringer nede.
Jeg vil savne det her sted.
298
00:19:39,804 --> 00:19:42,933
Sådan, hold! I er for fede.
299
00:19:43,016 --> 00:19:47,270
Når installationen er klaret,
så er jeg i mål. Helt i mål.
300
00:19:47,354 --> 00:19:49,064
-Tillykke.
-Tak.
301
00:19:53,735 --> 00:19:59,199
Vi lægger murstenene ud. Så knuser vi glas
og lægger det rundt omkring.
302
00:19:59,282 --> 00:20:04,537
Jeg har lavet installationer,
men de tager måneder og år at skabe.
303
00:20:04,621 --> 00:20:06,831
Vi kan også skabe dybde.
304
00:20:06,915 --> 00:20:11,002
Når beskueren kommer ind,
skal de se et fredfyldt sted.
305
00:20:11,086 --> 00:20:13,922
Så får de øje på malplacerede elementer.
306
00:20:14,005 --> 00:20:17,259
Kaninen skal være her.
Hen i det her hjørne.
307
00:20:17,342 --> 00:20:18,843
Hvilken hænger lavest?
308
00:20:18,927 --> 00:20:20,929
-Bunden her?
-Den sorte del.
309
00:20:21,554 --> 00:20:26,434
Uden sfæren, uden den centrale søjle,
er der ikke noget værk.
310
00:20:26,518 --> 00:20:28,186
Okay, her kommer den.
311
00:20:28,812 --> 00:20:32,857
Så det er mit fokus,
når jeg kommer i gang.
312
00:20:33,483 --> 00:20:36,278
-Jeg kan lide det.
-Lad os gøre det.
313
00:20:37,862 --> 00:20:43,368
Jeg er bekymret for,
om skiverne passer sammen
314
00:20:43,451 --> 00:20:45,203
og ligner et ødelagt gulv.
315
00:20:45,287 --> 00:20:46,371
Det ser sejt ud.
316
00:20:47,247 --> 00:20:50,250
-Og forbind dem her?
-Skal vi gøre det?
317
00:20:50,333 --> 00:20:54,087
Jeg skal tænke på delene som en helhed,
318
00:20:54,170 --> 00:20:58,717
og jeg vil udfylde min del
så meget som muligt.
319
00:20:58,800 --> 00:21:01,052
Jeg limer den bare.
320
00:21:02,095 --> 00:21:04,431
Nu bliver det usikkert.
321
00:21:04,514 --> 00:21:10,979
Alt er forbundet, så et ryk kan få
det hele til at brase sammen.
322
00:21:12,772 --> 00:21:14,024
Pas på bagved.
323
00:21:15,608 --> 00:21:17,402
-Vær forsigtig.
-Det er jeg.
324
00:21:18,111 --> 00:21:19,654
Jeg lever på kanten.
325
00:21:21,865 --> 00:21:24,743
Det her er mit yndlingsværk.
326
00:21:25,452 --> 00:21:28,455
Det er et godt værk at slutte af med,
327
00:21:28,538 --> 00:21:31,374
for det handler om håb og at se fremad.
328
00:21:31,458 --> 00:21:33,543
Venner, vi gjorde det.
329
00:21:34,169 --> 00:21:36,379
-Tak. Godt gået.
-Ja!
330
00:21:36,463 --> 00:21:37,630
I var så gode.
331
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
Gruppekram!
332
00:21:39,632 --> 00:21:40,925
Okay.
333
00:21:45,972 --> 00:21:49,225
PRÆSENTÉR
334
00:21:54,105 --> 00:21:59,986
Jeg håber, at dommerne kan føle alt,
jeg har lagt i det her værk,
335
00:22:00,070 --> 00:22:05,367
kampen og den præstation det er
at gennemføre det.
336
00:22:05,450 --> 00:22:09,913
Jeg er nået til den anden side
af et mørkt kapitel,
337
00:22:09,996 --> 00:22:12,916
og fremtiden ser lys ud.
338
00:22:14,959 --> 00:22:17,420
Konceptet stammer fra det hvide rum.
339
00:22:17,504 --> 00:22:20,757
Man skal komme ind i et tomt rum,
340
00:22:20,840 --> 00:22:25,053
men nedenunder pibler livet frem
og finder frem til lyset.
341
00:22:33,061 --> 00:22:35,438
Velkommen til den sidste udstilling.
342
00:22:37,649 --> 00:22:40,318
Det her er Minhis side.
343
00:22:41,027 --> 00:22:44,697
Jeg er glad for at se,
at det lykkedes Minhi.
344
00:22:44,781 --> 00:22:49,411
Jeg er imponeret over,
at hun fik lavet noget, når det lignede,
345
00:22:49,494 --> 00:22:54,082
at det var ved at gå helt galt,
at hun lavede en sammenhængende vision.
346
00:22:54,165 --> 00:22:56,418
Det handler værket nok om.
347
00:22:56,501 --> 00:23:01,673
At samle sig selv op efter en hård tid
og lave noget kraftfuldt.
348
00:23:02,298 --> 00:23:06,428
Jeg er vild med de her pytter af tjære,
349
00:23:06,511 --> 00:23:08,805
hvor de har kontakt med overfladen.
350
00:23:08,888 --> 00:23:15,478
Måden den her folder omkring hjørnet,
det fremmer hendes idé.
351
00:23:15,562 --> 00:23:20,024
Hun bruger rummet og tingene i rummet
rimelig effektivt.
352
00:23:20,108 --> 00:23:21,443
Helt bestemt.
353
00:23:22,026 --> 00:23:28,116
Jeg elsker kontrasten
mellem det lysende i den her form
354
00:23:28,199 --> 00:23:32,745
og det sorte i de andre forme.
355
00:23:32,829 --> 00:23:38,126
Jeg tror ikke, at striberne er præcis,
som hun havde håbet på,
356
00:23:38,209 --> 00:23:43,214
men formen og farverne giver følelsen
357
00:23:43,298 --> 00:23:45,341
af en stigende luftballon.
358
00:23:45,425 --> 00:23:49,471
På den måde fremmer hun sit koncept
359
00:23:49,554 --> 00:23:52,724
på en måde, der er visuelt behagelig.
360
00:23:53,766 --> 00:23:57,729
Men jeg forsøger at ignorere
361
00:23:58,438 --> 00:24:01,399
silikonen de forskellige steder.
362
00:24:01,483 --> 00:24:06,070
Jeg ved ikke, om det er uerfarenhed
eller tidsnød.
363
00:24:06,154 --> 00:24:08,364
Der kan være mange grunde, men…
364
00:24:08,448 --> 00:24:11,743
Jeg ville ønske,
det var gjort mere raffineret.
365
00:24:13,036 --> 00:24:18,750
Hvor svært er det at samle flere stykker
og skabe en samlet installation?
366
00:24:18,833 --> 00:24:19,876
Virkelig svært.
367
00:24:19,959 --> 00:24:25,131
Folk bruger måneder på at planlægge,
lave dele, sikre at det funker.
368
00:24:25,215 --> 00:24:29,469
At gøre det hele på så kort tid
er virkelig udfordrende.
369
00:24:29,552 --> 00:24:30,929
Det er imponerende.
370
00:24:36,226 --> 00:24:39,229
Det her er John Morans side.
371
00:24:39,312 --> 00:24:42,273
"Kaninen er blevet kasseret,
372
00:24:42,357 --> 00:24:46,152
og selvom den er knust,
er den kilden til nyt liv."
373
00:24:46,736 --> 00:24:49,697
Han bruger rummet på en interessant måde.
374
00:24:49,781 --> 00:24:52,784
Den ødelagte flise er rimelig interessant.
375
00:24:52,867 --> 00:24:58,081
Det springer op igennem.
Og jeg er glad for alt det grønne.
376
00:24:58,164 --> 00:25:02,794
Det må have taget lang tid
at smelte sammen. Men jeg er ikke…
377
00:25:02,877 --> 00:25:06,005
Jeg har forskellige følelser…
Det er vel godt…
378
00:25:06,089 --> 00:25:07,715
…det havde jeg ikke ventet.
379
00:25:07,799 --> 00:25:12,929
Jeg tror ikke, jeg er enig med mig
selv om, hvordan jeg har det med det.
380
00:25:13,012 --> 00:25:17,225
Har John taget ruten med mindre er mere?
381
00:25:17,308 --> 00:25:19,394
Det er ikke mindre er mere.
382
00:25:20,019 --> 00:25:22,939
Det her er meget tæt.
383
00:25:23,022 --> 00:25:27,235
Der er mange detaljer, meget farve
og tekstur, meget realisme.
384
00:25:27,318 --> 00:25:34,284
Kaninen ser blød ud. Det ligner,
den er blevet elsket og tabt ved et uheld,
385
00:25:34,367 --> 00:25:37,453
-ramt af en bil.
-Jøsses.
386
00:25:37,537 --> 00:25:38,580
Det er meget.
387
00:25:38,663 --> 00:25:42,166
Det giver dig ikke kun idéen,
det personificerer det,
388
00:25:42,250 --> 00:25:47,380
så jeg tror, han er en maksimalist,
ud fra hvad jeg ser her.
389
00:25:48,047 --> 00:25:50,883
Det er interessant,
at det aktiverer gulvet.
390
00:25:50,967 --> 00:25:52,510
-Det er originalt.
-Ja.
391
00:25:52,594 --> 00:25:55,888
Det er stadig usikkert,
om det betalte sig.
392
00:25:56,639 --> 00:26:01,853
Hvad er dine tanker omkring
det mindre værk, hvor græsset vokser?
393
00:26:01,936 --> 00:26:03,563
Det elsker jeg.
394
00:26:03,646 --> 00:26:07,609
Det indkapsler alt, han forsøger at gøre.
395
00:26:07,692 --> 00:26:10,820
Det er meget mere ydmygt end det herovre.
396
00:26:10,903 --> 00:26:14,907
Han ville ikke have det fint med
kun at fremvise det for os,
397
00:26:14,991 --> 00:26:18,911
når der er så meget på spil.
Jeg synes, det er succesfuldt.
398
00:26:20,121 --> 00:26:25,627
To meget forskellige kunstnere.
To meget forskellige installationer.
399
00:26:26,628 --> 00:26:27,795
Voteringstid.
400
00:26:28,546 --> 00:26:31,883
Hvem lavede bedre glas? John eller Minhi?
401
00:26:32,592 --> 00:26:35,386
Teknisk har John Morans værk
færre problemer.
402
00:26:36,137 --> 00:26:41,309
Minhis koncept var tydeligere
og tydelige artikuleret.
403
00:26:41,392 --> 00:26:45,438
Der sker meget i Johns værk,
og det hele bliver lidt sløret,
404
00:26:45,521 --> 00:26:50,318
men det åbner op for andre måder
at fortolke det på.
405
00:26:50,401 --> 00:26:53,696
Hvilken kunstner er vokset mest
gennem konkurrencen?
406
00:26:53,780 --> 00:26:56,574
John kom ind med gode færdigheder.
407
00:26:56,658 --> 00:27:02,080
Han har vist os de færdigheder,
og at han kan gøre det igen og igen.
408
00:27:02,622 --> 00:27:06,584
Minhi startede med det venetianske spejl,
409
00:27:06,668 --> 00:27:12,548
og nu har hun lavet det her,
det viser en udvikling.
410
00:27:12,632 --> 00:27:13,883
Det er utroligt.
411
00:27:13,966 --> 00:27:16,344
-I er kommet frem til en beslutning.
-Ja.
412
00:27:18,179 --> 00:27:20,473
Det har været noget af det fedeste.
413
00:27:20,556 --> 00:27:23,226
Uanset hvad har jeg opnået mit mål.
414
00:27:23,309 --> 00:27:28,356
Jeg forlader konkurrencen som en bedre
kunstner og et stærkere menneske.
415
00:27:29,941 --> 00:27:34,821
Da jeg ankom, troede jeg,
at jeg gjorde det her for min mand, Jesse,
416
00:27:34,904 --> 00:27:39,325
men nu har jeg indset,
at jeg gør det for mig selv.
417
00:27:39,909 --> 00:27:42,578
Jeg kunne ikke have bedt om mere.
418
00:27:44,122 --> 00:27:49,585
Minhi, John, I er to kreative
og beslutsomme glaspustere.
419
00:27:49,669 --> 00:27:55,258
Jeg er imponeret og stolt over at se,
hvad I har opnået.
420
00:27:55,341 --> 00:27:59,554
Begge jeres udstillinger var ambitiøse.
Det er utroligt.
421
00:28:00,179 --> 00:28:01,055
Tak.
422
00:28:02,056 --> 00:28:08,563
John, du var en af "de store",
men det tog du aldrig for givet.
423
00:28:08,646 --> 00:28:11,190
Du har givet den gas igen og igen.
424
00:28:11,274 --> 00:28:13,317
Du hvilede aldrig på laurbærrene.
425
00:28:13,401 --> 00:28:16,446
Du fik leveret, og du stod ved dig selv.
426
00:28:16,529 --> 00:28:18,948
Derfor står du her i finalen.
427
00:28:19,449 --> 00:28:20,283
Tak.
428
00:28:20,867 --> 00:28:25,580
Minhi, vores wildcard.
I starten virkede du usikker.
429
00:28:26,205 --> 00:28:29,917
Du var i dyb sorg,
og du virkede usikker på dig selv.
430
00:28:30,001 --> 00:28:35,631
Men igennem konkurrencen har vi set dig
bruge glaspusteriet til at hele.
431
00:28:36,299 --> 00:28:40,762
Minhi, vi tror på dig,
og jeg håber, at du nu tror på dig selv.
432
00:28:41,429 --> 00:28:42,263
Det gør jeg.
433
00:28:44,515 --> 00:28:46,142
Vi har taget en beslutning.
434
00:28:47,643 --> 00:28:51,522
Denne sæsons Blown Away-mester er…
435
00:28:57,320 --> 00:28:58,196
…John.
436
00:29:00,656 --> 00:29:02,158
Du er fantastisk, Minhi.
437
00:29:02,992 --> 00:29:07,455
-Jeg er glad for, du er her.
-Tillykke, du er Bedst i Glas.
438
00:29:07,538 --> 00:29:08,623
Tusind tak.
439
00:29:11,125 --> 00:29:13,669
-Tak for alt.
-Tillykke.
440
00:29:13,753 --> 00:29:17,215
Jeg er så stolt.
Jeg har aldrig været så stolt.
441
00:29:17,882 --> 00:29:20,009
Da jeg ankom, var jeg håbefuld,
442
00:29:20,092 --> 00:29:24,680
og nu er jeg Blown Away-mester,
og det er stadig svært at fatte.
443
00:29:24,764 --> 00:29:25,973
Godt gået, Minhi.
444
00:29:27,475 --> 00:29:30,520
Jeg har lært, at det er hårdt.
445
00:29:31,479 --> 00:29:34,190
Men åbner du øjnene og ser dig omkring,
446
00:29:34,273 --> 00:29:36,901
så er der altid noget at smile ad.
447
00:29:37,401 --> 00:29:40,822
Tak for alt. Virkelig. Jeg er tom for ord.
448
00:29:41,364 --> 00:29:42,865
Du er fantastisk.
449
00:29:42,949 --> 00:29:44,826
Jeg aner ikke, hvad der venter.
450
00:29:44,909 --> 00:29:46,953
Jeg fortsætter med at lave nyt.
451
00:29:47,036 --> 00:29:50,790
Jeg har nogle nye idéer,
så jeg er spændt på at komme hjem.
452
00:30:15,314 --> 00:30:19,777
Tekster af: Mads J. R. Jensen