1 00:00:06,340 --> 00:00:07,467 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:07,550 --> 00:00:08,551 ‫העונה ב"מנפחים"‬ 3 00:00:10,303 --> 00:00:13,389 ‫עשרה נפחי זכוכית מוכשרים מרחבי העולם‬ 4 00:00:13,473 --> 00:00:15,516 ‫הגיעו לסטודיו הזכוכית הגדול ביותר בארה"ב.‬ 5 00:00:16,017 --> 00:00:17,310 ‫בואו ננפח זכוכית!‬ 6 00:00:17,894 --> 00:00:20,855 ‫כשהם חמושים בצינורות ניפוח,‬ ‫מוטות ברזל וכפות,‬ 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,775 ‫הם נלחמו כדי לזכות בכסף ותהילה.‬ 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,526 ‫תנוח על הספסל!‬ ‫-אלוהים!‬ 9 00:00:25,610 --> 00:00:26,819 ‫כאוס!‬ 10 00:00:26,903 --> 00:00:32,241 ‫הזכוכית הכניעה את קלייר,‬ ‫רוב, מאדי, ברנה, גרייס,‬ 11 00:00:32,325 --> 00:00:37,038 ‫טרנטון, דן וג'ון,‬ ‫וכולם התבקשו לעזוב את הסטודיו.‬ 12 00:00:39,248 --> 00:00:43,211 ‫נותר אתגר אחד אחרון,‬ ‫ורק מינהי וג'ון מורן נשארו.‬ 13 00:00:43,878 --> 00:00:46,881 ‫אם אוכתר כ"אלופת הזכוכית"‬ ‫כל החיים שלי ישתנו.‬ 14 00:00:46,964 --> 00:00:49,926 ‫זה היה מסע אמוציונלי. זה סוריאליסטי.‬ 15 00:00:50,009 --> 00:00:55,014 ‫מי יוכתר כאלוף "מנפחים"‬ ‫ויזכה בתואר "אלוף הזכוכית"?‬ 16 00:00:56,015 --> 00:01:01,312 ‫אני ניק יוהאס וזה פרק הגמר של "מנפחים".‬ 17 00:01:07,068 --> 00:01:09,362 ‫נפחי זכוכית, ברוכים הבאים לרגע המיוחל.‬ 18 00:01:09,445 --> 00:01:10,530 ‫- ניוק יוהאס‬ ‫מנחה -‬ 19 00:01:11,239 --> 00:01:12,198 ‫הגמר.‬ 20 00:01:12,281 --> 00:01:13,783 ‫- מינהי, 33‬ ‫אומנית הנצחה -‬ 21 00:01:13,866 --> 00:01:15,868 ‫עשיתי את זה.‬ 22 00:01:16,786 --> 00:01:19,330 ‫הבוקר אמרתי, "יש לי סיכוי‬ ‫של 50 אחוז לנצח".‬ 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,165 ‫- ג'ון מ', 42‬ ‫פסל/בעל סטודיו -‬ 24 00:01:21,791 --> 00:01:23,126 ‫זה לא נקלט עדיין.‬ 25 00:01:24,877 --> 00:01:29,423 ‫ג'ון, מינהי, גברתם על שמונה‬ ‫נפחי זכוכית מדהימים אחרים‬ 26 00:01:29,507 --> 00:01:33,678 ‫וצלחתם תשעה אתגרים כדי להיות כאן, עכשיו.‬ 27 00:01:34,387 --> 00:01:36,430 ‫זה עדיין משהו שאני לא מצליח לתפוס.‬ 28 00:01:37,265 --> 00:01:40,852 ‫נתתי את כל כולי לתחרות הזאת.‬ 29 00:01:40,935 --> 00:01:43,146 ‫ועכשיו, לאתגר האחרון.‬ 30 00:01:44,105 --> 00:01:45,773 ‫דלתות הגלריה, היפתחו.‬ 31 00:01:50,069 --> 00:01:55,950 ‫לראות את הגלריה הריקה‬ ‫זה כמו לראות קנבס ענק וחלק.‬ 32 00:01:56,033 --> 00:02:00,663 ‫אני לא יודע אם זה מוצא חן בעיניי‬ ‫או שזה מפחיד אותי.‬ 33 00:02:00,746 --> 00:02:04,458 ‫לכל אחד מכם יש שמונה שעות‬ ‫למלא מחצית מהגלריה.‬ 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,297 ‫האתגר הוא ליצור מיצב זכוכית‬ ‫מגובש, מקורי, וסוחף…‬ 35 00:02:09,380 --> 00:02:10,715 ‫- אתגר: אלוף הזכוכית -‬ 36 00:02:10,798 --> 00:02:12,508 ‫שינפח לכולם את הסכך.‬ 37 00:02:14,177 --> 00:02:15,595 ‫- קתרין גריי‬ ‫שופטת הבית -‬ 38 00:02:15,678 --> 00:02:17,346 ‫נושא המיצב תלוי בכם לחלוטין,‬ 39 00:02:17,430 --> 00:02:21,601 ‫אבל אנחנו מצפים מכם להפגין כישרון טכני‬ 40 00:02:21,684 --> 00:02:23,811 ‫יחד עם אמירה אישית וחזקה.‬ 41 00:02:23,895 --> 00:02:24,729 ‫כן.‬ 42 00:02:24,812 --> 00:02:26,814 ‫בלי לחץ. יהיה בסדר.‬ 43 00:02:27,773 --> 00:02:32,570 ‫אתם מתחרים לא רק‬ ‫על חבילת פרסים בשווי 60,000 דולר‬ 44 00:02:32,653 --> 00:02:36,782 ‫שכוללת התמחות במוזיאון קורנינג לזכוכית,‬ ‫בעל השם העולמי.‬ 45 00:02:36,866 --> 00:02:40,995 ‫המיצב המנצח גם יוצג ב"קורנינג".‬ 46 00:02:41,704 --> 00:02:47,585 ‫להציג עבודה ב"קורנינג" זו אחת ממטרות חיי.‬ ‫היא ברשימת המשאלות.‬ 47 00:02:48,294 --> 00:02:51,547 ‫לשניכם יש הזדמנות להגשים את החלום הזה.‬ 48 00:02:52,215 --> 00:02:55,885 ‫אני רוצה את זה כל כך. זה כל מה‬ ‫שחשבתי עליו מאז שנרשמתי לתוכנית.‬ 49 00:02:56,385 --> 00:03:01,307 ‫מי שתעזור לשפוט את המיצבים היא האוצרת‬ ‫בתחום זכוכית עכשווית ומודרנית‬ 50 00:03:01,390 --> 00:03:04,518 ‫במוזיאון קורנינג, סוזי סילברט.‬ 51 00:03:08,606 --> 00:03:09,982 ‫סוזי סילברט זה לא צחוק.‬ 52 00:03:10,733 --> 00:03:15,821 ‫אני מעריצה אותה כל כך.‬ ‫אני מרגישה קצת מוכת סנוורים.‬ 53 00:03:16,322 --> 00:03:18,491 ‫אני יודעת כמה המעמד הזה מלחיץ.‬ 54 00:03:18,574 --> 00:03:21,869 ‫אז הבאתי שישה אסיסטנטים תותחים‬ ‫ממוזיאון קורנינג לזכוכית…‬ 55 00:03:21,953 --> 00:03:23,162 ‫- סוזי סילברט‬ ‫אוצרת -‬ 56 00:03:23,246 --> 00:03:25,957 ‫מעולה.‬ ‫-כדי שיעזרו לכם ליצור את היצירות שלכם‬ 57 00:03:26,040 --> 00:03:28,209 ‫ולהגשים את החזון שלכם.‬ 58 00:03:28,292 --> 00:03:34,632 ‫תישפטו על העיצוב, הרעיון‬ ‫וההצגה הכוללת של המיצב שלכם,‬ 59 00:03:34,715 --> 00:03:38,511 ‫כמו גם על אוסף העבודות שלכם ב"מנפחים".‬ 60 00:03:39,929 --> 00:03:41,973 ‫מוכנים להתחיל?‬ ‫-כן.‬ 61 00:03:42,807 --> 00:03:44,308 ‫קדימה.‬ 62 00:03:44,392 --> 00:03:45,559 ‫הזמן שלכם מתחיל…‬ 63 00:03:48,145 --> 00:03:49,522 ‫עכשיו.‬ 64 00:03:51,857 --> 00:03:54,652 ‫- עיצוב -‬ 65 00:03:55,319 --> 00:03:58,239 ‫האתגר הזה חשוב לי.‬ ‫אני בהחלט מרגיש יותר לחץ.‬ 66 00:03:58,322 --> 00:04:01,492 ‫אני ממש מתרגשת לעבוד אתכם.‬ 67 00:04:01,575 --> 00:04:03,869 ‫מבקשים מאיתנו הרבה.‬ 68 00:04:03,953 --> 00:04:08,249 ‫כאילו, "תעשו את הדבר הכי טוב שעשיתם בחיים,‬ ‫אבל יש לכם רק שמונה שעות.‬ 69 00:04:08,332 --> 00:04:09,166 ‫בהצלחה."‬ 70 00:04:12,670 --> 00:04:18,259 ‫זו רטרוספקטיבה בתמונות על עבודתם‬ ‫של ג'ון ומינהי בתשעת האתגרים.‬ 71 00:04:18,342 --> 00:04:20,845 ‫ג'ון דבק במה שהוא יודע.‬ 72 00:04:20,928 --> 00:04:25,266 ‫הוא לא דחף את עצמו מחוץ לקופסה כמו מינהי.‬ 73 00:04:25,349 --> 00:04:30,396 ‫הייתה התקדמות באופן שבו‬ ‫היא ניגשה לחומר בכל אתגר.‬ 74 00:04:31,230 --> 00:04:33,399 ‫למי לדעתך יש יתרון?‬ 75 00:04:33,482 --> 00:04:38,863 ‫בכנות, ברגע שמגיעים לגמר,‬ ‫צריך רעיון, עיצוב, טכניקה,‬ 76 00:04:38,946 --> 00:04:42,408 ‫כל הדברים האלה.‬ ‫שניהם טובים מאוד בכל התחומים.‬ 77 00:04:42,491 --> 00:04:44,452 ‫לשניהם יש סיכוי לנצח.‬ 78 00:04:44,535 --> 00:04:45,536 ‫אני מסכימה.‬ 79 00:04:45,619 --> 00:04:46,454 ‫- בדיוק כמותו -‬ 80 00:04:46,537 --> 00:04:49,165 ‫ג'ון עקבי בסגנון הפיסול הייחודי שלו,‬ ‫ההצללה, וכו'.‬ 81 00:04:49,248 --> 00:04:50,374 ‫- התרחבות בלתי נמנעת -‬ 82 00:04:50,458 --> 00:04:52,501 ‫- בנעליים שלהם -‬ 83 00:04:52,585 --> 00:04:55,546 ‫אבל יש דברים שמינהי עושה, שהם מתקדמים…‬ 84 00:04:55,629 --> 00:04:56,464 ‫- אלמנה ולמה -‬ 85 00:04:56,547 --> 00:04:57,465 ‫- הביאו את האביר -‬ 86 00:04:57,548 --> 00:04:59,383 ‫והם מעניינים. יש לה ניצוץ.‬ 87 00:04:59,467 --> 00:05:00,509 ‫- פרח וקוץ בו -‬ 88 00:05:00,593 --> 00:05:04,138 ‫בעיניי זה ממש מעניין לראות‬ ‫עד כמה האומנים האלה שונים.‬ 89 00:05:05,306 --> 00:05:10,144 ‫אני רוצה להשתמש ברצפה ולהכין‬ ‫אבני ריצוף עגלגלות שיתחברו זו לזו.‬ 90 00:05:10,227 --> 00:05:14,857 ‫יצאו מהן שיחים, כמו דשא,‬ ‫כאילו הם דוחפים את האדמה.‬ 91 00:05:15,441 --> 00:05:20,071 ‫אני רוצה לגרום לאנשים לחוות‬ ‫את רגעי הגילוי של הרצפה הלבנה שנשברת‬ 92 00:05:20,154 --> 00:05:21,739 ‫וחושפת חיים שנמצאים מתחת.‬ 93 00:05:22,239 --> 00:05:23,824 ‫אנחנו הולכים בגדול.‬ 94 00:05:23,908 --> 00:05:28,662 ‫נעשה את זה כמה שיותר גדול‬ ‫כדי שיהיה לזה נוכחות גדולה מאוד.‬ 95 00:05:28,746 --> 00:05:31,082 ‫המון צבע.‬ 96 00:05:31,707 --> 00:05:34,752 ‫נוסיף את הצבע עם מוריני.‬ 97 00:05:34,835 --> 00:05:37,588 ‫היצירה שלי תהיה ספרה‬ 98 00:05:37,671 --> 00:05:42,635 ‫שמייצגת את האש שבתוך הרוח שעולה למעלה.‬ 99 00:05:43,135 --> 00:05:49,600 ‫היא נמשכת למעלה מתוך זפת כזאת,‬ ‫לכלוך כזה, ממקומות שונים.‬ 100 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 ‫היא מדברת על לעלות מן האפר.‬ 101 00:05:53,104 --> 00:05:56,107 ‫תהיה כאן בובת ארנב.‬ 102 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 ‫כאילו מישהו השליך אותה.‬ 103 00:05:57,983 --> 00:06:00,736 ‫הארנב אמור להיות צעצוע של ילד שנזרק.‬ 104 00:06:00,820 --> 00:06:04,615 ‫אבל צומח ממנו פרח, זה סמל ללידה ולגדילה.‬ 105 00:06:05,116 --> 00:06:07,618 ‫משהו מזה יהיה על כן או תלוי?‬ 106 00:06:08,119 --> 00:06:10,496 ‫לא. כל הרעיון ביצירה הזאת היא הרצפה.‬ 107 00:06:10,579 --> 00:06:13,207 ‫הכול יהיה על הקרקע.‬ 108 00:06:13,290 --> 00:06:17,294 ‫זה סיכון לא למלא את החלל בהרבה חפצים,‬ 109 00:06:17,378 --> 00:06:19,588 ‫אבל זה סיכון מחושב.‬ 110 00:06:19,672 --> 00:06:23,592 ‫לקראת הסוף, אני אצטרך את עזרת כולם‬ 111 00:06:23,676 --> 00:06:26,971 ‫שיכינו כמה שיותר מהשחור הזה‬ ‫כך שזה יכסה את הרצפה.‬ 112 00:06:27,555 --> 00:06:31,058 ‫נראה שעומד להיות מאתגר.‬ ‫-כן, נראה לי.‬ 113 00:06:31,142 --> 00:06:33,144 ‫יאללה.‬ ‫-קדימה.‬ 114 00:06:35,104 --> 00:06:38,607 ‫- יצירה -‬ 115 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 ‫זה החלק הכיפי.‬ ‫-כן!‬ 116 00:06:41,861 --> 00:06:42,903 ‫קדימה.‬ 117 00:06:49,743 --> 00:06:51,454 ‫- טמפרטורת הכבשן‬ ‫1,100 מעלות צלזיוס -‬ 118 00:06:51,537 --> 00:06:52,538 ‫אני בשיא ההתלהבות.‬ 119 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 ‫כן!‬ ‫-כן, אנחנו בתוך זה!‬ 120 00:06:59,962 --> 00:07:01,547 ‫אני אנהל את הצוות מ"קורנינג".‬ 121 00:07:02,214 --> 00:07:06,343 ‫אני אראה לטום ולאריק איך לגשת ללבנים.‬ ‫ולתת להם לרוץ עם זה.‬ 122 00:07:06,427 --> 00:07:09,597 ‫אתה רוצה לתת לזה יותר מרקם.‬ ‫תכה בחלק החיצוני.‬ 123 00:07:09,680 --> 00:07:10,890 ‫כן.‬ 124 00:07:10,973 --> 00:07:13,559 ‫אני אעבוד עם הלן על חלקי הארנב.‬ 125 00:07:13,642 --> 00:07:16,937 ‫המילוי יצא מממרכז הגוף או מהיד?‬ 126 00:07:17,021 --> 00:07:18,856 ‫כן. ממרכז הגוף.‬ 127 00:07:19,523 --> 00:07:22,485 ‫אני לא טוב בהכנת דיסקיות.‬ ‫אז אריק יעשה את זה.‬ 128 00:07:25,946 --> 00:07:26,864 ‫אני מרגיש נהדר.‬ 129 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 ‫זו הייתה תקופה טובה.‬ 130 00:07:29,116 --> 00:07:34,580 ‫האתגר הזה חשוב בטירוף.‬ ‫כל מה שעשיתי היה כדי להיות כאן עכשיו.‬ 131 00:07:35,456 --> 00:07:39,960 ‫זו הרגשה מדהימה להיות בשלב הזה בתחרות.‬ 132 00:07:40,878 --> 00:07:43,297 ‫בעלי עודד אותי להגיש מועמדות.‬ 133 00:07:44,256 --> 00:07:47,551 ‫הוא הפסיד בקרב נגד הסרטן.‬ 134 00:07:47,635 --> 00:07:52,306 ‫אז אמרתי, "אני אעשה את זה".‬ ‫ועכשיו, הגעתי לכאן.‬ 135 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 ‫אל תשאירי נקודות קרות.‬ 136 00:07:58,145 --> 00:07:59,271 ‫אני לא מבטיחה כלום.‬ 137 00:08:00,397 --> 00:08:03,442 ‫סוזי, יש לך תחזית מי ינצח?‬ 138 00:08:03,526 --> 00:08:07,488 ‫לא, אין לי. לכן מוזר לי להיות כאן,‬ 139 00:08:07,571 --> 00:08:11,325 ‫כי אני לא באמת חושבת שיש מנצחים באומנות.‬ 140 00:08:12,159 --> 00:08:15,204 ‫לנצח באומנות זה לזכות ליצור‬ ‫את העבודה שלך כל יום.‬ 141 00:08:20,125 --> 00:08:23,837 ‫בתחילת דרכי כאומנית, הייתי ציירת.‬ 142 00:08:24,630 --> 00:08:29,927 ‫ברגע שנכנסתי לסטודיו לזכוכית,‬ ‫עזבתי הכול, לא ציירתי שוב לעולם.‬ 143 00:08:30,678 --> 00:08:32,930 ‫הכול סבב סביב זכוכית מאותו רגע.‬ 144 00:08:34,014 --> 00:08:38,394 ‫אנחנו אומרים שהפרס הזה משנה חיים.‬ ‫עד כמה זה נכון?‬ 145 00:08:38,477 --> 00:08:39,812 ‫זה נכון מאוד.‬ 146 00:08:40,729 --> 00:08:43,566 ‫הפרס בסוף יהיה מדהים.‬ 147 00:08:43,649 --> 00:08:49,613 ‫אני עושה את זה כבר 20 שנה.‬ ‫אין לי חסכונות, אין לי רכוש, אין לי כסף.‬ 148 00:08:49,697 --> 00:08:51,657 ‫שבאמת יהיה לי כסף בבנק‬ 149 00:08:51,740 --> 00:08:55,995 ‫ולעשות התמחות במקום כמו "קורנינג"‬ ‫זה יהיה חלום שמתגשם.‬ 150 00:08:57,162 --> 00:09:00,833 ‫זה שינוי עצום עבור הרבה אומנים.‬ 151 00:09:00,916 --> 00:09:01,959 ‫מהר.‬ 152 00:09:05,921 --> 00:09:08,257 ‫- צוואר ניתוק‬ ‫נקודת הניתוק הצרה ביותר -‬ 153 00:09:08,340 --> 00:09:14,430 ‫היצירה הזאת מייצגת את המסע שלי.‬ ‫זה מייצג את הרצון שלי להמשיך.‬ 154 00:09:15,097 --> 00:09:19,727 ‫חשוב מאוד שהספרה תהיה צבעונית מאוד.‬ ‫היא מייצגת תקווה.‬ 155 00:09:20,519 --> 00:09:24,773 ‫אני משתמשת בצבעים חמים.‬ 156 00:09:24,857 --> 00:09:29,278 ‫אדומים וצהובים,‬ ‫שמראים את הרוח היוקדת הזאת.‬ 157 00:09:29,903 --> 00:09:32,448 ‫החלטתי להשתמש בטכניקת מוריני.‬ 158 00:09:32,531 --> 00:09:36,160 ‫- מוריני - דוגמאות מורכבות שנוצרות‬ ‫ע"י חיתוך מוטות צבע לרוחב -‬ 159 00:09:36,243 --> 00:09:39,538 ‫אני משתמשת במוריני כדי ליצור‬ ‫דוגמה די אחידה ועגולה.‬ 160 00:09:42,041 --> 00:09:43,792 ‫אני רואה הרבה מוטות שבורים.‬ 161 00:09:44,293 --> 00:09:46,462 ‫הוא כל הזמן נשבר. גם השני נשבר.‬ 162 00:09:49,840 --> 00:09:51,175 ‫זה לא אמור לקרות.‬ 163 00:09:52,217 --> 00:09:55,220 ‫יש תגובה בשילוב של הצבעים‬ ‫עם הזכוכית השקופה‬ 164 00:09:55,304 --> 00:09:58,098 ‫שגורמת לזה להתנפץ.‬ 165 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 ‫כן. זה משהו שקורה לפעמים, לצערי.‬ 166 00:10:02,603 --> 00:10:07,441 ‫אני חייבת לקבל החלטה לעשות פרסה.‬ ‫הפסדתי שעתיים.‬ 167 00:10:07,524 --> 00:10:13,781 ‫אני ממשיכה באותה תוכנית, רק בצבעים שונים‬ ‫ומקווה שיהיה לי מספיק זמן.‬ 168 00:10:14,907 --> 00:10:18,994 ‫- הזמן שנותר‬ ‫שש שעות -‬ 169 00:10:22,373 --> 00:10:24,750 ‫כרגע אני מוסיף מרקם לארנב.‬ 170 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 ‫אני רוצה שהוא ייראה כמו בובת פרווה.‬ 171 00:10:28,003 --> 00:10:30,839 ‫זה ייתן לו תחושה צמרירית.‬ ‫-כן.‬ 172 00:10:31,548 --> 00:10:34,510 ‫הארנב אמור להיות צעצוע של ילד שנזרק.‬ 173 00:10:34,593 --> 00:10:36,136 ‫זה מדבר על אובדן התמימות.‬ 174 00:10:37,471 --> 00:10:39,014 ‫אבא שלי מת כשהייתי בן עשר.‬ 175 00:10:39,098 --> 00:10:44,770 ‫זה לא משהו שאני מדבר עליו הרבה,‬ ‫אבל זה השפיע עליי בחיי.‬ 176 00:10:45,813 --> 00:10:48,816 ‫זה החלק ביצירה שהוא קתרטי בשבילי.‬ ‫ככה אני מעבד הכול.‬ 177 00:10:48,899 --> 00:10:50,734 ‫- ציור בנקודות‬ ‫טפיחה על זכוכית ליצירת מרקם -‬ 178 00:10:50,818 --> 00:10:52,820 ‫נראה לי שבגלל זה אני עושה את זה.‬ 179 00:10:54,113 --> 00:10:57,157 ‫זה ממש מה שדמיינתי.‬ 180 00:11:06,750 --> 00:11:08,711 ‫בעונה הזו, לראשונה,‬ 181 00:11:08,794 --> 00:11:13,006 ‫המיצג המנצח יוצג במוזיאון קורנינג לזכוכית.‬ 182 00:11:13,090 --> 00:11:15,592 ‫כמה השפעה יש לזה עבור אומן?‬ 183 00:11:15,676 --> 00:11:18,137 ‫אני מקווה שתהיה לזה השפעה גדולה מאוד.‬ 184 00:11:18,220 --> 00:11:22,558 ‫מוזיאון קורנינג לזכוכית הוא‬ ‫מוזיאון הזכוכית הבולט בעולם.‬ 185 00:11:23,058 --> 00:11:23,892 ‫יופי.‬ 186 00:11:23,976 --> 00:11:27,479 ‫זו פלטפורמה מדהימה‬ ‫שהרבה אומנים חולמים עליה.‬ 187 00:11:27,563 --> 00:11:31,483 ‫הכול מוביל לזה.‬ ‫זה מה שחושבים עליו כל הזמן.‬ 188 00:11:31,567 --> 00:11:36,447 ‫לא חשבתי העובדה שיציגו את העבודה שלי‬ ‫ב"קורנינג". אני לא רוצה לעשות נאחס.‬ 189 00:11:45,664 --> 00:11:51,253 ‫הצוות של ג'ון מקדיש הרבה זמן‬ ‫להוספת מרקם על חלקים שונים.‬ 190 00:11:51,336 --> 00:11:54,631 ‫כאילו, המון זמן. אני מקווה שזה ישתלם.‬ 191 00:11:54,715 --> 00:11:56,925 ‫עד כה, עשיתי את הראש של הארנב.‬ 192 00:11:57,009 --> 00:12:00,596 ‫הכנו ערימת לבנים, וזה הגוף של הארנב.‬ 193 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 ‫רק עוד קצת.‬ 194 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 ‫זה באמת לוקח זמן.‬ 195 00:12:04,767 --> 00:12:08,187 ‫אני מאוד קפדן בעניין הצבעים.‬ ‫אני רוצה לוודא שהם נכונים.‬ 196 00:12:08,896 --> 00:12:11,482 ‫רגע אני עושה את זה הפוך?‬ 197 00:12:15,152 --> 00:12:16,695 ‫הוא צריך להסתובב לצד השני.‬ 198 00:12:17,279 --> 00:12:19,364 ‫עשיתי את הראש כך שהוא מונח בצד אחד.‬ 199 00:12:19,448 --> 00:12:22,659 ‫ופיסלתי את הגוף מסתובב לכיוון השני.‬ 200 00:12:23,160 --> 00:12:25,329 ‫עשיתי טעות. אני מתקן אותה עכשיו.‬ 201 00:12:26,413 --> 00:12:27,289 ‫הנה.‬ 202 00:12:28,207 --> 00:12:32,544 ‫למרבה המזל, החתיכה כבר הייתה חמה,‬ ‫אז הפכתי אותה לכיוון השני.‬ 203 00:12:33,295 --> 00:12:36,840 ‫אנחנו אומרים, "מה שהופך אותך‬ ‫לאומן זכוכית זה לא מה שאתה יכול להכין‬ 204 00:12:36,924 --> 00:12:38,133 ‫אלא מה שאתה יכול לתקן".‬ 205 00:12:39,927 --> 00:12:43,180 ‫נתקלנו בבעיית התאמה.‬ 206 00:12:45,140 --> 00:12:47,726 ‫הצבעים החמים מתפוצצים,‬ 207 00:12:47,810 --> 00:12:51,230 ‫אז אנחנו צריכים להשתמש‬ ‫בפלטת צבעים שונה עכשיו.‬ 208 00:12:52,022 --> 00:12:57,236 ‫עברתי לצבעים קרים‬ ‫כמו כחולים וירוקים וסגולים.‬ 209 00:12:58,529 --> 00:12:59,780 ‫גם זה נשבר.‬ 210 00:13:00,447 --> 00:13:03,492 ‫זה לא טוב.‬ ‫-מה קורה כאן?‬ 211 00:13:03,575 --> 00:13:05,327 ‫זה עושה את אותו הדבר.‬ 212 00:13:05,410 --> 00:13:08,080 ‫זה מתנפץ מבחוץ.‬ ‫-כן.‬ 213 00:13:08,580 --> 00:13:09,790 ‫זה מטורף לאללה.‬ 214 00:13:11,124 --> 00:13:13,293 ‫אני אפילו לא יודעת מה להגיד.‬ 215 00:13:14,378 --> 00:13:18,257 ‫קורה שיש חוסר התאמה.‬ ‫אבל זו אותה זכוכית שהשתמשנו בה כל הזמן.‬ 216 00:13:18,340 --> 00:13:21,510 ‫אני חושב שהיא השתמשה בה‬ ‫באופן שונה ממה שעשינו עד כה.‬ 217 00:13:21,593 --> 00:13:22,845 ‫מה שלומך, מינהי?‬ 218 00:13:24,096 --> 00:13:24,972 ‫לא טוב.‬ 219 00:13:25,472 --> 00:13:29,351 ‫אני לא רוצה לנצח כי מינהי‬ ‫לא הצליחה להכין את מה שהיא רצתה.‬ 220 00:13:29,935 --> 00:13:31,687 ‫אני רוצה שהיא תכין משהו אדיר.‬ 221 00:13:33,438 --> 00:13:35,524 ‫הרבה זמן בוזבז על זה.‬ 222 00:13:36,984 --> 00:13:39,403 ‫אני מרגישה מוצפת בטירוף.‬ 223 00:13:40,654 --> 00:13:46,702 ‫אני כבויה לחלוטין. אני לא מצליחה לחשוב‬ ‫ואני לא יודעת מה לעשות.‬ 224 00:13:50,706 --> 00:13:51,623 ‫את מחזיקה מעמד?‬ 225 00:13:55,127 --> 00:13:55,961 ‫קטן עלייך.‬ 226 00:13:57,504 --> 00:14:00,883 ‫פשוט תפסיקי לאכול סרטים.‬ ‫את תהיי בסדר. אוקיי?‬ 227 00:14:00,966 --> 00:14:01,800 ‫קטן עלייך.‬ 228 00:14:03,343 --> 00:14:08,348 ‫זה שקתרין אמרה לי שאני יכולה‬ ‫לעשות את זה, זה בדיוק מה שהייתי צריכה.‬ 229 00:14:10,183 --> 00:14:11,351 ‫טוב. בהצלחה.‬ 230 00:14:13,061 --> 00:14:15,939 ‫בשלב הזה, אני יודעת‬ ‫שאני פשוט צריכה להתקדם.‬ 231 00:14:17,107 --> 00:14:22,863 ‫במקום להשתמש במוט צבע, שלא עובד,‬ ‫אני צריכה להשתמש בגרגירים.‬ 232 00:14:22,946 --> 00:14:25,824 ‫אני עוברת ממוריני למוטות.‬ 233 00:14:25,908 --> 00:14:28,076 ‫- מוט‬ ‫מקלות זכוכית דקים וצבעוניים -‬ 234 00:14:28,160 --> 00:14:30,412 ‫לפחות ככה נקבל את צבעי האש שלנו בחזרה.‬ 235 00:14:30,495 --> 00:14:32,289 ‫זה יהיה בסדר.‬ 236 00:14:34,458 --> 00:14:39,046 ‫עברו ארבע שעות ונשארו ארבע שעות.‬ ‫אתם בחצי הדרך.‬ 237 00:14:39,129 --> 00:14:39,963 ‫מכת חום.‬ 238 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 ‫תרפי.‬ ‫-כן.‬ 239 00:14:45,510 --> 00:14:47,471 ‫היי, קתרין.‬ ‫-היי, ג'ון.‬ 240 00:14:47,554 --> 00:14:50,349 ‫מה אתה מקווה להשיג ביצירה הזאת?‬ 241 00:14:50,432 --> 00:14:53,644 ‫אני רוצה שהיא תהיה סוחפת בצורה שונה מאוד.‬ 242 00:14:53,727 --> 00:14:59,399 ‫העניין הוא לא רק הזכוכית שבחלל,‬ ‫אלא גם החלל עצמו.‬ 243 00:14:59,483 --> 00:15:02,027 ‫אתה חושב שזה מסוכן?‬ 244 00:15:02,110 --> 00:15:07,240 ‫אני קצת מבועת מזה.‬ ‫אבל הלכתי עם תחושות הבטן שלי כל הזמן.‬ 245 00:15:07,324 --> 00:15:09,326 ‫האתגר האחרון חשוב לי מאוד,‬ 246 00:15:09,409 --> 00:15:13,538 ‫אז החלטתי להכין את היצירה‬ ‫הכי קטנה שעשיתי בכל התחרות.‬ 247 00:15:15,415 --> 00:15:18,377 ‫אני לא אפריע לך. בהצלחה.‬ ‫-תודה.‬ 248 00:15:20,337 --> 00:15:25,008 ‫- כפות שעם - משמשות להחלקה ושיטוח‬ ‫בלי לשאוב חום מהזכוכית החמה -‬ 249 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 ‫לי זה נראה כמו אש.‬ 250 00:15:31,181 --> 00:15:38,021 ‫בזמן שאני יוצרת עבודה שמדברת‬ ‫על התגברות על אתגרים וקשיים בחיים,‬ 251 00:15:38,105 --> 00:15:41,191 ‫אני בעצמי עוברת את זה.‬ 252 00:15:41,942 --> 00:15:45,112 ‫זה בהחלט זמן לגאולה.‬ 253 00:15:45,195 --> 00:15:48,699 ‫זו הנקודה שבה אני נהיית חזקה‬ ‫ואני ממשיכה בנחישות.‬ 254 00:15:49,324 --> 00:15:54,871 ‫האפשרות השנייה היחידה שלי היא להשתבלל.‬ ‫ואני לא אעשה את זה.‬ 255 00:15:55,872 --> 00:15:56,915 ‫אני מתעלה.‬ 256 00:15:57,416 --> 00:15:59,501 ‫- הזמן שנותר‬ ‫שלוש שעות -‬ 257 00:15:59,584 --> 00:16:01,128 ‫אני מרכיב את הארנב חם.‬ 258 00:16:02,254 --> 00:16:03,296 ‫למעלה.‬ 259 00:16:03,380 --> 00:16:06,633 ‫אני עושה את זה ככה כי זה נראה הכי טבעי.‬ 260 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 ‫חשוב שהבובה הזאת תיראה ככה.‬ 261 00:16:10,595 --> 00:16:11,430 ‫אני אוהב את זה.‬ 262 00:16:11,513 --> 00:16:12,889 ‫הוא שוכב כמו שצריך.‬ 263 00:16:14,182 --> 00:16:16,727 ‫הצבעים נראים טוב. מגניב.‬ 264 00:16:18,729 --> 00:16:20,814 ‫אנחנו מכינים את הספרה הגדולה.‬ 265 00:16:20,897 --> 00:16:23,108 ‫זה לא מוריני, אבל זו פלטת הצבעים שלי.‬ 266 00:16:23,191 --> 00:16:24,526 ‫- מינהי‬ ‫14 שנות ניסיון -‬ 267 00:16:24,609 --> 00:16:26,903 ‫והיא גדולה, נועזת.‬ 268 00:16:26,987 --> 00:16:32,617 ‫מהרבה בחינות, המסה המפותלת הזו טובה יותר.‬ 269 00:16:32,701 --> 00:16:34,661 ‫אז אני מרגישה טוב לגבי זה.‬ 270 00:16:34,745 --> 00:16:36,705 ‫טוב, כולם להרים ולמשוך.‬ 271 00:16:37,622 --> 00:16:38,665 ‫יופי.‬ 272 00:16:42,544 --> 00:16:43,920 ‫הנה היא הולכת.‬ 273 00:16:44,004 --> 00:16:46,131 ‫זה הדבר היחיד שיש לי בתנור ההרפיה.‬ 274 00:16:46,214 --> 00:16:49,217 ‫אני צריכה לעשות את כל השאר.‬ 275 00:16:49,301 --> 00:16:53,305 ‫- הזמן שנותר‬ ‫שעה וחצי -‬ 276 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 ‫אני צריך להכין את הפרח הקטן הזה.‬ 277 00:16:58,518 --> 00:16:59,853 ‫- מספריים לחיתוך זכוכית חמה -‬ 278 00:16:59,936 --> 00:17:01,063 ‫הוא יצא מהארנב.‬ 279 00:17:01,146 --> 00:17:03,273 ‫כשרק הגעתי לכאן, כולם הפחידו אותי.‬ 280 00:17:03,356 --> 00:17:04,691 ‫- ג'ון מ'‬ ‫23 שנות ניסיון -‬ 281 00:17:05,692 --> 00:17:08,445 ‫אני רוצה להוכיח לעצמי ולעולם,‬ 282 00:17:08,528 --> 00:17:12,074 ‫שאם אשאר נאמן לעצמי‬ ‫ואעשה דברים שחשובים לי,‬ 283 00:17:12,157 --> 00:17:13,492 ‫אז אני יכול לנצח.‬ 284 00:17:14,159 --> 00:17:15,368 ‫אני אוהב את זה מאוד.‬ 285 00:17:16,703 --> 00:17:18,997 ‫כולנו עובדים על האפלה.‬ 286 00:17:20,082 --> 00:17:20,916 ‫ביחד.‬ 287 00:17:22,250 --> 00:17:24,711 ‫זה חומר דמוי זפת‬ 288 00:17:24,795 --> 00:17:29,174 ‫שמנסה להטביע את הבועה המרכזית שלי‬ ‫שמתרוממת ומתעלה.‬ 289 00:17:30,300 --> 00:17:31,468 ‫תפסת?‬ ‫-תפסתי.‬ 290 00:17:33,512 --> 00:17:39,017 ‫הכנסתי עכשיו לתנור ההרפיה‬ ‫את הטפטוף השחור הכי גדול ואפל שיש במיצב.‬ 291 00:17:41,895 --> 00:17:44,689 ‫נפחים, נשארו 45 דקות.‬ 292 00:17:46,149 --> 00:17:49,361 ‫החלק הכי חשוב יהיה להכין את החלקים הקטנים.‬ 293 00:17:49,444 --> 00:17:51,988 ‫יש לנו הרבה לעשות במעט זמן.‬ 294 00:17:52,072 --> 00:17:54,407 ‫אני לחוץ.‬ 295 00:17:58,620 --> 00:17:59,704 ‫להפוך.‬ 296 00:18:01,581 --> 00:18:03,125 ‫בסדר, מכת חום.‬ 297 00:18:03,208 --> 00:18:04,042 ‫כן.‬ 298 00:18:05,377 --> 00:18:09,840 ‫אז מה הופך מיצב למעולה בניגוד לרגיל?‬ 299 00:18:09,923 --> 00:18:14,845 ‫אם חושבים לא רק על הקומפוזיציה‬ ‫של האובייקט, אלא איך להשתמש בחלל.‬ 300 00:18:15,512 --> 00:18:18,974 ‫לרוב האומנים קשה לעבוד בפורמט המיצב.‬ 301 00:18:19,057 --> 00:18:23,186 ‫צריך לחשוב על הרבה רכיבים, או כפילויות‬ 302 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 ‫כדי ליצור נוכחות בחלל.‬ 303 00:18:25,772 --> 00:18:29,401 ‫ההתקנה, מהרבה בחינות,‬ 304 00:18:29,484 --> 00:18:32,362 ‫יכולה להיות קשה יותר מליצור את האובייקטים.‬ 305 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 ‫זה דבר אחד להשתמש בכן.‬ 306 00:18:35,198 --> 00:18:38,618 ‫אבל זה משהו אחר לגרום לצופה‬ ‫להרגיש שהוא נכנס לסביבה מסוימת.‬ 307 00:18:42,289 --> 00:18:43,790 ‫קדימה. ישר למטה.‬ 308 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 ‫כן.‬ 309 00:18:48,295 --> 00:18:52,257 ‫אלה החלקים שצומחים בין הלבנים על האדמה.‬ 310 00:18:52,841 --> 00:18:53,675 ‫זה יהיה מגניב.‬ 311 00:18:56,511 --> 00:18:58,680 ‫אני ממש בקטע של השחור הצמיגי הזה.‬ 312 00:19:02,642 --> 00:19:07,314 ‫נשארה רבע שעה. בואו נכניס‬ ‫את החלקים האחרונים לתנור ההרפיה.‬ 313 00:19:07,397 --> 00:19:08,940 ‫שיהיה חם ונוזלי?‬ ‫-כן.‬ 314 00:19:09,733 --> 00:19:12,777 ‫כשהזמן מתחיל להתמעט,‬ 315 00:19:12,861 --> 00:19:16,114 ‫אני מרגישה שיש לי מספיק‬ ‫כדי לראות את החזון שלי.‬ 316 00:19:16,948 --> 00:19:20,744 ‫אם זה יצא כמו שאני רואה את זה,‬ ‫זו תהיה היצירה האהובה עליי בתחרות.‬ 317 00:19:20,827 --> 00:19:24,206 ‫אבל אני לא אדע אם זה עובד‬ ‫עד שאני ארכיב את זה.‬ 318 00:19:25,665 --> 00:19:27,542 ‫מינהי, נשארו רק חמש דקות!‬ 319 00:19:29,461 --> 00:19:30,337 ‫מהמם.‬ 320 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 ‫על הצד, זה בסדר.‬ ‫-עבודה מצוינת.‬ 321 00:19:34,674 --> 00:19:36,635 ‫כל הכבוד.‬ ‫-תודה, אחי.‬ 322 00:19:36,718 --> 00:19:39,304 ‫עברנו עשרה אתגרים. אני אתגעגע למקום הזה.‬ 323 00:19:39,804 --> 00:19:43,099 ‫צוות לעניין! אתם מדהימים.‬ 324 00:19:43,183 --> 00:19:47,270 ‫ברגע שאשלים את המיצב הזה,‬ ‫סיימתי. הגעתי עד הסוף.‬ 325 00:19:47,354 --> 00:19:49,064 ‫ברכותיי.‬ ‫-תודה.‬ 326 00:19:53,735 --> 00:19:59,282 ‫נניח את הלבנים. ואז נשבור‬ ‫את הזכוכית ונחבר אותה ביניהן.‬ 327 00:19:59,366 --> 00:20:04,537 ‫עשיתי מיצבים בעבר,‬ ‫אבל לוקח חודשים או שנים ליצור אותם.‬ 328 00:20:04,621 --> 00:20:06,498 ‫נוכל גם לתת לזה קצת עומק.‬ 329 00:20:06,998 --> 00:20:11,002 ‫אני רוצה שכשהצופים ייכנסו,‬ ‫הם יראו חלל שלו מאוד.‬ 330 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 ‫ואז הם יגלו אלמנטים שלא במקומם.‬ 331 00:20:14,005 --> 00:20:17,259 ‫הארנב ילך לכאן, כן. הוא יהיה בפינה הזאת.‬ 332 00:20:17,342 --> 00:20:18,843 ‫מי תלוי נמוך יותר?‬ 333 00:20:18,927 --> 00:20:20,929 ‫התחתית הזאת?‬ ‫-החלק השחור.‬ 334 00:20:21,012 --> 00:20:26,434 ‫בלי הספרה, בלי עמוד התווך, אין יצירה.‬ 335 00:20:26,518 --> 00:20:28,186 ‫טוב, הנה זה בא.‬ 336 00:20:28,812 --> 00:20:32,983 ‫אז בה אני מתמקדת בהתחלה.‬ 337 00:20:33,483 --> 00:20:36,278 ‫זה מוצא חן בעיניי. אני אדביק את זה פה.‬ ‫-כן.‬ 338 00:20:37,862 --> 00:20:43,368 ‫מה שהכי מדאיג אותי, זה שהדיסקיות‬ ‫צריכות להתאים ולהסתדר בצורה חלקה‬ 339 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 ‫ולהיראות כמו רצפה שבורה.‬ 340 00:20:45,287 --> 00:20:46,371 ‫זה נראה מגניב.‬ 341 00:20:47,247 --> 00:20:50,250 ‫כן, ולחבר את זה כאן?‬ ‫-את רוצה לעשות את זה?‬ 342 00:20:50,333 --> 00:20:54,170 ‫אני צריכה לחשוב‬ ‫על איך כל החלקים יתחברו יחד,‬ 343 00:20:54,254 --> 00:20:58,717 ‫ואני רוצה למלא את הצד שלי כמה שאוכל.‬ 344 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 ‫אני לא אזיז את זה, אני רק אדביק את זה.‬ 345 00:21:02,178 --> 00:21:04,514 ‫זה נהיה קצת מסוכן.‬ 346 00:21:04,597 --> 00:21:10,979 ‫מכיוון שהכול מחובר,‬ ‫תזוזה אחת יכולה להפיל את כל העניין.‬ 347 00:21:12,772 --> 00:21:14,024 ‫תיזהרי מהחלק האחורי.‬ 348 00:21:15,608 --> 00:21:17,402 ‫זהירות.‬ ‫-אני נזהרת.‬ 349 00:21:18,153 --> 00:21:19,654 ‫חיה את החיים על הקצה.‬ 350 00:21:21,865 --> 00:21:24,743 ‫זו היצירה האהובה עליי ממה שעשיתי בתחרות.‬ 351 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 ‫אני מרגישה שזו יצירה טובה לסיום‬ 352 00:21:28,580 --> 00:21:31,374 ‫כי היא מדברת על תקווה ועל הסתכלות קדימה.‬ 353 00:21:31,458 --> 00:21:34,085 ‫חבר'ה, עשינו את זה.‬ 354 00:21:34,169 --> 00:21:36,379 ‫תודה, חבר'ה. עבודה מעולה.‬ ‫-כן!‬ 355 00:21:36,463 --> 00:21:37,630 ‫שיחקתם אותה.‬ 356 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 ‫חיבוק קבוצתי!‬ 357 00:21:39,632 --> 00:21:40,467 ‫טוב.‬ 358 00:21:45,972 --> 00:21:49,225 ‫- הצגה -‬ 359 00:21:54,105 --> 00:21:55,774 ‫- "ההתרוממות"‬ ‫מינהי אינגלנד -‬ 360 00:21:55,857 --> 00:21:59,986 ‫אני מקווה שהשופטים יוכלו להרגיש‬ ‫את כל מה שהכנסתי ליצירה הזאת,‬ 361 00:22:00,070 --> 00:22:05,367 ‫הקושי וההישג שבהתגברות עליו.‬ 362 00:22:05,450 --> 00:22:09,954 ‫עברתי לצד השני של משהו אפל ממש,‬ 363 00:22:10,038 --> 00:22:12,916 ‫וכשמסתכלים קדימה העתיד מזהיר.‬ 364 00:22:14,584 --> 00:22:16,211 ‫- "לצד שער זהב"‬ ‫ג'ון מורן -‬ 365 00:22:16,294 --> 00:22:20,799 ‫הרעיון נובע מהחלל הלבן.‬ ‫אני רוצה שאנשים ייכנסו לחלל הריק הזה,‬ 366 00:22:20,882 --> 00:22:25,053 ‫אבל מתחת, החיים דוחפים החוצה,‬ ‫מוצאים דרך לזרוח.‬ 367 00:22:33,061 --> 00:22:36,022 ‫ברוכים הבאים לגלריית הגמר.‬ 368 00:22:37,732 --> 00:22:40,318 ‫זה הצד של מינהי בגלריה.‬ 369 00:22:41,027 --> 00:22:44,697 ‫אני מתרגשת לראות‬ ‫שמינהי הצליחה לעשות את זה.‬ 370 00:22:44,781 --> 00:22:49,411 ‫מרשים מאוד שהיא הצליחה לקחת משהו שנראה‬ 371 00:22:49,494 --> 00:22:54,082 ‫כאילו הוא יורד מהפסים‬ ‫ולהביא אותו לחזון מגובש.‬ 372 00:22:54,165 --> 00:22:56,418 ‫אני מניחה שעל זה היצירה מדברת.‬ 373 00:22:56,501 --> 00:23:01,673 ‫להרים את עצמך מתקופה קשה‬ ‫ולהצליח לעשות משהו עוצמתי.‬ 374 00:23:01,756 --> 00:23:06,428 ‫אני מאוד נהנית מהמקומות שבהם‬ ‫החוטים או שלוליות הזפת האלה‬ 375 00:23:06,511 --> 00:23:08,805 ‫באים במגע עם המשטחים.‬ 376 00:23:08,888 --> 00:23:15,478 ‫איך שזה מתקפל, ההנפשה הזאת‬ ‫ממש עוזרת להניע את הרעיון שלה.‬ 377 00:23:15,562 --> 00:23:20,024 ‫כן. היא משתמשת בחלל‬ ‫ובדברים שבחלל בצורה די יעילה.‬ 378 00:23:20,108 --> 00:23:21,526 ‫כן, בהחלט.‬ 379 00:23:22,026 --> 00:23:28,116 ‫אני אוהבת את הניגוד‬ ‫בין הבוהק והבהירות של הצורה הזו‬ 380 00:23:28,199 --> 00:23:32,745 ‫לצבע הדיו השחור שיש בכל שאר הצורות.‬ 381 00:23:32,829 --> 00:23:38,168 ‫אני לא בטוחה שהפסים האלה‬ ‫הם בדיוק מה שהיא כיוונה אליו בהתחלה,‬ 382 00:23:38,251 --> 00:23:43,214 ‫אבל הצורה הזו והצבעים האלה‬ ‫כן מעבירים את ההרגשה‬ 383 00:23:43,298 --> 00:23:45,341 ‫של כדור פורח שמתרומם מעלה.‬ 384 00:23:45,425 --> 00:23:49,471 ‫ככה היא מקדמת את הרעיון שלה‬ 385 00:23:49,554 --> 00:23:53,308 ‫בצורה מענגת וגם מעוררת עניין‬ ‫מבחינה ויזואלית.‬ 386 00:23:53,892 --> 00:23:57,729 ‫אבל אני מנסה לא לראות‬ 387 00:23:58,480 --> 00:24:01,566 ‫את הסיליקון שיש במקומות שונים.‬ 388 00:24:01,649 --> 00:24:06,070 ‫אני לא יודעת אם זה חוסר ניסיון או זמן.‬ 389 00:24:06,154 --> 00:24:08,364 ‫יכולות להיות הרבה סיבות, אבל…‬ 390 00:24:08,448 --> 00:24:11,743 ‫הלוואי שזה היה נעשה בקצת יותר עידון.‬ 391 00:24:13,036 --> 00:24:18,750 ‫כמה קשה להביא כמה חתיכות‬ ‫ולחבר אותן יחד לכדי מיצב?‬ 392 00:24:18,833 --> 00:24:19,876 ‫זה קשה ממש.‬ 393 00:24:19,959 --> 00:24:25,131 ‫אנשים מבלים חודשים בהכנות ובתכנון,‬ ‫מכינים חלקים, מוודאים שהם יעבדו.‬ 394 00:24:25,215 --> 00:24:29,469 ‫לעשות את כל זה במסגרת זמן‬ ‫צפופה כל כך זה מאתגר מאוד.‬ 395 00:24:29,552 --> 00:24:30,929 ‫זה מרשים למדי.‬ 396 00:24:36,226 --> 00:24:38,853 ‫זה הצד של ג'ון מורן בגלריה.‬ 397 00:24:39,354 --> 00:24:42,273 ‫"מושלכת הצידה, היא בובת הארנב הנטושה,‬ 398 00:24:42,357 --> 00:24:46,152 ‫על אף שהיא קרועה ושבורה,‬ ‫היא המקור לחיים חדשים."‬ 399 00:24:46,736 --> 00:24:49,656 ‫הוא עושה משהו מעניין עם החלל.‬ 400 00:24:49,739 --> 00:24:52,825 ‫המרצפות הלבנות השבורות מעניינות.‬ 401 00:24:52,909 --> 00:24:58,081 ‫כאילו, שזה פרץ מבעד להן.‬ ‫ואני מתה על כל הצמחייה.‬ 402 00:24:58,164 --> 00:25:01,292 ‫בטח לקח הרבה זמן להבעיר גרגירי זכוכית יחד.‬ 403 00:25:01,960 --> 00:25:02,794 ‫אבל אני לא…‬ 404 00:25:02,877 --> 00:25:06,005 ‫יש לי כל מיני רגשות, אני מניחה שזה טוב,‬ 405 00:25:06,089 --> 00:25:07,715 ‫שלא ציפיתי להן.‬ 406 00:25:07,799 --> 00:25:13,012 ‫אני לא בטוחה שעוד יש לי מסקנה מוחלטת‬ ‫לגבי איך זה עובד בעיניי.‬ 407 00:25:13,096 --> 00:25:17,308 ‫היית אומרת שג'ון הלך על גישת פחות זה יותר?‬ 408 00:25:17,392 --> 00:25:19,394 ‫אני לא רואה את זה ככה.‬ 409 00:25:19,477 --> 00:25:23,064 ‫מה שיש לו כאן הוא די דחוס.‬ 410 00:25:23,147 --> 00:25:27,235 ‫יש הרבה פרטים, הרבה צבע‬ ‫ומרקם, הרבה ריאליזם.‬ 411 00:25:27,318 --> 00:25:34,284 ‫הארנב הזה נראה רך.‬ ‫נראה שהוא נאהב והושלך מהעגלה,‬ 412 00:25:34,367 --> 00:25:37,453 ‫אולי מכונית דרסה אותו.‬ ‫-אבוי.‬ 413 00:25:37,537 --> 00:25:38,538 ‫זה הרבה.‬ 414 00:25:38,621 --> 00:25:42,166 ‫לא רק להציג את הרעיון אלא ממש לגלם אותו,‬ 415 00:25:42,250 --> 00:25:47,380 ‫אז בעיניי הוא סוג של מקסימליסט,‬ ‫כשמסתכלים על זה.‬ 416 00:25:48,089 --> 00:25:50,883 ‫מעניין בעיניי שזה מפעיל את הרצפה.‬ 417 00:25:50,967 --> 00:25:52,510 ‫זה מקורי.‬ ‫-כן.‬ 418 00:25:52,594 --> 00:25:55,888 ‫נראה שהמושבעים עדיין מתדיינים,‬ ‫אם זה השתלם או לא.‬ 419 00:25:56,639 --> 00:26:01,436 ‫מה דעתכן על היצירה הקטנה יותר‬ ‫שבה הדשא בוקע החוצה?‬ 420 00:26:01,936 --> 00:26:03,563 ‫האמת היא שאני מתה על זה.‬ 421 00:26:03,646 --> 00:26:07,650 ‫אני מרגישה שזה מתמצת‬ ‫את כל מה שהוא מנסה לעשות.‬ 422 00:26:07,734 --> 00:26:10,820 ‫זה הרבה יותר צנוע ממה שקורה פה.‬ 423 00:26:10,903 --> 00:26:14,907 ‫אני בטוחה שהוא לא היה מרגיש בנוח‬ ‫להציג לנו רק את זה‬ 424 00:26:14,991 --> 00:26:18,911 ‫כשכל כך הרבה מונח על הכף.‬ ‫אבל בעיניי זה מוצלח מאוד.‬ 425 00:26:20,288 --> 00:26:25,627 ‫שני אומנים שונים מאוד.‬ ‫שני מיצגים שונים מאוד.‬ 426 00:26:26,628 --> 00:26:27,795 ‫זמן לדיון.‬ 427 00:26:28,630 --> 00:26:31,883 ‫מי יצר זכוכית טובה יותר? ג'ון או מינהי?‬ 428 00:26:32,592 --> 00:26:35,386 ‫היו פחות בעיות טכניות ביצירה של ג'ון מורן.‬ 429 00:26:36,220 --> 00:26:41,309 ‫הרעיון של מינהי היה ברור יותר‬ ‫ומנוסח בצורה ברורה יותר ביצירה שלה.‬ 430 00:26:41,392 --> 00:26:45,480 ‫יש המון התרחשות ביצירה של ג'ון,‬ ‫זה קצת מסרבל,‬ 431 00:26:45,563 --> 00:26:50,318 ‫עם זאת, זה גם פותח אותה לפרשנויות אחרות.‬ 432 00:26:50,401 --> 00:26:53,696 ‫במהלך התחרות, איזה אומן התפתח יותר לדעתך?‬ 433 00:26:53,780 --> 00:26:56,574 ‫ג'ון הגיע ברמת מיומנות גבוהה.‬ 434 00:26:56,658 --> 00:26:57,492 ‫- מעבר לריק! -‬ 435 00:26:57,575 --> 00:26:59,077 ‫הוא הראה לנו שהוא באמת מוכשר…‬ 436 00:26:59,160 --> 00:26:59,994 ‫- אל תעוף, תתנשא -‬ 437 00:27:00,078 --> 00:27:01,621 ‫ושהוא יכול לעשות את זה שוב ושוב.‬ 438 00:27:01,704 --> 00:27:02,538 ‫- התוצאה הסופית -‬ 439 00:27:02,622 --> 00:27:03,915 ‫המקום שממנו מינהי התחילה…‬ 440 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 ‫- דרך עדשות ורודות -‬ 441 00:27:05,041 --> 00:27:07,752 ‫עם המראה הכמו ונציאנית הזאת,‬ ‫למקום שבו היא נמצאת עכשיו,‬ 442 00:27:07,835 --> 00:27:08,795 ‫- ספקטרום צבעים מלא -‬ 443 00:27:08,878 --> 00:27:09,879 ‫- התחדשות ביקום מרוחק -‬ 444 00:27:09,962 --> 00:27:11,464 ‫זה מראה התקדמות ונכונות להתנסות.‬ 445 00:27:11,547 --> 00:27:12,548 ‫- החרדונית המזוקנת המדהימה -‬ 446 00:27:12,632 --> 00:27:13,883 ‫זה די מדהים.‬ 447 00:27:13,966 --> 00:27:16,219 ‫אז שתיכן קיבלתם החלטה.‬ ‫-כן.‬ 448 00:27:18,262 --> 00:27:20,515 ‫זו הייתה אחת מהחוויות הכי טובות בחיי.‬ 449 00:27:20,598 --> 00:27:23,226 ‫לא משנה מה יקרה, עשיתי מה שבאתי לעשות.‬ 450 00:27:23,309 --> 00:27:28,356 ‫אני בהחלט עוזב את התחרות הזאת‬ ‫אומן טוב יותר ובנאדם חזק יותר.‬ 451 00:27:30,024 --> 00:27:34,821 ‫כשרק באתי לכאן, חשבתי שאני עושה‬ ‫את זה בשביל בעלי, ג'סי,‬ 452 00:27:35,571 --> 00:27:39,325 ‫אבל עכשיו אני מבינה‬ ‫שאני עושה את זה בשביל עצמי.‬ 453 00:27:39,909 --> 00:27:42,578 ‫אני לא יכולה לבקש יותר מזה.‬ 454 00:27:44,122 --> 00:27:49,711 ‫מינהי, ג'ון, אתם שני נפחי זכוכית‬ ‫יצירתיים ונחושים מאוד.‬ 455 00:27:49,794 --> 00:27:55,425 ‫אני מתרשמת וגאה לראות את היצירות שהצגתם.‬ 456 00:27:55,508 --> 00:27:59,554 ‫שתי התצוגות שלכם בגלריה‬ ‫היו שאפתניות מאוד. זה מדהים.‬ 457 00:27:59,637 --> 00:28:00,763 ‫תודה.‬ 458 00:28:02,056 --> 00:28:08,563 ‫ג'ון, היית אחד מה"תותחים הכבדים",‬ ‫אבל לא לקחת את זה כמובן מאליו.‬ 459 00:28:08,646 --> 00:28:11,190 ‫פעם אחר פעם הצגת יצירות חזקות.‬ 460 00:28:11,274 --> 00:28:13,317 ‫מעולם לא נחת על זרי הדפנה.‬ 461 00:28:13,401 --> 00:28:16,446 ‫מצאת דרך לספק את הסחורה,‬ ‫אבל להישאר נאמן לעצמך.‬ 462 00:28:16,529 --> 00:28:19,282 ‫לכן הגעת לגמר.‬ 463 00:28:19,782 --> 00:28:20,783 ‫תודה.‬ 464 00:28:20,867 --> 00:28:25,580 ‫מינהי, ההפתעה שלנו.‬ ‫ההתחלה שלך הייתה מקרטעת.‬ 465 00:28:26,205 --> 00:28:30,084 ‫עוד היית כואבת ואבלה‬ ‫ונראית לא בטוחה בעצמך.‬ 466 00:28:30,168 --> 00:28:35,631 ‫אבל לאורך התחרות,‬ ‫ראינו אותך משתמשת בסטודיו כדרך להחלים.‬ 467 00:28:36,340 --> 00:28:40,762 ‫מינהי, אנחנו מאמינים בך,‬ ‫ואני מקווה שעכשיו גם את מאמינה בעצמך.‬ 468 00:28:41,429 --> 00:28:42,263 ‫אני מאמינה.‬ 469 00:28:44,515 --> 00:28:46,142 ‫הגענו להחלטה.‬ 470 00:28:47,685 --> 00:28:51,522 ‫אלוף "מנפחים" לעונה זו…‬ 471 00:28:57,320 --> 00:28:58,196 ‫הוא ג'ון.‬ 472 00:29:00,698 --> 00:29:02,158 ‫את מדהימה, מינהי.‬ 473 00:29:02,992 --> 00:29:07,455 ‫שמחתי להיות כאן איתך.‬ ‫-ברכותיי, אתה רשמית "אלוף הזכוכית".‬ 474 00:29:07,538 --> 00:29:09,040 ‫תודה רבה.‬ 475 00:29:11,083 --> 00:29:13,669 ‫תודה על הכול.‬ ‫-מזל טוב.‬ 476 00:29:13,753 --> 00:29:17,799 ‫אני גאה כל כך. נראה לי שבחיים‬ ‫לא התגאיתי ככה במשהו.‬ 477 00:29:17,882 --> 00:29:20,009 ‫כשהגעתי לכאן, הייתי נרגש ומלא תקווה,‬ 478 00:29:20,092 --> 00:29:24,680 ‫ועכשיו אני אלוף "מנפחים",‬ ‫ועדיין קשה לי מאוד להאמין.‬ 479 00:29:24,764 --> 00:29:26,390 ‫כל הכבוד, מינהי.‬ 480 00:29:27,600 --> 00:29:30,520 ‫למדתי שיש דברים קשים בחיים.‬ 481 00:29:31,604 --> 00:29:34,273 ‫אבל אם פוקחים עיניים ומסתכלים סביב,‬ 482 00:29:34,357 --> 00:29:37,318 ‫אני מבטיחה שיש על מה לחייך.‬ 483 00:29:37,401 --> 00:29:40,822 ‫תודה על הכול. באמת. אני לא יודע מה להגיד.‬ 484 00:29:41,364 --> 00:29:42,865 ‫אתה אדיר.‬ 485 00:29:42,949 --> 00:29:44,826 ‫אין לי מושג מה הלאה.‬ 486 00:29:44,909 --> 00:29:47,078 ‫אני אמשיך, אעבוד על יצירות חדשות.‬ 487 00:29:47,161 --> 00:29:50,790 ‫יש לי כמה רעיונות חדשים,‬ ‫אז אני מתרגש לחזור לסטודיו.‬ 488 00:30:15,314 --> 00:30:19,777 ‫תרגום כתוביות: מאיה קציר‬