1 00:00:07,008 --> 00:00:08,926 Denne sesongen på Blown Away… 2 00:00:10,303 --> 00:00:13,389 kom ti talentfulle glassblåsere fra hele verden 3 00:00:13,473 --> 00:00:15,933 til Nord-Amerikas største glasshytte. 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,310 La oss blåse glass. 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,855 Bevæpnet med glassblåserør, stenger og banketre 6 00:00:20,938 --> 00:00:23,775 kjempet de for berømmelse og rikdom. 7 00:00:23,858 --> 00:00:25,526 -Hvil på benken! -Herregud! 8 00:00:25,610 --> 00:00:26,819 Kaos! 9 00:00:26,903 --> 00:00:32,241 Glass fikk det beste ut av Claire, Rob Maddy, Brenna, Grace, 10 00:00:32,325 --> 00:00:37,038 Trenton, Dan og John, og de ble alle bedt om å forlate glasshytta, 11 00:00:39,248 --> 00:00:43,211 Med bare én utfordring igjen, er kun Minhi og John Moran igjen. 12 00:00:43,836 --> 00:00:46,881 Å være Best i Glass ville vært helt livsendrende. 13 00:00:46,964 --> 00:00:49,926 Det har vært en følelsesladet, surrealistisk tur. 14 00:00:50,009 --> 00:00:55,014 Hvem blir Blown Away-mester og erobrer tittelen Best i Glass? 15 00:00:56,015 --> 00:01:01,479 Jeg heter Nick Uhas, og dette er sesongfinalen i Blown Away. 16 00:01:07,110 --> 00:01:11,155 Glassblåsere, velkommen til øyeblikket vi alle har ventet på. 17 00:01:11,239 --> 00:01:12,198 Finalen. 18 00:01:13,866 --> 00:01:15,409 Jeg klarte det! 19 00:01:16,786 --> 00:01:21,165 I morges sa jeg: "Jeg har 50 % sjanse til å vinne." 20 00:01:21,791 --> 00:01:23,126 Det er ikke inne ennå. 21 00:01:24,836 --> 00:01:29,382 John, Minhi, dere har slått ut åtte andre særegne glassblåsere 22 00:01:29,465 --> 00:01:33,678 og overvunnet ni utfordringer for å være akkurat her, akkurat nå. 23 00:01:34,303 --> 00:01:36,430 Det er noe jeg ennå ikke fatter. 24 00:01:37,265 --> 00:01:40,852 Jeg har gitt hele meg til denne konkurransen. 25 00:01:40,935 --> 00:01:43,146 Og nå til den siste utfordringen. 26 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 Lukk opp for galleriet. 27 00:01:49,902 --> 00:01:55,950 Å se det tomme galleriet er som å se et enormt, tomt lerret. 28 00:01:56,576 --> 00:02:00,663 Jeg vet ikke om jeg liker det, eller om det skremmer meg. 29 00:02:00,746 --> 00:02:03,875 Dere får begge åtte timer til å fylle halve galleriet. 30 00:02:05,168 --> 00:02:10,715 Utfordringen er å skape en sammenhengende, original og oppslukende glassinstallasjon 31 00:02:10,798 --> 00:02:12,508 som vil imponere alle. 32 00:02:14,177 --> 00:02:17,346 Temaet for installasjonen er helt opp til deg, 33 00:02:17,430 --> 00:02:21,601 men vi forventer at du lager en teknisk kraftprestasjon 34 00:02:21,684 --> 00:02:23,686 med et sterkt, personlig preg. 35 00:02:23,769 --> 00:02:24,604 Ja. 36 00:02:24,687 --> 00:02:26,814 Ikke noe press. Det går bra. 37 00:02:27,773 --> 00:02:32,570 Ikke bare konkurrerer dere om en premiepakke verdt 60 000 dollar, 38 00:02:32,653 --> 00:02:36,782 inkludert et opphold på det verdenskjente Corning Museum of Glass. 39 00:02:36,866 --> 00:02:40,995 Vinnerinstallasjonen vil også bli utstilt på Corning. 40 00:02:41,621 --> 00:02:47,585 Å få installert noe på Corning er noe man gjerne vil oppleve før man dør. 41 00:02:48,211 --> 00:02:51,547 I dag har dere to en sjanse til å oppfylle den drømmen. 42 00:02:52,173 --> 00:02:56,302 Jeg vil det så gjerne. Det er alt jeg har tenkt på siden jeg søkte her. 43 00:02:56,385 --> 00:03:01,307 Til å vurdere installasjonen har vi kuratoren for moderne glass 44 00:03:01,390 --> 00:03:04,518 på Corning-museet, Susie Silbert. 45 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 Susie Silbert er enorm. 46 00:03:10,691 --> 00:03:15,696 Jeg ser så opp til henne. Jeg føler meg stjernebetatt. 47 00:03:16,322 --> 00:03:19,116 Jeg vet hvor intenst dette øyeblikket er. 48 00:03:19,200 --> 00:03:23,162 Så jeg tok med seks glassarbeidere fra Corning-museet… 49 00:03:23,246 --> 00:03:25,957 -Flott. -... for å hjelpe dere i arbeidet 50 00:03:26,040 --> 00:03:28,209 og med å virkeliggjøre visjonen. 51 00:03:28,292 --> 00:03:34,632 Du blir vurdert på design, konsept og presentasjon av installasjonen, 52 00:03:34,715 --> 00:03:38,511 sammen med hele ditt Blown Away-arbeid. 53 00:03:39,929 --> 00:03:41,973 -Klar til å begynne? -Ja. 54 00:03:42,723 --> 00:03:44,308 På'n igjen. 55 00:03:44,392 --> 00:03:45,559 Tiden begynner... 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,522 Nå. 57 00:03:51,857 --> 00:03:54,652 DESIGNE 58 00:03:55,319 --> 00:03:58,239 Denne utfordringen betyr mye. Jeg føler mer press. 59 00:03:58,322 --> 00:04:01,492 Jeg er så glad for å jobbe med dere. 60 00:04:01,575 --> 00:04:03,828 Det blir krevd mye av oss: 61 00:04:03,911 --> 00:04:08,207 "Gjør det beste du noen gang har gjort, men du får bare åtte timer." 62 00:04:08,291 --> 00:04:09,959 Lykke til. 63 00:04:12,670 --> 00:04:18,259 Her er bilder av John og Minhis arbeider i de ni utfordringene. 64 00:04:18,342 --> 00:04:20,845 John holder seg til det han har greie på. 65 00:04:20,928 --> 00:04:25,266 Han har ikke skjøvet seg utenfor boksen så mye som Minhi har gjort. 66 00:04:25,349 --> 00:04:30,396 Det har vært fremgang i hvordan hun har nærmet seg materialet i hver utfordring. 67 00:04:31,147 --> 00:04:33,399 Hvem tror du har fordelen her? 68 00:04:33,482 --> 00:04:38,863 Når vi kommer til finalen, er det konsept, design, teknikk, 69 00:04:38,946 --> 00:04:42,408 alle de tingene. De er begge veldig gode på alle områder. 70 00:04:42,491 --> 00:04:44,452 De har begge sjansen til å vinne. 71 00:04:44,535 --> 00:04:45,536 Jeg er enig. 72 00:04:45,619 --> 00:04:52,501 John har taket på skulpteringen og sjatteringen og alt det der. 73 00:04:52,585 --> 00:04:56,797 Men det er ting Minhi gjør som er avanserte, 74 00:04:56,881 --> 00:04:59,675 og de er interessante. Hun har gnist. 75 00:04:59,759 --> 00:05:04,138 Det er interessant å se hvor forskjellige disse to kunstnerne er. 76 00:05:05,306 --> 00:05:10,144 Ved å bruke gulvet vil jeg lage brostein som henger sammen. 77 00:05:10,227 --> 00:05:14,857 Frem kommer busker, og gress trenger seg gjennom jorda. 78 00:05:14,940 --> 00:05:20,071 Jeg vil at folk skal oppleve øyeblikkene da det hvite gulvet brytes fra hverandre 79 00:05:20,154 --> 00:05:22,156 og avslører livet under. 80 00:05:22,239 --> 00:05:23,824 Vi går ut i stort format. 81 00:05:23,908 --> 00:05:28,662 Vi skal gjøre det så stort vi kan, så det har dette virkelig store nærværet. 82 00:05:28,746 --> 00:05:31,082 Mange farger. 83 00:05:31,165 --> 00:05:34,668 Vi stryker på fargen med murrin. 84 00:05:34,752 --> 00:05:37,546 Mitt verk skal være denne kulen 85 00:05:37,630 --> 00:05:42,551 som forestiller en ild innenfor ånden som løfter seg opp. 86 00:05:42,635 --> 00:05:49,600 Det er som å dra seg ut av denne tjæren, av denne skitten fra mange ulike steder. 87 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Det handler om å stige opp fra asken. 88 00:05:53,104 --> 00:05:56,107 Det vil være denne kosedyrkaninen her. 89 00:05:56,190 --> 00:05:57,817 Den er kassert. 90 00:05:57,900 --> 00:06:00,820 Kaninen er ment å være en kassert barneleke. 91 00:06:00,903 --> 00:06:04,532 Det vokser en blomst fra den, et symbol på fødsel og vekst. 92 00:06:04,615 --> 00:06:07,535 På en pidestall, eller henger den ned fra taket? 93 00:06:07,618 --> 00:06:10,496 Nei. Dette verket handler bare om gulvet. 94 00:06:10,579 --> 00:06:13,165 Alt skjer nede på bakken. 95 00:06:13,249 --> 00:06:17,294 Det er en risiko å ikke fylle rommet med mange gjenstander, 96 00:06:17,378 --> 00:06:19,588 men det er en kalkulert risiko. 97 00:06:19,672 --> 00:06:23,551 Når vi nærmer oss slutten, må alle trå til 98 00:06:23,634 --> 00:06:26,971 for å lage mest mulig ut av mørket for å dekke gulvet. 99 00:06:27,596 --> 00:06:31,058 -Da vet vi hva vi har å jobbe med. -Jeg tror det. 100 00:06:31,142 --> 00:06:33,144 -Da begynner vi. -La oss gjøre det. 101 00:06:35,104 --> 00:06:38,607 SKAPE 102 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 -Dette er det morsomme. -Ja! 103 00:06:41,861 --> 00:06:42,903 La oss gjøre det. 104 00:06:50,911 --> 00:06:52,538 Jeg er opprømt nå. 105 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 -Ja, kompis. -Ja, vi er i gang! 106 00:06:59,920 --> 00:07:01,547 Jeg styrer Corning-teamet. 107 00:07:02,256 --> 00:07:06,343 Jeg viser Tom og Eric hvordan man griper an teglen. De kan omgås den. 108 00:07:06,427 --> 00:07:09,597 Du vil strukturere dette mer. Treffe overflaten. 109 00:07:09,680 --> 00:07:10,890 Jepp. 110 00:07:10,973 --> 00:07:13,559 Jeg skal jobbe med Helen på kanindelene. 111 00:07:13,642 --> 00:07:16,937 Kommer fyllet ut midt på kroppen eller hånda? 112 00:07:17,021 --> 00:07:18,856 Ja. Midt på kroppen. 113 00:07:19,523 --> 00:07:22,485 Jeg er ikke god til å lage rondeller. Eric tar det. 114 00:07:25,946 --> 00:07:26,864 Føler meg bra. 115 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 Det har vært et kjør. 116 00:07:29,158 --> 00:07:34,580 Denne utfordringen er superviktig. Alt jeg har gjort var å være her nå. 117 00:07:35,414 --> 00:07:39,960 Det føles så godt å være på dette punktet i konkurransen. 118 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 Min mann oppfordret meg til å søke. 119 00:07:44,131 --> 00:07:47,510 Han tapte kampen mot kreften. 120 00:07:47,593 --> 00:07:52,306 Så jeg sa: "Ok, jeg skal gjøre det." Og nå er jeg her. 121 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 Ikke etterlat kalde flekker. 122 00:07:58,020 --> 00:07:59,271 Jeg lover ingenting. 123 00:08:00,397 --> 00:08:03,442 Susie, har du en forutannelse om hvem som vinner? 124 00:08:03,526 --> 00:08:07,488 Nei. Én ting som er rart for meg ved å være her, 125 00:08:07,571 --> 00:08:11,325 er at jeg ikke tror at det er vinnere i kunst. 126 00:08:12,076 --> 00:08:15,204 Å vinne i kunst er å få jobbe hver dag. 127 00:08:20,042 --> 00:08:23,837 Da jeg først ville bli kunstner, var jeg maler. 128 00:08:24,630 --> 00:08:29,927 Idet jeg gikk inn i glasshytta, slapp jeg alt, malte aldri mer. 129 00:08:30,594 --> 00:08:32,930 Alt handlet om glass fra da av. 130 00:08:33,931 --> 00:08:38,394 Vi sier at denne premien er livsendrende. Hvor sant er det? 131 00:08:38,477 --> 00:08:39,812 Det er utrolig sant. 132 00:08:40,646 --> 00:08:43,566 Premien til slutt ville vært noe fantastisk. 133 00:08:43,649 --> 00:08:49,572 Jeg har gjort dette i 20 år. Jeg har ingen sparepenger, eier ikke noe, ingen penger. 134 00:08:49,655 --> 00:08:51,657 Å faktisk ha penger i banken 135 00:08:51,740 --> 00:08:55,995 og få et opphold på et sted som Corning er en drøm som går i oppfyllelse. 136 00:08:57,162 --> 00:09:00,833 Det er en enorm gamechanger for mange kunstnere. 137 00:09:00,916 --> 00:09:02,376 Raska på. 138 00:09:05,921 --> 00:09:08,257 JACK LINE DER GLASS OG BLÅSERØR SKILLES 139 00:09:08,340 --> 00:09:14,430 Dette verket symboliserer min vilje til å fortsette. 140 00:09:15,097 --> 00:09:19,727 Det er veldig viktig at kulen er veldig fargerik. Den symboliserer håp. 141 00:09:20,519 --> 00:09:24,773 Så jeg benytter varme farger. 142 00:09:24,857 --> 00:09:29,278 Rødt og gult viser denne ildfulle ånden. 143 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 Jeg bestemmer meg for å bruke murrinteknikk. 144 00:09:33,324 --> 00:09:39,538 Jeg bruker murrin for å lage et mønster som er ganske ensartet og rundt. 145 00:09:42,041 --> 00:09:44,043 Ser mye ødelagt stokk. 146 00:09:44,126 --> 00:09:46,879 Den går i stykker. Den andre gjorde det også. 147 00:09:49,757 --> 00:09:51,592 Det skulle ikke skje. 148 00:09:52,217 --> 00:09:55,179 Det skjer en reaksjon med det klare glasset 149 00:09:55,262 --> 00:09:58,098 som får alt til å gå i knas. 150 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 Ja. Det er en ting som skjer iblant, dessverre. 151 00:10:02,519 --> 00:10:07,441 Jeg må bestemme meg for å dreie om. Jeg mistet to timer. 152 00:10:07,524 --> 00:10:14,198 Jeg følger samme plan, bare en annen fargepalett og håper jeg har nok tid. 153 00:10:14,907 --> 00:10:18,994 GJENVÆRENDE TID 6 TIMER 154 00:10:22,373 --> 00:10:24,750 Nå påfører jeg kaninen tekstur. 155 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 Jeg vil at den skal se ut som et kosedyr. 156 00:10:28,003 --> 00:10:30,839 -Dette vil gi den en lodden følelse. -Ja. 157 00:10:31,548 --> 00:10:36,136 Kaninen er ment å være en kassert barneleke. Det handler om tapt uskyld. 158 00:10:37,221 --> 00:10:39,014 Min far døde da jeg var ti. 159 00:10:39,098 --> 00:10:44,687 Det er ikke noe jeg snakker mye om, men det har påvirket meg i mitt liv. 160 00:10:45,813 --> 00:10:50,359 Denne delen av arbeidet er lutrende for meg. Slik jobber jeg med alt. 161 00:10:50,442 --> 00:10:52,820 Jeg tror det er derfor jeg gjør det. 162 00:10:54,113 --> 00:10:57,157 Det var det jeg forestilte meg. 163 00:11:06,750 --> 00:11:08,711 For første gang noensinne 164 00:11:08,794 --> 00:11:13,006 vises vinnerinstallasjonen på Corning Museum of Glass. 165 00:11:13,090 --> 00:11:15,592 Har det stor innvirkning på en kunstner? 166 00:11:15,676 --> 00:11:18,137 Jeg håper det kan få stor innvirkning. 167 00:11:18,220 --> 00:11:22,891 Corning-museet er det fremste glassmuseet i verden. 168 00:11:22,975 --> 00:11:23,851 Bra. 169 00:11:23,934 --> 00:11:27,479 Det er en utrolig plattform som mange kunstnere drømmer om. 170 00:11:27,563 --> 00:11:31,483 Alt fører frem til dette. Det er det du tenker på hele tiden. 171 00:11:31,567 --> 00:11:36,447 Jeg har ikke tenkt på Corning-visning. Jeg vil ikke bringe ulykke over meg selv. 172 00:11:45,622 --> 00:11:51,253 Johns team bruker mye tid på å legge tekstur på forskjellige deler. 173 00:11:51,336 --> 00:11:54,631 Mye tid. Jeg håper det lønner seg. 174 00:11:54,715 --> 00:11:56,925 Så langt har jeg laget kaninhodet. 175 00:11:57,009 --> 00:12:01,013 Vi har laget en haug av teglsteinene, og dette er kaninkroppen. 176 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 Bare hårfint mer å gjøre. 177 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 Det tar tid. 178 00:12:04,767 --> 00:12:08,187 Jeg er nøye med fargene. Passer på at det er riktig. 179 00:12:08,812 --> 00:12:11,482 Hva... Gjør jeg dette baklengs? 180 00:12:15,152 --> 00:12:16,695 Det må gå den andre veien. 181 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 Fikk hodet til å hvile på én side. 182 00:12:19,448 --> 00:12:22,576 Da jeg skulpterte kroppen, gikk den motsatt vei. 183 00:12:22,659 --> 00:12:25,329 Jeg gjorde en feil. Jeg fikser det nå. 184 00:12:26,371 --> 00:12:27,289 Sånn, ja. 185 00:12:28,081 --> 00:12:32,544 Heldigvis var den varm allerede, så vi snudde den rundt. 186 00:12:33,295 --> 00:12:36,840 "Det som skaper en glasskunstner er ikke det man kan lage, 187 00:12:36,924 --> 00:12:38,550 men det man kan fikse." 188 00:12:39,843 --> 00:12:43,180 Vi støtte på et kompatibilitetsproblem. 189 00:12:45,015 --> 00:12:47,726 De varme fargene eksploderer, 190 00:12:47,810 --> 00:12:51,230 så vi må bruke en annen fargepalett nå. 191 00:12:51,939 --> 00:12:57,236 Jeg bytter til kule farger som blå, grønne og lilla. 192 00:12:58,445 --> 00:12:59,780 Den knekker også. 193 00:13:00,405 --> 00:13:03,033 -Det er ikke bra. -Hva skjer? 194 00:13:03,575 --> 00:13:05,327 Det samme gjentar seg. 195 00:13:05,410 --> 00:13:08,413 -Den knuses fra utsiden. -Ja. 196 00:13:08,497 --> 00:13:09,790 Det er så sprøtt. 197 00:13:10,999 --> 00:13:13,293 Jeg vet ikke hva jeg skal si om det. 198 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Inkompatibilitet forekommer. Det har vært samme glass hele tiden. 199 00:13:18,340 --> 00:13:21,426 Hun brukte det på en måte vi ikke har gjort så langt. 200 00:13:21,510 --> 00:13:22,886 Hvordan går det, Minhi? 201 00:13:24,096 --> 00:13:25,305 Ikke bra. 202 00:13:25,389 --> 00:13:29,351 Jeg vil ikke vinne fordi Minhi ikke klarte det hun ville gjøre. 203 00:13:29,434 --> 00:13:31,687 Jeg vil at hun skal lage noe flott. 204 00:13:33,355 --> 00:13:35,524 Det er mye bortkastet tid. 205 00:13:36,942 --> 00:13:39,403 Jeg føler meg sønderknust. 206 00:13:40,654 --> 00:13:46,702 Jeg har stengt av. Jeg kan ikke tenke, og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 207 00:13:50,706 --> 00:13:51,999 Du holder ut? 208 00:13:55,085 --> 00:13:56,461 Du fikser det. 209 00:13:56,545 --> 00:14:00,841 Kom deg ut av hodet ditt. Det går bra. Ok? 210 00:14:00,924 --> 00:14:01,800 Du fikser det. 211 00:14:03,260 --> 00:14:08,348 Å få Katherine til å fortelle meg at jeg klarer dette, er akkurat det jeg trengte. 212 00:14:10,100 --> 00:14:11,351 Greit. Lykke til. 213 00:14:12,978 --> 00:14:15,939 Nå vet jeg at jeg bare må gå videre. 214 00:14:17,024 --> 00:14:22,779 I stedet for å bruke fargestang som ikke funker, må jeg bruke fritt. 215 00:14:22,863 --> 00:14:26,909 Jeg bytter fra murrin til stokk. 216 00:14:27,576 --> 00:14:30,412 Vi får iallfall tilbake ildfargene på den måten. 217 00:14:30,495 --> 00:14:32,289 Dette går bra. 218 00:14:34,458 --> 00:14:38,921 Fire timer har gått, og fire timer gjenstår. Du er halvveis. 219 00:14:39,004 --> 00:14:39,963 Ok, flash. 220 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 -Fortsett og saktne. -Ja. 221 00:14:45,510 --> 00:14:47,471 -Hei, Katherine. -Hei, John. 222 00:14:47,554 --> 00:14:50,349 Hva håper du å oppnå med denne installasjonen? 223 00:14:50,432 --> 00:14:53,644 Jeg vil at den skal fenge på en helt annen måte. 224 00:14:53,727 --> 00:14:59,399 Det handler ikke bare om glasset i rommet, det handler også om rommet. 225 00:15:00,025 --> 00:15:01,985 Tror du det er risikabelt? 226 00:15:02,069 --> 00:15:07,240 Det skremmer meg litt. Men jeg har holdt meg til magefølelsen hele tiden. 227 00:15:07,324 --> 00:15:09,284 Den siste utfordringen betyr mye, 228 00:15:09,368 --> 00:15:13,789 så jeg valgte å lage det minste verket jeg har laget i hele konkurransen. 229 00:15:15,415 --> 00:15:18,377 -Jeg overlater deg til det. Lykke til. -Takk. 230 00:15:20,337 --> 00:15:25,008 KORK SOM BRUKES TIL Å GLATTE OG FLATE UTEN Å SUGE VARME FRA VARMT GLASS 231 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 Det ser ut som ild for meg. 232 00:15:31,223 --> 00:15:38,021 Ved å lage dette om å heve seg over utfordringer og vansker i livet 233 00:15:38,105 --> 00:15:41,191 gjennomlever jeg det faktisk. 234 00:15:41,900 --> 00:15:45,112 Dette er definitivt en tid for forsoning. 235 00:15:45,195 --> 00:15:48,699 Det er her jeg blir bisk og presser meg gjennom. 236 00:15:49,241 --> 00:15:54,871 Alternativet er å rulle seg sammen i en ball og gi opp. Det gjør jeg ikke. 237 00:15:55,872 --> 00:15:57,332 Jeg stiger frem. 238 00:15:57,416 --> 00:15:59,501 GJENVÆRENDE TID 3 TIMER 239 00:15:59,584 --> 00:16:01,753 Jeg setter sammen kaninen varmt. 240 00:16:02,295 --> 00:16:03,296 Det er opp. 241 00:16:03,380 --> 00:16:06,633 Jeg gjør det sånn fordi det ser mest naturlig ut. 242 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 Det er viktig at dette kosedyret ser sånn ut. 243 00:16:10,595 --> 00:16:11,430 Jeg liker det. 244 00:16:11,513 --> 00:16:13,306 Den ligger rett vei. 245 00:16:14,099 --> 00:16:16,727 Fargene ser bra ut. Kult. 246 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 Vi lager den store kulen. 247 00:16:20,897 --> 00:16:24,526 Det er ikke murrin, men det er i min fargepalett. 248 00:16:24,609 --> 00:16:26,903 Den er stor, den er dristig. 249 00:16:26,987 --> 00:16:32,576 På mange måter er denne virvlende massen faktisk bedre. 250 00:16:32,659 --> 00:16:34,661 Så jeg føler meg vel. 251 00:16:34,745 --> 00:16:36,538 Ok, alle løft og dra. 252 00:16:37,581 --> 00:16:38,665 Nydelig. 253 00:16:42,461 --> 00:16:43,837 Der går den. 254 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 Det er min eneste ting i tørkeovnen. 255 00:16:46,214 --> 00:16:49,217 Jeg må bokstavelig talt gjøre alt annet. 256 00:16:49,301 --> 00:16:53,305 GJENVÆRENDE TID 1,5 TIMER 257 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 Jeg må lage denne lille blomsten. 258 00:16:58,518 --> 00:17:01,021 Den kommer ut av denne kaninen. 259 00:17:01,104 --> 00:17:04,691 Da jeg kom hit, ble jeg skremt av alle her. 260 00:17:05,609 --> 00:17:08,445 Jeg vil bevise for meg selv og verden at 261 00:17:08,528 --> 00:17:11,990 om jeg er sann mot meg og lager ting jeg tror er viktige, 262 00:17:12,074 --> 00:17:13,492 kan jeg vinne. 263 00:17:14,159 --> 00:17:15,368 Jeg liker dette. 264 00:17:16,703 --> 00:17:18,997 Så vi jobber alle med mørket. 265 00:17:19,998 --> 00:17:20,916 Sammen. 266 00:17:22,125 --> 00:17:24,669 Dette er et tjæreaktig stoff 267 00:17:24,753 --> 00:17:29,174 som prøver å drukne min hovedboble som løfter seg og stiger frem. 268 00:17:30,300 --> 00:17:31,468 -Har du den? -Ja. 269 00:17:33,428 --> 00:17:39,017 I tørkeovnen la jeg nettopp den største, mørkeste svarte dråpen i installasjonen. 270 00:17:41,812 --> 00:17:44,689 Glassblåsere, 45 minutter igjen! 271 00:17:46,149 --> 00:17:49,361 Det er viktig å lage disse delene som vi må lage. 272 00:17:49,444 --> 00:17:51,947 Vi har mye å gjøre og ikke mye tid. 273 00:17:52,030 --> 00:17:54,407 Så... Jeg er absolutt nervøs. 274 00:17:58,620 --> 00:17:59,704 Snu. 275 00:18:01,581 --> 00:18:03,125 Ok, flash for meg. 276 00:18:03,208 --> 00:18:04,042 Ja. 277 00:18:05,210 --> 00:18:09,840 Så, hva utgjør en flott installasjon i motsetning til et vanlig verk? 278 00:18:09,923 --> 00:18:14,845 Du tenker ikke bare på komposisjon, men også på hvordan man bruker et rom. 279 00:18:14,928 --> 00:18:18,974 Det er vanskelig for kunstnere flest å jobbe i installasjonsformatet. 280 00:18:19,057 --> 00:18:23,186 Man må virkelig tenke på komponenter eller mangfold 281 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 for å lage en tilstedeværelse i rommet. 282 00:18:25,772 --> 00:18:29,401 Installasjonen kan på mange måter 283 00:18:29,484 --> 00:18:32,362 være vanskeligere enn å lage gjenstandene. 284 00:18:32,863 --> 00:18:35,031 Det er én ting å bruke en pidestall. 285 00:18:35,115 --> 00:18:38,618 Det er en annen ting å føle at du går inn i et miljø. 286 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Fortsett. Rett ned. 287 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Ja. 288 00:18:48,295 --> 00:18:52,257 Dette er delene som vokser mellom teglsteinene på bakken. 289 00:18:52,924 --> 00:18:54,134 Det blir kult. 290 00:18:56,511 --> 00:18:58,680 Jeg føler meg klebrig svart. 291 00:19:02,642 --> 00:19:07,314 Det er 15 minutter igjen. La oss få de siste delene inn i tørkeovnen. 292 00:19:07,397 --> 00:19:08,940 -Varm og tåpelig? -Ja. 293 00:19:09,691 --> 00:19:16,114 Når tiden begynner å svinne hen, føler jeg at jeg har nok til å se min visjon. 294 00:19:16,990 --> 00:19:20,744 Hvis det blir slik jeg ser det, blir det mitt yndlingsverk. 295 00:19:20,827 --> 00:19:24,206 Men jeg vet ikke om dette funker før det er installert. 296 00:19:25,540 --> 00:19:27,542 Minhi, bare fem minutter igjen! 297 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 Nydelig. 298 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 -På siden er det bra. -Flott jobb. 299 00:19:34,674 --> 00:19:36,551 -Fint arbeid. -Takk, bror. 300 00:19:36,635 --> 00:19:39,721 Etter ti utfordringer vil jeg savne dette stedet. 301 00:19:39,804 --> 00:19:42,933 Flott, team! Dere er fantastiske. 302 00:19:43,016 --> 00:19:47,270 Når jeg spikrer denne installasjonen, har jeg klart det hele veien. 303 00:19:47,354 --> 00:19:49,064 -Gratulerer. -Takk. 304 00:19:53,735 --> 00:19:59,199 Vi legger ut teglsteinene. Så knuser vi glass og heller det rundt. 305 00:19:59,282 --> 00:20:04,537 Jeg har laget installasjoner før, men de tar det mange måneder å skape. 306 00:20:04,621 --> 00:20:06,831 Vi kan bygge opp litt dybde også. 307 00:20:06,915 --> 00:20:11,002 Jeg vil at seeren, når de kommer inn, skal se dette fredfulle rommet. 308 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 Så oppdager de malplasserte elementer. 309 00:20:14,005 --> 00:20:17,259 Kaninen skal hit. Den skal være i dette hjørnet. 310 00:20:17,342 --> 00:20:18,843 Hvilken henger lavest? 311 00:20:18,927 --> 00:20:20,929 -Denne bunnen? -Den svarte delen. 312 00:20:21,554 --> 00:20:26,434 Uten kulen, uten den sentrale søylen, er det ikke et verk. 313 00:20:26,518 --> 00:20:28,186 Ja vel. Da begynner vi. 314 00:20:28,812 --> 00:20:32,857 Så det er mitt fokus når jeg begynner. 315 00:20:33,483 --> 00:20:36,278 -Liker den. Jeg stifter den her. -Vi gjør det. 316 00:20:37,862 --> 00:20:43,368 Jeg er bekymret for at rondellene må matche og stå sømløst på rekke 317 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 og fremstå som ødelagt gulv. 318 00:20:45,287 --> 00:20:46,371 Det ser kult ut. 319 00:20:47,247 --> 00:20:50,250 -Ja, og koble den til her? -Vil du gjøre det? 320 00:20:50,333 --> 00:20:54,087 Jeg må tenke på hvordan gjenstandene knyttes sammen, 321 00:20:54,170 --> 00:20:58,717 og jeg vil fylle min side så mye jeg kan. 322 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 Jeg flytter den ikke. Jeg limer den. 323 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 Det blir litt risikabelt. 324 00:21:04,514 --> 00:21:10,979 Siden alt er koblet sammen, kan én endring ta hele greia ned. 325 00:21:12,772 --> 00:21:14,024 Pass på baksiden. 326 00:21:15,608 --> 00:21:17,402 -Vær forsiktig. -Det er jeg. 327 00:21:18,111 --> 00:21:19,654 Å leve livet på kanten. 328 00:21:21,865 --> 00:21:24,743 Dette er yndlingsverket mitt i konkurransen. 329 00:21:25,452 --> 00:21:28,455 Jeg føler at dette er et flott avslutningsverk 330 00:21:28,538 --> 00:21:31,374 fordi det handler om håp og å se fremover. 331 00:21:31,458 --> 00:21:33,543 Vi klarte det, folkens. 332 00:21:34,169 --> 00:21:36,379 -Takk, folkens. Fantastisk jobb! -Ja! 333 00:21:36,463 --> 00:21:37,630 Dere lyktes. 334 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 Gruppeklem! 335 00:21:39,632 --> 00:21:40,925 Greit. 336 00:21:45,972 --> 00:21:49,225 PRESENTERE 337 00:21:54,105 --> 00:21:59,986 Jeg håper vurdererne kan føle alt jeg har lagt i dette verket, 338 00:22:00,070 --> 00:22:05,367 kampen og prestasjonen med å jobbe gjennom den kampen. 339 00:22:05,450 --> 00:22:09,913 Jeg har kommet til den andre siden av noe veldig mørkt, 340 00:22:09,996 --> 00:22:12,916 og det er så lyst å se fremover. 341 00:22:14,959 --> 00:22:17,420 Konseptet utledes fra det hvite rommet. 342 00:22:17,504 --> 00:22:20,757 Jeg vil at folk skal gå inn i det tomme rommet, 343 00:22:20,840 --> 00:22:25,053 men under presser liv seg frem og finner en måte å skinne på. 344 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 Velkommen til finalegalleriet. 345 00:22:37,649 --> 00:22:40,318 Dette er Minhis side av galleriet. 346 00:22:41,027 --> 00:22:44,697 Jeg er henrykt over å se at Minhi har klart dette. 347 00:22:44,781 --> 00:22:49,411 Helt imponert over at hun klarte å ta noe som virket 348 00:22:49,494 --> 00:22:54,082 som om det sporet av og bringe det inn i en sammenhengende visjon. 349 00:22:54,165 --> 00:22:56,418 Det er vel det verket handler om. 350 00:22:56,501 --> 00:23:01,673 Å hente seg opp fra en vanskelig tid og likevel lage noe kraftfullt. 351 00:23:02,298 --> 00:23:06,428 Jeg nyter virkelig der disse strengene eller tjærepyttene 352 00:23:06,511 --> 00:23:08,805 kommer i kontakt med overflatene. 353 00:23:08,888 --> 00:23:15,478 Med måten denne brettes på, hjelper animasjonen med å drive frem hennes idé. 354 00:23:15,562 --> 00:23:20,024 Ja. Hun bruker rommet og tingene i rommet ganske effektivt. 355 00:23:20,108 --> 00:23:21,443 Ja, absolutt. 356 00:23:22,026 --> 00:23:28,116 Én ting jeg elsker er kontrasten mellom denne formens klarhet og lyshet 357 00:23:28,199 --> 00:23:32,745 kontra det blekksvarte med alle disse andre formene. 358 00:23:32,829 --> 00:23:38,126 Jeg er ikke sikker på om de stripene er akkurat det hun siktet mot i begynnelsen, 359 00:23:38,209 --> 00:23:43,214 men formen og fargene formidler følelsen 360 00:23:43,298 --> 00:23:45,341 av en luftballong som stiger opp. 361 00:23:45,425 --> 00:23:49,471 På den måten tror jeg hun bringer sitt konsept fremover 362 00:23:49,554 --> 00:23:52,724 på en måte som er visuelt tiltalende og engasjerende. 363 00:23:53,766 --> 00:23:57,729 Men jeg prøver å ikke se 364 00:23:58,480 --> 00:24:01,399 silikonet på forskjellige steder. 365 00:24:01,483 --> 00:24:06,070 Jeg vet ikke om det skyldes uerfarenhet eller tid. 366 00:24:06,154 --> 00:24:08,364 Det kan være mange grunner, men… 367 00:24:08,448 --> 00:24:11,743 jeg skulle ønske det ble gjort med litt mer raffinement. 368 00:24:13,036 --> 00:24:18,750 Hvor vanskelig er det å få inn flere deler og lage en installasjon? 369 00:24:18,833 --> 00:24:19,876 Det er vanskelig. 370 00:24:19,959 --> 00:24:25,131 Folk bruker måneder på å planlegge, lage deler og sørge for at de fungerer. 371 00:24:25,215 --> 00:24:29,469 Å gjøre alt dette i en så komprimert tidsramme er veldig utfordrende. 372 00:24:29,552 --> 00:24:31,137 Det er ganske imponerende. 373 00:24:36,226 --> 00:24:39,229 Dette er John Morans side av galleriet. 374 00:24:39,312 --> 00:24:42,273 "Kastet vekk, den forlatte, utstoppede kaninen, 375 00:24:42,357 --> 00:24:46,152 om enn revet i filler og ødelagt, er kilden til nytt liv." 376 00:24:46,736 --> 00:24:49,697 Han gjør noe interessant med rommet. 377 00:24:49,781 --> 00:24:52,784 Den hvite, knuste flisen er ganske interessant. 378 00:24:52,867 --> 00:24:58,081 Det har sprengt seg gjennom. Og jeg digger alt det grønne der inne. 379 00:24:58,164 --> 00:25:02,794 Det må ha tatt mye tid å fakle det sammen. Men jeg er ikke... 380 00:25:02,877 --> 00:25:06,089 Jeg har alle slags følelser... Jeg antar det er bra... 381 00:25:06,172 --> 00:25:07,715 noe jeg ikke forventet. 382 00:25:07,799 --> 00:25:12,929 Jeg er usikker på om jeg har en total konklusjon på hvordan dette virker. 383 00:25:13,012 --> 00:25:19,394 -Syns du at John tok mindre-er-mer-ruten. -Jeg ser ikke dette som mindre-er-mer. 384 00:25:20,019 --> 00:25:22,939 Det han har her er kompakt. 385 00:25:23,022 --> 00:25:27,235 Det er mange detaljer, mye farge og tekstur, mye realisme. 386 00:25:27,318 --> 00:25:34,284 Den kaninen ser myk ut. Det ser ut som den har blitt elsket og mistet, 387 00:25:34,367 --> 00:25:37,453 -truffet av en bil. -Jøss. 388 00:25:37,537 --> 00:25:38,580 Det er mye. 389 00:25:38,663 --> 00:25:42,166 Det er ikke bare å gi ideen av det, men å legemliggjøre det, 390 00:25:42,250 --> 00:25:47,380 så jeg tror han er en slags maksimalist når man ser på det. 391 00:25:48,047 --> 00:25:50,883 Det er interessant at det aktiverer gulvet. 392 00:25:50,967 --> 00:25:52,510 -Det er originalt. -Ja. 393 00:25:52,594 --> 00:25:55,888 Juryen er visst i uvisse, enten det lønte seg eller ikke. 394 00:25:56,639 --> 00:26:01,853 Hva tenker du om denne mindre delen der gresset stikker frem? 395 00:26:01,936 --> 00:26:03,563 Jeg elsker den. 396 00:26:03,646 --> 00:26:07,609 Jeg føler at den sammenfatter alt han prøver å gjøre. 397 00:26:07,692 --> 00:26:10,820 Det er mye mer ydmykt enn det som foregår her borte. 398 00:26:10,903 --> 00:26:14,907 Han vil nok ikke føle seg vel ved bare å presentere oss for det 399 00:26:14,991 --> 00:26:18,911 når innsatsen er så høy. Men jeg syns det er vellykket. 400 00:26:20,121 --> 00:26:25,627 To svært ulike kunstnere. To svært ulike kunstinstallasjoner. 401 00:26:26,628 --> 00:26:27,795 Overveielsestid. 402 00:26:28,546 --> 00:26:31,883 Hvem lagde best glass? John eller Minhi? 403 00:26:32,592 --> 00:26:35,386 Det var færre tekniske problemer i Morans verk. 404 00:26:36,137 --> 00:26:41,309 Minhis konsept var tydeligere og tydeligere uttrykt i hennes verk. 405 00:26:41,392 --> 00:26:45,438 Det er mye som foregår i Johns verk som grumser det til litt, 406 00:26:45,521 --> 00:26:50,318 men som samtidig åpner opp for andre typer tolkninger. 407 00:26:50,401 --> 00:26:53,696 Hvilken kunstner vokste mest gjennom konkurransen? 408 00:26:53,780 --> 00:26:56,574 John kom inn på et høyt ferdighetsnivå. 409 00:26:56,658 --> 00:27:02,080 Han har vist oss at ferdigheten er ekte, og at han kan gjøre det om og om igjen. 410 00:27:02,622 --> 00:27:06,584 Der Minhi begynte, med den venetianske speilsaken, 411 00:27:06,668 --> 00:27:12,548 til der hun er nå, viser det progresjon og vilje til å eksperimentere. 412 00:27:12,632 --> 00:27:13,883 Det er utrolig. 413 00:27:13,966 --> 00:27:16,344 -Dere har begge tatt en avgjørelse. -Ja. 414 00:27:18,179 --> 00:27:23,226 En av mine beste opplevelser noensinne. Jeg har gjort alt jeg kom for å gjøre. 415 00:27:23,309 --> 00:27:28,356 Jeg forlater konkurransen som en bedre kunstner og et sterkere menneske. 416 00:27:29,941 --> 00:27:34,821 Da jeg kom hit, trodde jeg at jeg gjorde dette for min mann, Jesse, 417 00:27:34,904 --> 00:27:39,325 men nå innser jeg at jeg gjør dette for meg selv. 418 00:27:39,909 --> 00:27:42,578 Jeg kunne ikke bedt om mer enn det. 419 00:27:44,122 --> 00:27:49,585 Minhi, John, dere er to veldig kreative og målbevisste glassblåsere. 420 00:27:49,669 --> 00:27:55,258 Jeg er imponert og stolt over å se hva dere har satt sammen. 421 00:27:55,341 --> 00:27:59,554 Begge gallerivisningene var så ambisiøse. Det er utrolig. 422 00:28:00,179 --> 00:28:01,055 Takk. 423 00:28:02,056 --> 00:28:08,563 John, du var en av favorittene, men du tok det aldri for gitt. 424 00:28:08,646 --> 00:28:11,190 Gang på gang kom du ut for fullt. 425 00:28:11,274 --> 00:28:13,317 Du hvilte aldri på laurbærene. 426 00:28:13,401 --> 00:28:16,446 Du leverte, men var tro mot deg selv. 427 00:28:16,529 --> 00:28:18,948 Det var derfor du kom til finalen. 428 00:28:19,449 --> 00:28:20,283 Takk. 429 00:28:20,867 --> 00:28:25,580 Minhi, vår joker. Du dukket opp skjelven. 430 00:28:26,205 --> 00:28:29,917 Du var tynget av sorg og virket usikker på deg selv. 431 00:28:30,001 --> 00:28:35,631 Men gjennom hele konkurransen så vi at du brukte glasshytta som en kur. 432 00:28:36,299 --> 00:28:40,762 Minhi, vi tror på deg, og jeg håper at du også tror på deg selv. 433 00:28:41,429 --> 00:28:42,263 Det gjør jeg. 434 00:28:44,515 --> 00:28:46,142 Vi har bestemt oss. 435 00:28:47,643 --> 00:28:51,522 Denne sesongens Blown Away-mester er… 436 00:28:57,320 --> 00:28:58,196 John. 437 00:29:00,656 --> 00:29:02,158 Du er fantastisk, Minhi. 438 00:29:02,992 --> 00:29:07,455 -Jeg er glad for å være her med deg. -Gratulerer, du er Best i Glass. 439 00:29:07,538 --> 00:29:08,623 Takk. 440 00:29:11,125 --> 00:29:13,669 -Takk for alt. -Gratulerer. 441 00:29:13,753 --> 00:29:17,215 Jeg er så stolt. Jeg har aldri vært mer stolt. 442 00:29:17,882 --> 00:29:24,680 Da jeg kom, var jeg spent og håpefull. Nå som mester er det ennå vanskelig å tro. 443 00:29:24,764 --> 00:29:25,973 Bra jobba, Minhi. 444 00:29:27,475 --> 00:29:30,520 Jeg har lært at kampen er virkelig. 445 00:29:31,479 --> 00:29:34,190 Men hvis du åpner øynene og ser deg rundt, 446 00:29:34,273 --> 00:29:36,901 lover jeg at det er noe å smile av. 447 00:29:37,401 --> 00:29:40,822 Takk for alt. Virkelig. Jeg vet ikke hva jeg skal si. 448 00:29:41,364 --> 00:29:42,865 Du er fantastisk. 449 00:29:42,949 --> 00:29:44,826 Jeg aner ikke hva som skjer nå. 450 00:29:44,909 --> 00:29:46,953 Jeg skal jobbe videre. 451 00:29:47,036 --> 00:29:50,790 Jeg har nye ideer og er glad for å dra tilbake til studioet. 452 00:30:15,314 --> 00:30:18,317 Tekst: Øystein Johansen