1
00:00:07,008 --> 00:00:08,926
Denne sesongen på Blown Away…
2
00:00:10,303 --> 00:00:13,389
kom ti talentfulle glassblåsere
fra hele verden
3
00:00:13,473 --> 00:00:15,933
til Nord-Amerikas største glasshytte.
4
00:00:16,017 --> 00:00:17,310
La oss blåse glass.
5
00:00:17,935 --> 00:00:20,855
Bevæpnet med glassblåserør,
stenger og banketre
6
00:00:20,938 --> 00:00:23,775
kjempet de for berømmelse og rikdom.
7
00:00:23,858 --> 00:00:25,526
-Hvil på benken!
-Herregud!
8
00:00:25,610 --> 00:00:26,819
Kaos!
9
00:00:26,903 --> 00:00:32,241
Glass fikk det beste ut av Claire, Rob
Maddy, Brenna, Grace,
10
00:00:32,325 --> 00:00:37,038
Trenton, Dan og John, og de ble alle
bedt om å forlate glasshytta,
11
00:00:39,248 --> 00:00:43,211
Med bare én utfordring igjen,
er kun Minhi og John Moran igjen.
12
00:00:43,836 --> 00:00:46,881
Å være Best i Glass ville
vært helt livsendrende.
13
00:00:46,964 --> 00:00:49,926
Det har vært
en følelsesladet, surrealistisk tur.
14
00:00:50,009 --> 00:00:55,014
Hvem blir Blown Away-mester
og erobrer tittelen Best i Glass?
15
00:00:56,015 --> 00:01:01,479
Jeg heter Nick Uhas,
og dette er sesongfinalen i Blown Away.
16
00:01:07,110 --> 00:01:11,155
Glassblåsere, velkommen til øyeblikket
vi alle har ventet på.
17
00:01:11,239 --> 00:01:12,198
Finalen.
18
00:01:13,866 --> 00:01:15,409
Jeg klarte det!
19
00:01:16,786 --> 00:01:21,165
I morges sa jeg:
"Jeg har 50 % sjanse til å vinne."
20
00:01:21,791 --> 00:01:23,126
Det er ikke inne ennå.
21
00:01:24,836 --> 00:01:29,382
John, Minhi, dere har slått ut
åtte andre særegne glassblåsere
22
00:01:29,465 --> 00:01:33,678
og overvunnet ni utfordringer
for å være akkurat her, akkurat nå.
23
00:01:34,303 --> 00:01:36,430
Det er noe jeg ennå ikke fatter.
24
00:01:37,265 --> 00:01:40,852
Jeg har gitt hele meg
til denne konkurransen.
25
00:01:40,935 --> 00:01:43,146
Og nå til den siste utfordringen.
26
00:01:44,063 --> 00:01:45,773
Lukk opp for galleriet.
27
00:01:49,902 --> 00:01:55,950
Å se det tomme galleriet er
som å se et enormt, tomt lerret.
28
00:01:56,576 --> 00:02:00,663
Jeg vet ikke om jeg liker det,
eller om det skremmer meg.
29
00:02:00,746 --> 00:02:03,875
Dere får begge åtte timer til
å fylle halve galleriet.
30
00:02:05,168 --> 00:02:10,715
Utfordringen er å skape en sammenhengende,
original og oppslukende glassinstallasjon
31
00:02:10,798 --> 00:02:12,508
som vil imponere alle.
32
00:02:14,177 --> 00:02:17,346
Temaet for installasjonen er
helt opp til deg,
33
00:02:17,430 --> 00:02:21,601
men vi forventer at du lager
en teknisk kraftprestasjon
34
00:02:21,684 --> 00:02:23,686
med et sterkt, personlig preg.
35
00:02:23,769 --> 00:02:24,604
Ja.
36
00:02:24,687 --> 00:02:26,814
Ikke noe press. Det går bra.
37
00:02:27,773 --> 00:02:32,570
Ikke bare konkurrerer dere
om en premiepakke verdt 60 000 dollar,
38
00:02:32,653 --> 00:02:36,782
inkludert et opphold på
det verdenskjente Corning Museum of Glass.
39
00:02:36,866 --> 00:02:40,995
Vinnerinstallasjonen vil også
bli utstilt på Corning.
40
00:02:41,621 --> 00:02:47,585
Å få installert noe på Corning er noe
man gjerne vil oppleve før man dør.
41
00:02:48,211 --> 00:02:51,547
I dag har dere to en sjanse til
å oppfylle den drømmen.
42
00:02:52,173 --> 00:02:56,302
Jeg vil det så gjerne. Det er alt
jeg har tenkt på siden jeg søkte her.
43
00:02:56,385 --> 00:03:01,307
Til å vurdere installasjonen har vi
kuratoren for moderne glass
44
00:03:01,390 --> 00:03:04,518
på Corning-museet, Susie Silbert.
45
00:03:08,522 --> 00:03:09,982
Susie Silbert er enorm.
46
00:03:10,691 --> 00:03:15,696
Jeg ser så opp til henne.
Jeg føler meg stjernebetatt.
47
00:03:16,322 --> 00:03:19,116
Jeg vet hvor intenst dette øyeblikket er.
48
00:03:19,200 --> 00:03:23,162
Så jeg tok med
seks glassarbeidere fra Corning-museet…
49
00:03:23,246 --> 00:03:25,957
-Flott.
-... for å hjelpe dere i arbeidet
50
00:03:26,040 --> 00:03:28,209
og med å virkeliggjøre visjonen.
51
00:03:28,292 --> 00:03:34,632
Du blir vurdert på design,
konsept og presentasjon av installasjonen,
52
00:03:34,715 --> 00:03:38,511
sammen med hele ditt Blown Away-arbeid.
53
00:03:39,929 --> 00:03:41,973
-Klar til å begynne?
-Ja.
54
00:03:42,723 --> 00:03:44,308
På'n igjen.
55
00:03:44,392 --> 00:03:45,559
Tiden begynner...
56
00:03:48,145 --> 00:03:49,522
Nå.
57
00:03:51,857 --> 00:03:54,652
DESIGNE
58
00:03:55,319 --> 00:03:58,239
Denne utfordringen betyr mye.
Jeg føler mer press.
59
00:03:58,322 --> 00:04:01,492
Jeg er så glad for å jobbe med dere.
60
00:04:01,575 --> 00:04:03,828
Det blir krevd mye av oss:
61
00:04:03,911 --> 00:04:08,207
"Gjør det beste du noen gang har gjort,
men du får bare åtte timer."
62
00:04:08,291 --> 00:04:09,959
Lykke til.
63
00:04:12,670 --> 00:04:18,259
Her er bilder av John
og Minhis arbeider i de ni utfordringene.
64
00:04:18,342 --> 00:04:20,845
John holder seg til det han har greie på.
65
00:04:20,928 --> 00:04:25,266
Han har ikke skjøvet seg
utenfor boksen så mye som Minhi har gjort.
66
00:04:25,349 --> 00:04:30,396
Det har vært fremgang i hvordan hun har
nærmet seg materialet i hver utfordring.
67
00:04:31,147 --> 00:04:33,399
Hvem tror du har fordelen her?
68
00:04:33,482 --> 00:04:38,863
Når vi kommer til finalen,
er det konsept, design, teknikk,
69
00:04:38,946 --> 00:04:42,408
alle de tingene. De er begge
veldig gode på alle områder.
70
00:04:42,491 --> 00:04:44,452
De har begge sjansen til å vinne.
71
00:04:44,535 --> 00:04:45,536
Jeg er enig.
72
00:04:45,619 --> 00:04:52,501
John har taket på skulpteringen
og sjatteringen og alt det der.
73
00:04:52,585 --> 00:04:56,797
Men det er ting Minhi gjør
som er avanserte,
74
00:04:56,881 --> 00:04:59,675
og de er interessante. Hun har gnist.
75
00:04:59,759 --> 00:05:04,138
Det er interessant å se
hvor forskjellige disse to kunstnerne er.
76
00:05:05,306 --> 00:05:10,144
Ved å bruke gulvet vil jeg lage
brostein som henger sammen.
77
00:05:10,227 --> 00:05:14,857
Frem kommer busker,
og gress trenger seg gjennom jorda.
78
00:05:14,940 --> 00:05:20,071
Jeg vil at folk skal oppleve øyeblikkene
da det hvite gulvet brytes fra hverandre
79
00:05:20,154 --> 00:05:22,156
og avslører livet under.
80
00:05:22,239 --> 00:05:23,824
Vi går ut i stort format.
81
00:05:23,908 --> 00:05:28,662
Vi skal gjøre det så stort vi kan,
så det har dette virkelig store nærværet.
82
00:05:28,746 --> 00:05:31,082
Mange farger.
83
00:05:31,165 --> 00:05:34,668
Vi stryker på fargen med murrin.
84
00:05:34,752 --> 00:05:37,546
Mitt verk skal være denne kulen
85
00:05:37,630 --> 00:05:42,551
som forestiller en ild innenfor ånden
som løfter seg opp.
86
00:05:42,635 --> 00:05:49,600
Det er som å dra seg ut av denne tjæren,
av denne skitten fra mange ulike steder.
87
00:05:49,683 --> 00:05:52,561
Det handler om å stige opp fra asken.
88
00:05:53,104 --> 00:05:56,107
Det vil være denne kosedyrkaninen her.
89
00:05:56,190 --> 00:05:57,817
Den er kassert.
90
00:05:57,900 --> 00:06:00,820
Kaninen er ment
å være en kassert barneleke.
91
00:06:00,903 --> 00:06:04,532
Det vokser en blomst fra den,
et symbol på fødsel og vekst.
92
00:06:04,615 --> 00:06:07,535
På en pidestall,
eller henger den ned fra taket?
93
00:06:07,618 --> 00:06:10,496
Nei. Dette verket handler bare om gulvet.
94
00:06:10,579 --> 00:06:13,165
Alt skjer nede på bakken.
95
00:06:13,249 --> 00:06:17,294
Det er en risiko å ikke fylle rommet
med mange gjenstander,
96
00:06:17,378 --> 00:06:19,588
men det er en kalkulert risiko.
97
00:06:19,672 --> 00:06:23,551
Når vi nærmer oss slutten,
må alle trå til
98
00:06:23,634 --> 00:06:26,971
for å lage mest mulig ut av mørket
for å dekke gulvet.
99
00:06:27,596 --> 00:06:31,058
-Da vet vi hva vi har å jobbe med.
-Jeg tror det.
100
00:06:31,142 --> 00:06:33,144
-Da begynner vi.
-La oss gjøre det.
101
00:06:35,104 --> 00:06:38,607
SKAPE
102
00:06:40,025 --> 00:06:41,777
-Dette er det morsomme.
-Ja!
103
00:06:41,861 --> 00:06:42,903
La oss gjøre det.
104
00:06:50,911 --> 00:06:52,538
Jeg er opprømt nå.
105
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
-Ja, kompis.
-Ja, vi er i gang!
106
00:06:59,920 --> 00:07:01,547
Jeg styrer Corning-teamet.
107
00:07:02,256 --> 00:07:06,343
Jeg viser Tom og Eric hvordan man
griper an teglen. De kan omgås den.
108
00:07:06,427 --> 00:07:09,597
Du vil strukturere dette mer.
Treffe overflaten.
109
00:07:09,680 --> 00:07:10,890
Jepp.
110
00:07:10,973 --> 00:07:13,559
Jeg skal jobbe med Helen på kanindelene.
111
00:07:13,642 --> 00:07:16,937
Kommer fyllet ut
midt på kroppen eller hånda?
112
00:07:17,021 --> 00:07:18,856
Ja. Midt på kroppen.
113
00:07:19,523 --> 00:07:22,485
Jeg er ikke god til å lage rondeller.
Eric tar det.
114
00:07:25,946 --> 00:07:26,864
Føler meg bra.
115
00:07:26,947 --> 00:07:28,532
Det har vært et kjør.
116
00:07:29,158 --> 00:07:34,580
Denne utfordringen er superviktig.
Alt jeg har gjort var å være her nå.
117
00:07:35,414 --> 00:07:39,960
Det føles så godt å være
på dette punktet i konkurransen.
118
00:07:40,794 --> 00:07:43,297
Min mann oppfordret meg til å søke.
119
00:07:44,131 --> 00:07:47,510
Han tapte kampen mot kreften.
120
00:07:47,593 --> 00:07:52,306
Så jeg sa: "Ok, jeg skal gjøre det."
Og nå er jeg her.
121
00:07:55,142 --> 00:07:56,810
Ikke etterlat kalde flekker.
122
00:07:58,020 --> 00:07:59,271
Jeg lover ingenting.
123
00:08:00,397 --> 00:08:03,442
Susie, har du en forutannelse om
hvem som vinner?
124
00:08:03,526 --> 00:08:07,488
Nei. Én ting som er rart for meg
ved å være her,
125
00:08:07,571 --> 00:08:11,325
er at jeg ikke tror
at det er vinnere i kunst.
126
00:08:12,076 --> 00:08:15,204
Å vinne i kunst er å få jobbe hver dag.
127
00:08:20,042 --> 00:08:23,837
Da jeg først ville bli kunstner,
var jeg maler.
128
00:08:24,630 --> 00:08:29,927
Idet jeg gikk inn i glasshytta,
slapp jeg alt, malte aldri mer.
129
00:08:30,594 --> 00:08:32,930
Alt handlet om glass fra da av.
130
00:08:33,931 --> 00:08:38,394
Vi sier at denne premien er livsendrende.
Hvor sant er det?
131
00:08:38,477 --> 00:08:39,812
Det er utrolig sant.
132
00:08:40,646 --> 00:08:43,566
Premien til slutt ville
vært noe fantastisk.
133
00:08:43,649 --> 00:08:49,572
Jeg har gjort dette i 20 år. Jeg har ingen
sparepenger, eier ikke noe, ingen penger.
134
00:08:49,655 --> 00:08:51,657
Å faktisk ha penger i banken
135
00:08:51,740 --> 00:08:55,995
og få et opphold på et sted som Corning
er en drøm som går i oppfyllelse.
136
00:08:57,162 --> 00:09:00,833
Det er en enorm gamechanger
for mange kunstnere.
137
00:09:00,916 --> 00:09:02,376
Raska på.
138
00:09:05,921 --> 00:09:08,257
JACK LINE
DER GLASS OG BLÅSERØR SKILLES
139
00:09:08,340 --> 00:09:14,430
Dette verket symboliserer
min vilje til å fortsette.
140
00:09:15,097 --> 00:09:19,727
Det er veldig viktig at kulen er
veldig fargerik. Den symboliserer håp.
141
00:09:20,519 --> 00:09:24,773
Så jeg benytter varme farger.
142
00:09:24,857 --> 00:09:29,278
Rødt og gult viser denne ildfulle ånden.
143
00:09:29,903 --> 00:09:33,240
Jeg bestemmer meg for
å bruke murrinteknikk.
144
00:09:33,324 --> 00:09:39,538
Jeg bruker murrin for å lage et mønster
som er ganske ensartet og rundt.
145
00:09:42,041 --> 00:09:44,043
Ser mye ødelagt stokk.
146
00:09:44,126 --> 00:09:46,879
Den går i stykker.
Den andre gjorde det også.
147
00:09:49,757 --> 00:09:51,592
Det skulle ikke skje.
148
00:09:52,217 --> 00:09:55,179
Det skjer en reaksjon
med det klare glasset
149
00:09:55,262 --> 00:09:58,098
som får alt til å gå i knas.
150
00:09:58,182 --> 00:10:01,727
Ja. Det er en ting som skjer iblant,
dessverre.
151
00:10:02,519 --> 00:10:07,441
Jeg må bestemme meg for å dreie om.
Jeg mistet to timer.
152
00:10:07,524 --> 00:10:14,198
Jeg følger samme plan, bare en annen
fargepalett og håper jeg har nok tid.
153
00:10:14,907 --> 00:10:18,994
GJENVÆRENDE TID
6 TIMER
154
00:10:22,373 --> 00:10:24,750
Nå påfører jeg kaninen tekstur.
155
00:10:24,833 --> 00:10:27,920
Jeg vil at den skal se ut som et kosedyr.
156
00:10:28,003 --> 00:10:30,839
-Dette vil gi den en lodden følelse.
-Ja.
157
00:10:31,548 --> 00:10:36,136
Kaninen er ment å være en kassert
barneleke. Det handler om tapt uskyld.
158
00:10:37,221 --> 00:10:39,014
Min far døde da jeg var ti.
159
00:10:39,098 --> 00:10:44,687
Det er ikke noe jeg snakker mye om,
men det har påvirket meg i mitt liv.
160
00:10:45,813 --> 00:10:50,359
Denne delen av arbeidet er lutrende
for meg. Slik jobber jeg med alt.
161
00:10:50,442 --> 00:10:52,820
Jeg tror det er derfor jeg gjør det.
162
00:10:54,113 --> 00:10:57,157
Det var det jeg forestilte meg.
163
00:11:06,750 --> 00:11:08,711
For første gang noensinne
164
00:11:08,794 --> 00:11:13,006
vises vinnerinstallasjonen
på Corning Museum of Glass.
165
00:11:13,090 --> 00:11:15,592
Har det stor innvirkning på en kunstner?
166
00:11:15,676 --> 00:11:18,137
Jeg håper det kan få stor innvirkning.
167
00:11:18,220 --> 00:11:22,891
Corning-museet er
det fremste glassmuseet i verden.
168
00:11:22,975 --> 00:11:23,851
Bra.
169
00:11:23,934 --> 00:11:27,479
Det er en utrolig plattform
som mange kunstnere drømmer om.
170
00:11:27,563 --> 00:11:31,483
Alt fører frem til dette.
Det er det du tenker på hele tiden.
171
00:11:31,567 --> 00:11:36,447
Jeg har ikke tenkt på Corning-visning.
Jeg vil ikke bringe ulykke over meg selv.
172
00:11:45,622 --> 00:11:51,253
Johns team bruker mye tid på
å legge tekstur på forskjellige deler.
173
00:11:51,336 --> 00:11:54,631
Mye tid. Jeg håper det lønner seg.
174
00:11:54,715 --> 00:11:56,925
Så langt har jeg laget kaninhodet.
175
00:11:57,009 --> 00:12:01,013
Vi har laget en haug av teglsteinene,
og dette er kaninkroppen.
176
00:12:01,096 --> 00:12:02,639
Bare hårfint mer å gjøre.
177
00:12:03,265 --> 00:12:04,683
Det tar tid.
178
00:12:04,767 --> 00:12:08,187
Jeg er nøye med fargene.
Passer på at det er riktig.
179
00:12:08,812 --> 00:12:11,482
Hva... Gjør jeg dette baklengs?
180
00:12:15,152 --> 00:12:16,695
Det må gå den andre veien.
181
00:12:17,362 --> 00:12:19,364
Fikk hodet til å hvile på én side.
182
00:12:19,448 --> 00:12:22,576
Da jeg skulpterte kroppen,
gikk den motsatt vei.
183
00:12:22,659 --> 00:12:25,329
Jeg gjorde en feil. Jeg fikser det nå.
184
00:12:26,371 --> 00:12:27,289
Sånn, ja.
185
00:12:28,081 --> 00:12:32,544
Heldigvis var den varm allerede,
så vi snudde den rundt.
186
00:12:33,295 --> 00:12:36,840
"Det som skaper en glasskunstner er ikke
det man kan lage,
187
00:12:36,924 --> 00:12:38,550
men det man kan fikse."
188
00:12:39,843 --> 00:12:43,180
Vi støtte på et kompatibilitetsproblem.
189
00:12:45,015 --> 00:12:47,726
De varme fargene eksploderer,
190
00:12:47,810 --> 00:12:51,230
så vi må bruke en annen fargepalett nå.
191
00:12:51,939 --> 00:12:57,236
Jeg bytter til kule farger som blå,
grønne og lilla.
192
00:12:58,445 --> 00:12:59,780
Den knekker også.
193
00:13:00,405 --> 00:13:03,033
-Det er ikke bra.
-Hva skjer?
194
00:13:03,575 --> 00:13:05,327
Det samme gjentar seg.
195
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
-Den knuses fra utsiden.
-Ja.
196
00:13:08,497 --> 00:13:09,790
Det er så sprøtt.
197
00:13:10,999 --> 00:13:13,293
Jeg vet ikke hva jeg skal si om det.
198
00:13:14,294 --> 00:13:18,257
Inkompatibilitet forekommer.
Det har vært samme glass hele tiden.
199
00:13:18,340 --> 00:13:21,426
Hun brukte det på en måte
vi ikke har gjort så langt.
200
00:13:21,510 --> 00:13:22,886
Hvordan går det, Minhi?
201
00:13:24,096 --> 00:13:25,305
Ikke bra.
202
00:13:25,389 --> 00:13:29,351
Jeg vil ikke vinne fordi Minhi
ikke klarte det hun ville gjøre.
203
00:13:29,434 --> 00:13:31,687
Jeg vil at hun skal lage noe flott.
204
00:13:33,355 --> 00:13:35,524
Det er mye bortkastet tid.
205
00:13:36,942 --> 00:13:39,403
Jeg føler meg sønderknust.
206
00:13:40,654 --> 00:13:46,702
Jeg har stengt av. Jeg kan ikke tenke,
og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
207
00:13:50,706 --> 00:13:51,999
Du holder ut?
208
00:13:55,085 --> 00:13:56,461
Du fikser det.
209
00:13:56,545 --> 00:14:00,841
Kom deg ut av hodet ditt. Det går bra. Ok?
210
00:14:00,924 --> 00:14:01,800
Du fikser det.
211
00:14:03,260 --> 00:14:08,348
Å få Katherine til å fortelle meg at jeg
klarer dette, er akkurat det jeg trengte.
212
00:14:10,100 --> 00:14:11,351
Greit. Lykke til.
213
00:14:12,978 --> 00:14:15,939
Nå vet jeg at jeg bare må gå videre.
214
00:14:17,024 --> 00:14:22,779
I stedet for å bruke fargestang
som ikke funker, må jeg bruke fritt.
215
00:14:22,863 --> 00:14:26,909
Jeg bytter fra murrin til stokk.
216
00:14:27,576 --> 00:14:30,412
Vi får iallfall tilbake ildfargene
på den måten.
217
00:14:30,495 --> 00:14:32,289
Dette går bra.
218
00:14:34,458 --> 00:14:38,921
Fire timer har gått,
og fire timer gjenstår. Du er halvveis.
219
00:14:39,004 --> 00:14:39,963
Ok, flash.
220
00:14:42,591 --> 00:14:44,384
-Fortsett og saktne.
-Ja.
221
00:14:45,510 --> 00:14:47,471
-Hei, Katherine.
-Hei, John.
222
00:14:47,554 --> 00:14:50,349
Hva håper du å oppnå
med denne installasjonen?
223
00:14:50,432 --> 00:14:53,644
Jeg vil at den skal fenge
på en helt annen måte.
224
00:14:53,727 --> 00:14:59,399
Det handler ikke bare om glasset
i rommet, det handler også om rommet.
225
00:15:00,025 --> 00:15:01,985
Tror du det er risikabelt?
226
00:15:02,069 --> 00:15:07,240
Det skremmer meg litt. Men jeg har
holdt meg til magefølelsen hele tiden.
227
00:15:07,324 --> 00:15:09,284
Den siste utfordringen betyr mye,
228
00:15:09,368 --> 00:15:13,789
så jeg valgte å lage det minste verket
jeg har laget i hele konkurransen.
229
00:15:15,415 --> 00:15:18,377
-Jeg overlater deg til det. Lykke til.
-Takk.
230
00:15:20,337 --> 00:15:25,008
KORK SOM BRUKES TIL Å GLATTE OG
FLATE UTEN Å SUGE VARME FRA VARMT GLASS
231
00:15:27,844 --> 00:15:30,597
Det ser ut som ild for meg.
232
00:15:31,223 --> 00:15:38,021
Ved å lage dette om å heve seg over
utfordringer og vansker i livet
233
00:15:38,105 --> 00:15:41,191
gjennomlever jeg det faktisk.
234
00:15:41,900 --> 00:15:45,112
Dette er definitivt en tid for forsoning.
235
00:15:45,195 --> 00:15:48,699
Det er her jeg blir bisk
og presser meg gjennom.
236
00:15:49,241 --> 00:15:54,871
Alternativet er å rulle seg sammen
i en ball og gi opp. Det gjør jeg ikke.
237
00:15:55,872 --> 00:15:57,332
Jeg stiger frem.
238
00:15:57,416 --> 00:15:59,501
GJENVÆRENDE TID
3 TIMER
239
00:15:59,584 --> 00:16:01,753
Jeg setter sammen kaninen varmt.
240
00:16:02,295 --> 00:16:03,296
Det er opp.
241
00:16:03,380 --> 00:16:06,633
Jeg gjør det sånn
fordi det ser mest naturlig ut.
242
00:16:07,509 --> 00:16:10,512
Det er viktig
at dette kosedyret ser sånn ut.
243
00:16:10,595 --> 00:16:11,430
Jeg liker det.
244
00:16:11,513 --> 00:16:13,306
Den ligger rett vei.
245
00:16:14,099 --> 00:16:16,727
Fargene ser bra ut. Kult.
246
00:16:18,645 --> 00:16:20,814
Vi lager den store kulen.
247
00:16:20,897 --> 00:16:24,526
Det er ikke murrin,
men det er i min fargepalett.
248
00:16:24,609 --> 00:16:26,903
Den er stor, den er dristig.
249
00:16:26,987 --> 00:16:32,576
På mange måter er
denne virvlende massen faktisk bedre.
250
00:16:32,659 --> 00:16:34,661
Så jeg føler meg vel.
251
00:16:34,745 --> 00:16:36,538
Ok, alle løft og dra.
252
00:16:37,581 --> 00:16:38,665
Nydelig.
253
00:16:42,461 --> 00:16:43,837
Der går den.
254
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
Det er min eneste ting i tørkeovnen.
255
00:16:46,214 --> 00:16:49,217
Jeg må bokstavelig talt gjøre alt annet.
256
00:16:49,301 --> 00:16:53,305
GJENVÆRENDE TID
1,5 TIMER
257
00:16:56,058 --> 00:16:58,435
Jeg må lage denne lille blomsten.
258
00:16:58,518 --> 00:17:01,021
Den kommer ut av denne kaninen.
259
00:17:01,104 --> 00:17:04,691
Da jeg kom hit,
ble jeg skremt av alle her.
260
00:17:05,609 --> 00:17:08,445
Jeg vil bevise for meg selv og verden at
261
00:17:08,528 --> 00:17:11,990
om jeg er sann mot meg
og lager ting jeg tror er viktige,
262
00:17:12,074 --> 00:17:13,492
kan jeg vinne.
263
00:17:14,159 --> 00:17:15,368
Jeg liker dette.
264
00:17:16,703 --> 00:17:18,997
Så vi jobber alle med mørket.
265
00:17:19,998 --> 00:17:20,916
Sammen.
266
00:17:22,125 --> 00:17:24,669
Dette er et tjæreaktig stoff
267
00:17:24,753 --> 00:17:29,174
som prøver å drukne min hovedboble
som løfter seg og stiger frem.
268
00:17:30,300 --> 00:17:31,468
-Har du den?
-Ja.
269
00:17:33,428 --> 00:17:39,017
I tørkeovnen la jeg nettopp den største,
mørkeste svarte dråpen i installasjonen.
270
00:17:41,812 --> 00:17:44,689
Glassblåsere, 45 minutter igjen!
271
00:17:46,149 --> 00:17:49,361
Det er viktig å lage disse delene
som vi må lage.
272
00:17:49,444 --> 00:17:51,947
Vi har mye å gjøre og ikke mye tid.
273
00:17:52,030 --> 00:17:54,407
Så... Jeg er absolutt nervøs.
274
00:17:58,620 --> 00:17:59,704
Snu.
275
00:18:01,581 --> 00:18:03,125
Ok, flash for meg.
276
00:18:03,208 --> 00:18:04,042
Ja.
277
00:18:05,210 --> 00:18:09,840
Så, hva utgjør en flott installasjon
i motsetning til et vanlig verk?
278
00:18:09,923 --> 00:18:14,845
Du tenker ikke bare på komposisjon,
men også på hvordan man bruker et rom.
279
00:18:14,928 --> 00:18:18,974
Det er vanskelig for kunstnere flest
å jobbe i installasjonsformatet.
280
00:18:19,057 --> 00:18:23,186
Man må virkelig tenke
på komponenter eller mangfold
281
00:18:23,270 --> 00:18:25,689
for å lage en tilstedeværelse i rommet.
282
00:18:25,772 --> 00:18:29,401
Installasjonen kan på mange måter
283
00:18:29,484 --> 00:18:32,362
være vanskeligere enn å lage gjenstandene.
284
00:18:32,863 --> 00:18:35,031
Det er én ting å bruke en pidestall.
285
00:18:35,115 --> 00:18:38,618
Det er en annen ting å føle
at du går inn i et miljø.
286
00:18:42,164 --> 00:18:43,790
Fortsett. Rett ned.
287
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Ja.
288
00:18:48,295 --> 00:18:52,257
Dette er delene som vokser
mellom teglsteinene på bakken.
289
00:18:52,924 --> 00:18:54,134
Det blir kult.
290
00:18:56,511 --> 00:18:58,680
Jeg føler meg klebrig svart.
291
00:19:02,642 --> 00:19:07,314
Det er 15 minutter igjen. La oss
få de siste delene inn i tørkeovnen.
292
00:19:07,397 --> 00:19:08,940
-Varm og tåpelig?
-Ja.
293
00:19:09,691 --> 00:19:16,114
Når tiden begynner å svinne hen, føler jeg
at jeg har nok til å se min visjon.
294
00:19:16,990 --> 00:19:20,744
Hvis det blir slik jeg ser det,
blir det mitt yndlingsverk.
295
00:19:20,827 --> 00:19:24,206
Men jeg vet ikke om dette funker
før det er installert.
296
00:19:25,540 --> 00:19:27,542
Minhi, bare fem minutter igjen!
297
00:19:29,336 --> 00:19:30,337
Nydelig.
298
00:19:32,547 --> 00:19:34,591
-På siden er det bra.
-Flott jobb.
299
00:19:34,674 --> 00:19:36,551
-Fint arbeid.
-Takk, bror.
300
00:19:36,635 --> 00:19:39,721
Etter ti utfordringer
vil jeg savne dette stedet.
301
00:19:39,804 --> 00:19:42,933
Flott, team! Dere er fantastiske.
302
00:19:43,016 --> 00:19:47,270
Når jeg spikrer denne installasjonen,
har jeg klart det hele veien.
303
00:19:47,354 --> 00:19:49,064
-Gratulerer.
-Takk.
304
00:19:53,735 --> 00:19:59,199
Vi legger ut teglsteinene. Så knuser
vi glass og heller det rundt.
305
00:19:59,282 --> 00:20:04,537
Jeg har laget installasjoner før,
men de tar det mange måneder å skape.
306
00:20:04,621 --> 00:20:06,831
Vi kan bygge opp litt dybde også.
307
00:20:06,915 --> 00:20:11,002
Jeg vil at seeren, når de kommer inn,
skal se dette fredfulle rommet.
308
00:20:11,086 --> 00:20:13,922
Så oppdager de malplasserte
elementer.
309
00:20:14,005 --> 00:20:17,259
Kaninen skal hit.
Den skal være i dette hjørnet.
310
00:20:17,342 --> 00:20:18,843
Hvilken henger lavest?
311
00:20:18,927 --> 00:20:20,929
-Denne bunnen?
-Den svarte delen.
312
00:20:21,554 --> 00:20:26,434
Uten kulen, uten den sentrale søylen,
er det ikke et verk.
313
00:20:26,518 --> 00:20:28,186
Ja vel. Da begynner vi.
314
00:20:28,812 --> 00:20:32,857
Så det er mitt fokus når jeg begynner.
315
00:20:33,483 --> 00:20:36,278
-Liker den. Jeg stifter den her.
-Vi gjør det.
316
00:20:37,862 --> 00:20:43,368
Jeg er bekymret for at rondellene må
matche og stå sømløst på rekke
317
00:20:43,451 --> 00:20:45,203
og fremstå som ødelagt gulv.
318
00:20:45,287 --> 00:20:46,371
Det ser kult ut.
319
00:20:47,247 --> 00:20:50,250
-Ja, og koble den til her?
-Vil du gjøre det?
320
00:20:50,333 --> 00:20:54,087
Jeg må tenke på
hvordan gjenstandene knyttes sammen,
321
00:20:54,170 --> 00:20:58,717
og jeg vil fylle min side så mye jeg kan.
322
00:20:58,800 --> 00:21:01,052
Jeg flytter den ikke. Jeg limer den.
323
00:21:02,095 --> 00:21:04,431
Det blir litt risikabelt.
324
00:21:04,514 --> 00:21:10,979
Siden alt er koblet sammen,
kan én endring ta hele greia ned.
325
00:21:12,772 --> 00:21:14,024
Pass på baksiden.
326
00:21:15,608 --> 00:21:17,402
-Vær forsiktig.
-Det er jeg.
327
00:21:18,111 --> 00:21:19,654
Å leve livet på kanten.
328
00:21:21,865 --> 00:21:24,743
Dette er yndlingsverket mitt
i konkurransen.
329
00:21:25,452 --> 00:21:28,455
Jeg føler at dette er
et flott avslutningsverk
330
00:21:28,538 --> 00:21:31,374
fordi det handler om håp og å se fremover.
331
00:21:31,458 --> 00:21:33,543
Vi klarte det, folkens.
332
00:21:34,169 --> 00:21:36,379
-Takk, folkens. Fantastisk jobb!
-Ja!
333
00:21:36,463 --> 00:21:37,630
Dere lyktes.
334
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
Gruppeklem!
335
00:21:39,632 --> 00:21:40,925
Greit.
336
00:21:45,972 --> 00:21:49,225
PRESENTERE
337
00:21:54,105 --> 00:21:59,986
Jeg håper vurdererne kan føle alt
jeg har lagt i dette verket,
338
00:22:00,070 --> 00:22:05,367
kampen og prestasjonen
med å jobbe gjennom den kampen.
339
00:22:05,450 --> 00:22:09,913
Jeg har kommet til den andre siden
av noe veldig mørkt,
340
00:22:09,996 --> 00:22:12,916
og det er så lyst å se fremover.
341
00:22:14,959 --> 00:22:17,420
Konseptet utledes fra det hvite rommet.
342
00:22:17,504 --> 00:22:20,757
Jeg vil at folk skal gå inn
i det tomme rommet,
343
00:22:20,840 --> 00:22:25,053
men under presser liv seg frem
og finner en måte å skinne på.
344
00:22:33,061 --> 00:22:35,438
Velkommen til finalegalleriet.
345
00:22:37,649 --> 00:22:40,318
Dette er Minhis side av galleriet.
346
00:22:41,027 --> 00:22:44,697
Jeg er henrykt over å se
at Minhi har klart dette.
347
00:22:44,781 --> 00:22:49,411
Helt imponert over at hun klarte
å ta noe som virket
348
00:22:49,494 --> 00:22:54,082
som om det sporet av og bringe det inn
i en sammenhengende visjon.
349
00:22:54,165 --> 00:22:56,418
Det er vel det verket handler om.
350
00:22:56,501 --> 00:23:01,673
Å hente seg opp fra en vanskelig tid
og likevel lage noe kraftfullt.
351
00:23:02,298 --> 00:23:06,428
Jeg nyter virkelig der disse strengene
eller tjærepyttene
352
00:23:06,511 --> 00:23:08,805
kommer i kontakt med overflatene.
353
00:23:08,888 --> 00:23:15,478
Med måten denne brettes på, hjelper
animasjonen med å drive frem hennes idé.
354
00:23:15,562 --> 00:23:20,024
Ja. Hun bruker rommet og tingene
i rommet ganske effektivt.
355
00:23:20,108 --> 00:23:21,443
Ja, absolutt.
356
00:23:22,026 --> 00:23:28,116
Én ting jeg elsker er kontrasten mellom
denne formens klarhet og lyshet
357
00:23:28,199 --> 00:23:32,745
kontra det blekksvarte
med alle disse andre formene.
358
00:23:32,829 --> 00:23:38,126
Jeg er ikke sikker på om de stripene er
akkurat det hun siktet mot i begynnelsen,
359
00:23:38,209 --> 00:23:43,214
men formen og fargene formidler følelsen
360
00:23:43,298 --> 00:23:45,341
av en luftballong som stiger opp.
361
00:23:45,425 --> 00:23:49,471
På den måten tror jeg hun bringer
sitt konsept fremover
362
00:23:49,554 --> 00:23:52,724
på en måte som er visuelt tiltalende
og engasjerende.
363
00:23:53,766 --> 00:23:57,729
Men jeg prøver å ikke se
364
00:23:58,480 --> 00:24:01,399
silikonet på forskjellige steder.
365
00:24:01,483 --> 00:24:06,070
Jeg vet ikke
om det skyldes uerfarenhet eller tid.
366
00:24:06,154 --> 00:24:08,364
Det kan være mange grunner, men…
367
00:24:08,448 --> 00:24:11,743
jeg skulle ønske det ble gjort
med litt mer raffinement.
368
00:24:13,036 --> 00:24:18,750
Hvor vanskelig er det å få inn flere deler
og lage en installasjon?
369
00:24:18,833 --> 00:24:19,876
Det er vanskelig.
370
00:24:19,959 --> 00:24:25,131
Folk bruker måneder på å planlegge,
lage deler og sørge for at de fungerer.
371
00:24:25,215 --> 00:24:29,469
Å gjøre alt dette i en så komprimert
tidsramme er veldig utfordrende.
372
00:24:29,552 --> 00:24:31,137
Det er ganske imponerende.
373
00:24:36,226 --> 00:24:39,229
Dette er John Morans side av galleriet.
374
00:24:39,312 --> 00:24:42,273
"Kastet vekk,
den forlatte, utstoppede kaninen,
375
00:24:42,357 --> 00:24:46,152
om enn revet i filler
og ødelagt, er kilden til nytt liv."
376
00:24:46,736 --> 00:24:49,697
Han gjør noe interessant med rommet.
377
00:24:49,781 --> 00:24:52,784
Den hvite, knuste flisen er
ganske interessant.
378
00:24:52,867 --> 00:24:58,081
Det har sprengt seg gjennom.
Og jeg digger alt det grønne der inne.
379
00:24:58,164 --> 00:25:02,794
Det må ha tatt mye tid
å fakle det sammen. Men jeg er ikke...
380
00:25:02,877 --> 00:25:06,089
Jeg har alle slags følelser...
Jeg antar det er bra...
381
00:25:06,172 --> 00:25:07,715
noe jeg ikke forventet.
382
00:25:07,799 --> 00:25:12,929
Jeg er usikker på om jeg har en total
konklusjon på hvordan dette virker.
383
00:25:13,012 --> 00:25:19,394
-Syns du at John tok mindre-er-mer-ruten.
-Jeg ser ikke dette som mindre-er-mer.
384
00:25:20,019 --> 00:25:22,939
Det han har her er kompakt.
385
00:25:23,022 --> 00:25:27,235
Det er mange detaljer, mye farge
og tekstur, mye realisme.
386
00:25:27,318 --> 00:25:34,284
Den kaninen ser myk ut. Det ser
ut som den har blitt elsket og mistet,
387
00:25:34,367 --> 00:25:37,453
-truffet av en bil.
-Jøss.
388
00:25:37,537 --> 00:25:38,580
Det er mye.
389
00:25:38,663 --> 00:25:42,166
Det er ikke bare å gi ideen av det,
men å legemliggjøre det,
390
00:25:42,250 --> 00:25:47,380
så jeg tror han er en slags maksimalist
når man ser på det.
391
00:25:48,047 --> 00:25:50,883
Det er interessant
at det aktiverer gulvet.
392
00:25:50,967 --> 00:25:52,510
-Det er originalt.
-Ja.
393
00:25:52,594 --> 00:25:55,888
Juryen er visst i uvisse,
enten det lønte seg eller ikke.
394
00:25:56,639 --> 00:26:01,853
Hva tenker du om denne mindre delen
der gresset stikker frem?
395
00:26:01,936 --> 00:26:03,563
Jeg elsker den.
396
00:26:03,646 --> 00:26:07,609
Jeg føler at den sammenfatter
alt han prøver å gjøre.
397
00:26:07,692 --> 00:26:10,820
Det er mye mer ydmykt
enn det som foregår her borte.
398
00:26:10,903 --> 00:26:14,907
Han vil nok ikke føle seg vel
ved bare å presentere oss for det
399
00:26:14,991 --> 00:26:18,911
når innsatsen er så høy.
Men jeg syns det er vellykket.
400
00:26:20,121 --> 00:26:25,627
To svært ulike kunstnere.
To svært ulike kunstinstallasjoner.
401
00:26:26,628 --> 00:26:27,795
Overveielsestid.
402
00:26:28,546 --> 00:26:31,883
Hvem lagde best glass? John eller Minhi?
403
00:26:32,592 --> 00:26:35,386
Det var færre tekniske problemer
i Morans verk.
404
00:26:36,137 --> 00:26:41,309
Minhis konsept var tydeligere
og tydeligere uttrykt i hennes verk.
405
00:26:41,392 --> 00:26:45,438
Det er mye som foregår i Johns verk
som grumser det til litt,
406
00:26:45,521 --> 00:26:50,318
men som samtidig åpner opp
for andre typer tolkninger.
407
00:26:50,401 --> 00:26:53,696
Hvilken kunstner vokste mest
gjennom konkurransen?
408
00:26:53,780 --> 00:26:56,574
John kom inn på et høyt ferdighetsnivå.
409
00:26:56,658 --> 00:27:02,080
Han har vist oss at ferdigheten er ekte,
og at han kan gjøre det om og om igjen.
410
00:27:02,622 --> 00:27:06,584
Der Minhi begynte,
med den venetianske speilsaken,
411
00:27:06,668 --> 00:27:12,548
til der hun er nå, viser det progresjon
og vilje til å eksperimentere.
412
00:27:12,632 --> 00:27:13,883
Det er utrolig.
413
00:27:13,966 --> 00:27:16,344
-Dere har begge tatt en avgjørelse.
-Ja.
414
00:27:18,179 --> 00:27:23,226
En av mine beste opplevelser noensinne.
Jeg har gjort alt jeg kom for å gjøre.
415
00:27:23,309 --> 00:27:28,356
Jeg forlater konkurransen som
en bedre kunstner og et sterkere menneske.
416
00:27:29,941 --> 00:27:34,821
Da jeg kom hit, trodde jeg at jeg gjorde
dette for min mann, Jesse,
417
00:27:34,904 --> 00:27:39,325
men nå innser jeg
at jeg gjør dette for meg selv.
418
00:27:39,909 --> 00:27:42,578
Jeg kunne ikke bedt om mer enn det.
419
00:27:44,122 --> 00:27:49,585
Minhi, John, dere er to veldig kreative
og målbevisste glassblåsere.
420
00:27:49,669 --> 00:27:55,258
Jeg er imponert og stolt over
å se hva dere har satt sammen.
421
00:27:55,341 --> 00:27:59,554
Begge gallerivisningene var
så ambisiøse. Det er utrolig.
422
00:28:00,179 --> 00:28:01,055
Takk.
423
00:28:02,056 --> 00:28:08,563
John, du var en av favorittene,
men du tok det aldri for gitt.
424
00:28:08,646 --> 00:28:11,190
Gang på gang kom du ut for fullt.
425
00:28:11,274 --> 00:28:13,317
Du hvilte aldri på laurbærene.
426
00:28:13,401 --> 00:28:16,446
Du leverte, men var tro mot deg selv.
427
00:28:16,529 --> 00:28:18,948
Det var derfor du kom til finalen.
428
00:28:19,449 --> 00:28:20,283
Takk.
429
00:28:20,867 --> 00:28:25,580
Minhi, vår joker. Du dukket opp skjelven.
430
00:28:26,205 --> 00:28:29,917
Du var tynget av sorg
og virket usikker på deg selv.
431
00:28:30,001 --> 00:28:35,631
Men gjennom hele konkurransen så vi
at du brukte glasshytta som en kur.
432
00:28:36,299 --> 00:28:40,762
Minhi, vi tror på deg, og jeg håper
at du også tror på deg selv.
433
00:28:41,429 --> 00:28:42,263
Det gjør jeg.
434
00:28:44,515 --> 00:28:46,142
Vi har bestemt oss.
435
00:28:47,643 --> 00:28:51,522
Denne sesongens Blown Away-mester er…
436
00:28:57,320 --> 00:28:58,196
John.
437
00:29:00,656 --> 00:29:02,158
Du er fantastisk, Minhi.
438
00:29:02,992 --> 00:29:07,455
-Jeg er glad for å være her med deg.
-Gratulerer, du er Best i Glass.
439
00:29:07,538 --> 00:29:08,623
Takk.
440
00:29:11,125 --> 00:29:13,669
-Takk for alt.
-Gratulerer.
441
00:29:13,753 --> 00:29:17,215
Jeg er så stolt.
Jeg har aldri vært mer stolt.
442
00:29:17,882 --> 00:29:24,680
Da jeg kom, var jeg spent og håpefull.
Nå som mester er det ennå vanskelig å tro.
443
00:29:24,764 --> 00:29:25,973
Bra jobba, Minhi.
444
00:29:27,475 --> 00:29:30,520
Jeg har lært at kampen er virkelig.
445
00:29:31,479 --> 00:29:34,190
Men hvis du åpner øynene og ser deg rundt,
446
00:29:34,273 --> 00:29:36,901
lover jeg at det er noe å smile av.
447
00:29:37,401 --> 00:29:40,822
Takk for alt. Virkelig.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
448
00:29:41,364 --> 00:29:42,865
Du er fantastisk.
449
00:29:42,949 --> 00:29:44,826
Jeg aner ikke hva som skjer nå.
450
00:29:44,909 --> 00:29:46,953
Jeg skal jobbe videre.
451
00:29:47,036 --> 00:29:50,790
Jeg har nye ideer
og er glad for å dra tilbake til studioet.
452
00:30:15,314 --> 00:30:18,317
Tekst: Øystein Johansen