1
00:00:07,008 --> 00:00:13,389
Tredje säsongen av Blown Away kom tio
begåvade glasblåsare från hela världen
2
00:00:13,473 --> 00:00:15,516
till Nordamerikas största glashytta.
3
00:00:16,017 --> 00:00:17,310
Nu blåser vi glas!
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,855
Beväpnade med glasblåsarpipor,
puntlar och paddlar
5
00:00:20,938 --> 00:00:23,775
stred de om ära och rikedom.
6
00:00:23,858 --> 00:00:26,819
-Upp på bänken!
-Gud! Kaos!
7
00:00:26,903 --> 00:00:32,241
Glaset besegrade Claire,
Rob, Maddy, Brenna, Grace,
8
00:00:32,325 --> 00:00:37,038
Trenton, Dan och John,
som alla bads att lämna hyttan.
9
00:00:39,248 --> 00:00:43,211
Nu är bara finalen kvar,
och Minhi och John Moran ska utkämpa den.
10
00:00:43,836 --> 00:00:46,881
Det skulle förändra mitt liv
att bli "Glasmästare":
11
00:00:46,964 --> 00:00:49,926
Det blev en känslomässig resa.
Surrealistiskt.
12
00:00:50,009 --> 00:00:55,014
Vem ska bli Blown Away-mästare
och erkännas titeln "Glasmästare"?
13
00:00:56,015 --> 00:01:01,479
Jag heter Nick Uhas, och här kommer
ssäsongsfinalenav Blown Away!
14
00:01:07,110 --> 00:01:11,155
Glasblåsare! Välkomna till ögonblicket
ni väntat på.
15
00:01:11,239 --> 00:01:12,198
Finalen.
16
00:01:13,866 --> 00:01:15,409
Jag lyckades!
17
00:01:16,786 --> 00:01:21,165
I morse sa jag: "Jag har 50 % chans
att vinna."
18
00:01:21,791 --> 00:01:23,126
Det har inte landat än.
19
00:01:24,836 --> 00:01:29,382
John, Minhi: Ni har besegrat
åtta utmärkta glasblåsare
20
00:01:29,465 --> 00:01:33,678
och klarat nio uppgifter,
och nu står ni här.
21
00:01:34,303 --> 00:01:36,430
Jag kan fortfarande inte fatta det.
22
00:01:37,265 --> 00:01:40,852
Jag har gett mitt allt
i den här tävlingen.
23
00:01:40,935 --> 00:01:43,146
Och nu: Den sista uppgiften.
24
00:01:44,063 --> 00:01:45,773
Öppna galleriets dörrar.
25
00:01:49,902 --> 00:01:55,950
Att se det tomma galleriet är
som att se en tom duk.
26
00:01:56,576 --> 00:02:00,663
Jag vet inte om jag gillar det
eller om det skrämmer mig.
27
00:02:00,746 --> 00:02:03,875
På åtta timmar ska ni
fylla varsin halva av galleriet.
28
00:02:05,168 --> 00:02:10,715
Uppgiften är att skapa en sammanhållen,
unik och fängslande glasinstallation
29
00:02:10,798 --> 00:02:12,508
som imponerar på alla.
30
00:02:14,177 --> 00:02:17,346
Installationens tema är helt upp till er,
31
00:02:17,430 --> 00:02:21,601
men vi väntar oss
en teknisk styrkedemonstration
32
00:02:21,684 --> 00:02:23,686
med en stark och personlig prägel.
33
00:02:23,769 --> 00:02:24,604
Jo.
34
00:02:24,687 --> 00:02:26,814
Ingen press, ingen fara.
35
00:02:27,773 --> 00:02:32,570
Ni tävlar inte bara om
ett prispaket värt $40 000
36
00:02:32,653 --> 00:02:36,782
som inbegriper en tjänst
vid världskända Corning Museum of Glass.
37
00:02:36,866 --> 00:02:40,995
Vinnarinstallationen kommer också
att ställas ut på Corning.
38
00:02:41,621 --> 00:02:47,585
Att få verk visade och installerade
på Corning är ett av mina livsmål.
39
00:02:48,211 --> 00:02:51,547
I dag har ni två chansen
att infria den drömmen.
40
00:02:52,173 --> 00:02:56,302
Jag bara måste vinna, jag har
inte tänkt på annat sen tävlingen började.
41
00:02:56,385 --> 00:03:01,307
Till hjälp att bedöma verken är curator
för Post-War and Contemporary Glass
42
00:03:01,390 --> 00:03:04,518
på Corning Museum, Susie Silbert.
43
00:03:08,522 --> 00:03:09,982
Susie Silbert. Stort.
44
00:03:10,691 --> 00:03:15,696
Jag ser verkligen upp till henne.
Nu blev jag lite knäsvag.
45
00:03:16,322 --> 00:03:19,116
Jag vet hur stort det här känns.
46
00:03:19,200 --> 00:03:23,162
Så jag tog med sex utmärkta glasarbetare
från Corning Museum of Glass…
47
00:03:23,246 --> 00:03:28,209
…som hjälp att skapa era verk
och förverkliga era visioner.
48
00:03:28,292 --> 00:03:34,632
Ni kommer att utvärderas utifrån design,
koncept och presentation,
49
00:03:34,715 --> 00:03:38,511
samt hela er samling Blown Away-verk.
50
00:03:39,929 --> 00:03:41,973
-Är ni redo?
-Ja.
51
00:03:42,723 --> 00:03:44,308
Då kör vi.
52
00:03:44,392 --> 00:03:45,559
Er tid börjar…
53
00:03:48,145 --> 00:03:49,522
…nu.
54
00:03:55,319 --> 00:03:58,239
Det här är viktigt
och jag känner en större press.
55
00:03:58,322 --> 00:04:01,492
Det ska bli så kul att jobba med er.
56
00:04:01,575 --> 00:04:03,828
Nu ställs det stora krav på oss.
57
00:04:03,911 --> 00:04:09,959
"Skapa era bästa verk nånsin, men ni har
bara åtta timmar på er. Lycka till."
58
00:04:12,670 --> 00:04:18,259
Här är ett fotoretrospektiv över Johns
och Minhis verk under nio deltävlingar.
59
00:04:18,342 --> 00:04:20,845
John håller sig till vad han kan.
60
00:04:20,928 --> 00:04:25,266
Han har nog inte pressat sig utanför
sina gränser så mycket som Minhi.
61
00:04:25,349 --> 00:04:30,396
Man ser helt klart en utveckling i
hur hon har tagit sig an materialet.
62
00:04:31,147 --> 00:04:33,399
Vem tycker ni ligger i framkant?
63
00:04:33,482 --> 00:04:38,863
Allvarligt, i finalen handlar det
om koncept, design, teknik,
64
00:04:38,946 --> 00:04:42,408
allt sånt, och båda är riktigt bra
inom samtliga områden.
65
00:04:42,491 --> 00:04:45,536
-Båda kan vinna.
-Jag håller med.
66
00:04:45,619 --> 00:04:52,501
John har verkligen satt
sitt skulpterande och allt det.
67
00:04:52,585 --> 00:04:56,797
Men somligt Minhi har gjort är avancerat
68
00:04:56,881 --> 00:04:59,675
och intressant. Hon har en gnista.
69
00:04:59,759 --> 00:05:04,138
Det är väldigt intressant att se
hur olika de två är.
70
00:05:05,306 --> 00:05:10,144
Jag vill använda golvet
och göra som gatsten som vi pusslar ihop.
71
00:05:10,227 --> 00:05:14,857
Och mellan dem ska vi ha växtlighet,
den skjuter upp ur marken.
72
00:05:14,940 --> 00:05:20,071
Jag vill att folk ska uppleva ögonblicken
där golvet bryts upp
73
00:05:20,154 --> 00:05:22,156
och avslöjar ett liv där under.
74
00:05:22,239 --> 00:05:23,824
Och vi ska satsa stort.
75
00:05:23,908 --> 00:05:28,662
Vi ska göra det så stort vi kan,
så att det får en stor närvaro.
76
00:05:28,746 --> 00:05:31,082
Massor och massor av färg.
77
00:05:31,165 --> 00:05:34,668
Och färgen appliceras med murriniteknik.
78
00:05:34,752 --> 00:05:37,546
Mitt verk ska bli en sfär
79
00:05:37,630 --> 00:05:42,551
som symboliserar elden
i anden som stiger uppåt.
80
00:05:42,635 --> 00:05:49,600
Den drar sig upp ur tjäran, ur geggan
som kommer från många olika ställen.
81
00:05:49,683 --> 00:05:53,020
Det handlar om att resa sig ur askan.
82
00:05:53,104 --> 00:05:57,817
Och så ska vi ha en mjuk leksakskanin här,
en som slängts bort.
83
00:05:57,900 --> 00:06:00,820
Kaninen ska vara
ett barns bortslängda leksak.
84
00:06:00,903 --> 00:06:04,532
Det växer en blomma ur den,
en symbol för födelse och växande.
85
00:06:04,615 --> 00:06:07,535
Ska nåt av det här vara
på en piedestal eller hänga?
86
00:06:07,618 --> 00:06:13,165
Nej, verkets tanke är att allt handlar
om golvet. Så allt ska vara på marken.
87
00:06:13,249 --> 00:06:17,294
Det är ju riskabelt att inte
fylla utrymmet med en massa föremål,
88
00:06:17,378 --> 00:06:19,588
men det är en kalkylerad risk.
89
00:06:19,672 --> 00:06:23,551
När tiden snart är ute
måste jag ha alla i tjänst
90
00:06:23,634 --> 00:06:26,971
för att få fram mesta möjliga mörker
att täcka golvet med.
91
00:06:27,596 --> 00:06:31,058
-Vi verkar ha en hel del att göra.
-Jag tror nog det.
92
00:06:31,142 --> 00:06:33,144
Nu sätter vi igång.
93
00:06:35,104 --> 00:06:38,607
SKAPA
94
00:06:40,025 --> 00:06:41,777
Nu blir det kul!
95
00:06:41,861 --> 00:06:42,903
Då kör vi!
96
00:06:50,911 --> 00:06:52,538
Jag är så taggad.
97
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
-Japp, mannen!
-Fullt påställ!
98
00:06:59,920 --> 00:07:01,547
Jag ska leda Corning-laget.
99
00:07:02,256 --> 00:07:06,343
Jag ska visa Tom och Eric hur jag tänker
med gatstenen, så kör de på.
100
00:07:06,427 --> 00:07:10,890
-Mer textur här, gå loss på ytan.
-Japp.
101
00:07:10,973 --> 00:07:13,559
Helen och jag tar kanindelarna.
102
00:07:13,642 --> 00:07:16,937
Ska stoppningen komma ut
ur kroppen eller en tass?
103
00:07:17,021 --> 00:07:18,856
Mitt på kroppen blir bra.
104
00:07:19,523 --> 00:07:22,485
Jag är inte så bra på att sirra glas,
så det tar Eric.
105
00:07:26,947 --> 00:07:28,532
Vilken resa det varit.
106
00:07:29,158 --> 00:07:34,580
Det är nu det gäller, allt jag har gjort
var för att hamna här.
107
00:07:35,414 --> 00:07:39,960
Det känns så bra
att ha nått så här långt i tävlingen.
108
00:07:40,794 --> 00:07:43,297
Min man uppmuntrade mig att söka.
109
00:07:44,131 --> 00:07:47,510
Han förlorade sin kamp mot cancern.
110
00:07:47,593 --> 00:07:52,306
Så jag sa "okej, jag deltar".
Och här är jag nu.
111
00:07:55,184 --> 00:07:56,810
Inga svala fläckar nu.
112
00:07:58,020 --> 00:07:59,271
Jag lovar inget.
113
00:08:00,397 --> 00:08:03,442
Har du en förutsägelse om vem som vinner?
114
00:08:03,526 --> 00:08:07,488
Nej, för en sak som gör det underligt
att jag står här är
115
00:08:07,571 --> 00:08:11,325
att jag inte tycker
att man kan vinna i konst.
116
00:08:12,076 --> 00:08:15,204
Att vinna i konst är
att få fortsätta med sin konst.
117
00:08:20,042 --> 00:08:23,837
Jag började min konstnärsbana som målare.
118
00:08:24,630 --> 00:08:29,927
Men första gången jag steg in i hyttan
släppte jag allt och har inte målat mer.
119
00:08:30,594 --> 00:08:32,930
Sen dess är det bara glas som gäller.
120
00:08:33,931 --> 00:08:38,394
Vi säger ju att förstapriset
förändrar livet. Hur sant är det?
121
00:08:38,477 --> 00:08:39,812
Helt otroligt sant.
122
00:08:40,646 --> 00:08:43,566
Förstapriset är ju enastående.
123
00:08:43,649 --> 00:08:49,572
Jag har blåst glas i 20 år och har
inga besparingar och äger ingenting.
124
00:08:49,655 --> 00:08:51,657
Att faktiskt ha pengar på banken
125
00:08:51,740 --> 00:08:55,995
och få en tjänst på Corning
skulle vara en dröm som besannats.
126
00:08:57,162 --> 00:09:00,833
Det är en enorm förändring
för många konstnärer.
127
00:09:00,916 --> 00:09:02,376
Jobba, jobba.
128
00:09:05,921 --> 00:09:08,257
SKÄR
DÄR GLASET SEPARERAS FRÅN GLASBLÅSARPIPAN
129
00:09:08,340 --> 00:09:14,430
Det här verket representerar min resa,
min vilja att sträva på.
130
00:09:15,097 --> 00:09:19,727
Det är väldigt viktigt att sfären
är färgglad, för den representerar hoppet.
131
00:09:20,519 --> 00:09:24,773
Så jag använder mig av varma färger.
132
00:09:24,857 --> 00:09:29,278
Rött och gult som visar en eldig ande.
133
00:09:29,903 --> 00:09:33,240
Jag bestämde mig för att använda
en murriniteknik.
134
00:09:33,324 --> 00:09:39,538
Jag vill använda murrini för att skapa
ett rätt enhetligt och runt mönster.
135
00:09:42,041 --> 00:09:44,043
Det är mycket trasig stav.
136
00:09:44,126 --> 00:09:46,879
Den går bara sönder. Precis som den andra.
137
00:09:49,757 --> 00:09:51,592
Så ska det ju inte vara.
138
00:09:52,217 --> 00:09:58,098
Det uppstår nån reaktion i glaset
som får allt att splittras.
139
00:09:58,182 --> 00:10:01,727
Ja, det är dessvärre sånt
som bara händer ibland.
140
00:10:02,519 --> 00:10:07,441
Jag måste ändra i planen,
och nu har jag förlorat två timmar.
141
00:10:07,524 --> 00:10:14,198
Jag kör på samma plan men med en annan
färgpalett och hoppas att det funkar.
142
00:10:14,907 --> 00:10:18,994
TID KVAR:
SEX TIMMAR
143
00:10:22,373 --> 00:10:24,750
Jag jobbar med kaninens textur.
144
00:10:24,833 --> 00:10:27,920
Jag vill se till
att den ser ut som en gosedjur.
145
00:10:28,003 --> 00:10:30,839
Det är det här som skapar fluffkänslan.
146
00:10:31,548 --> 00:10:36,136
Kaninen, en bortkastad leksak,
tar ju upp förlorad oskuldsfullhet.
147
00:10:37,221 --> 00:10:39,014
Min far dog när jag var tio.
148
00:10:39,098 --> 00:10:44,687
Det är inget jag pratar mycket om,
men det har påverkat mig i mitt liv.
149
00:10:45,813 --> 00:10:50,359
Den här delen av skapandet är renande
för mig, det är så jag hanterar allt.
150
00:10:50,442 --> 00:10:52,820
Det är väl därför jag gör det.
151
00:10:54,113 --> 00:10:57,157
Det var precis det här jag tänkte mig.
152
00:11:06,750 --> 00:11:08,711
I år är det första gången
153
00:11:08,794 --> 00:11:13,006
som den vinnande installationen ställs ut
på Corning Museum of Glass.
154
00:11:13,090 --> 00:11:15,592
Hur stor betydelse har det för konstnären?
155
00:11:15,676 --> 00:11:18,137
Jag hoppas att det kan få stor betydelse.
156
00:11:18,220 --> 00:11:22,891
Corning Museum of Glass är
världens mest framstående glasmuseum.
157
00:11:22,975 --> 00:11:23,851
Bra.
158
00:11:23,934 --> 00:11:27,479
En otrolig plattform
många konstnärer drömmer om.
159
00:11:27,563 --> 00:11:31,483
Allt har lett fram till det här,
det är det man har tänkt på.
160
00:11:31,567 --> 00:11:36,447
Jag har inte tänkt på att ställas ut på
Corning, jag vill inte förstöra det.
161
00:11:45,622 --> 00:11:51,253
Johns lag lägger ner mycket tid på
att skapa textur på olika delar.
162
00:11:51,336 --> 00:11:54,631
Alltså, mycket tid.
Jag hoppas att det lönar sig.
163
00:11:54,715 --> 00:11:56,925
Hittills har jag gjort kaninhuvudet
164
00:11:57,009 --> 00:12:01,013
och vi har en hög tegelsten,
och här är kaninkroppen.
165
00:12:01,096 --> 00:12:02,639
Bara en "harsmån" till.
166
00:12:03,265 --> 00:12:04,683
Det tar tid.
167
00:12:04,767 --> 00:12:08,187
Jag är väldigt noga med färger
och så, allt måste bli rätt.
168
00:12:08,812 --> 00:12:11,482
Vänta, blir det här baklänges?
169
00:12:15,152 --> 00:12:16,695
Det är fel håll.
170
00:12:17,362 --> 00:12:19,364
Jag lät huvudet vila på ena sidan.
171
00:12:19,448 --> 00:12:22,576
Och så skulpterade jag kroppen
åt det andra hållet.
172
00:12:22,659 --> 00:12:25,329
Jag gjorde fel, jag fixar det nu.
173
00:12:26,371 --> 00:12:27,289
Så där.
174
00:12:28,081 --> 00:12:32,544
Lyckligtvis var delen redan varm,
så vi floppade den åt andra hållet.
175
00:12:33,295 --> 00:12:36,840
"Att vara glaskonstnär
hänger inte på vad man kan göra
176
00:12:36,924 --> 00:12:38,550
utan vad man kan fixa."
177
00:12:39,843 --> 00:12:43,180
Vi råkade på
ett litet kompatibilitetsproblem.
178
00:12:45,015 --> 00:12:51,230
De varma färgerna exploderar,
så vi måste använda en annan palett.
179
00:12:51,939 --> 00:12:57,236
Jag byter till kalla färger
som blått och grönt och lila.
180
00:12:58,445 --> 00:12:59,780
De går också sönder.
181
00:13:00,405 --> 00:13:03,033
-Inte bra.
-Men vad är det här?
182
00:13:03,575 --> 00:13:05,327
Det går precis likadant.
183
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
-Det splittras utifrån.
-Precis.
184
00:13:08,497 --> 00:13:09,790
Helt galet.
185
00:13:10,999 --> 00:13:13,293
Jag vet inte vad jag ska säga.
186
00:13:14,294 --> 00:13:18,257
Inkompatibilitet kan inträffa,
men vi har haft samma glas hela tiden.
187
00:13:18,340 --> 00:13:21,426
Hon kanske använde det på ett nytt sätt.
188
00:13:21,510 --> 00:13:22,845
Hur är det, Minhi?
189
00:13:24,096 --> 00:13:25,305
Inte bra.
190
00:13:25,389 --> 00:13:29,351
Jag vill inte vinna
för att nåt går fel och hindrar henne.
191
00:13:29,434 --> 00:13:32,271
Jag vill att hon lyckas
och gör nåt mäktigt.
192
00:13:33,355 --> 00:13:35,524
Där gick en massa tid förlorad.
193
00:13:36,942 --> 00:13:39,403
Jag känner mig helt slagen.
194
00:13:40,654 --> 00:13:46,702
Jag har stängt av, jag kan inte tänka
och vet inte vad jag ska göra.
195
00:13:50,706 --> 00:13:51,999
Klarar du dig?
196
00:13:55,085 --> 00:13:56,461
Du klarar det.
197
00:13:57,546 --> 00:14:00,841
Sluta grubbla, du klarar dig.
198
00:14:00,924 --> 00:14:01,800
Du fixar det.
199
00:14:03,260 --> 00:14:08,348
Katherines försäkran att jag klarar det
var precis vad jag behövde höra.
200
00:14:10,100 --> 00:14:11,351
Såja. Lycka till.
201
00:14:12,978 --> 00:14:15,939
Jag inser att jag
bara måste fortsätta framåt.
202
00:14:17,024 --> 00:14:22,779
I stället för att använda färgtappar
som ju inte funkar, så tar jag kross.
203
00:14:22,863 --> 00:14:26,909
Så jag byter från murrini till stavar.
204
00:14:27,576 --> 00:14:30,412
Nu får vi i alla fall
eldfängda färger igen.
205
00:14:30,495 --> 00:14:32,289
Det ordnar sig.
206
00:14:34,458 --> 00:14:38,921
Fyra timmar har gått och det är fyra
timmar kvar. Ni är halvvägs igenom.
207
00:14:39,004 --> 00:14:39,963
Värm.
208
00:14:42,591 --> 00:14:44,384
-Släppa efter?
-Ja.
209
00:14:45,510 --> 00:14:47,471
-Hej, Katherine.
-Hej, John.
210
00:14:47,554 --> 00:14:50,349
Vad hoppas du uppnå med installationen?
211
00:14:50,432 --> 00:14:53,644
Jag vill skapa nåt
som är fångar folk på ett nytt sätt.
212
00:14:53,727 --> 00:14:59,399
Verket handlar inte bara om glaset
i rummet, utan också om rummet.
213
00:15:00,025 --> 00:15:01,985
Kan det vara riskabelt?
214
00:15:02,069 --> 00:15:07,240
Det skrämmer mig lite, men jag har
kört på magkänsla hela tiden.
215
00:15:07,324 --> 00:15:09,284
Finaluppgiften är viktig för mig,
216
00:15:09,368 --> 00:15:13,789
så jag bestämde mig för att det skulle bli
tävlingens minsta verk från mig.
217
00:15:15,415 --> 00:15:18,377
-Jag låter dig jobba på. Lycka till.
-Tack.
218
00:15:20,337 --> 00:15:25,008
KORKPADDLAR SLÄTAR UT OCH PLATTAR TILL
GLASET UTAN ATT SÄNKA VÄRMEN
219
00:15:27,844 --> 00:15:30,597
Japp, det här ser ju ut som eld.
220
00:15:31,223 --> 00:15:38,021
Under arbetet med verket som handlar om
att utstå utmaningar och livets törnar,
221
00:15:38,105 --> 00:15:41,191
så går jag igenom just sånt.
222
00:15:41,900 --> 00:15:45,112
Det är helt klart dags för upprättelse,
223
00:15:45,195 --> 00:15:48,699
det är nu jag hittar styrkan och gasar på.
224
00:15:49,241 --> 00:15:54,871
Mitt enda alternativ är att lägga mig ner
och ge upp. Och det gör jag inte.
225
00:15:55,872 --> 00:15:57,332
Jag reser mig.
226
00:15:59,584 --> 00:16:01,753
Jag monterar min kanin varm.
227
00:16:02,295 --> 00:16:03,296
Det är upp.
228
00:16:03,380 --> 00:16:06,633
Jag gör så för att det ser
som mest naturligt ut.
229
00:16:07,509 --> 00:16:10,512
Och det är viktigt
att gosedjuret ser ut så här.
230
00:16:10,595 --> 00:16:11,430
Jättefint.
231
00:16:11,513 --> 00:16:13,306
Den ligger åt rätt håll.
232
00:16:14,099 --> 00:16:16,727
Färgerna ser bra ut. Coolt.
233
00:16:18,645 --> 00:16:20,814
Nu gör vi den stora sfären.
234
00:16:20,897 --> 00:16:24,526
Inte i murrini, men i min färgpalett.
235
00:16:24,609 --> 00:16:26,903
Den är stor och mäktig.
236
00:16:26,987 --> 00:16:32,576
Och den här virvlande massan är
faktiskt bättre på flera sätt.
237
00:16:32,659 --> 00:16:34,661
Så det känns bra!
238
00:16:34,745 --> 00:16:36,538
Alla lyfter och drar.
239
00:16:37,581 --> 00:16:38,665
Vackert.
240
00:16:42,461 --> 00:16:43,837
Där far det!
241
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
Den är allt jag har i kylugnen.
242
00:16:46,214 --> 00:16:49,217
Allt annat återstår att få klart.
243
00:16:49,301 --> 00:16:53,305
TID KVAR:
EN OCH EN HALV TIMME
244
00:16:56,058 --> 00:16:58,435
Nu måste jag göra en liten blomma.
245
00:16:58,518 --> 00:17:01,021
Det är den som ska komma ut ur kaninen.
246
00:17:01,104 --> 00:17:04,691
När jag kom hit kände jag mig
hotad av alla.
247
00:17:05,609 --> 00:17:08,445
Jag vill visa för mig själv och omvärlden
248
00:17:08,528 --> 00:17:13,492
att om jag är sann mot mig själv och
skapar viktiga saker, så kan jag vinna.
249
00:17:14,159 --> 00:17:15,368
Den här blev bra.
250
00:17:16,703 --> 00:17:18,997
Nu jobbar alla på mörkret.
251
00:17:19,998 --> 00:17:20,916
Tillsammans.
252
00:17:22,125 --> 00:17:24,669
Det här är en tjärliknande substans
253
00:17:24,753 --> 00:17:29,174
som försöker dränka
min uppåtsträvande bubbla.
254
00:17:30,300 --> 00:17:31,468
-Har du den?
-Japp.
255
00:17:33,428 --> 00:17:39,017
Jag la just in verkets största
och svartaste droppe i kylugnen.
256
00:17:41,812 --> 00:17:44,689
Glasblåsare! Fyrtiofem minuter kvar!
257
00:17:46,149 --> 00:17:49,361
Det viktigaste är
att få fram alla smådelar.
258
00:17:49,444 --> 00:17:51,947
Mycket att göra på kort tid.
259
00:17:52,030 --> 00:17:54,407
Så jag är helt klart nervös.
260
00:17:58,620 --> 00:17:59,704
Vänd.
261
00:18:01,581 --> 00:18:03,125
Värm den åt mig.
262
00:18:03,208 --> 00:18:04,042
Såja.
263
00:18:05,210 --> 00:18:09,840
Vad gör en installation riktigt bra
jämfört med ett standardverk?
264
00:18:09,923 --> 00:18:14,845
Man ser inte bara till kompositionen,
utan också hur rummet utnyttjas.
265
00:18:14,928 --> 00:18:18,974
De flesta har svårt
att arbeta i installationsformatet.
266
00:18:19,057 --> 00:18:23,186
Man måste tänka i termer av
komponenter eller multiplar
267
00:18:23,270 --> 00:18:25,689
för att skapa närvaro i rummet.
268
00:18:25,772 --> 00:18:29,401
Själva installationen kan
ärligt talat vara
269
00:18:29,484 --> 00:18:32,362
svårare att få till än själva föremålen.
270
00:18:32,863 --> 00:18:35,031
Det är en sak att visa ett föremål,
271
00:18:35,115 --> 00:18:38,618
en helt annan att skapa en miljökänsla.
272
00:18:42,164 --> 00:18:43,790
Så där. Rakt ner.
273
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Japp.
274
00:18:48,295 --> 00:18:52,257
Det här är det som växer upp
mellan gatstenarna på marken.
275
00:18:52,924 --> 00:18:54,134
Det blir coolt!
276
00:18:56,511 --> 00:18:58,680
Man anar redan kläggig svärta.
277
00:19:02,642 --> 00:19:07,314
Femton minuter kvar! Få in
era sista föremål i kylugnen!
278
00:19:07,397 --> 00:19:08,940
-Hett och drypande?
-Japp.
279
00:19:09,691 --> 00:19:16,114
Tiden börjar rinna ut och jag känner
att jag har nog för att se min vision.
280
00:19:16,990 --> 00:19:20,744
Blir det som jag tänker mig det
blir det mitt favoritverk.
281
00:19:20,827 --> 00:19:24,206
Men jag vet inte om det funkar
förrän det är installerat.
282
00:19:25,540 --> 00:19:27,542
Bara fem minuter kvar, Minhi!
283
00:19:29,336 --> 00:19:30,337
Vackert.
284
00:19:32,547 --> 00:19:34,591
-På sidan går bra.
-Mäktigt.
285
00:19:34,674 --> 00:19:36,551
-Snyggt jobbat.
-Tackar.
286
00:19:36,635 --> 00:19:39,721
Tio uppgifter klara.
Jag kommer att sakna stället.
287
00:19:39,804 --> 00:19:42,933
Bravo, laget! Ni är super!
288
00:19:43,016 --> 00:19:47,270
När jag har satt installationen
har jag nått ända fram.
289
00:19:47,354 --> 00:19:49,064
-Gratulerar.
-Tack.
290
00:19:53,735 --> 00:19:59,199
Vi ska lägga ut gatstenarna
och så krossa glas och lägga runt dem.
291
00:19:59,282 --> 00:20:04,537
Jag har gjort installationer förut, men de
brukar ta månader och år att få till.
292
00:20:04,621 --> 00:20:06,831
Vi kan bygga upp lite djup också.
293
00:20:06,915 --> 00:20:11,002
Jag vill att betraktaren ska se
en väldigt fridfull plats.
294
00:20:11,086 --> 00:20:13,922
Och sen upptäcka oväntade saker.
295
00:20:14,005 --> 00:20:17,259
Kaninen ska vara här, ja, i hörnet.
296
00:20:17,342 --> 00:20:18,843
Vilken hänger lägst?
297
00:20:18,927 --> 00:20:20,929
-Den här?
-Den svarta delen.
298
00:20:21,554 --> 00:20:26,434
Utan sfären, utan den centrala pelaren,
blir det ingenting.
299
00:20:26,518 --> 00:20:28,186
Bra, då kör vi.
300
00:20:28,812 --> 00:20:32,857
Så det är det jag allt fokus på i början.
301
00:20:33,483 --> 00:20:36,278
-Bra, jag skarvar här.
-Så gör vi.
302
00:20:37,862 --> 00:20:43,368
Det som oroar mig mest är att tallrikarna
vi gjorde måste radas upp sömlöst
303
00:20:43,451 --> 00:20:45,203
och framstå som brutet golv.
304
00:20:45,287 --> 00:20:46,371
Det ser coolt ut.
305
00:20:47,247 --> 00:20:50,250
Och så koppla det här?
306
00:20:50,333 --> 00:20:54,087
Jag måste lösa hur delarna ska länkas,
307
00:20:54,170 --> 00:20:58,717
och jag vill
fylla min sida så mycket jag kan.
308
00:20:58,800 --> 00:21:01,052
Jag ska inte rubba den, bara limma.
309
00:21:02,095 --> 00:21:04,431
Det börjar bli lite nervöst,
310
00:21:04,514 --> 00:21:10,979
för eftersom allt är sammankopplat
kan en glidning sänka alltihop.
311
00:21:12,772 --> 00:21:14,024
Akta baksidan på den.
312
00:21:15,608 --> 00:21:17,402
-Var försiktig.
-Det är jag.
313
00:21:18,111 --> 00:21:19,654
Man lever farligt.
314
00:21:21,865 --> 00:21:24,743
Det är nog
mitt bästa verk i tävlingen här.
315
00:21:25,452 --> 00:21:28,455
Det här är ett fint sista verk
316
00:21:28,538 --> 00:21:31,374
för det handlar om hopp
och om att se framåt.
317
00:21:31,458 --> 00:21:33,543
Hör ni, vi lyckades!
318
00:21:34,169 --> 00:21:36,379
-Tack, hör ni. Mäktig insats.
-Japp!
319
00:21:36,463 --> 00:21:37,630
Ni var helgrymma.
320
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
Gruppkram!
321
00:21:39,632 --> 00:21:40,925
Såja.
322
00:21:45,972 --> 00:21:49,225
UTSTÄLLNING
323
00:21:54,105 --> 00:21:59,986
Jag hoppas att domarna känner av
allt jag laddat verket med:
324
00:22:00,070 --> 00:22:05,367
Kampen och prestationen
att lyckas arbeta sig igenom kampen.
325
00:22:05,450 --> 00:22:09,913
Jag har kommit igenom nåt riktigt mörkt,
326
00:22:09,996 --> 00:22:12,916
och ser fram emot nåt så ljust.
327
00:22:14,959 --> 00:22:17,420
Konceptet härleds ur det vita rummet.
328
00:22:17,504 --> 00:22:20,757
Jag vill att folk ska stiga in
i det tomma rummet
329
00:22:20,840 --> 00:22:25,053
och se att upp ur det skjuter liv fram
och hittar ett sätt att skina.
330
00:22:33,061 --> 00:22:35,438
Välkomna till finalens utställning.
331
00:22:37,649 --> 00:22:40,318
Det här är Minhis halva av utställningen.
332
00:22:41,027 --> 00:22:44,697
Det är verkligen glädjande
att se att Minhi lyckades.
333
00:22:44,781 --> 00:22:49,411
Mycket imponerad
att hon lyckats ta nåt som verkade
334
00:22:49,494 --> 00:22:54,082
på väg att spåra ur
och skapa en sammanhållen vision.
335
00:22:54,165 --> 00:22:56,418
Och det är väl det verket handlar om:
336
00:22:56,501 --> 00:23:01,673
Att kunna hämta sig från en svår tid
och göra nåt kraftfullt.
337
00:23:02,298 --> 00:23:06,428
Jag gillar verkligen
hur de här strängarna och pölarna av tjära
338
00:23:06,511 --> 00:23:08,805
kommer i kontakt med somliga ytor.
339
00:23:08,888 --> 00:23:15,478
Som den som går över kanten, en animering
som verkligen för fram hennes idé.
340
00:23:15,562 --> 00:23:20,024
Ja, hon använder rummet
och sakerna i rummet väldigt effektivt.
341
00:23:20,108 --> 00:23:21,443
Ja, absolut.
342
00:23:22,026 --> 00:23:28,116
Jag gillar verkligen kontrasten mellan
det, ljusa och lätta i den här formen
343
00:23:28,199 --> 00:23:32,745
och svärtan i alla de andra formerna.
344
00:23:32,829 --> 00:23:38,126
Jag är inte säker på att lösningen
med ränderna var det hon först tänkte sig.
345
00:23:38,209 --> 00:23:43,214
Men det är nåt i formen och färgerna
som får en att tänka på
346
00:23:43,298 --> 00:23:45,341
en varmluftsballong på väg upp.
347
00:23:45,425 --> 00:23:49,471
Och på så sätt för hon sitt koncept framåt
348
00:23:49,554 --> 00:23:52,724
på ett visuellt trevligt
och tankeväckande sätt.
349
00:23:53,766 --> 00:23:57,729
Men jag försöker att inte se
350
00:23:58,438 --> 00:24:01,399
silikonet på olika ställen.
351
00:24:01,483 --> 00:24:06,070
Jag vet inte om det beror på
bristande erfarenhet eller tidsbrist.
352
00:24:06,154 --> 00:24:11,743
Det kan finnas många skäl, men jag önskar
att det hade skötts lite snyggare.
353
00:24:13,036 --> 00:24:18,750
Hur svårt är det att ta med
många verk i en installation?
354
00:24:18,833 --> 00:24:19,876
Jättesvårt.
355
00:24:19,959 --> 00:24:25,131
Folk ägnar vanligtvis månader åt
att förbereda och planera och skapa delar.
356
00:24:25,215 --> 00:24:29,469
Att göra allt det på så kort tid är
verkligen en utmaning.
357
00:24:29,552 --> 00:24:31,387
Det är riktigt imponerande.
358
00:24:36,226 --> 00:24:39,229
Och det här är
John Morans del av galleriet.
359
00:24:39,312 --> 00:24:42,273
"Mjukiskaninen som slängts åt sidan
360
00:24:42,357 --> 00:24:46,152
må vara trasig,
men den är också en källa till nytt liv."
361
00:24:46,736 --> 00:24:49,697
Han gör nåt intressant med rummet.
362
00:24:49,781 --> 00:24:52,784
Den vita och trasiga kaklet
är rätt intressant.
363
00:24:52,867 --> 00:24:58,081
Det är som om det brutit igenom,
och jag diggar grönskan här.
364
00:24:58,164 --> 00:25:02,794
Det måste ha tagit sin tid
att bränna ihop kross.
365
00:25:02,877 --> 00:25:07,715
Jag får en massa känslor,
och det är väl bra… Oväntade känslor.
366
00:25:07,799 --> 00:25:12,929
Och jag har nog inte riktigt bestämt mig
än för hur jag tycker att det funkar.
367
00:25:13,012 --> 00:25:17,225
Skulle du kanske säga
att John kör på "less is more"?
368
00:25:17,308 --> 00:25:22,939
Jag ser det inte som minimalism,
för det han har här är tätt.
369
00:25:23,022 --> 00:25:27,235
Det är många detaljer,
färger och texturer, mycket realism.
370
00:25:27,318 --> 00:25:34,284
Och kaninen ser ut att vara mjuk och
att ha varit älskad och tappad ur vagnen.
371
00:25:34,367 --> 00:25:37,453
-Och kanske överkörd av en bil.
-Jösses!
372
00:25:37,537 --> 00:25:38,580
Det är mycket.
373
00:25:38,663 --> 00:25:42,166
Det är inte bara en tanke
som visas upp, den förkroppsligas,
374
00:25:42,250 --> 00:25:47,380
så jag tror nog att han är ett slags
maximalist, nu när jag ser efter.
375
00:25:48,047 --> 00:25:50,883
Det är intressant
att verket aktiverar golvet.
376
00:25:50,967 --> 00:25:52,510
-Originellt.
-Det är det.
377
00:25:52,594 --> 00:25:55,888
Det återstår fortfarande att se
om det lönade sig eller ej.
378
00:25:56,639 --> 00:26:01,853
Hur tänker och känner ni kring den här
mindre delen där lite gräs skjuter upp?
379
00:26:01,936 --> 00:26:03,563
Det gillar jag.
380
00:26:03,646 --> 00:26:07,609
Jag tycker att det sammanfattar
allt han försöker göra.
381
00:26:07,692 --> 00:26:10,820
Det är mycket mer ödmjukt
än det här borta.
382
00:26:10,903 --> 00:26:14,907
Han skulle säkert inte vara bekväm med
att bara visa upp det
383
00:26:14,991 --> 00:26:18,911
när så mycket står på spel,
men det skulle vara lyckat.
384
00:26:20,121 --> 00:26:25,627
Två väldigt olika konstnärer
med två väldigt olika konstinstallationer.
385
00:26:26,628 --> 00:26:31,883
Dags att fatta beslut.
Vem skapade bäst glas, John eller Minhi?
386
00:26:32,592 --> 00:26:35,386
Det var färre teknikfrågor
i John Morans verk.
387
00:26:36,137 --> 00:26:41,309
Minhis koncept var tydligare
och mer tydligt artikulerat.
388
00:26:41,392 --> 00:26:45,438
Det händer mycket i John Morans verk
och det rör till det lite,
389
00:26:45,521 --> 00:26:50,318
men samtidigt öppnar det kanske
för andra tolkningar också.
390
00:26:50,401 --> 00:26:53,696
Vilken av dem växte som mes
under tävlingens gång?
391
00:26:53,780 --> 00:26:56,574
John började på en hög färdighetsnivå.
392
00:26:56,658 --> 00:27:02,080
Och han visade att han besatt förmågan
att göra det gång på gång.
393
00:27:02,622 --> 00:27:06,584
Minhis resa från den där spegelsaken
394
00:27:06,668 --> 00:27:12,548
till där hon är nu visar på såväl
utveckling som experimentlusta.
395
00:27:12,632 --> 00:27:13,883
Rätt otroligt.
396
00:27:13,966 --> 00:27:16,219
-Så ni har beslutat er, båda två?
-Ja.
397
00:27:18,179 --> 00:27:20,473
Det här var nåt av det bästa i mitt liv.
398
00:27:20,556 --> 00:27:23,226
Hur det än går har jag gjort
det jag kom för.
399
00:27:23,309 --> 00:27:28,356
Och jag far härifrån som en bättre
konstnär och en starkare människa.
400
00:27:29,941 --> 00:27:34,821
När jag kom hit trodde jag
att jag gjorde det här för min make Jesse,
401
00:27:34,904 --> 00:27:39,325
men nu inser jag
att jag gjorde det för min egen skull.
402
00:27:39,909 --> 00:27:42,578
Och vad mer kunde jag ha bett om?
403
00:27:44,122 --> 00:27:49,585
Minhi. John. Ni är två väldigt kreativa
och beslutsamma glasblåsare.
404
00:27:49,669 --> 00:27:55,258
Jag är imponerad och rätt stolt över
att se vad ni har skapat.
405
00:27:55,341 --> 00:27:59,554
Båda era visningar var
otroligt ambitiösa. Helt otroligt.
406
00:28:00,179 --> 00:28:01,055
Tack.
407
00:28:02,056 --> 00:28:08,563
John. Du var ett av "de tunga namnen",
men tog det aldrig för givet.
408
00:28:08,646 --> 00:28:11,190
Gång på gång satsade du fullt ut.
409
00:28:11,274 --> 00:28:13,317
Du vilade inte på dina lagrar.
410
00:28:13,401 --> 00:28:16,446
Du lyckades leverera
och vara sann mot dig själv.
411
00:28:16,529 --> 00:28:18,948
Och det var så du tog dig till finalen.
412
00:28:19,449 --> 00:28:20,283
Tack.
413
00:28:20,867 --> 00:28:25,580
Minhi, vår joker.
Du var lite skakig när du kom hit.
414
00:28:26,205 --> 00:28:29,917
Du kämpade med sorg och verkade osäker.
415
00:28:30,001 --> 00:28:35,631
Men genom tävlingen har vi sett dig
använda hyttan som ett sätt att läka.
416
00:28:36,299 --> 00:28:40,762
Vi tror på dig, Minhi,
och vi hoppas att du också gör det.
417
00:28:41,429 --> 00:28:42,263
Det gör jag.
418
00:28:44,515 --> 00:28:46,142
Vi har fattat ett beslut.
419
00:28:47,643 --> 00:28:51,522
Den här säsongens Blown Away-mästare är…
420
00:28:57,320 --> 00:28:58,196
…John.
421
00:29:00,656 --> 00:29:02,158
Du är mäktig, Minhi.
422
00:29:02,992 --> 00:29:07,455
-Härligt att vara här med dig.
-Grattis, du är officiellt "Glasmästare".
423
00:29:07,538 --> 00:29:08,623
Tack så mycket.
424
00:29:11,125 --> 00:29:13,669
-Tack för allt.
-Gratulerar.
425
00:29:13,753 --> 00:29:17,215
Jag är så stolt,
jag har nog inte varit så stolt förut.
426
00:29:17,882 --> 00:29:20,009
Jag kom hit spänd och hoppfull,
427
00:29:20,092 --> 00:29:24,680
och nu är jag Blown Away-mästare,
och det är fortfarande svårt att tro.
428
00:29:24,764 --> 00:29:25,973
Bra jobbat, Minhi.
429
00:29:27,475 --> 00:29:30,520
Jag har lärt mig att kampen finns.
430
00:29:31,479 --> 00:29:34,190
Men om man öppnar ögonen
och ser sig omkring
431
00:29:34,273 --> 00:29:36,901
så lovar jag att det finns nåt att le åt.
432
00:29:37,401 --> 00:29:40,822
Tack för allt, allvarligt.
Jag vet inte vad jag ska säga.
433
00:29:41,364 --> 00:29:42,865
Du är otrolig!
434
00:29:42,949 --> 00:29:44,826
Jag vet inte vad som väntar.
435
00:29:44,909 --> 00:29:46,953
Jag tänker fortsätta att skapa.
436
00:29:47,036 --> 00:29:50,790
Jag har lite idéer,
så jag vill tillbaka till hyttan.
437
00:30:15,314 --> 00:30:19,777
Undertexter: Henrik Brandendorff
Tack till Stefan Erlandsson