1 00:00:07,008 --> 00:00:13,389 Tredje säsongen av Blown Away kom tio begåvade glasblåsare från hela världen 2 00:00:13,473 --> 00:00:15,516 till Nordamerikas största glashytta. 3 00:00:16,017 --> 00:00:17,310 Nu blåser vi glas! 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,855 Beväpnade med glasblåsarpipor, puntlar och paddlar 5 00:00:20,938 --> 00:00:23,775 stred de om ära och rikedom. 6 00:00:23,858 --> 00:00:26,819 -Upp på bänken! -Gud! Kaos! 7 00:00:26,903 --> 00:00:32,241 Glaset besegrade Claire, Rob, Maddy, Brenna, Grace, 8 00:00:32,325 --> 00:00:37,038 Trenton, Dan och John, som alla bads att lämna hyttan. 9 00:00:39,248 --> 00:00:43,211 Nu är bara finalen kvar, och Minhi och John Moran ska utkämpa den. 10 00:00:43,836 --> 00:00:46,881 Det skulle förändra mitt liv att bli "Glasmästare": 11 00:00:46,964 --> 00:00:49,926 Det blev en känslomässig resa. Surrealistiskt. 12 00:00:50,009 --> 00:00:55,014 Vem ska bli Blown Away-mästare och erkännas titeln "Glasmästare"? 13 00:00:56,015 --> 00:01:01,479 Jag heter Nick Uhas, och här kommer ssäsongsfinalenav Blown Away! 14 00:01:07,110 --> 00:01:11,155 Glasblåsare! Välkomna till ögonblicket ni väntat på. 15 00:01:11,239 --> 00:01:12,198 Finalen. 16 00:01:13,866 --> 00:01:15,409 Jag lyckades! 17 00:01:16,786 --> 00:01:21,165 I morse sa jag: "Jag har 50 % chans att vinna." 18 00:01:21,791 --> 00:01:23,126 Det har inte landat än. 19 00:01:24,836 --> 00:01:29,382 John, Minhi: Ni har besegrat åtta utmärkta glasblåsare 20 00:01:29,465 --> 00:01:33,678 och klarat nio uppgifter, och nu står ni här. 21 00:01:34,303 --> 00:01:36,430 Jag kan fortfarande inte fatta det. 22 00:01:37,265 --> 00:01:40,852 Jag har gett mitt allt i den här tävlingen. 23 00:01:40,935 --> 00:01:43,146 Och nu: Den sista uppgiften. 24 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 Öppna galleriets dörrar. 25 00:01:49,902 --> 00:01:55,950 Att se det tomma galleriet är som att se en tom duk. 26 00:01:56,576 --> 00:02:00,663 Jag vet inte om jag gillar det eller om det skrämmer mig. 27 00:02:00,746 --> 00:02:03,875 På åtta timmar ska ni fylla varsin halva av galleriet. 28 00:02:05,168 --> 00:02:10,715 Uppgiften är att skapa en sammanhållen, unik och fängslande glasinstallation 29 00:02:10,798 --> 00:02:12,508 som imponerar på alla. 30 00:02:14,177 --> 00:02:17,346 Installationens tema är helt upp till er, 31 00:02:17,430 --> 00:02:21,601 men vi väntar oss en teknisk styrkedemonstration 32 00:02:21,684 --> 00:02:23,686 med en stark och personlig prägel. 33 00:02:23,769 --> 00:02:24,604 Jo. 34 00:02:24,687 --> 00:02:26,814 Ingen press, ingen fara. 35 00:02:27,773 --> 00:02:32,570 Ni tävlar inte bara om ett prispaket värt $40 000 36 00:02:32,653 --> 00:02:36,782 som inbegriper en tjänst vid världskända Corning Museum of Glass. 37 00:02:36,866 --> 00:02:40,995 Vinnarinstallationen kommer också att ställas ut på Corning. 38 00:02:41,621 --> 00:02:47,585 Att få verk visade och installerade på Corning är ett av mina livsmål. 39 00:02:48,211 --> 00:02:51,547 I dag har ni två chansen att infria den drömmen. 40 00:02:52,173 --> 00:02:56,302 Jag bara måste vinna, jag har inte tänkt på annat sen tävlingen började. 41 00:02:56,385 --> 00:03:01,307 Till hjälp att bedöma verken är curator för Post-War and Contemporary Glass 42 00:03:01,390 --> 00:03:04,518 på Corning Museum, Susie Silbert. 43 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 Susie Silbert. Stort. 44 00:03:10,691 --> 00:03:15,696 Jag ser verkligen upp till henne. Nu blev jag lite knäsvag. 45 00:03:16,322 --> 00:03:19,116 Jag vet hur stort det här känns. 46 00:03:19,200 --> 00:03:23,162 Så jag tog med sex utmärkta glasarbetare från Corning Museum of Glass… 47 00:03:23,246 --> 00:03:28,209 …som hjälp att skapa era verk och förverkliga era visioner. 48 00:03:28,292 --> 00:03:34,632 Ni kommer att utvärderas utifrån design, koncept och presentation, 49 00:03:34,715 --> 00:03:38,511 samt hela er samling Blown Away-verk. 50 00:03:39,929 --> 00:03:41,973 -Är ni redo? -Ja. 51 00:03:42,723 --> 00:03:44,308 Då kör vi. 52 00:03:44,392 --> 00:03:45,559 Er tid börjar… 53 00:03:48,145 --> 00:03:49,522 …nu. 54 00:03:55,319 --> 00:03:58,239 Det här är viktigt och jag känner en större press. 55 00:03:58,322 --> 00:04:01,492 Det ska bli så kul att jobba med er. 56 00:04:01,575 --> 00:04:03,828 Nu ställs det stora krav på oss. 57 00:04:03,911 --> 00:04:09,959 "Skapa era bästa verk nånsin, men ni har bara åtta timmar på er. Lycka till." 58 00:04:12,670 --> 00:04:18,259 Här är ett fotoretrospektiv över Johns och Minhis verk under nio deltävlingar. 59 00:04:18,342 --> 00:04:20,845 John håller sig till vad han kan. 60 00:04:20,928 --> 00:04:25,266 Han har nog inte pressat sig utanför sina gränser så mycket som Minhi. 61 00:04:25,349 --> 00:04:30,396 Man ser helt klart en utveckling i hur hon har tagit sig an materialet. 62 00:04:31,147 --> 00:04:33,399 Vem tycker ni ligger i framkant? 63 00:04:33,482 --> 00:04:38,863 Allvarligt, i finalen handlar det om koncept, design, teknik, 64 00:04:38,946 --> 00:04:42,408 allt sånt, och båda är riktigt bra inom samtliga områden. 65 00:04:42,491 --> 00:04:45,536 -Båda kan vinna. -Jag håller med. 66 00:04:45,619 --> 00:04:52,501 John har verkligen satt sitt skulpterande och allt det. 67 00:04:52,585 --> 00:04:56,797 Men somligt Minhi har gjort är avancerat 68 00:04:56,881 --> 00:04:59,675 och intressant. Hon har en gnista. 69 00:04:59,759 --> 00:05:04,138 Det är väldigt intressant att se hur olika de två är. 70 00:05:05,306 --> 00:05:10,144 Jag vill använda golvet och göra som gatsten som vi pusslar ihop. 71 00:05:10,227 --> 00:05:14,857 Och mellan dem ska vi ha växtlighet, den skjuter upp ur marken. 72 00:05:14,940 --> 00:05:20,071 Jag vill att folk ska uppleva ögonblicken där golvet bryts upp 73 00:05:20,154 --> 00:05:22,156 och avslöjar ett liv där under. 74 00:05:22,239 --> 00:05:23,824 Och vi ska satsa stort. 75 00:05:23,908 --> 00:05:28,662 Vi ska göra det så stort vi kan, så att det får en stor närvaro. 76 00:05:28,746 --> 00:05:31,082 Massor och massor av färg. 77 00:05:31,165 --> 00:05:34,668 Och färgen appliceras med murriniteknik. 78 00:05:34,752 --> 00:05:37,546 Mitt verk ska bli en sfär 79 00:05:37,630 --> 00:05:42,551 som symboliserar elden i anden som stiger uppåt. 80 00:05:42,635 --> 00:05:49,600 Den drar sig upp ur tjäran, ur geggan som kommer från många olika ställen. 81 00:05:49,683 --> 00:05:53,020 Det handlar om att resa sig ur askan. 82 00:05:53,104 --> 00:05:57,817 Och så ska vi ha en mjuk leksakskanin här, en som slängts bort. 83 00:05:57,900 --> 00:06:00,820 Kaninen ska vara ett barns bortslängda leksak. 84 00:06:00,903 --> 00:06:04,532 Det växer en blomma ur den, en symbol för födelse och växande. 85 00:06:04,615 --> 00:06:07,535 Ska nåt av det här vara på en piedestal eller hänga? 86 00:06:07,618 --> 00:06:13,165 Nej, verkets tanke är att allt handlar om golvet. Så allt ska vara på marken. 87 00:06:13,249 --> 00:06:17,294 Det är ju riskabelt att inte fylla utrymmet med en massa föremål, 88 00:06:17,378 --> 00:06:19,588 men det är en kalkylerad risk. 89 00:06:19,672 --> 00:06:23,551 När tiden snart är ute måste jag ha alla i tjänst 90 00:06:23,634 --> 00:06:26,971 för att få fram mesta möjliga mörker att täcka golvet med. 91 00:06:27,596 --> 00:06:31,058 -Vi verkar ha en hel del att göra. -Jag tror nog det. 92 00:06:31,142 --> 00:06:33,144 Nu sätter vi igång. 93 00:06:35,104 --> 00:06:38,607 SKAPA 94 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 Nu blir det kul! 95 00:06:41,861 --> 00:06:42,903 Då kör vi! 96 00:06:50,911 --> 00:06:52,538 Jag är så taggad. 97 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 -Japp, mannen! -Fullt påställ! 98 00:06:59,920 --> 00:07:01,547 Jag ska leda Corning-laget. 99 00:07:02,256 --> 00:07:06,343 Jag ska visa Tom och Eric hur jag tänker med gatstenen, så kör de på. 100 00:07:06,427 --> 00:07:10,890 -Mer textur här, gå loss på ytan. -Japp. 101 00:07:10,973 --> 00:07:13,559 Helen och jag tar kanindelarna. 102 00:07:13,642 --> 00:07:16,937 Ska stoppningen komma ut ur kroppen eller en tass? 103 00:07:17,021 --> 00:07:18,856 Mitt på kroppen blir bra. 104 00:07:19,523 --> 00:07:22,485 Jag är inte så bra på att sirra glas, så det tar Eric. 105 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 Vilken resa det varit. 106 00:07:29,158 --> 00:07:34,580 Det är nu det gäller, allt jag har gjort var för att hamna här. 107 00:07:35,414 --> 00:07:39,960 Det känns så bra att ha nått så här långt i tävlingen. 108 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 Min man uppmuntrade mig att söka. 109 00:07:44,131 --> 00:07:47,510 Han förlorade sin kamp mot cancern. 110 00:07:47,593 --> 00:07:52,306 Så jag sa "okej, jag deltar". Och här är jag nu. 111 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 Inga svala fläckar nu. 112 00:07:58,020 --> 00:07:59,271 Jag lovar inget. 113 00:08:00,397 --> 00:08:03,442 Har du en förutsägelse om vem som vinner? 114 00:08:03,526 --> 00:08:07,488 Nej, för en sak som gör det underligt att jag står här är 115 00:08:07,571 --> 00:08:11,325 att jag inte tycker att man kan vinna i konst. 116 00:08:12,076 --> 00:08:15,204 Att vinna i konst är att få fortsätta med sin konst. 117 00:08:20,042 --> 00:08:23,837 Jag började min konstnärsbana som målare. 118 00:08:24,630 --> 00:08:29,927 Men första gången jag steg in i hyttan släppte jag allt och har inte målat mer. 119 00:08:30,594 --> 00:08:32,930 Sen dess är det bara glas som gäller. 120 00:08:33,931 --> 00:08:38,394 Vi säger ju att förstapriset förändrar livet. Hur sant är det? 121 00:08:38,477 --> 00:08:39,812 Helt otroligt sant. 122 00:08:40,646 --> 00:08:43,566 Förstapriset är ju enastående. 123 00:08:43,649 --> 00:08:49,572 Jag har blåst glas i 20 år och har inga besparingar och äger ingenting. 124 00:08:49,655 --> 00:08:51,657 Att faktiskt ha pengar på banken 125 00:08:51,740 --> 00:08:55,995 och få en tjänst på Corning skulle vara en dröm som besannats. 126 00:08:57,162 --> 00:09:00,833 Det är en enorm förändring för många konstnärer. 127 00:09:00,916 --> 00:09:02,376 Jobba, jobba. 128 00:09:05,921 --> 00:09:08,257 SKÄR DÄR GLASET SEPARERAS FRÅN GLASBLÅSARPIPAN 129 00:09:08,340 --> 00:09:14,430 Det här verket representerar min resa, min vilja att sträva på. 130 00:09:15,097 --> 00:09:19,727 Det är väldigt viktigt att sfären är färgglad, för den representerar hoppet. 131 00:09:20,519 --> 00:09:24,773 Så jag använder mig av varma färger. 132 00:09:24,857 --> 00:09:29,278 Rött och gult som visar en eldig ande. 133 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 Jag bestämde mig för att använda en murriniteknik. 134 00:09:33,324 --> 00:09:39,538 Jag vill använda murrini för att skapa ett rätt enhetligt och runt mönster. 135 00:09:42,041 --> 00:09:44,043 Det är mycket trasig stav. 136 00:09:44,126 --> 00:09:46,879 Den går bara sönder. Precis som den andra. 137 00:09:49,757 --> 00:09:51,592 Så ska det ju inte vara. 138 00:09:52,217 --> 00:09:58,098 Det uppstår nån reaktion i glaset som får allt att splittras. 139 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 Ja, det är dessvärre sånt som bara händer ibland. 140 00:10:02,519 --> 00:10:07,441 Jag måste ändra i planen, och nu har jag förlorat två timmar. 141 00:10:07,524 --> 00:10:14,198 Jag kör på samma plan men med en annan färgpalett och hoppas att det funkar. 142 00:10:14,907 --> 00:10:18,994 TID KVAR: SEX TIMMAR 143 00:10:22,373 --> 00:10:24,750 Jag jobbar med kaninens textur. 144 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 Jag vill se till att den ser ut som en gosedjur. 145 00:10:28,003 --> 00:10:30,839 Det är det här som skapar fluffkänslan. 146 00:10:31,548 --> 00:10:36,136 Kaninen, en bortkastad leksak, tar ju upp förlorad oskuldsfullhet. 147 00:10:37,221 --> 00:10:39,014 Min far dog när jag var tio. 148 00:10:39,098 --> 00:10:44,687 Det är inget jag pratar mycket om, men det har påverkat mig i mitt liv. 149 00:10:45,813 --> 00:10:50,359 Den här delen av skapandet är renande för mig, det är så jag hanterar allt. 150 00:10:50,442 --> 00:10:52,820 Det är väl därför jag gör det. 151 00:10:54,113 --> 00:10:57,157 Det var precis det här jag tänkte mig. 152 00:11:06,750 --> 00:11:08,711 I år är det första gången 153 00:11:08,794 --> 00:11:13,006 som den vinnande installationen ställs ut på Corning Museum of Glass. 154 00:11:13,090 --> 00:11:15,592 Hur stor betydelse har det för konstnären? 155 00:11:15,676 --> 00:11:18,137 Jag hoppas att det kan få stor betydelse. 156 00:11:18,220 --> 00:11:22,891 Corning Museum of Glass är världens mest framstående glasmuseum. 157 00:11:22,975 --> 00:11:23,851 Bra. 158 00:11:23,934 --> 00:11:27,479 En otrolig plattform många konstnärer drömmer om. 159 00:11:27,563 --> 00:11:31,483 Allt har lett fram till det här, det är det man har tänkt på. 160 00:11:31,567 --> 00:11:36,447 Jag har inte tänkt på att ställas ut på Corning, jag vill inte förstöra det. 161 00:11:45,622 --> 00:11:51,253 Johns lag lägger ner mycket tid på att skapa textur på olika delar. 162 00:11:51,336 --> 00:11:54,631 Alltså, mycket tid. Jag hoppas att det lönar sig. 163 00:11:54,715 --> 00:11:56,925 Hittills har jag gjort kaninhuvudet 164 00:11:57,009 --> 00:12:01,013 och vi har en hög tegelsten, och här är kaninkroppen. 165 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 Bara en "harsmån" till. 166 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 Det tar tid. 167 00:12:04,767 --> 00:12:08,187 Jag är väldigt noga med färger och så, allt måste bli rätt. 168 00:12:08,812 --> 00:12:11,482 Vänta, blir det här baklänges? 169 00:12:15,152 --> 00:12:16,695 Det är fel håll. 170 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 Jag lät huvudet vila på ena sidan. 171 00:12:19,448 --> 00:12:22,576 Och så skulpterade jag kroppen åt det andra hållet. 172 00:12:22,659 --> 00:12:25,329 Jag gjorde fel, jag fixar det nu. 173 00:12:26,371 --> 00:12:27,289 Så där. 174 00:12:28,081 --> 00:12:32,544 Lyckligtvis var delen redan varm, så vi floppade den åt andra hållet. 175 00:12:33,295 --> 00:12:36,840 "Att vara glaskonstnär hänger inte på vad man kan göra 176 00:12:36,924 --> 00:12:38,550 utan vad man kan fixa." 177 00:12:39,843 --> 00:12:43,180 Vi råkade på ett litet kompatibilitetsproblem. 178 00:12:45,015 --> 00:12:51,230 De varma färgerna exploderar, så vi måste använda en annan palett. 179 00:12:51,939 --> 00:12:57,236 Jag byter till kalla färger som blått och grönt och lila. 180 00:12:58,445 --> 00:12:59,780 De går också sönder. 181 00:13:00,405 --> 00:13:03,033 -Inte bra. -Men vad är det här? 182 00:13:03,575 --> 00:13:05,327 Det går precis likadant. 183 00:13:05,410 --> 00:13:08,413 -Det splittras utifrån. -Precis. 184 00:13:08,497 --> 00:13:09,790 Helt galet. 185 00:13:10,999 --> 00:13:13,293 Jag vet inte vad jag ska säga. 186 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Inkompatibilitet kan inträffa, men vi har haft samma glas hela tiden. 187 00:13:18,340 --> 00:13:21,426 Hon kanske använde det på ett nytt sätt. 188 00:13:21,510 --> 00:13:22,845 Hur är det, Minhi? 189 00:13:24,096 --> 00:13:25,305 Inte bra. 190 00:13:25,389 --> 00:13:29,351 Jag vill inte vinna för att nåt går fel och hindrar henne. 191 00:13:29,434 --> 00:13:32,271 Jag vill att hon lyckas och gör nåt mäktigt. 192 00:13:33,355 --> 00:13:35,524 Där gick en massa tid förlorad. 193 00:13:36,942 --> 00:13:39,403 Jag känner mig helt slagen. 194 00:13:40,654 --> 00:13:46,702 Jag har stängt av, jag kan inte tänka och vet inte vad jag ska göra. 195 00:13:50,706 --> 00:13:51,999 Klarar du dig? 196 00:13:55,085 --> 00:13:56,461 Du klarar det. 197 00:13:57,546 --> 00:14:00,841 Sluta grubbla, du klarar dig. 198 00:14:00,924 --> 00:14:01,800 Du fixar det. 199 00:14:03,260 --> 00:14:08,348 Katherines försäkran att jag klarar det var precis vad jag behövde höra. 200 00:14:10,100 --> 00:14:11,351 Såja. Lycka till. 201 00:14:12,978 --> 00:14:15,939 Jag inser att jag bara måste fortsätta framåt. 202 00:14:17,024 --> 00:14:22,779 I stället för att använda färgtappar som ju inte funkar, så tar jag kross. 203 00:14:22,863 --> 00:14:26,909 Så jag byter från murrini till stavar. 204 00:14:27,576 --> 00:14:30,412 Nu får vi i alla fall eldfängda färger igen. 205 00:14:30,495 --> 00:14:32,289 Det ordnar sig. 206 00:14:34,458 --> 00:14:38,921 Fyra timmar har gått och det är fyra timmar kvar. Ni är halvvägs igenom. 207 00:14:39,004 --> 00:14:39,963 Värm. 208 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 -Släppa efter? -Ja. 209 00:14:45,510 --> 00:14:47,471 -Hej, Katherine. -Hej, John. 210 00:14:47,554 --> 00:14:50,349 Vad hoppas du uppnå med installationen? 211 00:14:50,432 --> 00:14:53,644 Jag vill skapa nåt som är fångar folk på ett nytt sätt. 212 00:14:53,727 --> 00:14:59,399 Verket handlar inte bara om glaset i rummet, utan också om rummet. 213 00:15:00,025 --> 00:15:01,985 Kan det vara riskabelt? 214 00:15:02,069 --> 00:15:07,240 Det skrämmer mig lite, men jag har kört på magkänsla hela tiden. 215 00:15:07,324 --> 00:15:09,284 Finaluppgiften är viktig för mig, 216 00:15:09,368 --> 00:15:13,789 så jag bestämde mig för att det skulle bli tävlingens minsta verk från mig. 217 00:15:15,415 --> 00:15:18,377 -Jag låter dig jobba på. Lycka till. -Tack. 218 00:15:20,337 --> 00:15:25,008 KORKPADDLAR SLÄTAR UT OCH PLATTAR TILL GLASET UTAN ATT SÄNKA VÄRMEN 219 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 Japp, det här ser ju ut som eld. 220 00:15:31,223 --> 00:15:38,021 Under arbetet med verket som handlar om att utstå utmaningar och livets törnar, 221 00:15:38,105 --> 00:15:41,191 så går jag igenom just sånt. 222 00:15:41,900 --> 00:15:45,112 Det är helt klart dags för upprättelse, 223 00:15:45,195 --> 00:15:48,699 det är nu jag hittar styrkan och gasar på. 224 00:15:49,241 --> 00:15:54,871 Mitt enda alternativ är att lägga mig ner och ge upp. Och det gör jag inte. 225 00:15:55,872 --> 00:15:57,332 Jag reser mig. 226 00:15:59,584 --> 00:16:01,753 Jag monterar min kanin varm. 227 00:16:02,295 --> 00:16:03,296 Det är upp. 228 00:16:03,380 --> 00:16:06,633 Jag gör så för att det ser som mest naturligt ut. 229 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 Och det är viktigt att gosedjuret ser ut så här. 230 00:16:10,595 --> 00:16:11,430 Jättefint. 231 00:16:11,513 --> 00:16:13,306 Den ligger åt rätt håll. 232 00:16:14,099 --> 00:16:16,727 Färgerna ser bra ut. Coolt. 233 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 Nu gör vi den stora sfären. 234 00:16:20,897 --> 00:16:24,526 Inte i murrini, men i min färgpalett. 235 00:16:24,609 --> 00:16:26,903 Den är stor och mäktig. 236 00:16:26,987 --> 00:16:32,576 Och den här virvlande massan är faktiskt bättre på flera sätt. 237 00:16:32,659 --> 00:16:34,661 Så det känns bra! 238 00:16:34,745 --> 00:16:36,538 Alla lyfter och drar. 239 00:16:37,581 --> 00:16:38,665 Vackert. 240 00:16:42,461 --> 00:16:43,837 Där far det! 241 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 Den är allt jag har i kylugnen. 242 00:16:46,214 --> 00:16:49,217 Allt annat återstår att få klart. 243 00:16:49,301 --> 00:16:53,305 TID KVAR: EN OCH EN HALV TIMME 244 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 Nu måste jag göra en liten blomma. 245 00:16:58,518 --> 00:17:01,021 Det är den som ska komma ut ur kaninen. 246 00:17:01,104 --> 00:17:04,691 När jag kom hit kände jag mig hotad av alla. 247 00:17:05,609 --> 00:17:08,445 Jag vill visa för mig själv och omvärlden 248 00:17:08,528 --> 00:17:13,492 att om jag är sann mot mig själv och skapar viktiga saker, så kan jag vinna. 249 00:17:14,159 --> 00:17:15,368 Den här blev bra. 250 00:17:16,703 --> 00:17:18,997 Nu jobbar alla på mörkret. 251 00:17:19,998 --> 00:17:20,916 Tillsammans. 252 00:17:22,125 --> 00:17:24,669 Det här är en tjärliknande substans 253 00:17:24,753 --> 00:17:29,174 som försöker dränka min uppåtsträvande bubbla. 254 00:17:30,300 --> 00:17:31,468 -Har du den? -Japp. 255 00:17:33,428 --> 00:17:39,017 Jag la just in verkets största och svartaste droppe i kylugnen. 256 00:17:41,812 --> 00:17:44,689 Glasblåsare! Fyrtiofem minuter kvar! 257 00:17:46,149 --> 00:17:49,361 Det viktigaste är att få fram alla smådelar. 258 00:17:49,444 --> 00:17:51,947 Mycket att göra på kort tid. 259 00:17:52,030 --> 00:17:54,407 Så jag är helt klart nervös. 260 00:17:58,620 --> 00:17:59,704 Vänd. 261 00:18:01,581 --> 00:18:03,125 Värm den åt mig. 262 00:18:03,208 --> 00:18:04,042 Såja. 263 00:18:05,210 --> 00:18:09,840 Vad gör en installation riktigt bra jämfört med ett standardverk? 264 00:18:09,923 --> 00:18:14,845 Man ser inte bara till kompositionen, utan också hur rummet utnyttjas. 265 00:18:14,928 --> 00:18:18,974 De flesta har svårt att arbeta i installationsformatet. 266 00:18:19,057 --> 00:18:23,186 Man måste tänka i termer av komponenter eller multiplar 267 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 för att skapa närvaro i rummet. 268 00:18:25,772 --> 00:18:29,401 Själva installationen kan ärligt talat vara 269 00:18:29,484 --> 00:18:32,362 svårare att få till än själva föremålen. 270 00:18:32,863 --> 00:18:35,031 Det är en sak att visa ett föremål, 271 00:18:35,115 --> 00:18:38,618 en helt annan att skapa en miljökänsla. 272 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Så där. Rakt ner. 273 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Japp. 274 00:18:48,295 --> 00:18:52,257 Det här är det som växer upp mellan gatstenarna på marken. 275 00:18:52,924 --> 00:18:54,134 Det blir coolt! 276 00:18:56,511 --> 00:18:58,680 Man anar redan kläggig svärta. 277 00:19:02,642 --> 00:19:07,314 Femton minuter kvar! Få in era sista föremål i kylugnen! 278 00:19:07,397 --> 00:19:08,940 -Hett och drypande? -Japp. 279 00:19:09,691 --> 00:19:16,114 Tiden börjar rinna ut och jag känner att jag har nog för att se min vision. 280 00:19:16,990 --> 00:19:20,744 Blir det som jag tänker mig det blir det mitt favoritverk. 281 00:19:20,827 --> 00:19:24,206 Men jag vet inte om det funkar förrän det är installerat. 282 00:19:25,540 --> 00:19:27,542 Bara fem minuter kvar, Minhi! 283 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 Vackert. 284 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 -På sidan går bra. -Mäktigt. 285 00:19:34,674 --> 00:19:36,551 -Snyggt jobbat. -Tackar. 286 00:19:36,635 --> 00:19:39,721 Tio uppgifter klara. Jag kommer att sakna stället. 287 00:19:39,804 --> 00:19:42,933 Bravo, laget! Ni är super! 288 00:19:43,016 --> 00:19:47,270 När jag har satt installationen har jag nått ända fram. 289 00:19:47,354 --> 00:19:49,064 -Gratulerar. -Tack. 290 00:19:53,735 --> 00:19:59,199 Vi ska lägga ut gatstenarna och så krossa glas och lägga runt dem. 291 00:19:59,282 --> 00:20:04,537 Jag har gjort installationer förut, men de brukar ta månader och år att få till. 292 00:20:04,621 --> 00:20:06,831 Vi kan bygga upp lite djup också. 293 00:20:06,915 --> 00:20:11,002 Jag vill att betraktaren ska se en väldigt fridfull plats. 294 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 Och sen upptäcka oväntade saker. 295 00:20:14,005 --> 00:20:17,259 Kaninen ska vara här, ja, i hörnet. 296 00:20:17,342 --> 00:20:18,843 Vilken hänger lägst? 297 00:20:18,927 --> 00:20:20,929 -Den här? -Den svarta delen. 298 00:20:21,554 --> 00:20:26,434 Utan sfären, utan den centrala pelaren, blir det ingenting. 299 00:20:26,518 --> 00:20:28,186 Bra, då kör vi. 300 00:20:28,812 --> 00:20:32,857 Så det är det jag allt fokus på i början. 301 00:20:33,483 --> 00:20:36,278 -Bra, jag skarvar här. -Så gör vi. 302 00:20:37,862 --> 00:20:43,368 Det som oroar mig mest är att tallrikarna vi gjorde måste radas upp sömlöst 303 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 och framstå som brutet golv. 304 00:20:45,287 --> 00:20:46,371 Det ser coolt ut. 305 00:20:47,247 --> 00:20:50,250 Och så koppla det här? 306 00:20:50,333 --> 00:20:54,087 Jag måste lösa hur delarna ska länkas, 307 00:20:54,170 --> 00:20:58,717 och jag vill fylla min sida så mycket jag kan. 308 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 Jag ska inte rubba den, bara limma. 309 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 Det börjar bli lite nervöst, 310 00:21:04,514 --> 00:21:10,979 för eftersom allt är sammankopplat kan en glidning sänka alltihop. 311 00:21:12,772 --> 00:21:14,024 Akta baksidan på den. 312 00:21:15,608 --> 00:21:17,402 -Var försiktig. -Det är jag. 313 00:21:18,111 --> 00:21:19,654 Man lever farligt. 314 00:21:21,865 --> 00:21:24,743 Det är nog mitt bästa verk i tävlingen här. 315 00:21:25,452 --> 00:21:28,455 Det här är ett fint sista verk 316 00:21:28,538 --> 00:21:31,374 för det handlar om hopp och om att se framåt. 317 00:21:31,458 --> 00:21:33,543 Hör ni, vi lyckades! 318 00:21:34,169 --> 00:21:36,379 -Tack, hör ni. Mäktig insats. -Japp! 319 00:21:36,463 --> 00:21:37,630 Ni var helgrymma. 320 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 Gruppkram! 321 00:21:39,632 --> 00:21:40,925 Såja. 322 00:21:45,972 --> 00:21:49,225 UTSTÄLLNING 323 00:21:54,105 --> 00:21:59,986 Jag hoppas att domarna känner av allt jag laddat verket med: 324 00:22:00,070 --> 00:22:05,367 Kampen och prestationen att lyckas arbeta sig igenom kampen. 325 00:22:05,450 --> 00:22:09,913 Jag har kommit igenom nåt riktigt mörkt, 326 00:22:09,996 --> 00:22:12,916 och ser fram emot nåt så ljust. 327 00:22:14,959 --> 00:22:17,420 Konceptet härleds ur det vita rummet. 328 00:22:17,504 --> 00:22:20,757 Jag vill att folk ska stiga in i det tomma rummet 329 00:22:20,840 --> 00:22:25,053 och se att upp ur det skjuter liv fram och hittar ett sätt att skina. 330 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 Välkomna till finalens utställning. 331 00:22:37,649 --> 00:22:40,318 Det här är Minhis halva av utställningen. 332 00:22:41,027 --> 00:22:44,697 Det är verkligen glädjande att se att Minhi lyckades. 333 00:22:44,781 --> 00:22:49,411 Mycket imponerad att hon lyckats ta nåt som verkade 334 00:22:49,494 --> 00:22:54,082 på väg att spåra ur och skapa en sammanhållen vision. 335 00:22:54,165 --> 00:22:56,418 Och det är väl det verket handlar om: 336 00:22:56,501 --> 00:23:01,673 Att kunna hämta sig från en svår tid och göra nåt kraftfullt. 337 00:23:02,298 --> 00:23:06,428 Jag gillar verkligen hur de här strängarna och pölarna av tjära 338 00:23:06,511 --> 00:23:08,805 kommer i kontakt med somliga ytor. 339 00:23:08,888 --> 00:23:15,478 Som den som går över kanten, en animering som verkligen för fram hennes idé. 340 00:23:15,562 --> 00:23:20,024 Ja, hon använder rummet och sakerna i rummet väldigt effektivt. 341 00:23:20,108 --> 00:23:21,443 Ja, absolut. 342 00:23:22,026 --> 00:23:28,116 Jag gillar verkligen kontrasten mellan det, ljusa och lätta i den här formen 343 00:23:28,199 --> 00:23:32,745 och svärtan i alla de andra formerna. 344 00:23:32,829 --> 00:23:38,126 Jag är inte säker på att lösningen med ränderna var det hon först tänkte sig. 345 00:23:38,209 --> 00:23:43,214 Men det är nåt i formen och färgerna som får en att tänka på 346 00:23:43,298 --> 00:23:45,341 en varmluftsballong på väg upp. 347 00:23:45,425 --> 00:23:49,471 Och på så sätt för hon sitt koncept framåt 348 00:23:49,554 --> 00:23:52,724 på ett visuellt trevligt och tankeväckande sätt. 349 00:23:53,766 --> 00:23:57,729 Men jag försöker att inte se 350 00:23:58,438 --> 00:24:01,399 silikonet på olika ställen. 351 00:24:01,483 --> 00:24:06,070 Jag vet inte om det beror på bristande erfarenhet eller tidsbrist. 352 00:24:06,154 --> 00:24:11,743 Det kan finnas många skäl, men jag önskar att det hade skötts lite snyggare. 353 00:24:13,036 --> 00:24:18,750 Hur svårt är det att ta med många verk i en installation? 354 00:24:18,833 --> 00:24:19,876 Jättesvårt. 355 00:24:19,959 --> 00:24:25,131 Folk ägnar vanligtvis månader åt att förbereda och planera och skapa delar. 356 00:24:25,215 --> 00:24:29,469 Att göra allt det på så kort tid är verkligen en utmaning. 357 00:24:29,552 --> 00:24:31,387 Det är riktigt imponerande. 358 00:24:36,226 --> 00:24:39,229 Och det här är John Morans del av galleriet. 359 00:24:39,312 --> 00:24:42,273 "Mjukiskaninen som slängts åt sidan 360 00:24:42,357 --> 00:24:46,152 må vara trasig, men den är också en källa till nytt liv." 361 00:24:46,736 --> 00:24:49,697 Han gör nåt intressant med rummet. 362 00:24:49,781 --> 00:24:52,784 Den vita och trasiga kaklet är rätt intressant. 363 00:24:52,867 --> 00:24:58,081 Det är som om det brutit igenom, och jag diggar grönskan här. 364 00:24:58,164 --> 00:25:02,794 Det måste ha tagit sin tid att bränna ihop kross. 365 00:25:02,877 --> 00:25:07,715 Jag får en massa känslor, och det är väl bra… Oväntade känslor. 366 00:25:07,799 --> 00:25:12,929 Och jag har nog inte riktigt bestämt mig än för hur jag tycker att det funkar. 367 00:25:13,012 --> 00:25:17,225 Skulle du kanske säga att John kör på "less is more"? 368 00:25:17,308 --> 00:25:22,939 Jag ser det inte som minimalism, för det han har här är tätt. 369 00:25:23,022 --> 00:25:27,235 Det är många detaljer, färger och texturer, mycket realism. 370 00:25:27,318 --> 00:25:34,284 Och kaninen ser ut att vara mjuk och att ha varit älskad och tappad ur vagnen. 371 00:25:34,367 --> 00:25:37,453 -Och kanske överkörd av en bil. -Jösses! 372 00:25:37,537 --> 00:25:38,580 Det är mycket. 373 00:25:38,663 --> 00:25:42,166 Det är inte bara en tanke som visas upp, den förkroppsligas, 374 00:25:42,250 --> 00:25:47,380 så jag tror nog att han är ett slags maximalist, nu när jag ser efter. 375 00:25:48,047 --> 00:25:50,883 Det är intressant att verket aktiverar golvet. 376 00:25:50,967 --> 00:25:52,510 -Originellt. -Det är det. 377 00:25:52,594 --> 00:25:55,888 Det återstår fortfarande att se om det lönade sig eller ej. 378 00:25:56,639 --> 00:26:01,853 Hur tänker och känner ni kring den här mindre delen där lite gräs skjuter upp? 379 00:26:01,936 --> 00:26:03,563 Det gillar jag. 380 00:26:03,646 --> 00:26:07,609 Jag tycker att det sammanfattar allt han försöker göra. 381 00:26:07,692 --> 00:26:10,820 Det är mycket mer ödmjukt än det här borta. 382 00:26:10,903 --> 00:26:14,907 Han skulle säkert inte vara bekväm med att bara visa upp det 383 00:26:14,991 --> 00:26:18,911 när så mycket står på spel, men det skulle vara lyckat. 384 00:26:20,121 --> 00:26:25,627 Två väldigt olika konstnärer med två väldigt olika konstinstallationer. 385 00:26:26,628 --> 00:26:31,883 Dags att fatta beslut. Vem skapade bäst glas, John eller Minhi? 386 00:26:32,592 --> 00:26:35,386 Det var färre teknikfrågor i John Morans verk. 387 00:26:36,137 --> 00:26:41,309 Minhis koncept var tydligare och mer tydligt artikulerat. 388 00:26:41,392 --> 00:26:45,438 Det händer mycket i John Morans verk och det rör till det lite, 389 00:26:45,521 --> 00:26:50,318 men samtidigt öppnar det kanske för andra tolkningar också. 390 00:26:50,401 --> 00:26:53,696 Vilken av dem växte som mes under tävlingens gång? 391 00:26:53,780 --> 00:26:56,574 John började på en hög färdighetsnivå. 392 00:26:56,658 --> 00:27:02,080 Och han visade att han besatt förmågan att göra det gång på gång. 393 00:27:02,622 --> 00:27:06,584 Minhis resa från den där spegelsaken 394 00:27:06,668 --> 00:27:12,548 till där hon är nu visar på såväl utveckling som experimentlusta. 395 00:27:12,632 --> 00:27:13,883 Rätt otroligt. 396 00:27:13,966 --> 00:27:16,219 -Så ni har beslutat er, båda två? -Ja. 397 00:27:18,179 --> 00:27:20,473 Det här var nåt av det bästa i mitt liv. 398 00:27:20,556 --> 00:27:23,226 Hur det än går har jag gjort det jag kom för. 399 00:27:23,309 --> 00:27:28,356 Och jag far härifrån som en bättre konstnär och en starkare människa. 400 00:27:29,941 --> 00:27:34,821 När jag kom hit trodde jag att jag gjorde det här för min make Jesse, 401 00:27:34,904 --> 00:27:39,325 men nu inser jag att jag gjorde det för min egen skull. 402 00:27:39,909 --> 00:27:42,578 Och vad mer kunde jag ha bett om? 403 00:27:44,122 --> 00:27:49,585 Minhi. John. Ni är två väldigt kreativa och beslutsamma glasblåsare. 404 00:27:49,669 --> 00:27:55,258 Jag är imponerad och rätt stolt över att se vad ni har skapat. 405 00:27:55,341 --> 00:27:59,554 Båda era visningar var otroligt ambitiösa. Helt otroligt. 406 00:28:00,179 --> 00:28:01,055 Tack. 407 00:28:02,056 --> 00:28:08,563 John. Du var ett av "de tunga namnen", men tog det aldrig för givet. 408 00:28:08,646 --> 00:28:11,190 Gång på gång satsade du fullt ut. 409 00:28:11,274 --> 00:28:13,317 Du vilade inte på dina lagrar. 410 00:28:13,401 --> 00:28:16,446 Du lyckades leverera och vara sann mot dig själv. 411 00:28:16,529 --> 00:28:18,948 Och det var så du tog dig till finalen. 412 00:28:19,449 --> 00:28:20,283 Tack. 413 00:28:20,867 --> 00:28:25,580 Minhi, vår joker. Du var lite skakig när du kom hit. 414 00:28:26,205 --> 00:28:29,917 Du kämpade med sorg och verkade osäker. 415 00:28:30,001 --> 00:28:35,631 Men genom tävlingen har vi sett dig använda hyttan som ett sätt att läka. 416 00:28:36,299 --> 00:28:40,762 Vi tror på dig, Minhi, och vi hoppas att du också gör det. 417 00:28:41,429 --> 00:28:42,263 Det gör jag. 418 00:28:44,515 --> 00:28:46,142 Vi har fattat ett beslut. 419 00:28:47,643 --> 00:28:51,522 Den här säsongens Blown Away-mästare är… 420 00:28:57,320 --> 00:28:58,196 …John. 421 00:29:00,656 --> 00:29:02,158 Du är mäktig, Minhi. 422 00:29:02,992 --> 00:29:07,455 -Härligt att vara här med dig. -Grattis, du är officiellt "Glasmästare". 423 00:29:07,538 --> 00:29:08,623 Tack så mycket. 424 00:29:11,125 --> 00:29:13,669 -Tack för allt. -Gratulerar. 425 00:29:13,753 --> 00:29:17,215 Jag är så stolt, jag har nog inte varit så stolt förut. 426 00:29:17,882 --> 00:29:20,009 Jag kom hit spänd och hoppfull, 427 00:29:20,092 --> 00:29:24,680 och nu är jag Blown Away-mästare, och det är fortfarande svårt att tro. 428 00:29:24,764 --> 00:29:25,973 Bra jobbat, Minhi. 429 00:29:27,475 --> 00:29:30,520 Jag har lärt mig att kampen finns. 430 00:29:31,479 --> 00:29:34,190 Men om man öppnar ögonen och ser sig omkring 431 00:29:34,273 --> 00:29:36,901 så lovar jag att det finns nåt att le åt. 432 00:29:37,401 --> 00:29:40,822 Tack för allt, allvarligt. Jag vet inte vad jag ska säga. 433 00:29:41,364 --> 00:29:42,865 Du är otrolig! 434 00:29:42,949 --> 00:29:44,826 Jag vet inte vad som väntar. 435 00:29:44,909 --> 00:29:46,953 Jag tänker fortsätta att skapa. 436 00:29:47,036 --> 00:29:50,790 Jag har lite idéer, så jag vill tillbaka till hyttan. 437 00:30:15,314 --> 00:30:19,777 Undertexter: Henrik Brandendorff Tack till Stefan Erlandsson