1
00:00:15,683 --> 00:00:18,436
No es común darte cuenta en tiempo real
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,772
de la suerte que tienes de hacer algo.
3
00:00:20,855 --> 00:00:25,902
Esto se ha mantenido fiel
a lo que siempre soñé que sería.
4
00:00:25,985 --> 00:00:28,237
Más que cualquier otra serie,
5
00:00:28,321 --> 00:00:31,115
este ha sido el ambiente más colaborativo.
6
00:00:31,199 --> 00:00:32,658
Es un deporte de equipo.
7
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Ha sido una experiencia gloriosa
para todos.
8
00:00:35,620 --> 00:00:37,413
Cambió mi vida,
9
00:00:37,497 --> 00:00:39,999
no solo a nivel profesional,
sino personal.
10
00:00:40,083 --> 00:00:44,337
Conocí a mis mejores amigos aquí.
Ha sido toda una aventura.
11
00:00:44,420 --> 00:00:46,255
La fortuna pesa mucho en esto
12
00:00:46,339 --> 00:00:50,676
y tenemos suerte de haber hecho
algo tan exitoso y popular.
13
00:00:52,845 --> 00:00:56,432
No renunciaré a nada
hasta saber que es imposible.
14
00:00:57,433 --> 00:00:59,227
Si me amaras, harías lo mismo.
15
00:01:16,869 --> 00:01:19,455
GÉNESIS DE OZARK
16
00:01:22,458 --> 00:01:23,376
AUTOR PRODUCTOR
17
00:01:23,459 --> 00:01:27,547
Bill Dubuque escribió el piloto.
Creció yendo a los Ozarks en verano.
18
00:01:27,630 --> 00:01:29,423
Pero es guionista de cine,
19
00:01:29,507 --> 00:01:31,884
vive en San Luis
y no había hecho televisión,
20
00:01:31,968 --> 00:01:35,012
así que necesitaban a alguien
que tomara la batuta.
21
00:01:35,096 --> 00:01:37,807
Así es como me involucré.
22
00:01:37,890 --> 00:01:40,101
Entré al proyecto gracias a Chris.
23
00:01:40,184 --> 00:01:42,645
Era una buena historia sobre una familia
24
00:01:42,728 --> 00:01:44,772
en circunstancias desesperadas.
25
00:01:44,856 --> 00:01:45,982
PRODUCTOR EJECUTIVO
26
00:01:46,065 --> 00:01:48,025
Me atrajo la lucha de clases.
27
00:01:48,109 --> 00:01:52,029
Los Byrde vienen del norte de Chicago,
de una vida cómoda y segura,
28
00:01:52,113 --> 00:01:55,241
y tienen que lidiar
con los Langmore, los Snell
29
00:01:55,324 --> 00:02:00,121
y gente que resulta ser mucho más sabia
e inteligente que ellos en muchos casos.
30
00:02:00,204 --> 00:02:02,331
GUIONISTA Y SUPERVISOR DE PRODUCCIÓN
31
00:02:02,415 --> 00:02:05,418
Este mundo increíblemente rico cobró vida.
32
00:02:05,501 --> 00:02:08,004
Que es algo a lo que aspiras
33
00:02:08,087 --> 00:02:12,216
cuando intentas imaginarte escribiendo
para un drama de una hora.
34
00:02:12,300 --> 00:02:13,926
Buscas un mundo
35
00:02:14,010 --> 00:02:16,804
donde puedas proyectar
a personajes auténticos.
36
00:02:16,888 --> 00:02:20,057
Recuerdo cómo el diálogo
se salía de la página
37
00:02:20,141 --> 00:02:24,145
y fue emocionante,
pero también un desafío como guionista.
38
00:02:24,228 --> 00:02:29,609
Me preguntaba: "¿Cómo voy
a aportar a este rico entramado?".
39
00:02:29,692 --> 00:02:32,236
Esperamos que la gente se identifique.
40
00:02:32,320 --> 00:02:36,365
Aunque la mayoría
no lava dinero para un cartel mexicano.
41
00:02:36,449 --> 00:02:38,242
PRODUCTOR EJECUTIVO Y DIRECTOR
42
00:02:38,326 --> 00:02:41,329
Agradezco mucho
llegar a la meta que queríamos.
43
00:02:41,412 --> 00:02:45,708
Que no nos hayan cancelado
antes de llegar a un final,
44
00:02:45,791 --> 00:02:48,628
el cual esperamos
que satisfaga al público.
45
00:02:48,711 --> 00:02:52,131
Mostraron interés en Jason
como actor y él dijo:
46
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
"Estaría dispuesto a actuar
si puedo dirigir".
47
00:02:55,092 --> 00:02:57,011
Los primeros recuerdos que tengo
48
00:02:57,094 --> 00:02:59,138
son algunos de los primeros pasos,
49
00:02:59,222 --> 00:03:01,474
como convencer a Laura Linney,
50
00:03:01,557 --> 00:03:05,019
convencer a la productora
de dirigir la primera temporada,
51
00:03:05,102 --> 00:03:08,564
lo cual no fue posible al final,
por tiempo y horarios.
52
00:03:08,648 --> 00:03:11,442
Ahora solo falta lograr
abrir un maldito casino.
53
00:03:12,652 --> 00:03:14,278
No quería hacer una serie.
54
00:03:14,362 --> 00:03:16,280
PRODUCTORA EJECUTIVA Y DIRECTORA
55
00:03:16,364 --> 00:03:19,575
Quería ver qué haría Jason.
Hablé con Chris y pensé:
56
00:03:19,659 --> 00:03:21,953
"Es genial", así que acepté.
57
00:03:22,036 --> 00:03:26,123
Les dije a los guionistas:
"Tenemos a Laura Linney, no puede fallar.
58
00:03:26,207 --> 00:03:29,585
No está bien que falle
si ella va a estar en la serie".
59
00:03:29,669 --> 00:03:30,670
Obviamente.
60
00:03:32,546 --> 00:03:36,467
No creo que ninguno de nosotros
tuviera idea de adónde iba la serie
61
00:03:36,550 --> 00:03:39,512
o adónde podría llegar,
o incluso si llegaría.
62
00:03:39,595 --> 00:03:43,808
No puedo apreciar la serie desde afuera,
63
00:03:43,891 --> 00:03:47,144
pero ha sido especial
ver a cuánta gente le encanta,
64
00:03:47,228 --> 00:03:50,147
cuántas personas
eligen hacerla parte de sus vidas
65
00:03:50,231 --> 00:03:52,275
y aman a todos los personajes.
66
00:03:52,358 --> 00:03:55,319
Todos sabían
que los guiones eran increíbles
67
00:03:55,403 --> 00:03:58,948
y que la gente que participaba
era fantástica.
68
00:03:59,031 --> 00:04:05,329
Las estrellas se alinearon
y el momento fue mágico.
69
00:04:06,455 --> 00:04:07,498
Así es.
70
00:04:08,582 --> 00:04:12,461
Si estuviera aquí mi papá,
te colgaría de las pelotas.
71
00:04:13,629 --> 00:04:16,299
¿Quieres que le diga
que me faltas el respeto?
72
00:04:17,174 --> 00:04:18,551
Eso imaginé.
73
00:04:19,593 --> 00:04:22,179
CREAR PERSONAJES COMPLEJOS
74
00:04:22,263 --> 00:04:27,727
Lo más importante para una buena historia
es la creación de personajes.
75
00:04:27,810 --> 00:04:32,398
Crear personajes
que se sientan auténticos y naturales.
76
00:04:32,481 --> 00:04:33,316
Buenos días.
77
00:04:33,399 --> 00:04:35,318
Nos malcrían a los guionistas,
78
00:04:35,401 --> 00:04:37,778
porque tenemos a Jason y a Laura.
79
00:04:37,862 --> 00:04:42,283
Si Jason no fuera
tan increíblemente carismático,
80
00:04:42,366 --> 00:04:44,994
quizá la gente no habría visto la serie.
81
00:04:45,077 --> 00:04:48,372
Creo que empezamos
con una gran ventaja debido a eso.
82
00:04:48,456 --> 00:04:50,291
Chris solía mencionar la idea
83
00:04:50,374 --> 00:04:53,753
de que la serie es acerca
de los Byrde y los Langmore.
84
00:04:53,836 --> 00:04:55,963
Y la idea de que, obviamente,
85
00:04:56,047 --> 00:04:58,966
el motor de la trama
es el lavado de dinero,
86
00:04:59,050 --> 00:05:00,926
pero no es el alma de la serie.
87
00:05:01,010 --> 00:05:05,139
Es una serie sobre dos familias
que han vivido distintas circunstancias
88
00:05:05,222 --> 00:05:07,224
y las interacciones entre ambas,
89
00:05:07,308 --> 00:05:09,852
tanto sus rivalidades como contrastes.
90
00:05:09,935 --> 00:05:14,065
La familia Langmore
es la versión popular de la familia Byrde.
91
00:05:14,148 --> 00:05:16,776
Y luchan para mantener unida a su familia,
92
00:05:16,859 --> 00:05:19,987
a pesar de las dificultades,
la violencia y el crimen.
93
00:05:20,071 --> 00:05:23,741
La primera temporada de Ozark
se me hizo muy difícil
94
00:05:23,824 --> 00:05:27,745
porque no soy agresiva.
95
00:05:27,828 --> 00:05:30,331
No tengo la confianza que tiene Ruth.
96
00:05:30,414 --> 00:05:32,541
- Qué graciosa.
- ¡Cierren el pico!
97
00:05:32,625 --> 00:05:37,213
Trabajo con Martin para aprender
a lavar dinero para nosotros.
98
00:05:37,296 --> 00:05:40,966
No tengo un carácter tan fuerte como ella.
99
00:05:41,050 --> 00:05:44,762
¿Qué tal si te pincho
esas tetas y te exprimo la silicona?
100
00:05:44,845 --> 00:05:46,472
¿Qué te parece?
101
00:05:47,681 --> 00:05:51,185
El aspecto interesante de Ruth,
con el que me identifiqué
102
00:05:51,268 --> 00:05:52,853
fue su sensibilidad.
103
00:05:52,937 --> 00:05:54,855
Los Langmore están malditos.
104
00:05:54,939 --> 00:05:57,108
Es la maldición del capitalismo.
105
00:05:57,191 --> 00:05:59,110
Las personas se identifican,
106
00:05:59,193 --> 00:06:02,780
incluso si, en algunos casos,
no vengan de una familia pobre.
107
00:06:02,863 --> 00:06:05,908
Pero podemos ver características
de personas reales.
108
00:06:06,492 --> 00:06:08,494
Dame un poco de tiempo y tráelo.
109
00:06:12,706 --> 00:06:14,959
Fuiste claro y tuviste paciencia.
110
00:06:15,042 --> 00:06:17,670
Luego tienes otra historia,
la de los Snell,
111
00:06:17,753 --> 00:06:20,506
sobre personas desplazadas.
112
00:06:20,589 --> 00:06:23,759
La normalidad de Darlene
es diferente a la nuestra.
113
00:06:23,843 --> 00:06:27,555
Básicamente, su vida era genial
114
00:06:27,638 --> 00:06:30,057
hasta que los Byrde llegaron a la ciudad.
115
00:06:30,141 --> 00:06:32,977
Tendrían cultivos de subsistencia
en otro lugar
116
00:06:33,060 --> 00:06:34,854
si no los hubieran desplazado.
117
00:06:34,937 --> 00:06:38,107
Los Snell son otra familia arruinada.
118
00:06:38,190 --> 00:06:39,775
- Hola, adelante.
- ¡Hola, Maya!
119
00:06:39,859 --> 00:06:44,488
Charlotte, ayuda a Maya con sus cosas.
120
00:06:44,572 --> 00:06:47,450
No planeaba esto
para mi licencia por maternidad.
121
00:06:47,533 --> 00:06:51,287
Maya es adicta al trabajo,
pero solo porque le importa mucho.
122
00:06:51,370 --> 00:06:52,788
AGENTE DEL FBI
123
00:06:52,872 --> 00:06:56,500
Así que no solo hace un trabajo
de entrada y salida.
124
00:06:56,584 --> 00:06:58,419
Creo que tiene una misión.
125
00:07:01,464 --> 00:07:02,756
Coma algo.
126
00:07:02,840 --> 00:07:05,551
Omar Navarro es el jefe
del cartel mexicano
127
00:07:05,634 --> 00:07:08,429
con el que Marty
y Wendy Byrde se involucran.
128
00:07:08,512 --> 00:07:11,932
Maya Miller es alguien
de quien Navarro se pregunta
129
00:07:12,016 --> 00:07:15,436
si podría convertirse en un activo.
130
00:07:15,519 --> 00:07:18,189
Y una de las razones
por las que puede hacerlo
131
00:07:18,272 --> 00:07:20,357
es porque confía en Marty.
132
00:07:20,441 --> 00:07:22,067
Y cuando Marty le menciona
133
00:07:22,151 --> 00:07:26,739
que existe la posibilidad
de que esta agente del FBI sea un activo,
134
00:07:26,822 --> 00:07:29,700
comienza a sentir más curiosidad por ella.
135
00:07:32,161 --> 00:07:36,207
La tercera temporada
comenzó como Marty contra Wendy.
136
00:07:36,290 --> 00:07:41,170
Y al final de la temporada,
estaba claro que nada podría pasar
137
00:07:41,253 --> 00:07:43,005
si no trabajaban juntos.
138
00:07:43,088 --> 00:07:45,007
¿De verdad quieres hacer esto?
139
00:07:46,342 --> 00:07:48,844
Si te acercas a mí, a mi familia o a Ruth,
140
00:07:48,928 --> 00:07:52,640
la próxima vez que veas a tu hijo,
estará colgado de un puente en Juárez.
141
00:07:53,724 --> 00:07:57,228
Toda la familia Byrde
ha tenido que ser un poco más creativa
142
00:07:57,311 --> 00:08:00,439
para justificar hacer las cosas
que necesitan hacer.
143
00:08:00,523 --> 00:08:05,528
Marty cambió un poco.
Ahora es más flexible moralmente.
144
00:08:05,611 --> 00:08:07,571
Puede justificar muchas más cosas
145
00:08:07,655 --> 00:08:12,701
que la versión más pura de Marty
de la primera temporada no podría.
146
00:08:12,785 --> 00:08:18,916
Si a Marty le costara el mismo trabajo
romper la ley ahora que al principio,
147
00:08:18,999 --> 00:08:21,835
se habría entregado
y no habría habido serie.
148
00:08:21,919 --> 00:08:22,920
Te amo.
149
00:08:25,339 --> 00:08:26,465
Yo también.
150
00:08:26,549 --> 00:08:28,926
Me cuesta mucho hablar de los personajes
151
00:08:29,009 --> 00:08:32,388
de una manera concreta
cuando aún los estoy interpretando.
152
00:08:32,471 --> 00:08:35,933
Tal vez en unos años
pueda recordar y tener una mejor idea.
153
00:08:36,016 --> 00:08:39,353
Wendy es complicada. Es amorosa.
154
00:08:39,436 --> 00:08:44,316
Es iracunda, es hambrienta.
Tiene miedo. Está frustrada.
155
00:08:44,400 --> 00:08:47,736
Es todas esas cosas que mucha gente es.
156
00:08:48,821 --> 00:08:52,032
Comencé a filmar
cuando tenía 16 años y ahora tengo 21.
157
00:08:52,116 --> 00:08:58,289
Así que Charlotte y yo
compartimos experiencias al crecer juntas,
158
00:08:58,372 --> 00:09:00,874
pero creo que ella tuvo más consistencia.
159
00:09:00,958 --> 00:09:03,794
Jonah, el que estaba
más de acuerdo de todos,
160
00:09:03,877 --> 00:09:06,422
comienza a tener problemas con la familia.
161
00:09:06,505 --> 00:09:09,800
Al final, este negocio
define sus vidas, les guste o no.
162
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
Además, es bueno en ello.
163
00:09:11,969 --> 00:09:15,639
De alguna manera extraña,
como han pasado por esta locura,
164
00:09:15,723 --> 00:09:17,933
son los únicos que pueden entenderlo.
165
00:09:18,017 --> 00:09:20,060
Lo importante es que, si todo sale bien,
166
00:09:20,144 --> 00:09:23,564
nos prometió que ya no le deberemos nada.
167
00:09:23,647 --> 00:09:26,775
En seis meses podemos ser libres.
¿De acuerdo?
168
00:09:27,484 --> 00:09:30,863
Una de las cosas
más fascinantes de la serie
169
00:09:30,946 --> 00:09:34,867
y lo que atrae a la gente,
es el hecho de que nada es predecible.
170
00:09:35,618 --> 00:09:36,493
¡Cielos!
171
00:09:36,577 --> 00:09:39,496
Ozark es una serie de asesinatos y caos.
172
00:09:39,580 --> 00:09:43,250
¿Y qué más quieres
en una serie de asesinatos y caos
173
00:09:43,334 --> 00:09:45,002
que desconcierto y emoción?
174
00:09:45,085 --> 00:09:46,378
¿Qué carajo es eso?
175
00:09:46,962 --> 00:09:48,714
Siempre hay algo sorpresivo
176
00:09:48,797 --> 00:09:51,550
y de lo que hablar
con tu familia y con el set.
177
00:09:51,634 --> 00:09:54,261
Hoy no es día para desmoronarse.
178
00:09:54,887 --> 00:09:56,305
Extraño mucho a Buddy.
179
00:09:56,388 --> 00:09:57,640
Aún extraño a Buddy.
180
00:09:57,723 --> 00:09:59,642
Extraño al personaje y al actor.
181
00:09:59,725 --> 00:10:02,728
Extraño a Harris Yulin
y extraño a ese personaje.
182
00:10:02,811 --> 00:10:07,149
Un gran punto de inflexión
fue matar a mi querido Peter Mullan,
183
00:10:07,232 --> 00:10:09,818
quien interpretó a Jacob,
mi primer esposo.
184
00:10:09,902 --> 00:10:11,236
Te amo, Jacob.
185
00:10:11,737 --> 00:10:13,238
Descansa.
186
00:10:13,322 --> 00:10:17,534
Ben llega a la ciudad y las opciones
son salvar a Ben y que todos mueran
187
00:10:17,618 --> 00:10:21,705
o se deshacen de Ben,
y todos los demás tienen una oportunidad.
188
00:10:21,789 --> 00:10:26,210
Chris me llamó unas semanas
antes de empezar a filmar.
189
00:10:26,710 --> 00:10:30,464
Me dijo que el arco de Ben en la serie
190
00:10:30,547 --> 00:10:35,219
es que llega a la ciudad, deja de tomar
su medicina, empieza a perder el control
191
00:10:35,302 --> 00:10:37,471
y eventualmente se muere.
192
00:10:37,554 --> 00:10:40,224
Así que lo supe mientras sucedía.
193
00:10:40,307 --> 00:10:43,811
Sentí que tenía que saborearlo todo.
194
00:10:43,894 --> 00:10:45,938
Qué hermosos humanos.
195
00:10:46,021 --> 00:10:48,482
- Hermoso.
- Qué hermoso día.
196
00:10:48,565 --> 00:10:51,402
En cuanto a quién se lo merecía,
creo que Helen.
197
00:10:51,485 --> 00:10:54,780
Estaba manipulando a todos en los Ozarks.
198
00:10:54,863 --> 00:10:56,657
Manipulándolos por completo.
199
00:10:56,740 --> 00:10:58,867
Nunca me pareciste del tipo Ozark.
200
00:10:59,535 --> 00:11:00,953
Es adaptarse o morir.
201
00:11:01,036 --> 00:11:04,248
Me encantó interpretar a Helen.
Al público le gustaba.
202
00:11:04,331 --> 00:11:06,458
Les encantaba Helen como personaje,
203
00:11:06,542 --> 00:11:09,920
y creo que, parte de eso,
es porque era mujer.
204
00:11:10,003 --> 00:11:13,382
Creo que sí, porque es más sorprendente.
205
00:11:13,465 --> 00:11:16,885
Y en parte, porque el guion es fantástico
206
00:11:16,969 --> 00:11:19,304
y tenía diálogos increíbles.
207
00:11:19,388 --> 00:11:22,766
No pretendamos que no sabemos
lo mucho que te jodieron.
208
00:11:24,476 --> 00:11:26,019
Sabía que haría una temporada.
209
00:11:26,103 --> 00:11:28,021
Me pidieron que hiciera una más.
210
00:11:28,105 --> 00:11:30,733
Como actor, si haces "una temporada más",
211
00:11:30,816 --> 00:11:33,193
morirás, ¿qué más va a pasar?
212
00:11:33,277 --> 00:11:35,529
Espero que hayan tenido un buen viaje.
213
00:11:38,031 --> 00:11:41,827
No puedo decir cuántas veces ensayamos
los movimientos de cámara,
214
00:11:41,910 --> 00:11:44,163
los simulacros, por así decirlo.
215
00:11:44,246 --> 00:11:45,831
Un sinfín de veces.
216
00:11:45,914 --> 00:11:47,458
Y lo hicimos en una toma.
217
00:11:47,541 --> 00:11:50,169
Fue devastador saber que me iban a matar
218
00:11:50,252 --> 00:11:52,045
y, sin embargo, lo veía venir.
219
00:11:52,129 --> 00:11:55,424
Alguien como Darlene
no puede vivir para siempre.
220
00:11:55,507 --> 00:11:57,468
Tiene que recibir su merecido.
221
00:11:57,551 --> 00:11:58,844
Creo que podemos…
222
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
Y luego, matar a Wyatt
me rompió el corazón.
223
00:12:03,265 --> 00:12:04,933
En cierto modo, es inocente.
224
00:12:05,851 --> 00:12:07,853
No: "En el lugar y momento equivocados".
225
00:12:07,936 --> 00:12:11,857
Más bien, no representaba una amenaza
para el negocio del cartel,
226
00:12:11,940 --> 00:12:14,401
pero quedó atrapado en el fuego cruzado.
227
00:12:14,485 --> 00:12:19,448
Cuando supe que Wyatt y yo
íbamos a ser una pareja…
228
00:12:19,531 --> 00:12:21,909
Eso fue increíble.
229
00:12:21,992 --> 00:12:25,954
Me pareció muy atrevido que lo hicieran.
230
00:12:26,038 --> 00:12:28,791
Llevo muchos años aquí y sé lo que hago.
231
00:12:29,291 --> 00:12:33,420
Llamé a Charlie
y Charlie se rio durante dos minutos
232
00:12:33,504 --> 00:12:34,838
antes de decir algo.
233
00:12:34,922 --> 00:12:37,674
Se dobló de la risa.
234
00:12:38,258 --> 00:12:40,719
Chris Mundy me llamó y me dijo,
235
00:12:40,803 --> 00:12:44,723
un par de meses antes
de que empezáramos a filmar, y nos reímos.
236
00:12:44,807 --> 00:12:48,977
Mencionó que comenzó
como un chiste interno entre guionistas:
237
00:12:49,061 --> 00:12:51,480
"¿Y si Darlene y Wyatt murieran juntos?".
238
00:13:02,324 --> 00:13:06,411
Chris me llamó y dijo:
"Oye, necesito hablar contigo".
239
00:13:06,495 --> 00:13:07,704
Y le dije: "¿Qué?".
240
00:13:07,788 --> 00:13:09,248
Y dijo…
241
00:13:09,331 --> 00:13:12,209
Y le dije: "Déjame adivinar,
¿me voy a morir?".
242
00:13:13,585 --> 00:13:15,420
Y dijo: "Sí, ¿cómo lo sabes?".
243
00:13:15,504 --> 00:13:18,465
Le dije: "Es como una tragedia griega.
244
00:13:19,508 --> 00:13:24,972
Ella quería salir
de ese lugar en el que estaba.
245
00:13:25,055 --> 00:13:28,141
Se sentía atascada
y sentía que iba a estar ahí
246
00:13:28,225 --> 00:13:29,810
por el resto de su vida.
247
00:13:29,893 --> 00:13:35,065
Creo que siempre quiso algo mejor,
pero no sabía cómo conseguirlo.
248
00:13:35,148 --> 00:13:37,276
La decisión de matar a Ruth
249
00:13:37,359 --> 00:13:40,779
fue lo más difícil de toda la serie.
250
00:13:40,863 --> 00:13:44,867
Hubo un punto en el que,
de repente, la historia iba por ahí.
251
00:13:44,950 --> 00:13:47,995
No podía no haber consecuencias.
252
00:13:48,078 --> 00:13:51,248
En cierto modo, los Byrde
fueron una especie invasora.
253
00:13:51,331 --> 00:13:54,585
Llegaron y todos
los Langmore desaparecieron.
254
00:13:54,668 --> 00:13:57,963
Creo que no habría sido cierto
si Ruth no hubiera muerto.
255
00:14:05,178 --> 00:14:08,765
En nuestro mundo,
es bueno ser inteligente.
256
00:14:10,142 --> 00:14:11,393
Recuerda eso.
257
00:14:11,810 --> 00:14:14,479
LOS CREATIVOS
258
00:14:16,356 --> 00:14:19,151
Nuestra serie es exitosa
por tres personas:
259
00:14:19,234 --> 00:14:22,154
Jason Bateman,
Patrick Markey y Chris Mundy.
260
00:14:22,237 --> 00:14:27,284
Y los tres trabajando juntos
han sido un trío extraordinario.
261
00:14:27,367 --> 00:14:31,914
Creo que lo más importante
en cualquier serie es el guion.
262
00:14:31,997 --> 00:14:36,960
He visto cómo se desempeñan todos
y veo lo mucho que trabajan,
263
00:14:37,044 --> 00:14:39,087
y comienza desde arriba.
264
00:14:39,171 --> 00:14:42,716
Chris Mundy no solo
es increíblemente talentoso
265
00:14:42,799 --> 00:14:44,343
y todos lo saben,
266
00:14:44,426 --> 00:14:49,056
sino que es la persona más amable,
y eso marca la pauta para todo.
267
00:14:49,139 --> 00:14:51,516
Es el guionista soñado para los actores,
268
00:14:51,600 --> 00:14:57,856
alguien que está abierto
a respuestas y a sugerencias.
269
00:14:57,940 --> 00:15:02,152
Es muy claro sobre los temas
de la pieza y dónde va cada cosa,
270
00:15:02,235 --> 00:15:05,364
y cómo hacer creer esto o aquello.
Es muy inteligente.
271
00:15:05,447 --> 00:15:10,494
Realmente ha sido el arquitecto
de ese sentido de comunidad
272
00:15:10,577 --> 00:15:12,120
que hemos tenido en Ozark.
273
00:15:12,204 --> 00:15:15,540
Seré ese cliché que dice
que es como una familia,
274
00:15:15,624 --> 00:15:17,167
pero es como una familia.
275
00:15:17,250 --> 00:15:22,756
No hay una persona en el equipo,
desde el elenco hasta los conductores,
276
00:15:22,839 --> 00:15:26,051
que no sea una gran persona.
277
00:15:26,134 --> 00:15:27,511
Y se contagia.
278
00:15:27,594 --> 00:15:32,224
No puedo enfatizar lo cerca
que estamos de todos los niveles.
279
00:15:32,307 --> 00:15:34,351
Autores, productores, el elenco,
280
00:15:34,434 --> 00:15:37,562
hasta tramoyistas,
electricistas, arte, todos.
281
00:15:37,646 --> 00:15:41,108
Todos nos queremos mucho
y nos llevamos muy bien.
282
00:15:41,608 --> 00:15:43,735
- ¡Bien!
- ¡Sí!
283
00:15:44,611 --> 00:15:47,197
PRESENTAR NUEVAS VOCES
284
00:15:47,280 --> 00:15:51,410
Lo que les digo a quienes llegan
es que este es un set de directores.
285
00:15:51,493 --> 00:15:56,373
Graba las cosas que quieres ver
en tu corte, como en un set de filmación.
286
00:15:56,456 --> 00:16:00,252
Tuvimos grandes directores.
Había trabajado con varios de ellos.
287
00:16:00,335 --> 00:16:02,796
Gente que trajimos los primeros años,
288
00:16:02,879 --> 00:16:06,717
ya que usábamos a varios directores
para descifrar la historia.
289
00:16:06,800 --> 00:16:10,679
Me encanta trabajar con todos
los directores, conocerlos a todos,
290
00:16:10,762 --> 00:16:14,016
aprender sus estilos
y sus críticas en cada escena.
291
00:16:14,099 --> 00:16:16,852
Es muy especial porque aprendes mucho.
292
00:16:16,935 --> 00:16:20,647
Me siento mal por los directores
que llegan a un programa
293
00:16:20,731 --> 00:16:23,191
con una comunidad que se conoce tan bien
294
00:16:23,275 --> 00:16:26,987
y tiene historias en común.
Llegas y eres el nuevo.
295
00:16:27,070 --> 00:16:32,409
Requiere más preparación
y una ejecución más fina,
296
00:16:32,492 --> 00:16:35,078
tanto atrás como frente a la cámara.
297
00:16:35,162 --> 00:16:37,748
Y creo que a todos les emociona eso.
298
00:16:37,831 --> 00:16:39,750
Sabía que debía hacer mi tarea.
299
00:16:39,833 --> 00:16:41,752
DIRECTORA, TEMPORADA 4
300
00:16:41,835 --> 00:16:45,505
Vi las temporadas uno a tres
como 47 millones de veces.
301
00:16:45,589 --> 00:16:51,344
Para ver los estilos de dirección
y dónde podía encajar mi visión,
302
00:16:51,428 --> 00:16:55,515
sin dejar de seguir lo que Jason Bateman
y los demás crearon,
303
00:16:55,599 --> 00:16:59,644
como la estética visual
y el tono de la serie.
304
00:16:59,728 --> 00:17:02,731
Los productores
me cuidan mucho como directora.
305
00:17:02,814 --> 00:17:04,441
DIRECTORA, TEMPORADAS 2 A 4
306
00:17:04,524 --> 00:17:06,735
Cuidan mucho a su elenco y al equipo.
307
00:17:06,818 --> 00:17:10,989
Y eso hace que mi trabajo
sea más fácil y más agradable.
308
00:17:11,073 --> 00:17:15,327
Fue fantástico trabajar con todos,
pero qué equipo tan increíble.
309
00:17:15,410 --> 00:17:18,705
Sientes que tienes una base muy sólida
310
00:17:18,789 --> 00:17:21,333
con tantos miembros experimentados.
311
00:17:21,416 --> 00:17:25,087
Tuvimos la bendición
de tener a Robin Wright el último año,
312
00:17:25,170 --> 00:17:27,089
además del regreso de Amanda.
313
00:17:27,172 --> 00:17:30,926
La diferencia entre actuar
y dirigir la serie es obvia.
314
00:17:31,009 --> 00:17:34,513
Como director,
debes entender las cuatro esquinas
315
00:17:34,596 --> 00:17:37,099
de cada episodio,
cada escena y cada toma.
316
00:17:37,182 --> 00:17:40,560
Cada personaje,
sus arcos y motivaciones,
317
00:17:40,644 --> 00:17:44,189
y todo aquello
que podrías llegar a cuestionarte.
318
00:17:44,272 --> 00:17:47,317
Adoro trabajar con Jason
como director. Es el mejor.
319
00:17:47,400 --> 00:17:49,361
Todos son buenos, pero adoro a Jason.
320
00:17:49,444 --> 00:17:50,987
Debería matarte.
321
00:17:53,156 --> 00:17:54,616
Inténtalo.
322
00:17:54,699 --> 00:17:56,034
Sabe lo que quiere.
323
00:17:56,118 --> 00:17:56,952
Espera.
324
00:17:57,035 --> 00:18:00,580
Y es gracioso.
El humor es muy importante.
325
00:18:02,666 --> 00:18:05,168
¡Perra estúpida! ¡Vamos!
326
00:18:11,299 --> 00:18:15,470
Es muy amable y siempre quiere lo mejor
para todos sus actores.
327
00:18:16,054 --> 00:18:18,807
Lo que me emocionaba
de trabajar en la serie
328
00:18:18,890 --> 00:18:22,978
era saber que él confiaría en el guion
y nosotros, en la dirección.
329
00:18:23,061 --> 00:18:25,355
Es increíblemente meticuloso.
330
00:18:25,438 --> 00:18:29,651
Obviamente, es alguien que ha estado
toda su vida en la industria.
331
00:18:29,734 --> 00:18:32,445
Ha absorbido todo.
332
00:18:32,529 --> 00:18:33,697
Tiene gran pasión.
333
00:18:33,780 --> 00:18:38,577
También trajo eso a la dirección de Ozark,
en términos de estilo visual.
334
00:18:38,660 --> 00:18:40,829
Definió la apariencia, la sensación
335
00:18:40,912 --> 00:18:44,416
y se mantuvo consistente
a través de las temporadas.
336
00:18:44,499 --> 00:18:46,418
La letra se rompe ahí.
337
00:18:46,501 --> 00:18:51,590
Tocar la guitarra en ese corte
hará más fácil la mezcla de sonido.
338
00:18:51,673 --> 00:18:53,258
¿Lo pasaste bien con ella?
339
00:18:53,341 --> 00:18:57,929
Desde el inicio, Jason y el productor
Patrick Markey, me invitaron a dirigir.
340
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
La presionamos mucho.
Tiene mucha preparación.
341
00:19:02,058 --> 00:19:03,810
Tiene formación teatral.
342
00:19:03,894 --> 00:19:07,564
Como actriz, no hay nada
para lo que no esté preparada.
343
00:19:07,647 --> 00:19:10,150
Y fue exactamente igual como directora.
344
00:19:10,233 --> 00:19:12,068
Tiene un gusto impecable.
345
00:19:12,152 --> 00:19:16,823
Todos lo notaron
la primera hora del primer día.
346
00:19:16,907 --> 00:19:20,327
Era como si llevara el mismo tiempo
dirigiendo y actuando.
347
00:19:20,410 --> 00:19:24,122
Lo hice y me alegra mucho haberlo hecho.
Lo pasé de maravilla.
348
00:19:24,206 --> 00:19:25,040
¿Qué?
349
00:19:25,123 --> 00:19:26,791
Si le vuelves a hablar así,
350
00:19:26,875 --> 00:19:29,085
haré una llamada y te matarán.
351
00:19:30,670 --> 00:19:31,880
¿Qué dijiste?
352
00:19:31,963 --> 00:19:34,883
- Me oíste. ¿Te lo repito?
- Vuelve al auto.
353
00:19:34,966 --> 00:19:38,220
- Vete a la mierda, perra.
- ¡Chúpame la verga, imbécil!
354
00:19:38,303 --> 00:19:41,139
Pero ellos tienen toda la culpa.
Es su culpa.
355
00:19:41,223 --> 00:19:43,808
UNA MIRADA Y ASPECTO ÚNICOS
356
00:19:44,559 --> 00:19:48,355
Creo que la serie es muy eficiente
en cómo cuenta sus historias
357
00:19:48,438 --> 00:19:49,940
y encuentra su belleza.
358
00:19:50,023 --> 00:19:52,359
Las señales visuales son importantes,
359
00:19:52,442 --> 00:19:56,738
porque el aspecto visual
marca el tono para el público.
360
00:19:56,821 --> 00:19:59,783
La intención es causar inquietud,
361
00:19:59,866 --> 00:20:03,954
porque esta familia
está lidiando con cosas impredecibles.
362
00:20:04,037 --> 00:20:06,581
No atascamos las escenas de cortes.
363
00:20:06,665 --> 00:20:09,376
Los tonos, más al principio,
eran más fríos.
364
00:20:09,459 --> 00:20:13,338
Siempre quisimos atrapar a la gente,
aunque fuera un poco,
365
00:20:13,421 --> 00:20:15,215
y con suerte, valdría la pena.
366
00:20:15,298 --> 00:20:19,552
El bajo nivel de luz o el uso
de un lado de relleno y un lado clave,
367
00:20:19,636 --> 00:20:24,808
y la sincronización del color
y la desaturación.
368
00:20:24,891 --> 00:20:29,104
Todo esto, junto con la banda sonora
y el ritmo editorial de las cosas,
369
00:20:29,187 --> 00:20:33,066
tiene la intención de crear,
con suerte, un poco de atmósfera.
370
00:20:33,149 --> 00:20:35,860
Mi trabajo
es crear un espacio para los actores
371
00:20:35,944 --> 00:20:38,780
y un espacio para el guion.
372
00:20:38,863 --> 00:20:41,616
Y esta serie está muy bien escrita.
373
00:20:41,700 --> 00:20:43,076
DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN
374
00:20:43,159 --> 00:20:46,037
Me dieron muchos datos
de la historia y el guion.
375
00:20:46,121 --> 00:20:49,624
El lago está ahí, ¿no?
Siempre está presente en el fondo.
376
00:20:49,708 --> 00:20:53,295
Siempre sientes el mundo,
incluso en los momentos privados.
377
00:20:53,378 --> 00:20:55,922
Eso le hace un gran favor a la serie.
378
00:21:03,013 --> 00:21:07,559
Todos estos años, George nos ha dado
cosas geniales para filmar con la cámara.
379
00:21:07,642 --> 00:21:10,061
El departamento de locaciones se destacó
380
00:21:10,145 --> 00:21:14,024
al ofrecer todo tipo de ambientes
sustanciosos y detallados.
381
00:21:14,107 --> 00:21:15,775
Otro testimonio del equipo
382
00:21:15,859 --> 00:21:18,611
es la gente que es capaz
de crear escenarios.
383
00:21:18,695 --> 00:21:22,407
Nunca dejé de sentirme
como en una hacienda en México.
384
00:21:22,490 --> 00:21:24,451
La casa Byrde significa mucho.
385
00:21:24,534 --> 00:21:26,411
Se convirtió en un personaje.
386
00:21:26,494 --> 00:21:28,330
Nos hacía sentir muy felices.
387
00:21:28,413 --> 00:21:30,123
Es increíblemente hermosa.
388
00:21:30,206 --> 00:21:32,417
La casa es como la describe el guion.
389
00:21:32,500 --> 00:21:34,753
Tuvimos mucha suerte de conseguirla.
390
00:21:34,836 --> 00:21:39,883
David Bomba, diseñador de producción,
ha hecho un gran trabajo manteniéndola.
391
00:21:39,966 --> 00:21:41,801
La habitación de Charlotte.
392
00:21:41,885 --> 00:21:45,305
Cuando entro y la miro,
y estoy trabajando en ese set,
393
00:21:45,388 --> 00:21:47,891
me acuerdo de la primera vez que la vi.
394
00:21:47,974 --> 00:21:50,685
Por alguna razón, se me quedó grabada.
395
00:21:50,769 --> 00:21:54,189
Extrañaré las casas de los Langmore.
Es un lugar tranquilo.
396
00:21:54,272 --> 00:21:57,984
Podrías pasar el día afuera
y sentarte junto al agua.
397
00:21:58,068 --> 00:22:01,613
Las cosas más desagradables
pasan en la serie.
398
00:22:01,696 --> 00:22:06,910
En la primera temporada, especialmente,
había más miembros de los Langmore,
399
00:22:06,993 --> 00:22:09,079
y siempre parecía una fiesta.
400
00:22:09,162 --> 00:22:12,499
Hubo muchos fuegos artificiales y pesca,
401
00:22:12,582 --> 00:22:16,628
y tengo muchos buenos recuerdos
de los remolques de los Langmore.
402
00:22:16,711 --> 00:22:19,047
La propiedad Snell me pone emocional.
403
00:22:19,130 --> 00:22:21,716
Era mi lugar favorito para filmar.
404
00:22:21,800 --> 00:22:23,218
Me encanta la casa.
405
00:22:23,301 --> 00:22:24,719
El look es particular.
406
00:22:24,803 --> 00:22:28,056
Desde el principio,
Ozark ha establecido un sello.
407
00:22:28,139 --> 00:22:29,391
ELOGIOS DE LA CRÍTICA
408
00:22:29,474 --> 00:22:32,102
El Emmy por actriz de reparto
en una serie dramática…
409
00:22:32,185 --> 00:22:34,687
- Sabes que tengo un Óscar.
- …es para:
410
00:22:35,438 --> 00:22:37,107
Julia Garner.
411
00:22:40,860 --> 00:22:45,031
Me siento muy afortunada
de que me hayan elegido para esto.
412
00:22:45,907 --> 00:22:47,325
Y amo a Ruth.
413
00:22:48,326 --> 00:22:51,955
Es bueno que tus colegas
te reconozcan por tu trabajo,
414
00:22:52,038 --> 00:22:55,208
y muchos de estos premios
son de compañeros conocidos.
415
00:22:55,291 --> 00:22:57,043
Me encanta interpretar a Ruth
416
00:22:57,127 --> 00:23:00,630
y todos los días
me siento muy afortunada de hacerlo.
417
00:23:00,713 --> 00:23:04,968
Esto es especial, así que muchas gracias.
418
00:23:05,051 --> 00:23:08,721
Lo recordaré por siempre.
¡Muchas gracias! ¡Gracias!
419
00:23:11,224 --> 00:23:15,937
La respuesta alentadora
y el apoyo de la crítica
420
00:23:16,020 --> 00:23:20,150
es algo que todo mundo aprecia.
421
00:23:20,233 --> 00:23:24,779
El reconocimiento por dirigir esta serie
fue aleccionador y sorprendente.
422
00:23:24,863 --> 00:23:27,824
Y el Emmy por dirigir
una serie dramática es para:
423
00:23:28,408 --> 00:23:30,743
- Jason Bateman.
- Jason Bateman, Ozark.
424
00:23:32,287 --> 00:23:35,957
No puedo sostener esto
sin un montón de gente
425
00:23:36,040 --> 00:23:40,378
que hace este programa.
Tengo suerte de ser parte del esfuerzo,
426
00:23:40,462 --> 00:23:43,590
especialmente como director.
Gracias a todo mundo.
427
00:23:44,382 --> 00:23:46,301
Eso fue importante para mí,
428
00:23:46,384 --> 00:23:49,762
porque era lo que me atraía
al principio de este trabajo.
429
00:23:49,846 --> 00:23:52,098
Jason Bateman, Ozark.
430
00:23:53,892 --> 00:23:55,977
MEJOR ACTOR EN UNA SERIE DRAMÁTICA
431
00:23:56,060 --> 00:23:58,354
Gracias a los guionistas de Ozark.
432
00:23:58,438 --> 00:24:01,107
Al elenco y equipo
les agradeceré en persona.
433
00:24:01,191 --> 00:24:02,484
Gracias.
434
00:24:02,567 --> 00:24:06,529
Que a la gente le guste verla
tanto como a nosotros hacerla
435
00:24:06,613 --> 00:24:08,865
es satisfactorio
436
00:24:09,491 --> 00:24:11,409
y se siente genial.
437
00:24:11,493 --> 00:24:13,161
El premio a mejor actor es para:
438
00:24:13,244 --> 00:24:15,413
- Jason Bateman.
- Jason Bateman.
439
00:24:20,168 --> 00:24:22,754
UNA RETROSPECTIVA FINAL
440
00:24:22,837 --> 00:24:27,467
Creo que todos nos damos cuenta
de que el final será difícil.
441
00:24:27,550 --> 00:24:30,512
Me alegra que Jason la dirija.
Así empezamos.
442
00:24:30,595 --> 00:24:32,430
- …salir funciona mejor.
- Sí.
443
00:24:32,514 --> 00:24:33,890
Es trabajo de equipo
444
00:24:33,973 --> 00:24:37,227
y puede salir mal
en muchos momentos del proceso.
445
00:24:37,310 --> 00:24:40,605
Fuimos familia por cinco años.
Tenemos buenos recuerdos.
446
00:24:40,688 --> 00:24:45,276
Cuando llegué por primera vez,
pensé que ese sería el tono de la serie.
447
00:24:46,277 --> 00:24:49,948
Y es todo lo contrario. Somos unos tontos.
448
00:24:50,031 --> 00:24:51,491
Bromeábamos mucho.
449
00:24:51,574 --> 00:24:54,619
Peter y yo
estábamos en la mesa de la comida,
450
00:24:54,702 --> 00:24:58,331
tratando de elegir algo
que produjera gases antes de filmar.
451
00:24:59,666 --> 00:25:03,503
Los alimentamos y los consentimos.
El hambre te pone de malas.
452
00:25:03,586 --> 00:25:04,921
Siempre me ha gustado:
453
00:25:05,004 --> 00:25:07,966
"Cierra la puta boca
y desaparece de aquí".
454
00:25:08,049 --> 00:25:10,218
Siempre me ha parecido muy graciosa.
455
00:25:10,301 --> 00:25:13,805
Fue un trabalenguas, así que pensé:
"Tengo que hacerlo bien,
456
00:25:13,888 --> 00:25:16,849
porque es muy gracioso
como para no hacerlo bien".
457
00:25:16,933 --> 00:25:19,936
Cierra la puta boca y desaparece de aquí.
458
00:25:21,104 --> 00:25:24,440
En la primera temporada,
hacía mucho calor,
459
00:25:24,524 --> 00:25:27,944
así que las moscas entraban
para escapar del calor
460
00:25:28,027 --> 00:25:30,238
e interrumpían las tomas.
461
00:25:30,321 --> 00:25:35,535
Así que Jason ofreció pagar
20 dólares por mosca a cualquiera.
462
00:25:35,618 --> 00:25:37,245
Todos lo hicieron.
463
00:25:37,328 --> 00:25:41,958
Y Jason dijo: "Daré cien dólares
a quien atrape a una completamente ilesa".
464
00:25:42,041 --> 00:25:44,836
Atrapé a una con una botella de jarabe.
465
00:25:44,919 --> 00:25:47,630
Y aún no he visto los 200 dólares o así,
466
00:25:47,714 --> 00:25:53,136
que debería haber ganado,
así que, Jason, si estás viendo esto,
467
00:25:53,219 --> 00:25:54,470
págame.
468
00:25:54,554 --> 00:26:00,101
Eso de los $200 que le debo a Skylar
suena vagamente familiar.
469
00:26:00,184 --> 00:26:03,646
No digo que no haya pasado,
pero ya lo resolveremos.
470
00:26:03,730 --> 00:26:05,189
Pero no pagaré los $200.
471
00:26:05,273 --> 00:26:06,608
- ¿Lago de Ozarks?
- Sí.
472
00:26:06,691 --> 00:26:10,153
Al sur de Misuri. La Redneck Riviera.
473
00:26:10,236 --> 00:26:15,033
Todo lo que hacemos en el episodio final
siempre ha estado en el ADN de la serie.
474
00:26:15,116 --> 00:26:19,120
Es gracioso porque lo primero
que grabamos el primer día del piloto,
475
00:26:19,203 --> 00:26:22,957
fue una pieza de él
en el jardín de la casa Byrde en Chicago.
476
00:26:23,041 --> 00:26:27,003
Le dejaba un mensaje a su socio.
Y nunca la usamos, la cortamos.
477
00:26:27,086 --> 00:26:30,673
Y terminamos usándola
como recuerdo en esta temporada.
478
00:26:30,757 --> 00:26:33,718
Es un video antiguo que nadie había visto.
479
00:26:34,510 --> 00:26:37,305
Hola, Bruce. Soy Marty.
480
00:26:37,388 --> 00:26:40,767
Amigo, alquilemos esa oficina, ¿sí?
481
00:26:40,850 --> 00:26:42,977
Firmemos el contrato.
482
00:26:43,061 --> 00:26:45,897
Ha sido muy emocionante
para mí estar involucrado
483
00:26:45,980 --> 00:26:47,523
y que tenga tanto éxito.
484
00:26:47,607 --> 00:26:49,776
Resonó con el espíritu de la época.
485
00:26:49,859 --> 00:26:53,488
Laura, obviamente, JB
y la pequeña Ruth, que salió de la nada.
486
00:26:53,571 --> 00:26:56,366
Julia Garner saltó a la fama con nosotros.
487
00:26:56,449 --> 00:27:00,370
Diría que fue una bendición.
Estamos agradecidos por el éxito.
488
00:27:00,453 --> 00:27:03,790
Después de tantas temporadas
de muerte y destrucción,
489
00:27:03,873 --> 00:27:07,210
debería ser fácil despedirnos
de los miembros del elenco,
490
00:27:07,293 --> 00:27:09,462
pero sé que será muy triste.
491
00:27:10,046 --> 00:27:13,216
He crecido
de muchas maneras en esta serie.
492
00:27:13,299 --> 00:27:16,052
Me criaron los mejores de la industria.
493
00:27:16,135 --> 00:27:19,013
Aprendí mucho de esta gente
494
00:27:19,097 --> 00:27:21,974
y tengo suerte
de que fuera aquí, en Ozark.
495
00:27:22,058 --> 00:27:23,559
Ha sido maravilloso
496
00:27:23,643 --> 00:27:27,814
ser parte de los primeros años
de alguien y darles un ejemplo:
497
00:27:27,897 --> 00:27:31,025
"Así debes trabajar y prepararte".
498
00:27:31,109 --> 00:27:33,611
No se trata de forzar a la gente joven,
499
00:27:33,695 --> 00:27:36,364
pero esperas poder darles
algunas herramientas
500
00:27:36,447 --> 00:27:39,701
para que puedan usarlas
en su próximo trabajo.
501
00:27:39,784 --> 00:27:41,494
Fue un gran grupo de gente.
502
00:27:41,577 --> 00:27:43,538
Es un grupo muy talentoso.
503
00:27:43,621 --> 00:27:45,540
Igual que todos los guionistas.
504
00:27:45,623 --> 00:27:46,999
El equipo es increíble.
505
00:27:47,083 --> 00:27:51,045
Los actores, desde los principales
hasta todos los nuevos,
506
00:27:51,129 --> 00:27:53,381
han sido increíbles cada temporada.
507
00:27:53,464 --> 00:27:55,425
Puede ser difícil como actor
508
00:27:55,508 --> 00:27:58,010
unirte a un grupo bien establecido.
509
00:27:58,094 --> 00:28:02,140
Siempre fue: "Hola, soy fulano"
y: "Bienvenida a bordo".
510
00:28:02,223 --> 00:28:04,892
No cuesta, pero muchos
no lo hacen, ellos sí.
511
00:28:04,976 --> 00:28:08,354
Todos nos sentíamos importantes,
queridos y amados.
512
00:28:08,438 --> 00:28:11,023
Llevo 22 años en esta profesión.
513
00:28:11,107 --> 00:28:16,237
Nunca he trabajado
con un mejor equipo en toda mi carrera.
514
00:28:16,320 --> 00:28:19,365
Todos son brillantes.
515
00:28:19,449 --> 00:28:23,327
Y se toman su tiempo para hacer
una de las mejores series que hay.
516
00:28:23,411 --> 00:28:25,496
Es una bendición ver cómo lo hacen.
517
00:28:25,580 --> 00:28:28,708
Estas series terminan
y la gente se dispersa.
518
00:28:28,791 --> 00:28:31,794
Como plumas en el viento. Todos nos vamos.
519
00:28:31,878 --> 00:28:34,714
Pero creo que en series como esta,
520
00:28:34,797 --> 00:28:39,510
siempre hay una cuerda invisible
que nos conecta a todos.
521
00:28:39,594 --> 00:28:42,722
Todos son amables y comprometidos.
522
00:28:43,848 --> 00:28:45,349
Es una serie maravillosa.
523
00:28:45,433 --> 00:28:46,517
EFECTOS ESPECIALES
524
00:28:46,601 --> 00:28:49,312
Me agradan. Son amistosos
y te hacen sentir en familia.
525
00:28:49,395 --> 00:28:51,814
Nos tratan bien. Ha sido un gran trabajo.
526
00:28:51,898 --> 00:28:53,524
TRAMOYISTAS
527
00:28:53,608 --> 00:28:56,819
El ambiente entre el elenco
y el equipo es muy unido.
528
00:28:57,403 --> 00:28:59,864
Es triste cuando algo así termina,
529
00:28:59,947 --> 00:29:02,200
porque a algunos los volverás a ver
530
00:29:02,283 --> 00:29:03,910
y a otros probablemente no.
531
00:29:03,993 --> 00:29:07,538
Así que tratas de guardar los recuerdos,
532
00:29:07,622 --> 00:29:10,625
tan profundos como puedas,
mientras tienes tiempo.
533
00:29:10,708 --> 00:29:13,419
Jason y yo hablamos
de reconocer el momento:
534
00:29:13,503 --> 00:29:16,088
"Vamos a disfrutarlo ahora.
535
00:29:16,172 --> 00:29:18,257
No nos demos cuenta en diez años".
536
00:29:18,341 --> 00:29:20,259
Eso ha sido lo mejor.
537
00:29:20,343 --> 00:29:23,679
Si nadie la viera,
estaríamos en casa desde hace años.
538
00:29:23,763 --> 00:29:27,266
Así que todo mundo
está muy agradecido por tanto apoyo.
539
00:29:27,350 --> 00:29:31,854
Y estoy muy orgulloso de que todos
540
00:29:31,938 --> 00:29:34,273
se hayan acercado al objetivo.
541
00:29:56,629 --> 00:30:01,467
Subtítulos: Abraham Jácome