1 00:00:15,683 --> 00:00:18,436 No es común darte cuenta en tiempo real 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,772 de la suerte que tienes de hacer algo. 3 00:00:20,855 --> 00:00:25,902 Esto se ha mantenido fiel a lo que siempre soñé que sería. 4 00:00:25,985 --> 00:00:28,237 Más que cualquier otra serie, 5 00:00:28,321 --> 00:00:31,115 este ha sido el ambiente más colaborativo. 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,658 Es un deporte de equipo. 7 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Ha sido una experiencia gloriosa para todos. 8 00:00:35,620 --> 00:00:37,413 Cambió mi vida, 9 00:00:37,497 --> 00:00:39,999 no solo a nivel profesional, sino personal. 10 00:00:40,083 --> 00:00:44,337 Conocí a mis mejores amigos aquí. Ha sido toda una aventura. 11 00:00:44,420 --> 00:00:46,255 La fortuna pesa mucho en esto 12 00:00:46,339 --> 00:00:50,676 y tenemos suerte de haber hecho algo tan exitoso y popular. 13 00:00:52,845 --> 00:00:56,432 No renunciaré a nada hasta saber que es imposible. 14 00:00:57,433 --> 00:00:59,227 Si me amaras, harías lo mismo. 15 00:01:16,869 --> 00:01:19,455 GÉNESIS DE OZARK 16 00:01:22,458 --> 00:01:23,376 AUTOR PRODUCTOR 17 00:01:23,459 --> 00:01:27,547 Bill Dubuque escribió el piloto. Creció yendo a los Ozarks en verano. 18 00:01:27,630 --> 00:01:29,423 Pero es guionista de cine, 19 00:01:29,507 --> 00:01:31,884 vive en San Luis y no había hecho televisión, 20 00:01:31,968 --> 00:01:35,012 así que necesitaban a alguien que tomara la batuta. 21 00:01:35,096 --> 00:01:37,807 Así es como me involucré. 22 00:01:37,890 --> 00:01:40,101 Entré al proyecto gracias a Chris. 23 00:01:40,184 --> 00:01:42,645 Era una buena historia sobre una familia 24 00:01:42,728 --> 00:01:44,772 en circunstancias desesperadas. 25 00:01:44,856 --> 00:01:45,982 PRODUCTOR EJECUTIVO 26 00:01:46,065 --> 00:01:48,025 Me atrajo la lucha de clases. 27 00:01:48,109 --> 00:01:52,029 Los Byrde vienen del norte de Chicago, de una vida cómoda y segura, 28 00:01:52,113 --> 00:01:55,241 y tienen que lidiar con los Langmore, los Snell 29 00:01:55,324 --> 00:02:00,121 y gente que resulta ser mucho más sabia e inteligente que ellos en muchos casos. 30 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 GUIONISTA Y SUPERVISOR DE PRODUCCIÓN 31 00:02:02,415 --> 00:02:05,418 Este mundo increíblemente rico cobró vida. 32 00:02:05,501 --> 00:02:08,004 Que es algo a lo que aspiras 33 00:02:08,087 --> 00:02:12,216 cuando intentas imaginarte escribiendo para un drama de una hora. 34 00:02:12,300 --> 00:02:13,926 Buscas un mundo 35 00:02:14,010 --> 00:02:16,804 donde puedas proyectar a personajes auténticos. 36 00:02:16,888 --> 00:02:20,057 Recuerdo cómo el diálogo se salía de la página 37 00:02:20,141 --> 00:02:24,145 y fue emocionante, pero también un desafío como guionista. 38 00:02:24,228 --> 00:02:29,609 Me preguntaba: "¿Cómo voy a aportar a este rico entramado?". 39 00:02:29,692 --> 00:02:32,236 Esperamos que la gente se identifique. 40 00:02:32,320 --> 00:02:36,365 Aunque la mayoría no lava dinero para un cartel mexicano. 41 00:02:36,449 --> 00:02:38,242 PRODUCTOR EJECUTIVO Y DIRECTOR 42 00:02:38,326 --> 00:02:41,329 Agradezco mucho llegar a la meta que queríamos. 43 00:02:41,412 --> 00:02:45,708 Que no nos hayan cancelado antes de llegar a un final, 44 00:02:45,791 --> 00:02:48,628 el cual esperamos que satisfaga al público. 45 00:02:48,711 --> 00:02:52,131 Mostraron interés en Jason como actor y él dijo: 46 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 "Estaría dispuesto a actuar si puedo dirigir". 47 00:02:55,092 --> 00:02:57,011 Los primeros recuerdos que tengo 48 00:02:57,094 --> 00:02:59,138 son algunos de los primeros pasos, 49 00:02:59,222 --> 00:03:01,474 como convencer a Laura Linney, 50 00:03:01,557 --> 00:03:05,019 convencer a la productora de dirigir la primera temporada, 51 00:03:05,102 --> 00:03:08,564 lo cual no fue posible al final, por tiempo y horarios. 52 00:03:08,648 --> 00:03:11,442 Ahora solo falta lograr abrir un maldito casino. 53 00:03:12,652 --> 00:03:14,278 No quería hacer una serie. 54 00:03:14,362 --> 00:03:16,280 PRODUCTORA EJECUTIVA Y DIRECTORA 55 00:03:16,364 --> 00:03:19,575 Quería ver qué haría Jason. Hablé con Chris y pensé: 56 00:03:19,659 --> 00:03:21,953 "Es genial", así que acepté. 57 00:03:22,036 --> 00:03:26,123 Les dije a los guionistas: "Tenemos a Laura Linney, no puede fallar. 58 00:03:26,207 --> 00:03:29,585 No está bien que falle si ella va a estar en la serie". 59 00:03:29,669 --> 00:03:30,670 Obviamente. 60 00:03:32,546 --> 00:03:36,467 No creo que ninguno de nosotros tuviera idea de adónde iba la serie 61 00:03:36,550 --> 00:03:39,512 o adónde podría llegar, o incluso si llegaría. 62 00:03:39,595 --> 00:03:43,808 No puedo apreciar la serie desde afuera, 63 00:03:43,891 --> 00:03:47,144 pero ha sido especial ver a cuánta gente le encanta, 64 00:03:47,228 --> 00:03:50,147 cuántas personas eligen hacerla parte de sus vidas 65 00:03:50,231 --> 00:03:52,275 y aman a todos los personajes. 66 00:03:52,358 --> 00:03:55,319 Todos sabían que los guiones eran increíbles 67 00:03:55,403 --> 00:03:58,948 y que la gente que participaba era fantástica. 68 00:03:59,031 --> 00:04:05,329 Las estrellas se alinearon y el momento fue mágico. 69 00:04:06,455 --> 00:04:07,498 Así es. 70 00:04:08,582 --> 00:04:12,461 Si estuviera aquí mi papá, te colgaría de las pelotas. 71 00:04:13,629 --> 00:04:16,299 ¿Quieres que le diga que me faltas el respeto? 72 00:04:17,174 --> 00:04:18,551 Eso imaginé. 73 00:04:19,593 --> 00:04:22,179 CREAR PERSONAJES COMPLEJOS 74 00:04:22,263 --> 00:04:27,727 Lo más importante para una buena historia es la creación de personajes. 75 00:04:27,810 --> 00:04:32,398 Crear personajes que se sientan auténticos y naturales. 76 00:04:32,481 --> 00:04:33,316 Buenos días. 77 00:04:33,399 --> 00:04:35,318 Nos malcrían a los guionistas, 78 00:04:35,401 --> 00:04:37,778 porque tenemos a Jason y a Laura. 79 00:04:37,862 --> 00:04:42,283 Si Jason no fuera tan increíblemente carismático, 80 00:04:42,366 --> 00:04:44,994 quizá la gente no habría visto la serie. 81 00:04:45,077 --> 00:04:48,372 Creo que empezamos con una gran ventaja debido a eso. 82 00:04:48,456 --> 00:04:50,291 Chris solía mencionar la idea 83 00:04:50,374 --> 00:04:53,753 de que la serie es acerca de los Byrde y los Langmore. 84 00:04:53,836 --> 00:04:55,963 Y la idea de que, obviamente, 85 00:04:56,047 --> 00:04:58,966 el motor de la trama es el lavado de dinero, 86 00:04:59,050 --> 00:05:00,926 pero no es el alma de la serie. 87 00:05:01,010 --> 00:05:05,139 Es una serie sobre dos familias que han vivido distintas circunstancias 88 00:05:05,222 --> 00:05:07,224 y las interacciones entre ambas, 89 00:05:07,308 --> 00:05:09,852 tanto sus rivalidades como contrastes. 90 00:05:09,935 --> 00:05:14,065 La familia Langmore es la versión popular de la familia Byrde. 91 00:05:14,148 --> 00:05:16,776 Y luchan para mantener unida a su familia, 92 00:05:16,859 --> 00:05:19,987 a pesar de las dificultades, la violencia y el crimen. 93 00:05:20,071 --> 00:05:23,741 La primera temporada de Ozark se me hizo muy difícil 94 00:05:23,824 --> 00:05:27,745 porque no soy agresiva. 95 00:05:27,828 --> 00:05:30,331 No tengo la confianza que tiene Ruth. 96 00:05:30,414 --> 00:05:32,541 - Qué graciosa. - ¡Cierren el pico! 97 00:05:32,625 --> 00:05:37,213 Trabajo con Martin para aprender a lavar dinero para nosotros. 98 00:05:37,296 --> 00:05:40,966 No tengo un carácter tan fuerte como ella. 99 00:05:41,050 --> 00:05:44,762 ¿Qué tal si te pincho esas tetas y te exprimo la silicona? 100 00:05:44,845 --> 00:05:46,472 ¿Qué te parece? 101 00:05:47,681 --> 00:05:51,185 El aspecto interesante de Ruth, con el que me identifiqué 102 00:05:51,268 --> 00:05:52,853 fue su sensibilidad. 103 00:05:52,937 --> 00:05:54,855 Los Langmore están malditos. 104 00:05:54,939 --> 00:05:57,108 Es la maldición del capitalismo. 105 00:05:57,191 --> 00:05:59,110 Las personas se identifican, 106 00:05:59,193 --> 00:06:02,780 incluso si, en algunos casos, no vengan de una familia pobre. 107 00:06:02,863 --> 00:06:05,908 Pero podemos ver características de personas reales. 108 00:06:06,492 --> 00:06:08,494 Dame un poco de tiempo y tráelo. 109 00:06:12,706 --> 00:06:14,959 Fuiste claro y tuviste paciencia. 110 00:06:15,042 --> 00:06:17,670 Luego tienes otra historia, la de los Snell, 111 00:06:17,753 --> 00:06:20,506 sobre personas desplazadas. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,759 La normalidad de Darlene es diferente a la nuestra. 113 00:06:23,843 --> 00:06:27,555 Básicamente, su vida era genial 114 00:06:27,638 --> 00:06:30,057 hasta que los Byrde llegaron a la ciudad. 115 00:06:30,141 --> 00:06:32,977 Tendrían cultivos de subsistencia en otro lugar 116 00:06:33,060 --> 00:06:34,854 si no los hubieran desplazado. 117 00:06:34,937 --> 00:06:38,107 Los Snell son otra familia arruinada. 118 00:06:38,190 --> 00:06:39,775 - Hola, adelante. - ¡Hola, Maya! 119 00:06:39,859 --> 00:06:44,488 Charlotte, ayuda a Maya con sus cosas. 120 00:06:44,572 --> 00:06:47,450 No planeaba esto para mi licencia por maternidad. 121 00:06:47,533 --> 00:06:51,287 Maya es adicta al trabajo, pero solo porque le importa mucho. 122 00:06:51,370 --> 00:06:52,788 AGENTE DEL FBI 123 00:06:52,872 --> 00:06:56,500 Así que no solo hace un trabajo de entrada y salida. 124 00:06:56,584 --> 00:06:58,419 Creo que tiene una misión. 125 00:07:01,464 --> 00:07:02,756 Coma algo. 126 00:07:02,840 --> 00:07:05,551 Omar Navarro es el jefe del cartel mexicano 127 00:07:05,634 --> 00:07:08,429 con el que Marty y Wendy Byrde se involucran. 128 00:07:08,512 --> 00:07:11,932 Maya Miller es alguien de quien Navarro se pregunta 129 00:07:12,016 --> 00:07:15,436 si podría convertirse en un activo. 130 00:07:15,519 --> 00:07:18,189 Y una de las razones por las que puede hacerlo 131 00:07:18,272 --> 00:07:20,357 es porque confía en Marty. 132 00:07:20,441 --> 00:07:22,067 Y cuando Marty le menciona 133 00:07:22,151 --> 00:07:26,739 que existe la posibilidad de que esta agente del FBI sea un activo, 134 00:07:26,822 --> 00:07:29,700 comienza a sentir más curiosidad por ella. 135 00:07:32,161 --> 00:07:36,207 La tercera temporada comenzó como Marty contra Wendy. 136 00:07:36,290 --> 00:07:41,170 Y al final de la temporada, estaba claro que nada podría pasar 137 00:07:41,253 --> 00:07:43,005 si no trabajaban juntos. 138 00:07:43,088 --> 00:07:45,007 ¿De verdad quieres hacer esto? 139 00:07:46,342 --> 00:07:48,844 Si te acercas a mí, a mi familia o a Ruth, 140 00:07:48,928 --> 00:07:52,640 la próxima vez que veas a tu hijo, estará colgado de un puente en Juárez. 141 00:07:53,724 --> 00:07:57,228 Toda la familia Byrde ha tenido que ser un poco más creativa 142 00:07:57,311 --> 00:08:00,439 para justificar hacer las cosas que necesitan hacer. 143 00:08:00,523 --> 00:08:05,528 Marty cambió un poco. Ahora es más flexible moralmente. 144 00:08:05,611 --> 00:08:07,571 Puede justificar muchas más cosas 145 00:08:07,655 --> 00:08:12,701 que la versión más pura de Marty de la primera temporada no podría. 146 00:08:12,785 --> 00:08:18,916 Si a Marty le costara el mismo trabajo romper la ley ahora que al principio, 147 00:08:18,999 --> 00:08:21,835 se habría entregado y no habría habido serie. 148 00:08:21,919 --> 00:08:22,920 Te amo. 149 00:08:25,339 --> 00:08:26,465 Yo también. 150 00:08:26,549 --> 00:08:28,926 Me cuesta mucho hablar de los personajes 151 00:08:29,009 --> 00:08:32,388 de una manera concreta cuando aún los estoy interpretando. 152 00:08:32,471 --> 00:08:35,933 Tal vez en unos años pueda recordar y tener una mejor idea. 153 00:08:36,016 --> 00:08:39,353 Wendy es complicada. Es amorosa. 154 00:08:39,436 --> 00:08:44,316 Es iracunda, es hambrienta. Tiene miedo. Está frustrada. 155 00:08:44,400 --> 00:08:47,736 Es todas esas cosas que mucha gente es. 156 00:08:48,821 --> 00:08:52,032 Comencé a filmar cuando tenía 16 años y ahora tengo 21. 157 00:08:52,116 --> 00:08:58,289 Así que Charlotte y yo compartimos experiencias al crecer juntas, 158 00:08:58,372 --> 00:09:00,874 pero creo que ella tuvo más consistencia. 159 00:09:00,958 --> 00:09:03,794 Jonah, el que estaba más de acuerdo de todos, 160 00:09:03,877 --> 00:09:06,422 comienza a tener problemas con la familia. 161 00:09:06,505 --> 00:09:09,800 Al final, este negocio define sus vidas, les guste o no. 162 00:09:09,883 --> 00:09:11,885 Además, es bueno en ello. 163 00:09:11,969 --> 00:09:15,639 De alguna manera extraña, como han pasado por esta locura, 164 00:09:15,723 --> 00:09:17,933 son los únicos que pueden entenderlo. 165 00:09:18,017 --> 00:09:20,060 Lo importante es que, si todo sale bien, 166 00:09:20,144 --> 00:09:23,564 nos prometió que ya no le deberemos nada. 167 00:09:23,647 --> 00:09:26,775 En seis meses podemos ser libres. ¿De acuerdo? 168 00:09:27,484 --> 00:09:30,863 Una de las cosas más fascinantes de la serie 169 00:09:30,946 --> 00:09:34,867 y lo que atrae a la gente, es el hecho de que nada es predecible. 170 00:09:35,618 --> 00:09:36,493 ¡Cielos! 171 00:09:36,577 --> 00:09:39,496 Ozark es una serie de asesinatos y caos. 172 00:09:39,580 --> 00:09:43,250 ¿Y qué más quieres en una serie de asesinatos y caos 173 00:09:43,334 --> 00:09:45,002 que desconcierto y emoción? 174 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 ¿Qué carajo es eso? 175 00:09:46,962 --> 00:09:48,714 Siempre hay algo sorpresivo 176 00:09:48,797 --> 00:09:51,550 y de lo que hablar con tu familia y con el set. 177 00:09:51,634 --> 00:09:54,261 Hoy no es día para desmoronarse. 178 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 Extraño mucho a Buddy. 179 00:09:56,388 --> 00:09:57,640 Aún extraño a Buddy. 180 00:09:57,723 --> 00:09:59,642 Extraño al personaje y al actor. 181 00:09:59,725 --> 00:10:02,728 Extraño a Harris Yulin y extraño a ese personaje. 182 00:10:02,811 --> 00:10:07,149 Un gran punto de inflexión fue matar a mi querido Peter Mullan, 183 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 quien interpretó a Jacob, mi primer esposo. 184 00:10:09,902 --> 00:10:11,236 Te amo, Jacob. 185 00:10:11,737 --> 00:10:13,238 Descansa. 186 00:10:13,322 --> 00:10:17,534 Ben llega a la ciudad y las opciones son salvar a Ben y que todos mueran 187 00:10:17,618 --> 00:10:21,705 o se deshacen de Ben, y todos los demás tienen una oportunidad. 188 00:10:21,789 --> 00:10:26,210 Chris me llamó unas semanas antes de empezar a filmar. 189 00:10:26,710 --> 00:10:30,464 Me dijo que el arco de Ben en la serie 190 00:10:30,547 --> 00:10:35,219 es que llega a la ciudad, deja de tomar su medicina, empieza a perder el control 191 00:10:35,302 --> 00:10:37,471 y eventualmente se muere. 192 00:10:37,554 --> 00:10:40,224 Así que lo supe mientras sucedía. 193 00:10:40,307 --> 00:10:43,811 Sentí que tenía que saborearlo todo. 194 00:10:43,894 --> 00:10:45,938 Qué hermosos humanos. 195 00:10:46,021 --> 00:10:48,482 - Hermoso. - Qué hermoso día. 196 00:10:48,565 --> 00:10:51,402 En cuanto a quién se lo merecía, creo que Helen. 197 00:10:51,485 --> 00:10:54,780 Estaba manipulando a todos en los Ozarks. 198 00:10:54,863 --> 00:10:56,657 Manipulándolos por completo. 199 00:10:56,740 --> 00:10:58,867 Nunca me pareciste del tipo Ozark. 200 00:10:59,535 --> 00:11:00,953 Es adaptarse o morir. 201 00:11:01,036 --> 00:11:04,248 Me encantó interpretar a Helen. Al público le gustaba. 202 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 Les encantaba Helen como personaje, 203 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 y creo que, parte de eso, es porque era mujer. 204 00:11:10,003 --> 00:11:13,382 Creo que sí, porque es más sorprendente. 205 00:11:13,465 --> 00:11:16,885 Y en parte, porque el guion es fantástico 206 00:11:16,969 --> 00:11:19,304 y tenía diálogos increíbles. 207 00:11:19,388 --> 00:11:22,766 No pretendamos que no sabemos lo mucho que te jodieron. 208 00:11:24,476 --> 00:11:26,019 Sabía que haría una temporada. 209 00:11:26,103 --> 00:11:28,021 Me pidieron que hiciera una más. 210 00:11:28,105 --> 00:11:30,733 Como actor, si haces "una temporada más", 211 00:11:30,816 --> 00:11:33,193 morirás, ¿qué más va a pasar? 212 00:11:33,277 --> 00:11:35,529 Espero que hayan tenido un buen viaje. 213 00:11:38,031 --> 00:11:41,827 No puedo decir cuántas veces ensayamos los movimientos de cámara, 214 00:11:41,910 --> 00:11:44,163 los simulacros, por así decirlo. 215 00:11:44,246 --> 00:11:45,831 Un sinfín de veces. 216 00:11:45,914 --> 00:11:47,458 Y lo hicimos en una toma. 217 00:11:47,541 --> 00:11:50,169 Fue devastador saber que me iban a matar 218 00:11:50,252 --> 00:11:52,045 y, sin embargo, lo veía venir. 219 00:11:52,129 --> 00:11:55,424 Alguien como Darlene no puede vivir para siempre. 220 00:11:55,507 --> 00:11:57,468 Tiene que recibir su merecido. 221 00:11:57,551 --> 00:11:58,844 Creo que podemos… 222 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 Y luego, matar a Wyatt me rompió el corazón. 223 00:12:03,265 --> 00:12:04,933 En cierto modo, es inocente. 224 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 No: "En el lugar y momento equivocados". 225 00:12:07,936 --> 00:12:11,857 Más bien, no representaba una amenaza para el negocio del cartel, 226 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 pero quedó atrapado en el fuego cruzado. 227 00:12:14,485 --> 00:12:19,448 Cuando supe que Wyatt y yo íbamos a ser una pareja… 228 00:12:19,531 --> 00:12:21,909 Eso fue increíble. 229 00:12:21,992 --> 00:12:25,954 Me pareció muy atrevido que lo hicieran. 230 00:12:26,038 --> 00:12:28,791 Llevo muchos años aquí y sé lo que hago. 231 00:12:29,291 --> 00:12:33,420 Llamé a Charlie y Charlie se rio durante dos minutos 232 00:12:33,504 --> 00:12:34,838 antes de decir algo. 233 00:12:34,922 --> 00:12:37,674 Se dobló de la risa. 234 00:12:38,258 --> 00:12:40,719 Chris Mundy me llamó y me dijo, 235 00:12:40,803 --> 00:12:44,723 un par de meses antes de que empezáramos a filmar, y nos reímos. 236 00:12:44,807 --> 00:12:48,977 Mencionó que comenzó como un chiste interno entre guionistas: 237 00:12:49,061 --> 00:12:51,480 "¿Y si Darlene y Wyatt murieran juntos?". 238 00:13:02,324 --> 00:13:06,411 Chris me llamó y dijo: "Oye, necesito hablar contigo". 239 00:13:06,495 --> 00:13:07,704 Y le dije: "¿Qué?". 240 00:13:07,788 --> 00:13:09,248 Y dijo… 241 00:13:09,331 --> 00:13:12,209 Y le dije: "Déjame adivinar, ¿me voy a morir?". 242 00:13:13,585 --> 00:13:15,420 Y dijo: "Sí, ¿cómo lo sabes?". 243 00:13:15,504 --> 00:13:18,465 Le dije: "Es como una tragedia griega. 244 00:13:19,508 --> 00:13:24,972 Ella quería salir de ese lugar en el que estaba. 245 00:13:25,055 --> 00:13:28,141 Se sentía atascada y sentía que iba a estar ahí 246 00:13:28,225 --> 00:13:29,810 por el resto de su vida. 247 00:13:29,893 --> 00:13:35,065 Creo que siempre quiso algo mejor, pero no sabía cómo conseguirlo. 248 00:13:35,148 --> 00:13:37,276 La decisión de matar a Ruth 249 00:13:37,359 --> 00:13:40,779 fue lo más difícil de toda la serie. 250 00:13:40,863 --> 00:13:44,867 Hubo un punto en el que, de repente, la historia iba por ahí. 251 00:13:44,950 --> 00:13:47,995 No podía no haber consecuencias. 252 00:13:48,078 --> 00:13:51,248 En cierto modo, los Byrde fueron una especie invasora. 253 00:13:51,331 --> 00:13:54,585 Llegaron y todos los Langmore desaparecieron. 254 00:13:54,668 --> 00:13:57,963 Creo que no habría sido cierto si Ruth no hubiera muerto. 255 00:14:05,178 --> 00:14:08,765 En nuestro mundo, es bueno ser inteligente. 256 00:14:10,142 --> 00:14:11,393 Recuerda eso. 257 00:14:11,810 --> 00:14:14,479 LOS CREATIVOS 258 00:14:16,356 --> 00:14:19,151 Nuestra serie es exitosa por tres personas: 259 00:14:19,234 --> 00:14:22,154 Jason Bateman, Patrick Markey y Chris Mundy. 260 00:14:22,237 --> 00:14:27,284 Y los tres trabajando juntos han sido un trío extraordinario. 261 00:14:27,367 --> 00:14:31,914 Creo que lo más importante en cualquier serie es el guion. 262 00:14:31,997 --> 00:14:36,960 He visto cómo se desempeñan todos y veo lo mucho que trabajan, 263 00:14:37,044 --> 00:14:39,087 y comienza desde arriba. 264 00:14:39,171 --> 00:14:42,716 Chris Mundy no solo es increíblemente talentoso 265 00:14:42,799 --> 00:14:44,343 y todos lo saben, 266 00:14:44,426 --> 00:14:49,056 sino que es la persona más amable, y eso marca la pauta para todo. 267 00:14:49,139 --> 00:14:51,516 Es el guionista soñado para los actores, 268 00:14:51,600 --> 00:14:57,856 alguien que está abierto a respuestas y a sugerencias. 269 00:14:57,940 --> 00:15:02,152 Es muy claro sobre los temas de la pieza y dónde va cada cosa, 270 00:15:02,235 --> 00:15:05,364 y cómo hacer creer esto o aquello. Es muy inteligente. 271 00:15:05,447 --> 00:15:10,494 Realmente ha sido el arquitecto de ese sentido de comunidad 272 00:15:10,577 --> 00:15:12,120 que hemos tenido en Ozark. 273 00:15:12,204 --> 00:15:15,540 Seré ese cliché que dice que es como una familia, 274 00:15:15,624 --> 00:15:17,167 pero es como una familia. 275 00:15:17,250 --> 00:15:22,756 No hay una persona en el equipo, desde el elenco hasta los conductores, 276 00:15:22,839 --> 00:15:26,051 que no sea una gran persona. 277 00:15:26,134 --> 00:15:27,511 Y se contagia. 278 00:15:27,594 --> 00:15:32,224 No puedo enfatizar lo cerca que estamos de todos los niveles. 279 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 Autores, productores, el elenco, 280 00:15:34,434 --> 00:15:37,562 hasta tramoyistas, electricistas, arte, todos. 281 00:15:37,646 --> 00:15:41,108 Todos nos queremos mucho y nos llevamos muy bien. 282 00:15:41,608 --> 00:15:43,735 - ¡Bien! - ¡Sí! 283 00:15:44,611 --> 00:15:47,197 PRESENTAR NUEVAS VOCES 284 00:15:47,280 --> 00:15:51,410 Lo que les digo a quienes llegan es que este es un set de directores. 285 00:15:51,493 --> 00:15:56,373 Graba las cosas que quieres ver en tu corte, como en un set de filmación. 286 00:15:56,456 --> 00:16:00,252 Tuvimos grandes directores. Había trabajado con varios de ellos. 287 00:16:00,335 --> 00:16:02,796 Gente que trajimos los primeros años, 288 00:16:02,879 --> 00:16:06,717 ya que usábamos a varios directores para descifrar la historia. 289 00:16:06,800 --> 00:16:10,679 Me encanta trabajar con todos los directores, conocerlos a todos, 290 00:16:10,762 --> 00:16:14,016 aprender sus estilos y sus críticas en cada escena. 291 00:16:14,099 --> 00:16:16,852 Es muy especial porque aprendes mucho. 292 00:16:16,935 --> 00:16:20,647 Me siento mal por los directores que llegan a un programa 293 00:16:20,731 --> 00:16:23,191 con una comunidad que se conoce tan bien 294 00:16:23,275 --> 00:16:26,987 y tiene historias en común. Llegas y eres el nuevo. 295 00:16:27,070 --> 00:16:32,409 Requiere más preparación y una ejecución más fina, 296 00:16:32,492 --> 00:16:35,078 tanto atrás como frente a la cámara. 297 00:16:35,162 --> 00:16:37,748 Y creo que a todos les emociona eso. 298 00:16:37,831 --> 00:16:39,750 Sabía que debía hacer mi tarea. 299 00:16:39,833 --> 00:16:41,752 DIRECTORA, TEMPORADA 4 300 00:16:41,835 --> 00:16:45,505 Vi las temporadas uno a tres como 47 millones de veces. 301 00:16:45,589 --> 00:16:51,344 Para ver los estilos de dirección y dónde podía encajar mi visión, 302 00:16:51,428 --> 00:16:55,515 sin dejar de seguir lo que Jason Bateman y los demás crearon, 303 00:16:55,599 --> 00:16:59,644 como la estética visual y el tono de la serie. 304 00:16:59,728 --> 00:17:02,731 Los productores me cuidan mucho como directora. 305 00:17:02,814 --> 00:17:04,441 DIRECTORA, TEMPORADAS 2 A 4 306 00:17:04,524 --> 00:17:06,735 Cuidan mucho a su elenco y al equipo. 307 00:17:06,818 --> 00:17:10,989 Y eso hace que mi trabajo sea más fácil y más agradable. 308 00:17:11,073 --> 00:17:15,327 Fue fantástico trabajar con todos, pero qué equipo tan increíble. 309 00:17:15,410 --> 00:17:18,705 Sientes que tienes una base muy sólida 310 00:17:18,789 --> 00:17:21,333 con tantos miembros experimentados. 311 00:17:21,416 --> 00:17:25,087 Tuvimos la bendición de tener a Robin Wright el último año, 312 00:17:25,170 --> 00:17:27,089 además del regreso de Amanda. 313 00:17:27,172 --> 00:17:30,926 La diferencia entre actuar y dirigir la serie es obvia. 314 00:17:31,009 --> 00:17:34,513 Como director, debes entender las cuatro esquinas 315 00:17:34,596 --> 00:17:37,099 de cada episodio, cada escena y cada toma. 316 00:17:37,182 --> 00:17:40,560 Cada personaje, sus arcos y motivaciones, 317 00:17:40,644 --> 00:17:44,189 y todo aquello que podrías llegar a cuestionarte. 318 00:17:44,272 --> 00:17:47,317 Adoro trabajar con Jason como director. Es el mejor. 319 00:17:47,400 --> 00:17:49,361 Todos son buenos, pero adoro a Jason. 320 00:17:49,444 --> 00:17:50,987 Debería matarte. 321 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 Inténtalo. 322 00:17:54,699 --> 00:17:56,034 Sabe lo que quiere. 323 00:17:56,118 --> 00:17:56,952 Espera. 324 00:17:57,035 --> 00:18:00,580 Y es gracioso. El humor es muy importante. 325 00:18:02,666 --> 00:18:05,168 ¡Perra estúpida! ¡Vamos! 326 00:18:11,299 --> 00:18:15,470 Es muy amable y siempre quiere lo mejor para todos sus actores. 327 00:18:16,054 --> 00:18:18,807 Lo que me emocionaba de trabajar en la serie 328 00:18:18,890 --> 00:18:22,978 era saber que él confiaría en el guion y nosotros, en la dirección. 329 00:18:23,061 --> 00:18:25,355 Es increíblemente meticuloso. 330 00:18:25,438 --> 00:18:29,651 Obviamente, es alguien que ha estado toda su vida en la industria. 331 00:18:29,734 --> 00:18:32,445 Ha absorbido todo. 332 00:18:32,529 --> 00:18:33,697 Tiene gran pasión. 333 00:18:33,780 --> 00:18:38,577 También trajo eso a la dirección de Ozark, en términos de estilo visual. 334 00:18:38,660 --> 00:18:40,829 Definió la apariencia, la sensación 335 00:18:40,912 --> 00:18:44,416 y se mantuvo consistente a través de las temporadas. 336 00:18:44,499 --> 00:18:46,418 La letra se rompe ahí. 337 00:18:46,501 --> 00:18:51,590 Tocar la guitarra en ese corte hará más fácil la mezcla de sonido. 338 00:18:51,673 --> 00:18:53,258 ¿Lo pasaste bien con ella? 339 00:18:53,341 --> 00:18:57,929 Desde el inicio, Jason y el productor Patrick Markey, me invitaron a dirigir. 340 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 La presionamos mucho. Tiene mucha preparación. 341 00:19:02,058 --> 00:19:03,810 Tiene formación teatral. 342 00:19:03,894 --> 00:19:07,564 Como actriz, no hay nada para lo que no esté preparada. 343 00:19:07,647 --> 00:19:10,150 Y fue exactamente igual como directora. 344 00:19:10,233 --> 00:19:12,068 Tiene un gusto impecable. 345 00:19:12,152 --> 00:19:16,823 Todos lo notaron la primera hora del primer día. 346 00:19:16,907 --> 00:19:20,327 Era como si llevara el mismo tiempo dirigiendo y actuando. 347 00:19:20,410 --> 00:19:24,122 Lo hice y me alegra mucho haberlo hecho. Lo pasé de maravilla. 348 00:19:24,206 --> 00:19:25,040 ¿Qué? 349 00:19:25,123 --> 00:19:26,791 Si le vuelves a hablar así, 350 00:19:26,875 --> 00:19:29,085 haré una llamada y te matarán. 351 00:19:30,670 --> 00:19:31,880 ¿Qué dijiste? 352 00:19:31,963 --> 00:19:34,883 - Me oíste. ¿Te lo repito? - Vuelve al auto. 353 00:19:34,966 --> 00:19:38,220 - Vete a la mierda, perra. - ¡Chúpame la verga, imbécil! 354 00:19:38,303 --> 00:19:41,139 Pero ellos tienen toda la culpa. Es su culpa. 355 00:19:41,223 --> 00:19:43,808 UNA MIRADA Y ASPECTO ÚNICOS 356 00:19:44,559 --> 00:19:48,355 Creo que la serie es muy eficiente en cómo cuenta sus historias 357 00:19:48,438 --> 00:19:49,940 y encuentra su belleza. 358 00:19:50,023 --> 00:19:52,359 Las señales visuales son importantes, 359 00:19:52,442 --> 00:19:56,738 porque el aspecto visual marca el tono para el público. 360 00:19:56,821 --> 00:19:59,783 La intención es causar inquietud, 361 00:19:59,866 --> 00:20:03,954 porque esta familia está lidiando con cosas impredecibles. 362 00:20:04,037 --> 00:20:06,581 No atascamos las escenas de cortes. 363 00:20:06,665 --> 00:20:09,376 Los tonos, más al principio, eran más fríos. 364 00:20:09,459 --> 00:20:13,338 Siempre quisimos atrapar a la gente, aunque fuera un poco, 365 00:20:13,421 --> 00:20:15,215 y con suerte, valdría la pena. 366 00:20:15,298 --> 00:20:19,552 El bajo nivel de luz o el uso de un lado de relleno y un lado clave, 367 00:20:19,636 --> 00:20:24,808 y la sincronización del color y la desaturación. 368 00:20:24,891 --> 00:20:29,104 Todo esto, junto con la banda sonora y el ritmo editorial de las cosas, 369 00:20:29,187 --> 00:20:33,066 tiene la intención de crear, con suerte, un poco de atmósfera. 370 00:20:33,149 --> 00:20:35,860 Mi trabajo es crear un espacio para los actores 371 00:20:35,944 --> 00:20:38,780 y un espacio para el guion. 372 00:20:38,863 --> 00:20:41,616 Y esta serie está muy bien escrita. 373 00:20:41,700 --> 00:20:43,076 DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN 374 00:20:43,159 --> 00:20:46,037 Me dieron muchos datos de la historia y el guion. 375 00:20:46,121 --> 00:20:49,624 El lago está ahí, ¿no? Siempre está presente en el fondo. 376 00:20:49,708 --> 00:20:53,295 Siempre sientes el mundo, incluso en los momentos privados. 377 00:20:53,378 --> 00:20:55,922 Eso le hace un gran favor a la serie. 378 00:21:03,013 --> 00:21:07,559 Todos estos años, George nos ha dado cosas geniales para filmar con la cámara. 379 00:21:07,642 --> 00:21:10,061 El departamento de locaciones se destacó 380 00:21:10,145 --> 00:21:14,024 al ofrecer todo tipo de ambientes sustanciosos y detallados. 381 00:21:14,107 --> 00:21:15,775 Otro testimonio del equipo 382 00:21:15,859 --> 00:21:18,611 es la gente que es capaz de crear escenarios. 383 00:21:18,695 --> 00:21:22,407 Nunca dejé de sentirme como en una hacienda en México. 384 00:21:22,490 --> 00:21:24,451 La casa Byrde significa mucho. 385 00:21:24,534 --> 00:21:26,411 Se convirtió en un personaje. 386 00:21:26,494 --> 00:21:28,330 Nos hacía sentir muy felices. 387 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Es increíblemente hermosa. 388 00:21:30,206 --> 00:21:32,417 La casa es como la describe el guion. 389 00:21:32,500 --> 00:21:34,753 Tuvimos mucha suerte de conseguirla. 390 00:21:34,836 --> 00:21:39,883 David Bomba, diseñador de producción, ha hecho un gran trabajo manteniéndola. 391 00:21:39,966 --> 00:21:41,801 La habitación de Charlotte. 392 00:21:41,885 --> 00:21:45,305 Cuando entro y la miro, y estoy trabajando en ese set, 393 00:21:45,388 --> 00:21:47,891 me acuerdo de la primera vez que la vi. 394 00:21:47,974 --> 00:21:50,685 Por alguna razón, se me quedó grabada. 395 00:21:50,769 --> 00:21:54,189 Extrañaré las casas de los Langmore. Es un lugar tranquilo. 396 00:21:54,272 --> 00:21:57,984 Podrías pasar el día afuera y sentarte junto al agua. 397 00:21:58,068 --> 00:22:01,613 Las cosas más desagradables pasan en la serie. 398 00:22:01,696 --> 00:22:06,910 En la primera temporada, especialmente, había más miembros de los Langmore, 399 00:22:06,993 --> 00:22:09,079 y siempre parecía una fiesta. 400 00:22:09,162 --> 00:22:12,499 Hubo muchos fuegos artificiales y pesca, 401 00:22:12,582 --> 00:22:16,628 y tengo muchos buenos recuerdos de los remolques de los Langmore. 402 00:22:16,711 --> 00:22:19,047 La propiedad Snell me pone emocional. 403 00:22:19,130 --> 00:22:21,716 Era mi lugar favorito para filmar. 404 00:22:21,800 --> 00:22:23,218 Me encanta la casa. 405 00:22:23,301 --> 00:22:24,719 El look es particular. 406 00:22:24,803 --> 00:22:28,056 Desde el principio, Ozark ha establecido un sello. 407 00:22:28,139 --> 00:22:29,391 ELOGIOS DE LA CRÍTICA 408 00:22:29,474 --> 00:22:32,102 El Emmy por actriz de reparto en una serie dramática… 409 00:22:32,185 --> 00:22:34,687 - Sabes que tengo un Óscar. - …es para: 410 00:22:35,438 --> 00:22:37,107 Julia Garner. 411 00:22:40,860 --> 00:22:45,031 Me siento muy afortunada de que me hayan elegido para esto. 412 00:22:45,907 --> 00:22:47,325 Y amo a Ruth. 413 00:22:48,326 --> 00:22:51,955 Es bueno que tus colegas te reconozcan por tu trabajo, 414 00:22:52,038 --> 00:22:55,208 y muchos de estos premios son de compañeros conocidos. 415 00:22:55,291 --> 00:22:57,043 Me encanta interpretar a Ruth 416 00:22:57,127 --> 00:23:00,630 y todos los días me siento muy afortunada de hacerlo. 417 00:23:00,713 --> 00:23:04,968 Esto es especial, así que muchas gracias. 418 00:23:05,051 --> 00:23:08,721 Lo recordaré por siempre. ¡Muchas gracias! ¡Gracias! 419 00:23:11,224 --> 00:23:15,937 La respuesta alentadora y el apoyo de la crítica 420 00:23:16,020 --> 00:23:20,150 es algo que todo mundo aprecia. 421 00:23:20,233 --> 00:23:24,779 El reconocimiento por dirigir esta serie fue aleccionador y sorprendente. 422 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 Y el Emmy por dirigir una serie dramática es para: 423 00:23:28,408 --> 00:23:30,743 - Jason Bateman. - Jason Bateman, Ozark. 424 00:23:32,287 --> 00:23:35,957 No puedo sostener esto sin un montón de gente 425 00:23:36,040 --> 00:23:40,378 que hace este programa. Tengo suerte de ser parte del esfuerzo, 426 00:23:40,462 --> 00:23:43,590 especialmente como director. Gracias a todo mundo. 427 00:23:44,382 --> 00:23:46,301 Eso fue importante para mí, 428 00:23:46,384 --> 00:23:49,762 porque era lo que me atraía al principio de este trabajo. 429 00:23:49,846 --> 00:23:52,098 Jason Bateman, Ozark. 430 00:23:53,892 --> 00:23:55,977 MEJOR ACTOR EN UNA SERIE DRAMÁTICA 431 00:23:56,060 --> 00:23:58,354 Gracias a los guionistas de Ozark. 432 00:23:58,438 --> 00:24:01,107 Al elenco y equipo les agradeceré en persona. 433 00:24:01,191 --> 00:24:02,484 Gracias. 434 00:24:02,567 --> 00:24:06,529 Que a la gente le guste verla tanto como a nosotros hacerla 435 00:24:06,613 --> 00:24:08,865 es satisfactorio 436 00:24:09,491 --> 00:24:11,409 y se siente genial. 437 00:24:11,493 --> 00:24:13,161 El premio a mejor actor es para: 438 00:24:13,244 --> 00:24:15,413 - Jason Bateman. - Jason Bateman. 439 00:24:20,168 --> 00:24:22,754 UNA RETROSPECTIVA FINAL 440 00:24:22,837 --> 00:24:27,467 Creo que todos nos damos cuenta de que el final será difícil. 441 00:24:27,550 --> 00:24:30,512 Me alegra que Jason la dirija. Así empezamos. 442 00:24:30,595 --> 00:24:32,430 - …salir funciona mejor. - Sí. 443 00:24:32,514 --> 00:24:33,890 Es trabajo de equipo 444 00:24:33,973 --> 00:24:37,227 y puede salir mal en muchos momentos del proceso. 445 00:24:37,310 --> 00:24:40,605 Fuimos familia por cinco años. Tenemos buenos recuerdos. 446 00:24:40,688 --> 00:24:45,276 Cuando llegué por primera vez, pensé que ese sería el tono de la serie. 447 00:24:46,277 --> 00:24:49,948 Y es todo lo contrario. Somos unos tontos. 448 00:24:50,031 --> 00:24:51,491 Bromeábamos mucho. 449 00:24:51,574 --> 00:24:54,619 Peter y yo estábamos en la mesa de la comida, 450 00:24:54,702 --> 00:24:58,331 tratando de elegir algo que produjera gases antes de filmar. 451 00:24:59,666 --> 00:25:03,503 Los alimentamos y los consentimos. El hambre te pone de malas. 452 00:25:03,586 --> 00:25:04,921 Siempre me ha gustado: 453 00:25:05,004 --> 00:25:07,966 "Cierra la puta boca y desaparece de aquí". 454 00:25:08,049 --> 00:25:10,218 Siempre me ha parecido muy graciosa. 455 00:25:10,301 --> 00:25:13,805 Fue un trabalenguas, así que pensé: "Tengo que hacerlo bien, 456 00:25:13,888 --> 00:25:16,849 porque es muy gracioso como para no hacerlo bien". 457 00:25:16,933 --> 00:25:19,936 Cierra la puta boca y desaparece de aquí. 458 00:25:21,104 --> 00:25:24,440 En la primera temporada, hacía mucho calor, 459 00:25:24,524 --> 00:25:27,944 así que las moscas entraban para escapar del calor 460 00:25:28,027 --> 00:25:30,238 e interrumpían las tomas. 461 00:25:30,321 --> 00:25:35,535 Así que Jason ofreció pagar 20 dólares por mosca a cualquiera. 462 00:25:35,618 --> 00:25:37,245 Todos lo hicieron. 463 00:25:37,328 --> 00:25:41,958 Y Jason dijo: "Daré cien dólares a quien atrape a una completamente ilesa". 464 00:25:42,041 --> 00:25:44,836 Atrapé a una con una botella de jarabe. 465 00:25:44,919 --> 00:25:47,630 Y aún no he visto los 200 dólares o así, 466 00:25:47,714 --> 00:25:53,136 que debería haber ganado, así que, Jason, si estás viendo esto, 467 00:25:53,219 --> 00:25:54,470 págame. 468 00:25:54,554 --> 00:26:00,101 Eso de los $200 que le debo a Skylar suena vagamente familiar. 469 00:26:00,184 --> 00:26:03,646 No digo que no haya pasado, pero ya lo resolveremos. 470 00:26:03,730 --> 00:26:05,189 Pero no pagaré los $200. 471 00:26:05,273 --> 00:26:06,608 - ¿Lago de Ozarks? - Sí. 472 00:26:06,691 --> 00:26:10,153 Al sur de Misuri. La Redneck Riviera. 473 00:26:10,236 --> 00:26:15,033 Todo lo que hacemos en el episodio final siempre ha estado en el ADN de la serie. 474 00:26:15,116 --> 00:26:19,120 Es gracioso porque lo primero que grabamos el primer día del piloto, 475 00:26:19,203 --> 00:26:22,957 fue una pieza de él en el jardín de la casa Byrde en Chicago. 476 00:26:23,041 --> 00:26:27,003 Le dejaba un mensaje a su socio. Y nunca la usamos, la cortamos. 477 00:26:27,086 --> 00:26:30,673 Y terminamos usándola como recuerdo en esta temporada. 478 00:26:30,757 --> 00:26:33,718 Es un video antiguo que nadie había visto. 479 00:26:34,510 --> 00:26:37,305 Hola, Bruce. Soy Marty. 480 00:26:37,388 --> 00:26:40,767 Amigo, alquilemos esa oficina, ¿sí? 481 00:26:40,850 --> 00:26:42,977 Firmemos el contrato. 482 00:26:43,061 --> 00:26:45,897 Ha sido muy emocionante para mí estar involucrado 483 00:26:45,980 --> 00:26:47,523 y que tenga tanto éxito. 484 00:26:47,607 --> 00:26:49,776 Resonó con el espíritu de la época. 485 00:26:49,859 --> 00:26:53,488 Laura, obviamente, JB y la pequeña Ruth, que salió de la nada. 486 00:26:53,571 --> 00:26:56,366 Julia Garner saltó a la fama con nosotros. 487 00:26:56,449 --> 00:27:00,370 Diría que fue una bendición. Estamos agradecidos por el éxito. 488 00:27:00,453 --> 00:27:03,790 Después de tantas temporadas de muerte y destrucción, 489 00:27:03,873 --> 00:27:07,210 debería ser fácil despedirnos de los miembros del elenco, 490 00:27:07,293 --> 00:27:09,462 pero sé que será muy triste. 491 00:27:10,046 --> 00:27:13,216 He crecido de muchas maneras en esta serie. 492 00:27:13,299 --> 00:27:16,052 Me criaron los mejores de la industria. 493 00:27:16,135 --> 00:27:19,013 Aprendí mucho de esta gente 494 00:27:19,097 --> 00:27:21,974 y tengo suerte de que fuera aquí, en Ozark. 495 00:27:22,058 --> 00:27:23,559 Ha sido maravilloso 496 00:27:23,643 --> 00:27:27,814 ser parte de los primeros años de alguien y darles un ejemplo: 497 00:27:27,897 --> 00:27:31,025 "Así debes trabajar y prepararte". 498 00:27:31,109 --> 00:27:33,611 No se trata de forzar a la gente joven, 499 00:27:33,695 --> 00:27:36,364 pero esperas poder darles algunas herramientas 500 00:27:36,447 --> 00:27:39,701 para que puedan usarlas en su próximo trabajo. 501 00:27:39,784 --> 00:27:41,494 Fue un gran grupo de gente. 502 00:27:41,577 --> 00:27:43,538 Es un grupo muy talentoso. 503 00:27:43,621 --> 00:27:45,540 Igual que todos los guionistas. 504 00:27:45,623 --> 00:27:46,999 El equipo es increíble. 505 00:27:47,083 --> 00:27:51,045 Los actores, desde los principales hasta todos los nuevos, 506 00:27:51,129 --> 00:27:53,381 han sido increíbles cada temporada. 507 00:27:53,464 --> 00:27:55,425 Puede ser difícil como actor 508 00:27:55,508 --> 00:27:58,010 unirte a un grupo bien establecido. 509 00:27:58,094 --> 00:28:02,140 Siempre fue: "Hola, soy fulano" y: "Bienvenida a bordo". 510 00:28:02,223 --> 00:28:04,892 No cuesta, pero muchos no lo hacen, ellos sí. 511 00:28:04,976 --> 00:28:08,354 Todos nos sentíamos importantes, queridos y amados. 512 00:28:08,438 --> 00:28:11,023 Llevo 22 años en esta profesión. 513 00:28:11,107 --> 00:28:16,237 Nunca he trabajado con un mejor equipo en toda mi carrera. 514 00:28:16,320 --> 00:28:19,365 Todos son brillantes. 515 00:28:19,449 --> 00:28:23,327 Y se toman su tiempo para hacer una de las mejores series que hay. 516 00:28:23,411 --> 00:28:25,496 Es una bendición ver cómo lo hacen. 517 00:28:25,580 --> 00:28:28,708 Estas series terminan y la gente se dispersa. 518 00:28:28,791 --> 00:28:31,794 Como plumas en el viento. Todos nos vamos. 519 00:28:31,878 --> 00:28:34,714 Pero creo que en series como esta, 520 00:28:34,797 --> 00:28:39,510 siempre hay una cuerda invisible que nos conecta a todos. 521 00:28:39,594 --> 00:28:42,722 Todos son amables y comprometidos. 522 00:28:43,848 --> 00:28:45,349 Es una serie maravillosa. 523 00:28:45,433 --> 00:28:46,517 EFECTOS ESPECIALES 524 00:28:46,601 --> 00:28:49,312 Me agradan. Son amistosos y te hacen sentir en familia. 525 00:28:49,395 --> 00:28:51,814 Nos tratan bien. Ha sido un gran trabajo. 526 00:28:51,898 --> 00:28:53,524 TRAMOYISTAS 527 00:28:53,608 --> 00:28:56,819 El ambiente entre el elenco y el equipo es muy unido. 528 00:28:57,403 --> 00:28:59,864 Es triste cuando algo así termina, 529 00:28:59,947 --> 00:29:02,200 porque a algunos los volverás a ver 530 00:29:02,283 --> 00:29:03,910 y a otros probablemente no. 531 00:29:03,993 --> 00:29:07,538 Así que tratas de guardar los recuerdos, 532 00:29:07,622 --> 00:29:10,625 tan profundos como puedas, mientras tienes tiempo. 533 00:29:10,708 --> 00:29:13,419 Jason y yo hablamos de reconocer el momento: 534 00:29:13,503 --> 00:29:16,088 "Vamos a disfrutarlo ahora. 535 00:29:16,172 --> 00:29:18,257 No nos demos cuenta en diez años". 536 00:29:18,341 --> 00:29:20,259 Eso ha sido lo mejor. 537 00:29:20,343 --> 00:29:23,679 Si nadie la viera, estaríamos en casa desde hace años. 538 00:29:23,763 --> 00:29:27,266 Así que todo mundo está muy agradecido por tanto apoyo. 539 00:29:27,350 --> 00:29:31,854 Y estoy muy orgulloso de que todos 540 00:29:31,938 --> 00:29:34,273 se hayan acercado al objetivo. 541 00:29:56,629 --> 00:30:01,467 Subtítulos: Abraham Jácome