1 00:00:15,683 --> 00:00:18,436 No ocurre a menudo que te des cuenta ahí mismo 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,772 de la suerte que tienes de hacer algo. 3 00:00:20,855 --> 00:00:25,902 Se ha mantenido muy fiel a lo que siempre esperé y soñé que sería. 4 00:00:25,985 --> 00:00:28,237 Más que en cualquier otro proyecto, 5 00:00:28,321 --> 00:00:31,115 el entorno ha sido muy colaborativo. 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,658 Es un deporte de equipo. 7 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Ha sido una experiencia magnífica para todos. 8 00:00:35,620 --> 00:00:39,999 Me ha cambiado la vida, no solo profesionalmente, también en lo personal. 9 00:00:40,083 --> 00:00:44,337 De aquí han salido mis mejores amigos, ha sido una pasada. 10 00:00:44,420 --> 00:00:48,466 Todo ha sido muy fortuito y tenemos suerte de haber conseguido 11 00:00:48,549 --> 00:00:50,676 tanto éxito y tanta popularidad. 12 00:00:52,845 --> 00:00:56,432 No voy a renunciar a nada hasta que sepa que es imposible. 13 00:00:57,391 --> 00:00:59,352 Si me quisieras, harías lo mismo. 14 00:01:05,525 --> 00:01:12,281 EL ADIÓS A OZARK 15 00:01:16,869 --> 00:01:19,455 LA GÉNESIS DE OZARK 16 00:01:22,458 --> 00:01:24,502 Bill Dubuque escribió el piloto, 17 00:01:24,585 --> 00:01:27,547 y resulta que, de niño, veraneaba en los Ozarks. 18 00:01:27,630 --> 00:01:32,009 Es un guionista que vive en San Luis y nunca había hecho nada para la tele, 19 00:01:32,093 --> 00:01:35,012 así que necesitaba que alguien tomara las riendas. 20 00:01:35,096 --> 00:01:37,807 Y ahí es donde entré yo. 21 00:01:37,890 --> 00:01:40,101 Chris fue fundamental para meterme. 22 00:01:40,184 --> 00:01:44,772 Era una buena historia sobre una familia en circunstancias muy desesperadas. 23 00:01:44,856 --> 00:01:48,025 Y me gustó la idea de la lucha de clases 24 00:01:48,109 --> 00:01:52,029 con los Byrde de Chicago, que llevaban una vida segura y muy cómoda 25 00:01:52,113 --> 00:01:55,241 y tenían que lidiar con los Langmore, los Snell 26 00:01:55,324 --> 00:02:00,121 y personas que resultaban mucho más listas y sabias que ellos en muchos casos. 27 00:02:00,204 --> 00:02:05,418 Recuerdo perfectamente cómo tomó forma en este mundo increíblemente rico, 28 00:02:05,501 --> 00:02:08,004 que es algo que siempre se anda buscando 29 00:02:08,087 --> 00:02:12,216 cuando te imaginas escribiendo episodios de drama de una hora. 30 00:02:12,300 --> 00:02:16,804 Buscas un mundo en el que poder proyectar estos personajes tan realistas. 31 00:02:16,888 --> 00:02:20,057 Recuerdo el diálogo cobrando vida desde la página 32 00:02:20,141 --> 00:02:23,144 y verlo como algo emocionante y como un reto 33 00:02:23,227 --> 00:02:27,356 y, como guionista, pensar: "¿Cómo puedo contribuir 34 00:02:27,440 --> 00:02:29,775 a este tapiz tan rico?". 35 00:02:29,859 --> 00:02:32,236 Ojalá la gente se sienta identificada. 36 00:02:32,320 --> 00:02:36,365 La mayoría de la gente no blanquea dinero para un cartel mexicano. 37 00:02:36,449 --> 00:02:39,410 Estoy muy agradecido por haber llegado a la meta 38 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 a la que queríamos llegar. 39 00:02:41,412 --> 00:02:45,708 Que no nos echaran de la fiesta antes de poder alcanzar un final 40 00:02:45,791 --> 00:02:48,628 que con suerte satisfaga a la audiencia. 41 00:02:48,711 --> 00:02:52,131 Contactaron con Jason para que actuara, y dijo: 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 "Actuaré si me dejáis dirigirla". 43 00:02:55,092 --> 00:02:59,138 De lo primero que recuerdo fue llevar a cabo algunos pasos iniciales, 44 00:02:59,222 --> 00:03:01,474 como convencer a Laura Linney, 45 00:03:01,557 --> 00:03:05,019 hablar con MRC para poder dirigir la primera temporada 46 00:03:05,102 --> 00:03:08,564 y al final no poder por problemas de tiempo y agenda. 47 00:03:08,648 --> 00:03:11,400 Ahora solo tenemos que abrir un puto casino. 48 00:03:12,151 --> 00:03:14,278 No tenía en mente hacer una serie. 49 00:03:14,362 --> 00:03:17,573 Pero sí que quería ver qué iba a hacer Jason, 50 00:03:17,657 --> 00:03:21,077 y al hablar con Chris y darme cuenta de lo bueno que era, 51 00:03:21,160 --> 00:03:22,536 me dije que por qué no. 52 00:03:22,620 --> 00:03:26,123 Recuerdo decir: "Tenemos a Laura Linney. Tiene que molar. 53 00:03:26,207 --> 00:03:29,627 Tiene que molar si ella va a estar en nuestra serie". 54 00:03:29,710 --> 00:03:30,670 Obviamente. 55 00:03:32,546 --> 00:03:36,467 No creo que nadie tuviera idea de adónde se dirigía la serie 56 00:03:36,550 --> 00:03:39,512 o adónde podía ir ni incluso si iría a alguna parte. 57 00:03:39,595 --> 00:03:43,808 No se percibe cómo se ve la serie desde fuera, 58 00:03:43,891 --> 00:03:47,228 pero ha sido especial ver a cuánta gente le ha encantado 59 00:03:47,311 --> 00:03:50,064 y ha elegido que forme parte de sus vidas 60 00:03:50,147 --> 00:03:52,275 y adore a todos los personajes. 61 00:03:52,358 --> 00:03:55,319 Todos sabían que los guiones eran buenísimos 62 00:03:55,403 --> 00:03:58,948 y que habíamos formado un equipo espectacular. 63 00:03:59,031 --> 00:04:05,329 Todo había cuadrado y, de algún modo, era un momento mágico. 64 00:04:06,455 --> 00:04:07,498 Eso es. 65 00:04:08,582 --> 00:04:12,461 Y si papá estuviera aquí, ya te tendría colgado por los huevos. 66 00:04:13,629 --> 00:04:16,299 ¿Quieres que le diga que me faltas al respeto? 67 00:04:17,174 --> 00:04:18,384 Ya decía yo. 68 00:04:19,593 --> 00:04:21,679 CREANDO BUENOS PERSONAJES 69 00:04:21,762 --> 00:04:27,768 Lo más importante de una buena historia es la creación de personajes. 70 00:04:27,852 --> 00:04:32,398 Se deben crear personajes que se vean auténticos y naturales. 71 00:04:32,481 --> 00:04:33,316 Buenos días. 72 00:04:33,399 --> 00:04:35,318 A los guionistas nos malcriaron, 73 00:04:35,401 --> 00:04:37,903 porque Jason y Laura, ¿qué te voy a contar? 74 00:04:37,987 --> 00:04:42,283 Si el propio Jason no cayera tan bien, 75 00:04:42,366 --> 00:04:45,119 la gente no se habría subido al carro. 76 00:04:45,202 --> 00:04:48,372 Creo que empezamos con una gran ventaja por eso mismo. 77 00:04:48,456 --> 00:04:50,374 Chris siempre hablaba de la idea 78 00:04:50,458 --> 00:04:53,919 de que la serie fuera sobre los Byrde y los Langmore 79 00:04:54,003 --> 00:04:55,963 y la idea de que, obviamente, 80 00:04:56,047 --> 00:04:58,966 la trama de la serie es el blanqueo de dinero, 81 00:04:59,050 --> 00:05:00,926 pero no llega a ser el corazón. 82 00:05:01,010 --> 00:05:05,139 Va sobre dos familias que parten de circunstancias muy distintas 83 00:05:05,222 --> 00:05:07,224 y vemos cómo trabajan juntas, 84 00:05:07,308 --> 00:05:09,852 cómo son rivales, cómo contrastan. 85 00:05:09,935 --> 00:05:11,520 Los Langmore, que serían 86 00:05:11,604 --> 00:05:14,065 la versión barata de la familia Byrde. 87 00:05:14,148 --> 00:05:16,776 Siempre peleando por mantenerse unidos, 88 00:05:16,859 --> 00:05:19,987 a pesar de las dificultades y la violencia vividas. 89 00:05:20,071 --> 00:05:23,741 La primera temporada de Ozark me resultó muy dura 90 00:05:23,824 --> 00:05:27,745 porque no soy nada agresiva. 91 00:05:27,828 --> 00:05:30,456 No tengo la confianza que tiene Ruth. 92 00:05:30,539 --> 00:05:32,541 - Tiene gracia. - ¡Cierra el pico! 93 00:05:32,625 --> 00:05:37,213 Trabajo con Martin para aprender a blanquear para nosotros. 94 00:05:37,296 --> 00:05:40,966 Yo no soy así de dura. 95 00:05:41,050 --> 00:05:44,887 ¿Y qué tal si te pincho las tetas y saco la silicona? 96 00:05:44,970 --> 00:05:46,472 ¿Qué te parece? 97 00:05:47,681 --> 00:05:51,185 Pero lo interesante de Ruth y con lo que podía conectar 98 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 es que es muy sensible. 99 00:05:53,062 --> 00:05:54,855 Los Langmore están malditos. 100 00:05:54,939 --> 00:05:57,108 Es la maldición del capitalismo. 101 00:05:57,191 --> 00:05:59,151 La gente ve algo de sus familias, 102 00:05:59,235 --> 00:06:02,780 aunque vengamos de familias no tan jodidas en algunos casos, 103 00:06:02,863 --> 00:06:05,908 pero pueden verse elementos que nos son familiares. 104 00:06:06,617 --> 00:06:08,244 Dame tiempo y tráelos aquí. 105 00:06:12,832 --> 00:06:15,084 Has sido claro y has tenido paciencia. 106 00:06:15,167 --> 00:06:17,670 Luego salen los Snell, que es otra historia 107 00:06:17,753 --> 00:06:20,589 sobre personas que han sido desplazadas. 108 00:06:20,673 --> 00:06:23,759 La normalidad de Darlene es diferente a la nuestra. 109 00:06:23,843 --> 00:06:28,139 Yo diría que, básicamente, su vida era genial 110 00:06:28,222 --> 00:06:30,057 hasta que llegaron los Byrde. 111 00:06:30,141 --> 00:06:34,854 Cultivarían los cultivos de subsistencia en otro lugar de no haberlos eliminado. 112 00:06:34,937 --> 00:06:38,107 Los Snell son otra familia jodida. 113 00:06:38,190 --> 00:06:39,775 - Hola, pasa. - Hola, Maya. 114 00:06:39,859 --> 00:06:44,488 Charlotte, acomoda a Maya y… 115 00:06:45,072 --> 00:06:47,491 No imaginaba así mi baja por maternidad. 116 00:06:47,575 --> 00:06:52,788 Maya es adicta al trabajo, pero solo porque le importa mucho. 117 00:06:52,872 --> 00:06:56,500 No es solo un trabajo para ella. 118 00:06:56,584 --> 00:06:59,003 Creo que es su misión en la vida. 119 00:07:01,464 --> 00:07:02,756 Come algo. 120 00:07:02,840 --> 00:07:05,551 Omar Navarro es el jefe del cartel mexicano 121 00:07:05,634 --> 00:07:08,429 con el que se involucran Marty y Wendy Byrde. 122 00:07:08,512 --> 00:07:11,932 Y Maya Miller era alguien de quien Navarro piensa: 123 00:07:12,016 --> 00:07:15,436 "¿Podría convertirse potencialmente en un activo?". 124 00:07:15,519 --> 00:07:20,357 Uno de los motivos por los que llega a eso es porque confía en Marty. 125 00:07:20,441 --> 00:07:22,067 Y cuando Marty le menciona 126 00:07:22,151 --> 00:07:26,822 que existe la posibilidad de que un agente del FBI se convierta en un activo, 127 00:07:26,906 --> 00:07:29,700 ahí empieza a sentir más curiosidad por ella. 128 00:07:32,161 --> 00:07:36,207 La tercera temporada empezó en plan Marty contra Wendy. 129 00:07:36,290 --> 00:07:41,170 Y, al final de la temporada, estaba claro que no podía pasar nada 130 00:07:41,253 --> 00:07:43,005 si no se ponían de acuerdo. 131 00:07:43,088 --> 00:07:45,007 ¿De verdad quieres hacer esto? 132 00:07:46,509 --> 00:07:49,011 Si te acercas a mí, a mi familia o a Ruth, 133 00:07:49,094 --> 00:07:52,598 verás a tu hijo colgando de un puente en Juárez, ¿entendido? 134 00:07:53,849 --> 00:07:57,102 Toda la familia Byrde tiene que volverse más creativa 135 00:07:57,186 --> 00:08:00,606 respecto a los medios a emplear cuyo fin pueda justificar. 136 00:08:00,689 --> 00:08:05,528 Marty ha cambiado un poco en cuanto a que se vuelve más flexible moralmente. 137 00:08:05,611 --> 00:08:10,824 Es capaz de justificar muchas más cosas que quizá la versión más pura de Marty 138 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 no habría justificado antes. 139 00:08:12,826 --> 00:08:18,916 Si Marty hubiera seguido como al comienzo, con tanta alergia a infringir la ley 140 00:08:18,999 --> 00:08:21,835 que preferiría entregarse antes, no habría serie. 141 00:08:21,919 --> 00:08:22,753 Te quiero. 142 00:08:25,381 --> 00:08:26,257 Te quiero. 143 00:08:26,840 --> 00:08:28,926 Me cuesta hablar de los personajes 144 00:08:29,009 --> 00:08:32,388 de un modo deshumanizado cuando aún los represento. 145 00:08:32,471 --> 00:08:36,016 Quizá en unos años pueda mirar atrás y piense algo mejor. 146 00:08:36,100 --> 00:08:39,353 Wendy es complicada. Es cariñosa. 147 00:08:39,436 --> 00:08:44,316 Está enfadada, está ansiosa. Está asustada, está frustrada. 148 00:08:44,400 --> 00:08:47,736 Tiene todo eso que creo que tiene mucha gente. 149 00:08:48,904 --> 00:08:52,116 Empecé a rodar cuando tenía 16 años y ahora tengo 21, 150 00:08:52,199 --> 00:08:56,620 así que creo que Charlotte y yo hemos compartido muchas experiencias 151 00:08:56,704 --> 00:09:00,874 y hemos crecido juntas, y creo que ha mantenido una consistencia. 152 00:09:00,958 --> 00:09:03,919 Jonah, que era el miembro que más apoyaba la causa, 153 00:09:04,003 --> 00:09:06,422 empieza a tener problemas con la familia. 154 00:09:06,505 --> 00:09:09,883 Este negocio acaba por definir su vida, les guste o no. 155 00:09:09,967 --> 00:09:11,885 Y es lo que se le daba bien. 156 00:09:11,969 --> 00:09:15,931 De algún modo extraño, porque han vivido toda esta locura, 157 00:09:16,015 --> 00:09:17,933 son los únicos que lo entienden. 158 00:09:18,017 --> 00:09:20,060 Lo importante es que si va bien, 159 00:09:20,144 --> 00:09:23,689 promete que seremos libres de nuestras obligaciones, ¿vale? 160 00:09:23,772 --> 00:09:26,692 En seis meses podríamos ser libres de esto, ¿vale? 161 00:09:27,651 --> 00:09:30,821 Una de las cosas más fascinantes de la serie 162 00:09:30,904 --> 00:09:34,867 y que atrae a la gente es el hecho de que no se puede predecir nada. 163 00:09:35,618 --> 00:09:36,493 ¡Cielos! 164 00:09:36,577 --> 00:09:39,496 Ozark es una serie de asesinatos y caos. 165 00:09:39,580 --> 00:09:43,250 ¿Y qué más quieres en una serie de asesinatos y caos 166 00:09:43,334 --> 00:09:45,002 además de caos y emoción? 167 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 ¿Qué cojones es eso? 168 00:09:46,962 --> 00:09:48,714 Siempre hay algo que sorprende 169 00:09:48,797 --> 00:09:51,550 y que comentar con tu familia y en plató. 170 00:09:51,634 --> 00:09:54,261 Hoy no es el día de derrumbarse. 171 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 Echo de menos a Buddy. 172 00:09:56,388 --> 00:09:57,640 Aún lo echo de menos. 173 00:09:57,723 --> 00:09:59,767 Al personaje y al actor. 174 00:09:59,850 --> 00:10:02,728 Echo de menos a Harris Yulin y a ese personaje. 175 00:10:02,811 --> 00:10:07,149 Un punto de inflexión fue matar a mi querido Peter Mullan, 176 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 que interpretó a Jacob, mi primer marido. 177 00:10:09,902 --> 00:10:11,236 Te quiero, Jacob. 178 00:10:11,904 --> 00:10:12,946 Descansa. 179 00:10:13,572 --> 00:10:17,534 Ben llega a la ciudad y es o salvar a Ben o morir todos, 180 00:10:17,618 --> 00:10:21,955 o deshacerse de Ben y todos los demás tienen una oportunidad. 181 00:10:22,039 --> 00:10:26,210 Chris me llamó unas semanas antes de empezar a rodar 182 00:10:26,752 --> 00:10:30,464 y, básicamente, me explicó el arco de Ben en la serie. 183 00:10:30,547 --> 00:10:35,219 Llega a la ciudad, deja la medicación, empieza a perder el control 184 00:10:35,302 --> 00:10:37,471 y, al final, acaba muriendo. 185 00:10:37,554 --> 00:10:40,307 Lo sabía mientras estaba pasando. 186 00:10:40,391 --> 00:10:43,936 Siento que llegué a saborearlo de algún modo. 187 00:10:44,019 --> 00:10:46,063 Qué humanos tan bonitos… 188 00:10:46,146 --> 00:10:48,524 - Precioso. - Qué día tan bonito. 189 00:10:48,607 --> 00:10:51,402 En cuanto a quién se lo merecía, esa es Helen. 190 00:10:51,485 --> 00:10:54,863 Estaba manejando las cosas a su antojo en los Ozarks. 191 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 Manipulando a todos. 192 00:10:56,824 --> 00:10:58,867 No te hacía en los Ozarks. 193 00:10:59,743 --> 00:11:00,953 Adaptarse o morir. 194 00:11:01,036 --> 00:11:04,248 Me ha encantado interpretarla. El personaje ha gustado. 195 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 Al público le gustaba el personaje, 196 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 y creo que parte de eso es porque era mujer. 197 00:11:10,003 --> 00:11:13,132 Lo creo porque lo hace más sorprendente. 198 00:11:13,632 --> 00:11:16,885 Y parte de eso es porque el guion es tan fantástico 199 00:11:16,969 --> 00:11:18,971 y tenía un diálogo increíble. 200 00:11:19,471 --> 00:11:22,474 No finjamos no saber cuánto te han jodido. 201 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 Iba a ser una temporada y me pidieron si haría otra. 202 00:11:27,813 --> 00:11:30,733 Como actriz, sabes que si haces una temporada más, 203 00:11:30,816 --> 00:11:33,193 vas a morir. ¿Qué otra cosa puede pasar? 204 00:11:33,277 --> 00:11:35,279 Un viaje agradable, espero. 205 00:11:38,282 --> 00:11:41,827 No sé cuántas veces ensayamos los movimientos de la cámara, 206 00:11:41,910 --> 00:11:44,163 esto, los simulacros, por así decirlo. 207 00:11:44,246 --> 00:11:47,040 Un sinfín de veces. Y lo rodamos en una toma. 208 00:11:47,541 --> 00:11:50,169 Fue demoledor saber que me iban a matar y, 209 00:11:50,252 --> 00:11:52,045 aun así, pude olérmelo. 210 00:11:52,129 --> 00:11:55,424 No se puede dejar a alguien así haciendo de las suyas. 211 00:11:55,507 --> 00:11:57,468 Tiene que recibir su merecido. 212 00:11:57,551 --> 00:11:58,594 Creo que si… 213 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 ¿Y matar a Wyatt? Me rompió el corazón. 214 00:12:03,265 --> 00:12:04,600 Diría que es inocente. 215 00:12:04,683 --> 00:12:07,853 No diré que estaba en el lugar y momento equivocados, 216 00:12:07,936 --> 00:12:11,815 pero, la verdad, no suponía una amenaza para el negocio del cartel 217 00:12:11,899 --> 00:12:14,401 y, aun así, el fuego cruzado acaba dándole. 218 00:12:14,485 --> 00:12:19,448 Cuando me enteré de que Wyatt y yo íbamos a ser pareja… 219 00:12:19,531 --> 00:12:22,075 Eso ha sido… increíble. 220 00:12:22,159 --> 00:12:25,954 Me pareció muy atrevido que hicieran algo así. 221 00:12:26,038 --> 00:12:28,874 Llevo aquí lo bastante para saber lo que me hago. 222 00:12:29,500 --> 00:12:33,420 Llamé a Charlie y se rio durante dos minutos 223 00:12:33,504 --> 00:12:35,005 antes de decir nada. 224 00:12:35,088 --> 00:12:37,674 Se moría de la risa. 225 00:12:38,342 --> 00:12:40,844 Chris Mundy me llamó y me lo dijo 226 00:12:40,928 --> 00:12:44,723 un par de meses antes de empezar a rodar y nos partimos la caja. 227 00:12:44,807 --> 00:12:48,977 Creo que mencionó que empezó como una broma en la sala de guionistas, 228 00:12:49,061 --> 00:12:51,855 que decían: "¿Y si liamos a Darlene y a Wyatt?". 229 00:13:02,324 --> 00:13:06,411 Chris me llamó y dijo que tenía que hablar conmigo. 230 00:13:06,495 --> 00:13:07,454 Y dije: "¿Qué?". 231 00:13:07,955 --> 00:13:09,373 Y empezó: "Eh…". 232 00:13:09,456 --> 00:13:12,209 Y yo: "A ver, déjame adivinar. ¿Voy a morir?". 233 00:13:13,836 --> 00:13:18,465 Y él: "Sí, ¿cómo lo sabes?". Y dije: "Es como una tragedia griega". 234 00:13:19,633 --> 00:13:25,013 Quería salir de ese lugar en el que estaba. 235 00:13:25,097 --> 00:13:28,267 Se sentía atrapada y sentía que iba a estar ahí 236 00:13:28,350 --> 00:13:29,560 el resto de su vida. 237 00:13:30,060 --> 00:13:35,190 Creo que siempre quiso algo mejor, pero no sabía cómo conseguirlo. 238 00:13:35,274 --> 00:13:40,779 La decisión de matar a Ruth fue de lejos lo más difícil de toda la serie. 239 00:13:40,863 --> 00:13:44,992 Hubo un momento en el que, de golpe, es adonde se dirigía la historia. 240 00:13:45,075 --> 00:13:48,036 No podía no haber consecuencias. 241 00:13:48,120 --> 00:13:50,956 Los Byrde habían sido una especie invasora. 242 00:13:51,039 --> 00:13:54,585 Llegaron y borraron del mapa… No queda ningún Langmore. 243 00:13:54,668 --> 00:13:58,088 Creo que no habría parecido real si Ruth no hubiera muerto. 244 00:14:05,262 --> 00:14:08,765 En nuestro mundo, es bueno ser de los listos. 245 00:14:10,267 --> 00:14:11,393 Recuérdalo. 246 00:14:11,810 --> 00:14:14,479 LOS CREATIVOS 247 00:14:16,565 --> 00:14:19,151 La serie le debe su éxito a tres personas. 248 00:14:19,234 --> 00:14:21,987 Jason Bateman, Patrick Markey y Chris Mundy. 249 00:14:22,487 --> 00:14:27,284 Y los tres trabajando juntos han sido un trío extraordinario. 250 00:14:27,367 --> 00:14:31,747 Lo más importante de cualquier proyecto es el guion. 251 00:14:32,247 --> 00:14:36,460 He visto cómo trabajan todos y cuánto se esfuerzan, 252 00:14:36,543 --> 00:14:39,087 y eso empieza desde arriba. 253 00:14:39,171 --> 00:14:42,716 Chris Mundy no solo tiene un talento increíble 254 00:14:42,799 --> 00:14:44,509 y todo el mundo lo sabe, 255 00:14:44,593 --> 00:14:49,056 sino que es majísimo y eso lo contagia a los demás. 256 00:14:49,139 --> 00:14:51,058 El guionista de nuestros sueños, 257 00:14:51,141 --> 00:14:58,023 alguien dispuesto a dar respuestas y abierto a sugerencias. 258 00:14:58,106 --> 00:15:02,069 Tiene muy claros los temas de la obra, adónde va esto, 259 00:15:02,152 --> 00:15:05,364 cómo confundir con lo otro. Lo tiene todo bien pensado. 260 00:15:05,447 --> 00:15:10,494 Ha sido el artífice de este sentido de comunidad 261 00:15:10,577 --> 00:15:12,120 que hemos tenido en Ozark. 262 00:15:12,204 --> 00:15:15,540 Voy a ser ese cliché que dice que es como una familia, 263 00:15:15,624 --> 00:15:16,917 pero es que lo es. 264 00:15:17,417 --> 00:15:22,756 No hay nadie del equipo, del reparto, de los conductores de furgonetas, 265 00:15:22,839 --> 00:15:26,051 que no sea una persona maravillosa. 266 00:15:26,134 --> 00:15:27,678 Y eso se pega. 267 00:15:27,761 --> 00:15:32,224 No me canso de decir lo unidos que hemos estado todos, de arriba a abajo. 268 00:15:32,307 --> 00:15:34,518 Los autores-productores, el reparto, 269 00:15:34,601 --> 00:15:37,562 los de cámaras, electricidad, los de arte, todos. 270 00:15:37,646 --> 00:15:41,108 Todos nos queremos mucho y nos llevamos muy bien. 271 00:15:41,733 --> 00:15:43,735 - ¡Genial! - ¡Bien! 272 00:15:44,611 --> 00:15:47,197 APORTANDO NUEVOS ESTILOS 273 00:15:47,280 --> 00:15:51,410 Antes de entrar, digo a los directores que es un set de directores. 274 00:15:51,493 --> 00:15:56,373 Graba solo las cosas que quieres ver en el montaje, como si fuera una película. 275 00:15:56,456 --> 00:16:00,252 Hemos tenido grandes directores. Con muchos ya había trabajado. 276 00:16:00,335 --> 00:16:02,796 Hay gente que trajimos los primeros años, 277 00:16:02,879 --> 00:16:06,425 averiguas de qué va la historia con distintos directores. 278 00:16:07,009 --> 00:16:10,679 Adoro trabajar con todos los directores, conocerlos a todos 279 00:16:10,762 --> 00:16:14,016 y aprender sus estilos y críticas en diferentes escenas. 280 00:16:14,099 --> 00:16:16,852 Es muy especial porque aprendes mucho. 281 00:16:16,935 --> 00:16:20,814 Me siento mal por los directores invitados que vienen a una serie 282 00:16:20,897 --> 00:16:23,191 con personas que se conocen muy bien, 283 00:16:23,275 --> 00:16:26,987 conocen las historias y tienen historia, y tú eres el nuevo. 284 00:16:27,070 --> 00:16:32,409 Implica mucha más preparación y una ejecución más fina 285 00:16:32,492 --> 00:16:35,078 tanto tras las cámaras como ante ellas. 286 00:16:35,162 --> 00:16:37,748 Y creo que a todo el mundo le encanta. 287 00:16:37,831 --> 00:16:41,752 Sabía que para meterme aquí tenía que hacer los deberes. 288 00:16:41,835 --> 00:16:45,505 Vi las tres primeras temporadas unos 47 millones de veces. 289 00:16:45,589 --> 00:16:51,344 Ver los diferentes estilos de dirección y cómo encajar tu visión 290 00:16:51,428 --> 00:16:55,682 sin dejar de adherirte a lo que Jason Bateman y el resto crearon, 291 00:16:55,766 --> 00:16:59,644 la estética visual de la serie, igual que el tono. 292 00:16:59,728 --> 00:17:03,398 Los productores me cuidaron mucho como directora. 293 00:17:03,482 --> 00:17:06,735 Cuidan mucho a su reparto y cuidan mucho a su equipo. 294 00:17:06,818 --> 00:17:11,198 Eso hace mi trabajo más fácil y agradable. 295 00:17:11,281 --> 00:17:15,327 Ha sido fantástico trabajar con todos, ¡qué equipo tan increíble! 296 00:17:15,410 --> 00:17:18,747 Sientes que los cimientos son muy sólidos 297 00:17:18,830 --> 00:17:21,333 con miembros del equipo tan experimentados. 298 00:17:21,416 --> 00:17:24,419 El año pasado nos bendijeron con Robin Wright 299 00:17:24,503 --> 00:17:26,671 y al conseguir que Amanda volviera. 300 00:17:27,172 --> 00:17:30,926 La diferencia entre actuar y dirigir no es más que lo obvio. 301 00:17:31,009 --> 00:17:34,513 Como director, debes entender cada aspecto 302 00:17:34,596 --> 00:17:37,265 de cada episodio, cada escena y cada toma, 303 00:17:37,349 --> 00:17:41,686 cada personaje, todos sus arcos, sus motivaciones y todo 304 00:17:41,770 --> 00:17:44,397 lo que pueda originar un interrogante. 305 00:17:44,481 --> 00:17:49,361 Adoro que Jason me dirija. Es el mejor. Todos son geniales, pero Jason me encanta. 306 00:17:49,444 --> 00:17:50,862 Debería matarte, joder. 307 00:17:53,281 --> 00:17:54,199 Atrévete, anda. 308 00:17:54,908 --> 00:17:56,034 Sabe lo que quiere. 309 00:17:56,118 --> 00:17:56,952 Espera. 310 00:17:57,035 --> 00:18:00,580 Y es muy gracioso, y con la gracia se llega lejos. 311 00:18:02,666 --> 00:18:05,752 ¡Serás idiota! Venga. 312 00:18:11,383 --> 00:18:15,470 Es muy amable y siempre quiere lo mejor para todos sus actores. 313 00:18:15,554 --> 00:18:18,932 Algo por lo que trabajar en esta serie fue tan emocionante 314 00:18:19,015 --> 00:18:22,978 es saber que confía en el guion, y nosotros en la dirección. 315 00:18:23,061 --> 00:18:25,355 Es increíblemente meticuloso. 316 00:18:25,438 --> 00:18:29,651 Obviamente, es alguien que se ha pasado toda la vida en un plató. 317 00:18:29,734 --> 00:18:32,445 Lo ha absorbido todo. 318 00:18:32,529 --> 00:18:34,990 Le apasiona mucho. Obviamente, lo aporta 319 00:18:35,073 --> 00:18:38,577 a la dirección de Ozark, en cuanto a estilo visual. 320 00:18:38,660 --> 00:18:40,829 Le dio el aspecto, le dio el estilo 321 00:18:40,912 --> 00:18:44,416 y continuó manteniéndolo a lo largo de las temporadas. 322 00:18:44,499 --> 00:18:46,418 Aquí hay una pausa en la letra. 323 00:18:46,501 --> 00:18:51,590 Tocar la guitarra en ese corte será más fácil de mezclar luego. 324 00:18:51,673 --> 00:18:53,258 ¿Lo pasaste bien con ella? 325 00:18:53,341 --> 00:18:56,261 Desde la primera temporada, Jason y Patrick Markey 326 00:18:56,344 --> 00:18:57,929 han querido que dirija. 327 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 Unos cuantos hemos presionado sin parar, y ella está más que lista. 328 00:19:02,058 --> 00:19:03,810 Es por la formación teatral. 329 00:19:03,894 --> 00:19:07,564 No hay nada para lo que no esté preparada como actriz. 330 00:19:07,647 --> 00:19:10,150 Y lo mismo en cuanto a dirección. 331 00:19:10,233 --> 00:19:12,068 Tiene un gusto exquisito. 332 00:19:12,152 --> 00:19:16,823 Y cuando llevábamos una hora el primer día, era imposible no ver 333 00:19:16,907 --> 00:19:20,327 que lleva haciéndolo tanto tiempo como lleva actuando. 334 00:19:20,410 --> 00:19:24,122 Me alegro mucho de haberlo hecho. Me lo he pasado genial. 335 00:19:24,206 --> 00:19:25,040 - ¿Qué? - Eh. 336 00:19:25,123 --> 00:19:29,085 Vuelve a hablarle así y solo con una llamada haré que te matan. 337 00:19:30,921 --> 00:19:31,880 ¿Qué has dicho? 338 00:19:31,963 --> 00:19:34,883 - Ya me has oído. ¿Lo repito? - Vuelve al coche. 339 00:19:34,966 --> 00:19:36,051 Que te den, zorra. 340 00:19:36,134 --> 00:19:38,220 ¡Chúpame la polla, gilipollas! 341 00:19:38,303 --> 00:19:41,139 Pero los culpo por completo. La culpa es suya. 342 00:19:41,223 --> 00:19:43,808 UN ESTILO Y ASPECTO ÚNICOS 343 00:19:44,559 --> 00:19:48,355 Creo que la serie funciona muy bien al contar historias, 344 00:19:48,438 --> 00:19:49,940 y encuentra su belleza. 345 00:19:50,023 --> 00:19:52,484 Las señales visuales son muy importantes, 346 00:19:52,567 --> 00:19:56,738 porque lo que recibes visualmente marca la pauta para la audiencia. 347 00:19:56,821 --> 00:19:59,783 Debes estar algo inquieto al ver la serie, 348 00:19:59,866 --> 00:20:03,954 porque esta familia lidia con cosas que no son del todo predecibles. 349 00:20:04,037 --> 00:20:06,581 No cambiamos mucho ni cortamos mucho. 350 00:20:06,665 --> 00:20:09,376 Los tonos, sobre todo antes, eran más fríos. 351 00:20:09,459 --> 00:20:13,338 Siempre hemos querido que la gente se decante por la serie, 352 00:20:13,421 --> 00:20:15,173 y con suerte valdrá la pena. 353 00:20:15,257 --> 00:20:19,678 El bajo nivel de luz o el uso de luz de relleno y luz clave, 354 00:20:19,761 --> 00:20:25,392 la sincronización de color y desaturación, todo esto viene de la mano, 355 00:20:25,475 --> 00:20:29,271 junto con la música y el ritmo editorial de las cosas, 356 00:20:29,354 --> 00:20:33,191 para crear, con suerte, un poco de atmósfera. 357 00:20:33,275 --> 00:20:35,860 Lo mío es crear un espacio para los actores 358 00:20:35,944 --> 00:20:38,780 y crear un espacio para el guion. 359 00:20:38,863 --> 00:20:41,616 Y esta serie está muy bien escrita, 360 00:20:41,700 --> 00:20:46,204 así que me han dado mucha información de la historia y del guion. 361 00:20:46,288 --> 00:20:49,624 El lago está ahí, ¿no? Siempre está presente en el fondo. 362 00:20:49,708 --> 00:20:53,295 Sientes el mundo, incluso en momentos privados familiares. 363 00:20:53,378 --> 00:20:55,922 Le presta un gran servicio a la serie. 364 00:21:03,179 --> 00:21:07,559 George nos ha dado grandes puntos dónde enfocar la cámara todos estos años, 365 00:21:07,642 --> 00:21:10,061 y los de localizaciones nos han aportado 366 00:21:10,145 --> 00:21:14,024 todo tipo de entornos, apetitosos y arenosos. 367 00:21:14,107 --> 00:21:18,611 Otra prueba de este gran equipo: los que pueden montar estos decorados. 368 00:21:18,695 --> 00:21:22,407 Siempre me ha parecido que estaba en una hacienda en México. 369 00:21:22,490 --> 00:21:26,536 La casa Byrde es lo más importante. Se convirtió en un personaje más. 370 00:21:26,619 --> 00:21:28,330 Todos estábamos muy felices. 371 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Es increíblemente hermosa. 372 00:21:30,206 --> 00:21:32,417 Es todo lo que describía el guion. 373 00:21:32,500 --> 00:21:34,753 Tuvimos mucha suerte al conseguirla. 374 00:21:34,836 --> 00:21:39,883 Y el diseñador de producción, David Bomba, ha hecho un gran trabajo manteniéndola. 375 00:21:39,966 --> 00:21:45,305 La habitación de Charlotte en el decorado, cuando entro, la miro y estoy ahí, 376 00:21:45,388 --> 00:21:48,058 me recuerda a la primera vez que la vi. 377 00:21:48,141 --> 00:21:50,685 Por algún motivo, se me ha quedado grabado. 378 00:21:50,769 --> 00:21:54,272 Echaré de menos las caravanas de los Langmore. Es tranquilo. 379 00:21:54,356 --> 00:21:57,984 Te pasabas el día ahí fuera, junto al lago, pasando el rato. 380 00:21:58,068 --> 00:22:01,613 Y eso que lo más desagradable de la serie tiene lugar ahí. 381 00:22:01,696 --> 00:22:03,448 En la primera temporada 382 00:22:03,531 --> 00:22:08,578 había muchos más miembros Langmore y siempre parecía una fiesta. 383 00:22:08,661 --> 00:22:12,499 Había muchos fuegos artificiales y pesca, 384 00:22:12,582 --> 00:22:16,211 y tengo muy buenos recuerdos de las caravanas de los Langmore. 385 00:22:16,878 --> 00:22:19,130 La propiedad de los Snell me mata. 386 00:22:19,214 --> 00:22:21,424 Era mi lugar favorito para rodar. 387 00:22:21,966 --> 00:22:23,218 Me encanta la casa. 388 00:22:23,301 --> 00:22:24,636 Su estilo es peculiar. 389 00:22:24,719 --> 00:22:28,056 Ozark ha establecido una seña de identidad desde el comienzo. 390 00:22:28,139 --> 00:22:29,265 ACLAMACIÓN DE LA CRÍTICA 391 00:22:29,349 --> 00:22:31,726 El Emmy a actriz de reparto en una serie dramática… 392 00:22:31,810 --> 00:22:33,061 Que tengo un Óscar… 393 00:22:33,144 --> 00:22:34,687 …es para 394 00:22:35,563 --> 00:22:37,107 Julia Garner. 395 00:22:40,902 --> 00:22:45,031 Me siento muy afortunada porque me eligieran para esto. 396 00:22:46,074 --> 00:22:47,283 Y me encanta Ruth. 397 00:22:48,410 --> 00:22:51,955 Siempre está bien que tus compañeros reconozcan tu trabajo, 398 00:22:52,038 --> 00:22:55,333 y muchos premios vienen de gente con quien trabajamos. 399 00:22:55,417 --> 00:22:57,127 Adoro interpretar a Ruth, 400 00:22:57,210 --> 00:23:00,713 y todos los días me siento muy afortunada por hacerlo. 401 00:23:00,797 --> 00:23:04,968 Sí, esto es especial, muchas gracias. 402 00:23:05,051 --> 00:23:08,805 Lo recordaré siempre. ¡Muchas gracias! ¡Gracias! 403 00:23:11,349 --> 00:23:15,937 La respuesta, el apoyo y los ánimos de la crítica 404 00:23:16,020 --> 00:23:20,150 es obviamente algo que todos apreciamos. 405 00:23:20,233 --> 00:23:24,779 El reconocimiento por dirigir esta serie fue muy aleccionador y sorprendente. 406 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 Y el Emmy por dirigir una serie dramática es para… 407 00:23:28,408 --> 00:23:30,743 - Jason Bateman. - Jason Bateman, Ozark. 408 00:23:32,287 --> 00:23:35,957 No tendría esto de no ser por un montón de gente 409 00:23:36,040 --> 00:23:40,503 que hacen realidad esta serie y tengo suerte de formar parte del equipo, 410 00:23:40,587 --> 00:23:43,423 sobre todo como director. Gracias, chicos. 411 00:23:44,507 --> 00:23:46,301 Fue importante para mí porque 412 00:23:46,384 --> 00:23:49,762 fue lo que me atrajo en un principio de este trabajo. 413 00:23:49,846 --> 00:23:51,973 Jason Bateman, Ozark. 414 00:23:53,892 --> 00:23:57,812 Gracias a los guionistas de Ozark, 415 00:23:57,896 --> 00:24:01,107 al reparto y al equipo, os daré las gracias en persona. 416 00:24:01,191 --> 00:24:02,025 Gracias. 417 00:24:02,567 --> 00:24:06,070 Que a la gente le guste verla tanto como a nosotros hacerla 418 00:24:06,696 --> 00:24:08,865 es satisfactorio 419 00:24:09,491 --> 00:24:11,409 y hace sentir bien. Sienta bien. 420 00:24:11,493 --> 00:24:13,161 Y el mejor actor va para… 421 00:24:13,244 --> 00:24:15,413 - Jason Bateman. - …Jason Bateman. 422 00:24:20,168 --> 00:24:22,754 UN ÚLTIMO VISTAZO 423 00:24:22,837 --> 00:24:27,467 Creo que todos nos damos cuenta de que el final va a ser duro. 424 00:24:27,550 --> 00:24:30,553 Me alegro de que Jason lo dirija. Así empezamos. 425 00:24:30,637 --> 00:24:32,388 - …si sale así mejor. - Eso. 426 00:24:32,472 --> 00:24:33,890 Es un deporte de equipo. 427 00:24:33,973 --> 00:24:37,227 Hay muchos momentos en los que se puede descarrilar. 428 00:24:37,310 --> 00:24:40,605 Llevamos cinco años en la familia. Hay buenos recuerdos. 429 00:24:40,688 --> 00:24:44,943 Cuando aparecí por primera vez, pensé que ese sería el tono del programa. 430 00:24:46,277 --> 00:24:49,948 Y es todo lo contrario. Somos un puñado de idiotas. 431 00:24:50,031 --> 00:24:51,491 Gastamos muchas bromas. 432 00:24:51,574 --> 00:24:54,744 Peter y yo estábamos en la mesa de comida 433 00:24:54,827 --> 00:24:58,331 eligiendo cosas que dieran gases para comer antes de rodar. 434 00:24:59,707 --> 00:25:03,503 Les damos comida. Los mantenemos felices. Nadie quiere tener hambre. 435 00:25:03,586 --> 00:25:08,132 Siempre me ha gustado: "Cierra esa puta bocaza y lárgate cagando leches". 436 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 Eso siempre me pareció gracioso. 437 00:25:10,301 --> 00:25:13,805 Era un trabalenguas, así que pensé: "Tengo que hacerlo bien 438 00:25:13,888 --> 00:25:16,849 porque es demasiado gracioso para no decirlo bien". 439 00:25:16,933 --> 00:25:19,936 ¡Cierra esa puta bocaza y lárgate cagando leches! 440 00:25:21,187 --> 00:25:24,732 En la primera temporada hacía mucho calor, 441 00:25:24,816 --> 00:25:28,027 así que entraban moscas para escapar del calor 442 00:25:28,111 --> 00:25:30,321 e interrumpían todas las tomas. 443 00:25:30,405 --> 00:25:35,535 Jason dijo que pagaría 20 dólares por mosca que se atrapara. 444 00:25:35,618 --> 00:25:38,121 Todos se pusieron al lío, y Jason decía: 445 00:25:38,204 --> 00:25:41,958 "Te daré 100 dólares si coges una con tus propias manos". 446 00:25:42,041 --> 00:25:44,836 Yo cogí una de la botella de sirope. 447 00:25:44,919 --> 00:25:47,630 Y aún no he visto los 200 dólares 448 00:25:47,714 --> 00:25:52,802 que me tendría que haber dado en total, así que, Jason: si ves esto, 449 00:25:53,344 --> 00:25:54,470 paga, colega. 450 00:25:54,554 --> 00:26:00,101 Esos 200 dólares que le debo a Skylar me suenan. 451 00:26:00,184 --> 00:26:03,479 No digo que no ocurriera, pero tendremos que negociar. 452 00:26:03,563 --> 00:26:05,189 No voy a pagar 200 dólares. 453 00:26:05,273 --> 00:26:06,608 ¿El lago de los Ozarks? 454 00:26:06,691 --> 00:26:10,278 El lago de los Ozarks, al sur de Misuri, en Costa cateta. 455 00:26:10,361 --> 00:26:15,033 Para mí, todo lo de la final está en el ADN de la serie desde el principio. 456 00:26:15,116 --> 00:26:18,828 Tiene gracia, lo primero que rodamos, el primer día del piloto, 457 00:26:19,329 --> 00:26:22,957 fue esta toma de él en el patio de los Byrde en Chicago, 458 00:26:23,041 --> 00:26:27,128 dejando un mensaje a su compañero Bruce, y al final no la incluimos. 459 00:26:27,211 --> 00:26:30,673 Y acabamos utilizándola como recuerdo en esta temporada. 460 00:26:30,757 --> 00:26:33,718 Son imágenes antiguas que nadie ha visto. 461 00:26:34,636 --> 00:26:36,888 Hola, Bruce. Soy Marty. 462 00:26:37,472 --> 00:26:40,767 Amigo, vamos a coger esa oficina, ¿vale? 463 00:26:40,850 --> 00:26:42,977 Cerremos ese trato. 464 00:26:43,061 --> 00:26:47,523 Ha sido muy emocionante participar en esto y que haya tenido tanto éxito. 465 00:26:47,607 --> 00:26:49,859 Era el momento oportuno para la serie. 466 00:26:49,942 --> 00:26:53,488 Y Laura, JB y la pequeña Ruth, que salía de la nada. 467 00:26:53,571 --> 00:26:56,366 Julia Garner se hizo muy popular. 468 00:26:56,449 --> 00:27:00,370 Diría que hemos sido bendecidos. Estamos agradecidos por el éxito. 469 00:27:00,453 --> 00:27:03,790 Después de tantas temporadas de muerte y destrucción, 470 00:27:03,873 --> 00:27:07,335 deberíamos estar listos para despedirnos del reparto, 471 00:27:07,418 --> 00:27:09,462 pero sé que va a ser muy triste. 472 00:27:10,129 --> 00:27:13,216 Esta serie me ha hecho crecer a muchos niveles. 473 00:27:13,299 --> 00:27:16,052 Me han criado los mejores de la industria. 474 00:27:16,135 --> 00:27:19,013 He aprendido mucho de esta gente, 475 00:27:19,097 --> 00:27:22,100 y tengo mucha suerte de que fuera aquí, en Ozark. 476 00:27:22,183 --> 00:27:23,559 Ha sido maravilloso 477 00:27:23,643 --> 00:27:27,814 formar parte de los primeros años de alguien y poder darles ejemplo, 478 00:27:27,897 --> 00:27:31,025 "Así deberías trabajar. Así deberías prepararte". 479 00:27:31,109 --> 00:27:33,611 No quieres imponérselo a alguien joven, 480 00:27:33,695 --> 00:27:36,280 pero esperas poder darle las herramientas 481 00:27:36,364 --> 00:27:39,701 para que puedan utilizarlas en el siguiente trabajo. 482 00:27:39,784 --> 00:27:41,619 Ha sido un gran grupo de gente. 483 00:27:41,703 --> 00:27:45,540 Con mucho talento. Todos los guionistas tienen talento. 484 00:27:45,623 --> 00:27:46,999 El equipo es increíble. 485 00:27:47,083 --> 00:27:51,045 Los actores, desde los principales hasta los que hemos ido trayendo 486 00:27:51,129 --> 00:27:53,381 y la gente nueva, han sido increíbles. 487 00:27:53,464 --> 00:27:55,425 Puede ser muy difícil como actor, 488 00:27:55,508 --> 00:27:58,094 si te unes a un grupo bien establecido. 489 00:27:58,177 --> 00:28:02,140 Lo de: "Hola, soy tal y tal" y "Bienvenida al equipo". 490 00:28:02,223 --> 00:28:04,892 No cuesta nada, pero no se hace, y ellos sí. 491 00:28:04,976 --> 00:28:08,354 Hacía que todos se sintieran importantes y queridos. 492 00:28:08,438 --> 00:28:10,690 Llevo 22 años en este mundillo. 493 00:28:11,232 --> 00:28:16,237 Nunca he trabajado con un equipo mejor en toda mi carrera. 494 00:28:16,320 --> 00:28:19,365 Todos son… Son geniales. 495 00:28:19,449 --> 00:28:23,327 Se toman su tiempo para hacer una de las mejores series que hay. 496 00:28:23,411 --> 00:28:25,496 Es una bendición ver cómo ocurre. 497 00:28:25,580 --> 00:28:28,499 Estos programas terminan y la gente se dispersa. 498 00:28:29,000 --> 00:28:31,461 Como plumas al viento. Nos vamos todos. 499 00:28:32,003 --> 00:28:35,465 Pero siempre hay, de verdad lo creo, en series como esta, 500 00:28:35,548 --> 00:28:39,135 hay una cuerda invisible que nos conecta a todos. 501 00:28:39,677 --> 00:28:42,722 Todo el mundo es muy amable y comprometido. 502 00:28:44,182 --> 00:28:45,349 Es maravilloso. 503 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 Me encanta la gente, son muy amigables. 504 00:28:47,894 --> 00:28:49,312 Te sientes como en casa. 505 00:28:49,395 --> 00:28:53,524 Nos tratan bien. Ha sido una buena serie en la que trabajar. 506 00:28:53,608 --> 00:28:56,819 El ambiente entre el reparto y el equipo es muy cercano. 507 00:28:57,403 --> 00:28:59,864 Hay algo triste cuando algo así termina, 508 00:28:59,947 --> 00:29:03,951 porque hay gente a la que volverás a ver y otros a los que quizá no. 509 00:29:04,035 --> 00:29:07,538 Intentas guardar recuerdos. Intentas grabar recuerdos 510 00:29:07,622 --> 00:29:10,625 lo más profundo que puedas mientras aún haya tiempo. 511 00:29:10,708 --> 00:29:13,419 Jason y yo decíamos: "Seamos conscientes ya". 512 00:29:13,503 --> 00:29:18,257 ¿Sabes? "Vamos a disfrutarlo ahora. No nos demos cuenta dentro de diez años". 513 00:29:18,341 --> 00:29:20,259 Eso ha sido lo mejor, la verdad. 514 00:29:20,343 --> 00:29:23,679 Si nadie la viera, nos habríamos ido a casa hace cuatro años. 515 00:29:23,763 --> 00:29:27,266 Todos estamos muy agradecidos por todo el apoyo. 516 00:29:27,350 --> 00:29:31,854 Estoy muy orgulloso de todos en sus tareas 517 00:29:31,938 --> 00:29:34,857 por haberse acercado tanto al objetivo. 518 00:29:54,669 --> 00:30:00,508 EL ADIÓS A OZARK 519 00:30:00,591 --> 00:30:02,593 Subtítulos: Patricia Parra