1
00:00:15,683 --> 00:00:18,436
No ocurre a menudo
que te des cuenta ahí mismo
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,772
de la suerte que tienes de hacer algo.
3
00:00:20,855 --> 00:00:25,902
Se ha mantenido muy fiel
a lo que siempre esperé y soñé que sería.
4
00:00:25,985 --> 00:00:28,237
Más que en cualquier otro proyecto,
5
00:00:28,321 --> 00:00:31,115
el entorno ha sido muy colaborativo.
6
00:00:31,199 --> 00:00:32,658
Es un deporte de equipo.
7
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Ha sido una experiencia magnífica
para todos.
8
00:00:35,620 --> 00:00:39,999
Me ha cambiado la vida, no solo
profesionalmente, también en lo personal.
9
00:00:40,083 --> 00:00:44,337
De aquí han salido mis mejores amigos,
ha sido una pasada.
10
00:00:44,420 --> 00:00:48,466
Todo ha sido muy fortuito
y tenemos suerte de haber conseguido
11
00:00:48,549 --> 00:00:50,676
tanto éxito y tanta popularidad.
12
00:00:52,845 --> 00:00:56,432
No voy a renunciar a nada
hasta que sepa que es imposible.
13
00:00:57,391 --> 00:00:59,352
Si me quisieras, harías lo mismo.
14
00:01:05,525 --> 00:01:12,281
EL ADIÓS A OZARK
15
00:01:16,869 --> 00:01:19,455
LA GÉNESIS DE OZARK
16
00:01:22,458 --> 00:01:24,502
Bill Dubuque escribió el piloto,
17
00:01:24,585 --> 00:01:27,547
y resulta que, de niño,
veraneaba en los Ozarks.
18
00:01:27,630 --> 00:01:32,009
Es un guionista que vive en San Luis
y nunca había hecho nada para la tele,
19
00:01:32,093 --> 00:01:35,012
así que necesitaba
que alguien tomara las riendas.
20
00:01:35,096 --> 00:01:37,807
Y ahí es donde entré yo.
21
00:01:37,890 --> 00:01:40,101
Chris fue fundamental para meterme.
22
00:01:40,184 --> 00:01:44,772
Era una buena historia sobre una familia
en circunstancias muy desesperadas.
23
00:01:44,856 --> 00:01:48,025
Y me gustó la idea de la lucha de clases
24
00:01:48,109 --> 00:01:52,029
con los Byrde de Chicago,
que llevaban una vida segura y muy cómoda
25
00:01:52,113 --> 00:01:55,241
y tenían que lidiar
con los Langmore, los Snell
26
00:01:55,324 --> 00:02:00,121
y personas que resultaban mucho más listas
y sabias que ellos en muchos casos.
27
00:02:00,204 --> 00:02:05,418
Recuerdo perfectamente cómo tomó forma
en este mundo increíblemente rico,
28
00:02:05,501 --> 00:02:08,004
que es algo que siempre se anda buscando
29
00:02:08,087 --> 00:02:12,216
cuando te imaginas escribiendo
episodios de drama de una hora.
30
00:02:12,300 --> 00:02:16,804
Buscas un mundo en el que poder proyectar
estos personajes tan realistas.
31
00:02:16,888 --> 00:02:20,057
Recuerdo el diálogo
cobrando vida desde la página
32
00:02:20,141 --> 00:02:23,144
y verlo como algo emocionante
y como un reto
33
00:02:23,227 --> 00:02:27,356
y, como guionista, pensar:
"¿Cómo puedo contribuir
34
00:02:27,440 --> 00:02:29,775
a este tapiz tan rico?".
35
00:02:29,859 --> 00:02:32,236
Ojalá la gente se sienta identificada.
36
00:02:32,320 --> 00:02:36,365
La mayoría de la gente no blanquea
dinero para un cartel mexicano.
37
00:02:36,449 --> 00:02:39,410
Estoy muy agradecido
por haber llegado a la meta
38
00:02:39,493 --> 00:02:41,329
a la que queríamos llegar.
39
00:02:41,412 --> 00:02:45,708
Que no nos echaran de la fiesta
antes de poder alcanzar un final
40
00:02:45,791 --> 00:02:48,628
que con suerte satisfaga a la audiencia.
41
00:02:48,711 --> 00:02:52,131
Contactaron con Jason
para que actuara, y dijo:
42
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
"Actuaré si me dejáis dirigirla".
43
00:02:55,092 --> 00:02:59,138
De lo primero que recuerdo
fue llevar a cabo algunos pasos iniciales,
44
00:02:59,222 --> 00:03:01,474
como convencer a Laura Linney,
45
00:03:01,557 --> 00:03:05,019
hablar con MRC
para poder dirigir la primera temporada
46
00:03:05,102 --> 00:03:08,564
y al final no poder
por problemas de tiempo y agenda.
47
00:03:08,648 --> 00:03:11,400
Ahora solo tenemos
que abrir un puto casino.
48
00:03:12,151 --> 00:03:14,278
No tenía en mente hacer una serie.
49
00:03:14,362 --> 00:03:17,573
Pero sí que quería ver
qué iba a hacer Jason,
50
00:03:17,657 --> 00:03:21,077
y al hablar con Chris
y darme cuenta de lo bueno que era,
51
00:03:21,160 --> 00:03:22,536
me dije que por qué no.
52
00:03:22,620 --> 00:03:26,123
Recuerdo decir:
"Tenemos a Laura Linney. Tiene que molar.
53
00:03:26,207 --> 00:03:29,627
Tiene que molar
si ella va a estar en nuestra serie".
54
00:03:29,710 --> 00:03:30,670
Obviamente.
55
00:03:32,546 --> 00:03:36,467
No creo que nadie tuviera idea
de adónde se dirigía la serie
56
00:03:36,550 --> 00:03:39,512
o adónde podía ir
ni incluso si iría a alguna parte.
57
00:03:39,595 --> 00:03:43,808
No se percibe
cómo se ve la serie desde fuera,
58
00:03:43,891 --> 00:03:47,228
pero ha sido especial ver
a cuánta gente le ha encantado
59
00:03:47,311 --> 00:03:50,064
y ha elegido que forme parte de sus vidas
60
00:03:50,147 --> 00:03:52,275
y adore a todos los personajes.
61
00:03:52,358 --> 00:03:55,319
Todos sabían
que los guiones eran buenísimos
62
00:03:55,403 --> 00:03:58,948
y que habíamos formado
un equipo espectacular.
63
00:03:59,031 --> 00:04:05,329
Todo había cuadrado y,
de algún modo, era un momento mágico.
64
00:04:06,455 --> 00:04:07,498
Eso es.
65
00:04:08,582 --> 00:04:12,461
Y si papá estuviera aquí,
ya te tendría colgado por los huevos.
66
00:04:13,629 --> 00:04:16,299
¿Quieres que le diga
que me faltas al respeto?
67
00:04:17,174 --> 00:04:18,384
Ya decía yo.
68
00:04:19,593 --> 00:04:21,679
CREANDO BUENOS PERSONAJES
69
00:04:21,762 --> 00:04:27,768
Lo más importante de una buena historia
es la creación de personajes.
70
00:04:27,852 --> 00:04:32,398
Se deben crear personajes
que se vean auténticos y naturales.
71
00:04:32,481 --> 00:04:33,316
Buenos días.
72
00:04:33,399 --> 00:04:35,318
A los guionistas nos malcriaron,
73
00:04:35,401 --> 00:04:37,903
porque Jason y Laura,
¿qué te voy a contar?
74
00:04:37,987 --> 00:04:42,283
Si el propio Jason no cayera tan bien,
75
00:04:42,366 --> 00:04:45,119
la gente no se habría subido al carro.
76
00:04:45,202 --> 00:04:48,372
Creo que empezamos
con una gran ventaja por eso mismo.
77
00:04:48,456 --> 00:04:50,374
Chris siempre hablaba de la idea
78
00:04:50,458 --> 00:04:53,919
de que la serie fuera
sobre los Byrde y los Langmore
79
00:04:54,003 --> 00:04:55,963
y la idea de que, obviamente,
80
00:04:56,047 --> 00:04:58,966
la trama de la serie
es el blanqueo de dinero,
81
00:04:59,050 --> 00:05:00,926
pero no llega a ser el corazón.
82
00:05:01,010 --> 00:05:05,139
Va sobre dos familias
que parten de circunstancias muy distintas
83
00:05:05,222 --> 00:05:07,224
y vemos cómo trabajan juntas,
84
00:05:07,308 --> 00:05:09,852
cómo son rivales, cómo contrastan.
85
00:05:09,935 --> 00:05:11,520
Los Langmore, que serían
86
00:05:11,604 --> 00:05:14,065
la versión barata de la familia Byrde.
87
00:05:14,148 --> 00:05:16,776
Siempre peleando por mantenerse unidos,
88
00:05:16,859 --> 00:05:19,987
a pesar de las dificultades
y la violencia vividas.
89
00:05:20,071 --> 00:05:23,741
La primera temporada de Ozark
me resultó muy dura
90
00:05:23,824 --> 00:05:27,745
porque no soy nada agresiva.
91
00:05:27,828 --> 00:05:30,456
No tengo la confianza que tiene Ruth.
92
00:05:30,539 --> 00:05:32,541
- Tiene gracia.
- ¡Cierra el pico!
93
00:05:32,625 --> 00:05:37,213
Trabajo con Martin
para aprender a blanquear para nosotros.
94
00:05:37,296 --> 00:05:40,966
Yo no soy así de dura.
95
00:05:41,050 --> 00:05:44,887
¿Y qué tal si te pincho las tetas
y saco la silicona?
96
00:05:44,970 --> 00:05:46,472
¿Qué te parece?
97
00:05:47,681 --> 00:05:51,185
Pero lo interesante de Ruth
y con lo que podía conectar
98
00:05:51,268 --> 00:05:52,978
es que es muy sensible.
99
00:05:53,062 --> 00:05:54,855
Los Langmore están malditos.
100
00:05:54,939 --> 00:05:57,108
Es la maldición del capitalismo.
101
00:05:57,191 --> 00:05:59,151
La gente ve algo de sus familias,
102
00:05:59,235 --> 00:06:02,780
aunque vengamos de familias
no tan jodidas en algunos casos,
103
00:06:02,863 --> 00:06:05,908
pero pueden verse elementos
que nos son familiares.
104
00:06:06,617 --> 00:06:08,244
Dame tiempo y tráelos aquí.
105
00:06:12,832 --> 00:06:15,084
Has sido claro y has tenido paciencia.
106
00:06:15,167 --> 00:06:17,670
Luego salen los Snell,
que es otra historia
107
00:06:17,753 --> 00:06:20,589
sobre personas que han sido desplazadas.
108
00:06:20,673 --> 00:06:23,759
La normalidad de Darlene
es diferente a la nuestra.
109
00:06:23,843 --> 00:06:28,139
Yo diría que,
básicamente, su vida era genial
110
00:06:28,222 --> 00:06:30,057
hasta que llegaron los Byrde.
111
00:06:30,141 --> 00:06:34,854
Cultivarían los cultivos de subsistencia
en otro lugar de no haberlos eliminado.
112
00:06:34,937 --> 00:06:38,107
Los Snell son otra familia jodida.
113
00:06:38,190 --> 00:06:39,775
- Hola, pasa.
- Hola, Maya.
114
00:06:39,859 --> 00:06:44,488
Charlotte, acomoda a Maya y…
115
00:06:45,072 --> 00:06:47,491
No imaginaba así mi baja por maternidad.
116
00:06:47,575 --> 00:06:52,788
Maya es adicta al trabajo,
pero solo porque le importa mucho.
117
00:06:52,872 --> 00:06:56,500
No es solo un trabajo para ella.
118
00:06:56,584 --> 00:06:59,003
Creo que es su misión en la vida.
119
00:07:01,464 --> 00:07:02,756
Come algo.
120
00:07:02,840 --> 00:07:05,551
Omar Navarro
es el jefe del cartel mexicano
121
00:07:05,634 --> 00:07:08,429
con el que se involucran
Marty y Wendy Byrde.
122
00:07:08,512 --> 00:07:11,932
Y Maya Miller era alguien
de quien Navarro piensa:
123
00:07:12,016 --> 00:07:15,436
"¿Podría convertirse
potencialmente en un activo?".
124
00:07:15,519 --> 00:07:20,357
Uno de los motivos por los que llega a eso
es porque confía en Marty.
125
00:07:20,441 --> 00:07:22,067
Y cuando Marty le menciona
126
00:07:22,151 --> 00:07:26,822
que existe la posibilidad de que un agente
del FBI se convierta en un activo,
127
00:07:26,906 --> 00:07:29,700
ahí empieza a sentir
más curiosidad por ella.
128
00:07:32,161 --> 00:07:36,207
La tercera temporada
empezó en plan Marty contra Wendy.
129
00:07:36,290 --> 00:07:41,170
Y, al final de la temporada,
estaba claro que no podía pasar nada
130
00:07:41,253 --> 00:07:43,005
si no se ponían de acuerdo.
131
00:07:43,088 --> 00:07:45,007
¿De verdad quieres hacer esto?
132
00:07:46,509 --> 00:07:49,011
Si te acercas a mí, a mi familia o a Ruth,
133
00:07:49,094 --> 00:07:52,598
verás a tu hijo colgando
de un puente en Juárez, ¿entendido?
134
00:07:53,849 --> 00:07:57,102
Toda la familia Byrde
tiene que volverse más creativa
135
00:07:57,186 --> 00:08:00,606
respecto a los medios a emplear
cuyo fin pueda justificar.
136
00:08:00,689 --> 00:08:05,528
Marty ha cambiado un poco en cuanto
a que se vuelve más flexible moralmente.
137
00:08:05,611 --> 00:08:10,824
Es capaz de justificar muchas más cosas
que quizá la versión más pura de Marty
138
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
no habría justificado antes.
139
00:08:12,826 --> 00:08:18,916
Si Marty hubiera seguido como al comienzo,
con tanta alergia a infringir la ley
140
00:08:18,999 --> 00:08:21,835
que preferiría entregarse antes,
no habría serie.
141
00:08:21,919 --> 00:08:22,753
Te quiero.
142
00:08:25,381 --> 00:08:26,257
Te quiero.
143
00:08:26,840 --> 00:08:28,926
Me cuesta hablar de los personajes
144
00:08:29,009 --> 00:08:32,388
de un modo deshumanizado
cuando aún los represento.
145
00:08:32,471 --> 00:08:36,016
Quizá en unos años pueda mirar atrás
y piense algo mejor.
146
00:08:36,100 --> 00:08:39,353
Wendy es complicada. Es cariñosa.
147
00:08:39,436 --> 00:08:44,316
Está enfadada, está ansiosa.
Está asustada, está frustrada.
148
00:08:44,400 --> 00:08:47,736
Tiene todo eso
que creo que tiene mucha gente.
149
00:08:48,904 --> 00:08:52,116
Empecé a rodar cuando tenía 16 años
y ahora tengo 21,
150
00:08:52,199 --> 00:08:56,620
así que creo que Charlotte
y yo hemos compartido muchas experiencias
151
00:08:56,704 --> 00:09:00,874
y hemos crecido juntas,
y creo que ha mantenido una consistencia.
152
00:09:00,958 --> 00:09:03,919
Jonah, que era el miembro
que más apoyaba la causa,
153
00:09:04,003 --> 00:09:06,422
empieza a tener problemas con la familia.
154
00:09:06,505 --> 00:09:09,883
Este negocio acaba por definir su vida,
les guste o no.
155
00:09:09,967 --> 00:09:11,885
Y es lo que se le daba bien.
156
00:09:11,969 --> 00:09:15,931
De algún modo extraño,
porque han vivido toda esta locura,
157
00:09:16,015 --> 00:09:17,933
son los únicos que lo entienden.
158
00:09:18,017 --> 00:09:20,060
Lo importante es que si va bien,
159
00:09:20,144 --> 00:09:23,689
promete que seremos libres
de nuestras obligaciones, ¿vale?
160
00:09:23,772 --> 00:09:26,692
En seis meses
podríamos ser libres de esto, ¿vale?
161
00:09:27,651 --> 00:09:30,821
Una de las cosas
más fascinantes de la serie
162
00:09:30,904 --> 00:09:34,867
y que atrae a la gente es el hecho
de que no se puede predecir nada.
163
00:09:35,618 --> 00:09:36,493
¡Cielos!
164
00:09:36,577 --> 00:09:39,496
Ozark es una serie de asesinatos y caos.
165
00:09:39,580 --> 00:09:43,250
¿Y qué más quieres
en una serie de asesinatos y caos
166
00:09:43,334 --> 00:09:45,002
además de caos y emoción?
167
00:09:45,085 --> 00:09:46,378
¿Qué cojones es eso?
168
00:09:46,962 --> 00:09:48,714
Siempre hay algo que sorprende
169
00:09:48,797 --> 00:09:51,550
y que comentar con tu familia
y en plató.
170
00:09:51,634 --> 00:09:54,261
Hoy no es el día de derrumbarse.
171
00:09:54,887 --> 00:09:56,305
Echo de menos a Buddy.
172
00:09:56,388 --> 00:09:57,640
Aún lo echo de menos.
173
00:09:57,723 --> 00:09:59,767
Al personaje y al actor.
174
00:09:59,850 --> 00:10:02,728
Echo de menos a Harris Yulin
y a ese personaje.
175
00:10:02,811 --> 00:10:07,149
Un punto de inflexión
fue matar a mi querido Peter Mullan,
176
00:10:07,232 --> 00:10:09,818
que interpretó a Jacob, mi primer marido.
177
00:10:09,902 --> 00:10:11,236
Te quiero, Jacob.
178
00:10:11,904 --> 00:10:12,946
Descansa.
179
00:10:13,572 --> 00:10:17,534
Ben llega a la ciudad
y es o salvar a Ben o morir todos,
180
00:10:17,618 --> 00:10:21,955
o deshacerse de Ben
y todos los demás tienen una oportunidad.
181
00:10:22,039 --> 00:10:26,210
Chris me llamó unas semanas
antes de empezar a rodar
182
00:10:26,752 --> 00:10:30,464
y, básicamente,
me explicó el arco de Ben en la serie.
183
00:10:30,547 --> 00:10:35,219
Llega a la ciudad, deja la medicación,
empieza a perder el control
184
00:10:35,302 --> 00:10:37,471
y, al final, acaba muriendo.
185
00:10:37,554 --> 00:10:40,307
Lo sabía mientras estaba pasando.
186
00:10:40,391 --> 00:10:43,936
Siento que llegué a saborearlo
de algún modo.
187
00:10:44,019 --> 00:10:46,063
Qué humanos tan bonitos…
188
00:10:46,146 --> 00:10:48,524
- Precioso.
- Qué día tan bonito.
189
00:10:48,607 --> 00:10:51,402
En cuanto a quién se lo merecía,
esa es Helen.
190
00:10:51,485 --> 00:10:54,863
Estaba manejando
las cosas a su antojo en los Ozarks.
191
00:10:54,947 --> 00:10:56,740
Manipulando a todos.
192
00:10:56,824 --> 00:10:58,867
No te hacía en los Ozarks.
193
00:10:59,743 --> 00:11:00,953
Adaptarse o morir.
194
00:11:01,036 --> 00:11:04,248
Me ha encantado interpretarla.
El personaje ha gustado.
195
00:11:04,331 --> 00:11:06,458
Al público le gustaba el personaje,
196
00:11:06,542 --> 00:11:09,920
y creo que parte de eso
es porque era mujer.
197
00:11:10,003 --> 00:11:13,132
Lo creo porque lo hace más sorprendente.
198
00:11:13,632 --> 00:11:16,885
Y parte de eso es
porque el guion es tan fantástico
199
00:11:16,969 --> 00:11:18,971
y tenía un diálogo increíble.
200
00:11:19,471 --> 00:11:22,474
No finjamos no saber cuánto te han jodido.
201
00:11:24,727 --> 00:11:27,730
Iba a ser una temporada
y me pidieron si haría otra.
202
00:11:27,813 --> 00:11:30,733
Como actriz,
sabes que si haces una temporada más,
203
00:11:30,816 --> 00:11:33,193
vas a morir. ¿Qué otra cosa puede pasar?
204
00:11:33,277 --> 00:11:35,279
Un viaje agradable, espero.
205
00:11:38,282 --> 00:11:41,827
No sé cuántas veces
ensayamos los movimientos de la cámara,
206
00:11:41,910 --> 00:11:44,163
esto, los simulacros, por así decirlo.
207
00:11:44,246 --> 00:11:47,040
Un sinfín de veces.
Y lo rodamos en una toma.
208
00:11:47,541 --> 00:11:50,169
Fue demoledor saber
que me iban a matar y,
209
00:11:50,252 --> 00:11:52,045
aun así, pude olérmelo.
210
00:11:52,129 --> 00:11:55,424
No se puede dejar a alguien así
haciendo de las suyas.
211
00:11:55,507 --> 00:11:57,468
Tiene que recibir su merecido.
212
00:11:57,551 --> 00:11:58,594
Creo que si…
213
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
¿Y matar a Wyatt? Me rompió el corazón.
214
00:12:03,265 --> 00:12:04,600
Diría que es inocente.
215
00:12:04,683 --> 00:12:07,853
No diré que estaba
en el lugar y momento equivocados,
216
00:12:07,936 --> 00:12:11,815
pero, la verdad, no suponía una amenaza
para el negocio del cartel
217
00:12:11,899 --> 00:12:14,401
y, aun así,
el fuego cruzado acaba dándole.
218
00:12:14,485 --> 00:12:19,448
Cuando me enteré
de que Wyatt y yo íbamos a ser pareja…
219
00:12:19,531 --> 00:12:22,075
Eso ha sido… increíble.
220
00:12:22,159 --> 00:12:25,954
Me pareció muy atrevido
que hicieran algo así.
221
00:12:26,038 --> 00:12:28,874
Llevo aquí lo bastante
para saber lo que me hago.
222
00:12:29,500 --> 00:12:33,420
Llamé a Charlie
y se rio durante dos minutos
223
00:12:33,504 --> 00:12:35,005
antes de decir nada.
224
00:12:35,088 --> 00:12:37,674
Se moría de la risa.
225
00:12:38,342 --> 00:12:40,844
Chris Mundy me llamó y me lo dijo
226
00:12:40,928 --> 00:12:44,723
un par de meses antes de empezar a rodar
y nos partimos la caja.
227
00:12:44,807 --> 00:12:48,977
Creo que mencionó que empezó
como una broma en la sala de guionistas,
228
00:12:49,061 --> 00:12:51,855
que decían:
"¿Y si liamos a Darlene y a Wyatt?".
229
00:13:02,324 --> 00:13:06,411
Chris me llamó
y dijo que tenía que hablar conmigo.
230
00:13:06,495 --> 00:13:07,454
Y dije: "¿Qué?".
231
00:13:07,955 --> 00:13:09,373
Y empezó: "Eh…".
232
00:13:09,456 --> 00:13:12,209
Y yo: "A ver, déjame adivinar.
¿Voy a morir?".
233
00:13:13,836 --> 00:13:18,465
Y él: "Sí, ¿cómo lo sabes?".
Y dije: "Es como una tragedia griega".
234
00:13:19,633 --> 00:13:25,013
Quería salir de ese lugar
en el que estaba.
235
00:13:25,097 --> 00:13:28,267
Se sentía atrapada
y sentía que iba a estar ahí
236
00:13:28,350 --> 00:13:29,560
el resto de su vida.
237
00:13:30,060 --> 00:13:35,190
Creo que siempre quiso algo mejor,
pero no sabía cómo conseguirlo.
238
00:13:35,274 --> 00:13:40,779
La decisión de matar a Ruth fue de lejos
lo más difícil de toda la serie.
239
00:13:40,863 --> 00:13:44,992
Hubo un momento en el que, de golpe,
es adonde se dirigía la historia.
240
00:13:45,075 --> 00:13:48,036
No podía no haber consecuencias.
241
00:13:48,120 --> 00:13:50,956
Los Byrde habían sido
una especie invasora.
242
00:13:51,039 --> 00:13:54,585
Llegaron y borraron del mapa…
No queda ningún Langmore.
243
00:13:54,668 --> 00:13:58,088
Creo que no habría parecido real
si Ruth no hubiera muerto.
244
00:14:05,262 --> 00:14:08,765
En nuestro mundo,
es bueno ser de los listos.
245
00:14:10,267 --> 00:14:11,393
Recuérdalo.
246
00:14:11,810 --> 00:14:14,479
LOS CREATIVOS
247
00:14:16,565 --> 00:14:19,151
La serie le debe su éxito a tres personas.
248
00:14:19,234 --> 00:14:21,987
Jason Bateman,
Patrick Markey y Chris Mundy.
249
00:14:22,487 --> 00:14:27,284
Y los tres trabajando juntos
han sido un trío extraordinario.
250
00:14:27,367 --> 00:14:31,747
Lo más importante
de cualquier proyecto es el guion.
251
00:14:32,247 --> 00:14:36,460
He visto cómo trabajan todos
y cuánto se esfuerzan,
252
00:14:36,543 --> 00:14:39,087
y eso empieza desde arriba.
253
00:14:39,171 --> 00:14:42,716
Chris Mundy
no solo tiene un talento increíble
254
00:14:42,799 --> 00:14:44,509
y todo el mundo lo sabe,
255
00:14:44,593 --> 00:14:49,056
sino que es majísimo
y eso lo contagia a los demás.
256
00:14:49,139 --> 00:14:51,058
El guionista de nuestros sueños,
257
00:14:51,141 --> 00:14:58,023
alguien dispuesto a dar respuestas
y abierto a sugerencias.
258
00:14:58,106 --> 00:15:02,069
Tiene muy claros los temas de la obra,
adónde va esto,
259
00:15:02,152 --> 00:15:05,364
cómo confundir con lo otro.
Lo tiene todo bien pensado.
260
00:15:05,447 --> 00:15:10,494
Ha sido el artífice
de este sentido de comunidad
261
00:15:10,577 --> 00:15:12,120
que hemos tenido en Ozark.
262
00:15:12,204 --> 00:15:15,540
Voy a ser ese cliché
que dice que es como una familia,
263
00:15:15,624 --> 00:15:16,917
pero es que lo es.
264
00:15:17,417 --> 00:15:22,756
No hay nadie del equipo, del reparto,
de los conductores de furgonetas,
265
00:15:22,839 --> 00:15:26,051
que no sea una persona maravillosa.
266
00:15:26,134 --> 00:15:27,678
Y eso se pega.
267
00:15:27,761 --> 00:15:32,224
No me canso de decir lo unidos
que hemos estado todos, de arriba a abajo.
268
00:15:32,307 --> 00:15:34,518
Los autores-productores, el reparto,
269
00:15:34,601 --> 00:15:37,562
los de cámaras, electricidad,
los de arte, todos.
270
00:15:37,646 --> 00:15:41,108
Todos nos queremos mucho
y nos llevamos muy bien.
271
00:15:41,733 --> 00:15:43,735
- ¡Genial!
- ¡Bien!
272
00:15:44,611 --> 00:15:47,197
APORTANDO NUEVOS ESTILOS
273
00:15:47,280 --> 00:15:51,410
Antes de entrar, digo a los directores
que es un set de directores.
274
00:15:51,493 --> 00:15:56,373
Graba solo las cosas que quieres ver
en el montaje, como si fuera una película.
275
00:15:56,456 --> 00:16:00,252
Hemos tenido grandes directores.
Con muchos ya había trabajado.
276
00:16:00,335 --> 00:16:02,796
Hay gente que trajimos los primeros años,
277
00:16:02,879 --> 00:16:06,425
averiguas de qué va la historia
con distintos directores.
278
00:16:07,009 --> 00:16:10,679
Adoro trabajar con todos los directores,
conocerlos a todos
279
00:16:10,762 --> 00:16:14,016
y aprender sus estilos
y críticas en diferentes escenas.
280
00:16:14,099 --> 00:16:16,852
Es muy especial porque aprendes mucho.
281
00:16:16,935 --> 00:16:20,814
Me siento mal por los directores invitados
que vienen a una serie
282
00:16:20,897 --> 00:16:23,191
con personas que se conocen muy bien,
283
00:16:23,275 --> 00:16:26,987
conocen las historias y tienen historia,
y tú eres el nuevo.
284
00:16:27,070 --> 00:16:32,409
Implica mucha más preparación
y una ejecución más fina
285
00:16:32,492 --> 00:16:35,078
tanto tras las cámaras como ante ellas.
286
00:16:35,162 --> 00:16:37,748
Y creo que a todo el mundo le encanta.
287
00:16:37,831 --> 00:16:41,752
Sabía que para meterme aquí
tenía que hacer los deberes.
288
00:16:41,835 --> 00:16:45,505
Vi las tres primeras temporadas
unos 47 millones de veces.
289
00:16:45,589 --> 00:16:51,344
Ver los diferentes estilos de dirección
y cómo encajar tu visión
290
00:16:51,428 --> 00:16:55,682
sin dejar de adherirte
a lo que Jason Bateman y el resto crearon,
291
00:16:55,766 --> 00:16:59,644
la estética visual de la serie,
igual que el tono.
292
00:16:59,728 --> 00:17:03,398
Los productores
me cuidaron mucho como directora.
293
00:17:03,482 --> 00:17:06,735
Cuidan mucho a su reparto
y cuidan mucho a su equipo.
294
00:17:06,818 --> 00:17:11,198
Eso hace mi trabajo más fácil y agradable.
295
00:17:11,281 --> 00:17:15,327
Ha sido fantástico trabajar con todos,
¡qué equipo tan increíble!
296
00:17:15,410 --> 00:17:18,747
Sientes que los cimientos son muy sólidos
297
00:17:18,830 --> 00:17:21,333
con miembros del equipo
tan experimentados.
298
00:17:21,416 --> 00:17:24,419
El año pasado
nos bendijeron con Robin Wright
299
00:17:24,503 --> 00:17:26,671
y al conseguir que Amanda volviera.
300
00:17:27,172 --> 00:17:30,926
La diferencia entre actuar y dirigir
no es más que lo obvio.
301
00:17:31,009 --> 00:17:34,513
Como director, debes entender cada aspecto
302
00:17:34,596 --> 00:17:37,265
de cada episodio, cada escena y cada toma,
303
00:17:37,349 --> 00:17:41,686
cada personaje,
todos sus arcos, sus motivaciones y todo
304
00:17:41,770 --> 00:17:44,397
lo que pueda originar un interrogante.
305
00:17:44,481 --> 00:17:49,361
Adoro que Jason me dirija. Es el mejor.
Todos son geniales, pero Jason me encanta.
306
00:17:49,444 --> 00:17:50,862
Debería matarte, joder.
307
00:17:53,281 --> 00:17:54,199
Atrévete, anda.
308
00:17:54,908 --> 00:17:56,034
Sabe lo que quiere.
309
00:17:56,118 --> 00:17:56,952
Espera.
310
00:17:57,035 --> 00:18:00,580
Y es muy gracioso,
y con la gracia se llega lejos.
311
00:18:02,666 --> 00:18:05,752
¡Serás idiota! Venga.
312
00:18:11,383 --> 00:18:15,470
Es muy amable y siempre quiere
lo mejor para todos sus actores.
313
00:18:15,554 --> 00:18:18,932
Algo por lo que trabajar
en esta serie fue tan emocionante
314
00:18:19,015 --> 00:18:22,978
es saber que confía en el guion,
y nosotros en la dirección.
315
00:18:23,061 --> 00:18:25,355
Es increíblemente meticuloso.
316
00:18:25,438 --> 00:18:29,651
Obviamente, es alguien
que se ha pasado toda la vida en un plató.
317
00:18:29,734 --> 00:18:32,445
Lo ha absorbido todo.
318
00:18:32,529 --> 00:18:34,990
Le apasiona mucho. Obviamente, lo aporta
319
00:18:35,073 --> 00:18:38,577
a la dirección de Ozark,
en cuanto a estilo visual.
320
00:18:38,660 --> 00:18:40,829
Le dio el aspecto, le dio el estilo
321
00:18:40,912 --> 00:18:44,416
y continuó manteniéndolo
a lo largo de las temporadas.
322
00:18:44,499 --> 00:18:46,418
Aquí hay una pausa en la letra.
323
00:18:46,501 --> 00:18:51,590
Tocar la guitarra en ese corte
será más fácil de mezclar luego.
324
00:18:51,673 --> 00:18:53,258
¿Lo pasaste bien con ella?
325
00:18:53,341 --> 00:18:56,261
Desde la primera temporada,
Jason y Patrick Markey
326
00:18:56,344 --> 00:18:57,929
han querido que dirija.
327
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
Unos cuantos hemos presionado sin parar,
y ella está más que lista.
328
00:19:02,058 --> 00:19:03,810
Es por la formación teatral.
329
00:19:03,894 --> 00:19:07,564
No hay nada
para lo que no esté preparada como actriz.
330
00:19:07,647 --> 00:19:10,150
Y lo mismo en cuanto a dirección.
331
00:19:10,233 --> 00:19:12,068
Tiene un gusto exquisito.
332
00:19:12,152 --> 00:19:16,823
Y cuando llevábamos una hora
el primer día, era imposible no ver
333
00:19:16,907 --> 00:19:20,327
que lleva haciéndolo
tanto tiempo como lleva actuando.
334
00:19:20,410 --> 00:19:24,122
Me alegro mucho de haberlo hecho.
Me lo he pasado genial.
335
00:19:24,206 --> 00:19:25,040
- ¿Qué?
- Eh.
336
00:19:25,123 --> 00:19:29,085
Vuelve a hablarle así
y solo con una llamada haré que te matan.
337
00:19:30,921 --> 00:19:31,880
¿Qué has dicho?
338
00:19:31,963 --> 00:19:34,883
- Ya me has oído. ¿Lo repito?
- Vuelve al coche.
339
00:19:34,966 --> 00:19:36,051
Que te den, zorra.
340
00:19:36,134 --> 00:19:38,220
¡Chúpame la polla, gilipollas!
341
00:19:38,303 --> 00:19:41,139
Pero los culpo por completo.
La culpa es suya.
342
00:19:41,223 --> 00:19:43,808
UN ESTILO Y ASPECTO ÚNICOS
343
00:19:44,559 --> 00:19:48,355
Creo que la serie
funciona muy bien al contar historias,
344
00:19:48,438 --> 00:19:49,940
y encuentra su belleza.
345
00:19:50,023 --> 00:19:52,484
Las señales visuales son muy importantes,
346
00:19:52,567 --> 00:19:56,738
porque lo que recibes visualmente
marca la pauta para la audiencia.
347
00:19:56,821 --> 00:19:59,783
Debes estar algo inquieto al ver la serie,
348
00:19:59,866 --> 00:20:03,954
porque esta familia lidia con cosas
que no son del todo predecibles.
349
00:20:04,037 --> 00:20:06,581
No cambiamos mucho ni cortamos mucho.
350
00:20:06,665 --> 00:20:09,376
Los tonos,
sobre todo antes, eran más fríos.
351
00:20:09,459 --> 00:20:13,338
Siempre hemos querido
que la gente se decante por la serie,
352
00:20:13,421 --> 00:20:15,173
y con suerte valdrá la pena.
353
00:20:15,257 --> 00:20:19,678
El bajo nivel de luz
o el uso de luz de relleno y luz clave,
354
00:20:19,761 --> 00:20:25,392
la sincronización de color y desaturación,
todo esto viene de la mano,
355
00:20:25,475 --> 00:20:29,271
junto con la música
y el ritmo editorial de las cosas,
356
00:20:29,354 --> 00:20:33,191
para crear, con suerte,
un poco de atmósfera.
357
00:20:33,275 --> 00:20:35,860
Lo mío es crear
un espacio para los actores
358
00:20:35,944 --> 00:20:38,780
y crear un espacio para el guion.
359
00:20:38,863 --> 00:20:41,616
Y esta serie está muy bien escrita,
360
00:20:41,700 --> 00:20:46,204
así que me han dado mucha información
de la historia y del guion.
361
00:20:46,288 --> 00:20:49,624
El lago está ahí, ¿no?
Siempre está presente en el fondo.
362
00:20:49,708 --> 00:20:53,295
Sientes el mundo,
incluso en momentos privados familiares.
363
00:20:53,378 --> 00:20:55,922
Le presta un gran servicio a la serie.
364
00:21:03,179 --> 00:21:07,559
George nos ha dado grandes puntos
dónde enfocar la cámara todos estos años,
365
00:21:07,642 --> 00:21:10,061
y los de localizaciones nos han aportado
366
00:21:10,145 --> 00:21:14,024
todo tipo de entornos,
apetitosos y arenosos.
367
00:21:14,107 --> 00:21:18,611
Otra prueba de este gran equipo:
los que pueden montar estos decorados.
368
00:21:18,695 --> 00:21:22,407
Siempre me ha parecido
que estaba en una hacienda en México.
369
00:21:22,490 --> 00:21:26,536
La casa Byrde es lo más importante.
Se convirtió en un personaje más.
370
00:21:26,619 --> 00:21:28,330
Todos estábamos muy felices.
371
00:21:28,413 --> 00:21:30,123
Es increíblemente hermosa.
372
00:21:30,206 --> 00:21:32,417
Es todo lo que describía el guion.
373
00:21:32,500 --> 00:21:34,753
Tuvimos mucha suerte al conseguirla.
374
00:21:34,836 --> 00:21:39,883
Y el diseñador de producción, David Bomba,
ha hecho un gran trabajo manteniéndola.
375
00:21:39,966 --> 00:21:45,305
La habitación de Charlotte en el decorado,
cuando entro, la miro y estoy ahí,
376
00:21:45,388 --> 00:21:48,058
me recuerda a la primera vez que la vi.
377
00:21:48,141 --> 00:21:50,685
Por algún motivo,
se me ha quedado grabado.
378
00:21:50,769 --> 00:21:54,272
Echaré de menos las caravanas
de los Langmore. Es tranquilo.
379
00:21:54,356 --> 00:21:57,984
Te pasabas el día ahí fuera,
junto al lago, pasando el rato.
380
00:21:58,068 --> 00:22:01,613
Y eso que lo más desagradable
de la serie tiene lugar ahí.
381
00:22:01,696 --> 00:22:03,448
En la primera temporada
382
00:22:03,531 --> 00:22:08,578
había muchos más miembros Langmore
y siempre parecía una fiesta.
383
00:22:08,661 --> 00:22:12,499
Había muchos fuegos artificiales y pesca,
384
00:22:12,582 --> 00:22:16,211
y tengo muy buenos recuerdos
de las caravanas de los Langmore.
385
00:22:16,878 --> 00:22:19,130
La propiedad de los Snell me mata.
386
00:22:19,214 --> 00:22:21,424
Era mi lugar favorito para rodar.
387
00:22:21,966 --> 00:22:23,218
Me encanta la casa.
388
00:22:23,301 --> 00:22:24,636
Su estilo es peculiar.
389
00:22:24,719 --> 00:22:28,056
Ozark ha establecido una seña de identidad
desde el comienzo.
390
00:22:28,139 --> 00:22:29,265
ACLAMACIÓN DE LA CRÍTICA
391
00:22:29,349 --> 00:22:31,726
El Emmy a actriz de reparto
en una serie dramática…
392
00:22:31,810 --> 00:22:33,061
Que tengo un Óscar…
393
00:22:33,144 --> 00:22:34,687
…es para
394
00:22:35,563 --> 00:22:37,107
Julia Garner.
395
00:22:40,902 --> 00:22:45,031
Me siento muy afortunada
porque me eligieran para esto.
396
00:22:46,074 --> 00:22:47,283
Y me encanta Ruth.
397
00:22:48,410 --> 00:22:51,955
Siempre está bien que tus compañeros
reconozcan tu trabajo,
398
00:22:52,038 --> 00:22:55,333
y muchos premios
vienen de gente con quien trabajamos.
399
00:22:55,417 --> 00:22:57,127
Adoro interpretar a Ruth,
400
00:22:57,210 --> 00:23:00,713
y todos los días me siento
muy afortunada por hacerlo.
401
00:23:00,797 --> 00:23:04,968
Sí, esto es especial, muchas gracias.
402
00:23:05,051 --> 00:23:08,805
Lo recordaré siempre.
¡Muchas gracias! ¡Gracias!
403
00:23:11,349 --> 00:23:15,937
La respuesta, el apoyo
y los ánimos de la crítica
404
00:23:16,020 --> 00:23:20,150
es obviamente algo que todos apreciamos.
405
00:23:20,233 --> 00:23:24,779
El reconocimiento por dirigir esta serie
fue muy aleccionador y sorprendente.
406
00:23:24,863 --> 00:23:27,824
Y el Emmy por dirigir
una serie dramática es para…
407
00:23:28,408 --> 00:23:30,743
- Jason Bateman.
- Jason Bateman, Ozark.
408
00:23:32,287 --> 00:23:35,957
No tendría esto de no ser
por un montón de gente
409
00:23:36,040 --> 00:23:40,503
que hacen realidad esta serie
y tengo suerte de formar parte del equipo,
410
00:23:40,587 --> 00:23:43,423
sobre todo como director. Gracias, chicos.
411
00:23:44,507 --> 00:23:46,301
Fue importante para mí porque
412
00:23:46,384 --> 00:23:49,762
fue lo que me atrajo
en un principio de este trabajo.
413
00:23:49,846 --> 00:23:51,973
Jason Bateman, Ozark.
414
00:23:53,892 --> 00:23:57,812
Gracias a los guionistas de Ozark,
415
00:23:57,896 --> 00:24:01,107
al reparto y al equipo,
os daré las gracias en persona.
416
00:24:01,191 --> 00:24:02,025
Gracias.
417
00:24:02,567 --> 00:24:06,070
Que a la gente le guste verla
tanto como a nosotros hacerla
418
00:24:06,696 --> 00:24:08,865
es satisfactorio
419
00:24:09,491 --> 00:24:11,409
y hace sentir bien. Sienta bien.
420
00:24:11,493 --> 00:24:13,161
Y el mejor actor va para…
421
00:24:13,244 --> 00:24:15,413
- Jason Bateman.
- …Jason Bateman.
422
00:24:20,168 --> 00:24:22,754
UN ÚLTIMO VISTAZO
423
00:24:22,837 --> 00:24:27,467
Creo que todos nos damos cuenta
de que el final va a ser duro.
424
00:24:27,550 --> 00:24:30,553
Me alegro de que Jason lo dirija.
Así empezamos.
425
00:24:30,637 --> 00:24:32,388
- …si sale así mejor.
- Eso.
426
00:24:32,472 --> 00:24:33,890
Es un deporte de equipo.
427
00:24:33,973 --> 00:24:37,227
Hay muchos momentos
en los que se puede descarrilar.
428
00:24:37,310 --> 00:24:40,605
Llevamos cinco años en la familia.
Hay buenos recuerdos.
429
00:24:40,688 --> 00:24:44,943
Cuando aparecí por primera vez,
pensé que ese sería el tono del programa.
430
00:24:46,277 --> 00:24:49,948
Y es todo lo contrario.
Somos un puñado de idiotas.
431
00:24:50,031 --> 00:24:51,491
Gastamos muchas bromas.
432
00:24:51,574 --> 00:24:54,744
Peter y yo estábamos en la mesa de comida
433
00:24:54,827 --> 00:24:58,331
eligiendo cosas que dieran gases
para comer antes de rodar.
434
00:24:59,707 --> 00:25:03,503
Les damos comida. Los mantenemos felices.
Nadie quiere tener hambre.
435
00:25:03,586 --> 00:25:08,132
Siempre me ha gustado: "Cierra
esa puta bocaza y lárgate cagando leches".
436
00:25:08,216 --> 00:25:10,218
Eso siempre me pareció gracioso.
437
00:25:10,301 --> 00:25:13,805
Era un trabalenguas, así que pensé:
"Tengo que hacerlo bien
438
00:25:13,888 --> 00:25:16,849
porque es demasiado gracioso
para no decirlo bien".
439
00:25:16,933 --> 00:25:19,936
¡Cierra esa puta bocaza
y lárgate cagando leches!
440
00:25:21,187 --> 00:25:24,732
En la primera temporada hacía mucho calor,
441
00:25:24,816 --> 00:25:28,027
así que entraban moscas
para escapar del calor
442
00:25:28,111 --> 00:25:30,321
e interrumpían todas las tomas.
443
00:25:30,405 --> 00:25:35,535
Jason dijo que pagaría 20 dólares
por mosca que se atrapara.
444
00:25:35,618 --> 00:25:38,121
Todos se pusieron al lío, y Jason decía:
445
00:25:38,204 --> 00:25:41,958
"Te daré 100 dólares
si coges una con tus propias manos".
446
00:25:42,041 --> 00:25:44,836
Yo cogí una de la botella de sirope.
447
00:25:44,919 --> 00:25:47,630
Y aún no he visto los 200 dólares
448
00:25:47,714 --> 00:25:52,802
que me tendría que haber dado en total,
así que, Jason: si ves esto,
449
00:25:53,344 --> 00:25:54,470
paga, colega.
450
00:25:54,554 --> 00:26:00,101
Esos 200 dólares
que le debo a Skylar me suenan.
451
00:26:00,184 --> 00:26:03,479
No digo que no ocurriera,
pero tendremos que negociar.
452
00:26:03,563 --> 00:26:05,189
No voy a pagar 200 dólares.
453
00:26:05,273 --> 00:26:06,608
¿El lago de los Ozarks?
454
00:26:06,691 --> 00:26:10,278
El lago de los Ozarks,
al sur de Misuri, en Costa cateta.
455
00:26:10,361 --> 00:26:15,033
Para mí, todo lo de la final está
en el ADN de la serie desde el principio.
456
00:26:15,116 --> 00:26:18,828
Tiene gracia, lo primero que rodamos,
el primer día del piloto,
457
00:26:19,329 --> 00:26:22,957
fue esta toma de él
en el patio de los Byrde en Chicago,
458
00:26:23,041 --> 00:26:27,128
dejando un mensaje a su compañero Bruce,
y al final no la incluimos.
459
00:26:27,211 --> 00:26:30,673
Y acabamos utilizándola
como recuerdo en esta temporada.
460
00:26:30,757 --> 00:26:33,718
Son imágenes antiguas que nadie ha visto.
461
00:26:34,636 --> 00:26:36,888
Hola, Bruce. Soy Marty.
462
00:26:37,472 --> 00:26:40,767
Amigo, vamos a coger esa oficina, ¿vale?
463
00:26:40,850 --> 00:26:42,977
Cerremos ese trato.
464
00:26:43,061 --> 00:26:47,523
Ha sido muy emocionante participar en esto
y que haya tenido tanto éxito.
465
00:26:47,607 --> 00:26:49,859
Era el momento oportuno para la serie.
466
00:26:49,942 --> 00:26:53,488
Y Laura, JB
y la pequeña Ruth, que salía de la nada.
467
00:26:53,571 --> 00:26:56,366
Julia Garner se hizo muy popular.
468
00:26:56,449 --> 00:27:00,370
Diría que hemos sido bendecidos.
Estamos agradecidos por el éxito.
469
00:27:00,453 --> 00:27:03,790
Después de tantas temporadas
de muerte y destrucción,
470
00:27:03,873 --> 00:27:07,335
deberíamos estar listos
para despedirnos del reparto,
471
00:27:07,418 --> 00:27:09,462
pero sé que va a ser muy triste.
472
00:27:10,129 --> 00:27:13,216
Esta serie me ha hecho crecer
a muchos niveles.
473
00:27:13,299 --> 00:27:16,052
Me han criado los mejores de la industria.
474
00:27:16,135 --> 00:27:19,013
He aprendido mucho de esta gente,
475
00:27:19,097 --> 00:27:22,100
y tengo mucha suerte
de que fuera aquí, en Ozark.
476
00:27:22,183 --> 00:27:23,559
Ha sido maravilloso
477
00:27:23,643 --> 00:27:27,814
formar parte de los primeros años
de alguien y poder darles ejemplo,
478
00:27:27,897 --> 00:27:31,025
"Así deberías trabajar.
Así deberías prepararte".
479
00:27:31,109 --> 00:27:33,611
No quieres imponérselo a alguien joven,
480
00:27:33,695 --> 00:27:36,280
pero esperas poder darle las herramientas
481
00:27:36,364 --> 00:27:39,701
para que puedan utilizarlas
en el siguiente trabajo.
482
00:27:39,784 --> 00:27:41,619
Ha sido un gran grupo de gente.
483
00:27:41,703 --> 00:27:45,540
Con mucho talento.
Todos los guionistas tienen talento.
484
00:27:45,623 --> 00:27:46,999
El equipo es increíble.
485
00:27:47,083 --> 00:27:51,045
Los actores, desde los principales
hasta los que hemos ido trayendo
486
00:27:51,129 --> 00:27:53,381
y la gente nueva, han sido increíbles.
487
00:27:53,464 --> 00:27:55,425
Puede ser muy difícil como actor,
488
00:27:55,508 --> 00:27:58,094
si te unes a un grupo bien establecido.
489
00:27:58,177 --> 00:28:02,140
Lo de: "Hola, soy tal y tal"
y "Bienvenida al equipo".
490
00:28:02,223 --> 00:28:04,892
No cuesta nada,
pero no se hace, y ellos sí.
491
00:28:04,976 --> 00:28:08,354
Hacía que todos
se sintieran importantes y queridos.
492
00:28:08,438 --> 00:28:10,690
Llevo 22 años en este mundillo.
493
00:28:11,232 --> 00:28:16,237
Nunca he trabajado
con un equipo mejor en toda mi carrera.
494
00:28:16,320 --> 00:28:19,365
Todos son… Son geniales.
495
00:28:19,449 --> 00:28:23,327
Se toman su tiempo para hacer
una de las mejores series que hay.
496
00:28:23,411 --> 00:28:25,496
Es una bendición ver cómo ocurre.
497
00:28:25,580 --> 00:28:28,499
Estos programas terminan
y la gente se dispersa.
498
00:28:29,000 --> 00:28:31,461
Como plumas al viento. Nos vamos todos.
499
00:28:32,003 --> 00:28:35,465
Pero siempre hay,
de verdad lo creo, en series como esta,
500
00:28:35,548 --> 00:28:39,135
hay una cuerda invisible
que nos conecta a todos.
501
00:28:39,677 --> 00:28:42,722
Todo el mundo
es muy amable y comprometido.
502
00:28:44,182 --> 00:28:45,349
Es maravilloso.
503
00:28:45,433 --> 00:28:47,810
Me encanta la gente, son muy amigables.
504
00:28:47,894 --> 00:28:49,312
Te sientes como en casa.
505
00:28:49,395 --> 00:28:53,524
Nos tratan bien. Ha sido
una buena serie en la que trabajar.
506
00:28:53,608 --> 00:28:56,819
El ambiente entre el reparto
y el equipo es muy cercano.
507
00:28:57,403 --> 00:28:59,864
Hay algo triste cuando algo así termina,
508
00:28:59,947 --> 00:29:03,951
porque hay gente a la que volverás a ver
y otros a los que quizá no.
509
00:29:04,035 --> 00:29:07,538
Intentas guardar recuerdos.
Intentas grabar recuerdos
510
00:29:07,622 --> 00:29:10,625
lo más profundo que puedas
mientras aún haya tiempo.
511
00:29:10,708 --> 00:29:13,419
Jason y yo decíamos:
"Seamos conscientes ya".
512
00:29:13,503 --> 00:29:18,257
¿Sabes? "Vamos a disfrutarlo ahora.
No nos demos cuenta dentro de diez años".
513
00:29:18,341 --> 00:29:20,259
Eso ha sido lo mejor, la verdad.
514
00:29:20,343 --> 00:29:23,679
Si nadie la viera,
nos habríamos ido a casa hace cuatro años.
515
00:29:23,763 --> 00:29:27,266
Todos estamos muy agradecidos
por todo el apoyo.
516
00:29:27,350 --> 00:29:31,854
Estoy muy orgulloso de todos
en sus tareas
517
00:29:31,938 --> 00:29:34,857
por haberse acercado tanto al objetivo.
518
00:29:54,669 --> 00:30:00,508
EL ADIÓS A OZARK
519
00:30:00,591 --> 00:30:02,593
Subtítulos: Patricia Parra