1
00:00:15,683 --> 00:00:18,478
C'est rare de se rendre compte
en temps réel
2
00:00:18,561 --> 00:00:20,772
de la chance qu'on a
d'accomplir quelque chose.
3
00:00:20,855 --> 00:00:25,902
C'est resté fidèle à ce que
j'avais toujours espéré et rêvé.
4
00:00:25,985 --> 00:00:28,237
De toutes les séries que j'ai connues,
5
00:00:28,321 --> 00:00:31,115
ça a été l'environnement
le plus collaboratif.
6
00:00:31,199 --> 00:00:32,658
C'est un sport d'équipe.
7
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Ça a été une expérience splendide
pour tout le monde.
8
00:00:35,620 --> 00:00:37,413
Ça a changé ma vie,
9
00:00:37,497 --> 00:00:39,999
professionnellement et personnellement,
10
00:00:40,083 --> 00:00:44,337
j'y ai rencontré mes meilleurs amis
et ça a été une sacrée aventure.
11
00:00:44,420 --> 00:00:48,382
C'est un heureux hasard
et on a de la chance d'avoir rencontré
12
00:00:48,466 --> 00:00:50,676
un tel succès
et une telle popularité.
13
00:00:52,845 --> 00:00:56,432
Je ne lâcherai rien
avant d'être sûre que c'est impossible.
14
00:00:57,266 --> 00:00:59,352
Si tu m'aimais, tu ferais pareil.
15
00:01:05,525 --> 00:01:12,281
OZARK : LES ADIEUX DE LA SÉRIE
16
00:01:16,869 --> 00:01:19,455
GENÈSE D'OZARK
17
00:01:22,458 --> 00:01:24,502
Bill Dubuque a écrit le pilote
18
00:01:24,585 --> 00:01:27,547
et Bill a grandi
en allant aux Ozarks l'été.
19
00:01:27,630 --> 00:01:31,884
Mais Bill est un scénariste de Saint-Louis
qui n'a jamais fait de télé,
20
00:01:31,968 --> 00:01:35,012
donc il leur fallait quelqu'un
pour tenir les rênes.
21
00:01:35,096 --> 00:01:37,807
C'est à ce moment-là que je suis arrivé.
22
00:01:37,890 --> 00:01:40,143
Chris m'a aidé à intégrer le projet.
23
00:01:40,226 --> 00:01:42,645
C'était l'histoire
d'une famille en difficulté
24
00:01:42,728 --> 00:01:44,772
dans une situation désespérée.
25
00:01:44,856 --> 00:01:48,025
L'idée de la lutte des classes m'a séduit
26
00:01:48,109 --> 00:01:52,071
avec les Byrde issus du nord de Chicago,
vivant une vie confortable,
27
00:01:52,155 --> 00:01:55,241
qui font face aux Langmore,
aux Snell et à d'autres
28
00:01:55,324 --> 00:02:00,121
qui s'avèrent être bien plus sages
et malins qu'eux dans bien des cas.
29
00:02:00,204 --> 00:02:05,418
Je me souviens bien de la mise en forme
de cet univers incroyablement riche,
30
00:02:05,501 --> 00:02:08,004
une chose qu'on recherche toujours
31
00:02:08,087 --> 00:02:12,216
quand on essaie de s'imaginer écrire
pour une série d'une heure.
32
00:02:12,300 --> 00:02:13,926
On cherche un monde
33
00:02:14,010 --> 00:02:16,804
où projeter tous ces personnages vivants.
34
00:02:16,888 --> 00:02:20,057
Et je me souviens du dialogue
incroyablement fluide,
35
00:02:20,141 --> 00:02:23,144
c'était très excitant,
mais aussi un immense défi
36
00:02:23,227 --> 00:02:27,356
en tant qu'écrivain, de se dire :
"Comment je vais aider à contribuer
37
00:02:27,440 --> 00:02:29,525
"à cette riche complexité ?"
38
00:02:29,609 --> 00:02:32,236
On espère que
les gens peuvent s'identifier.
39
00:02:32,320 --> 00:02:36,365
C'est… on ne blanchit pas tous de l'argent
pour un cartel mexicain.
40
00:02:36,449 --> 00:02:39,410
Je suis reconnaissant
qu'on ait pu arriver au bout,
41
00:02:39,493 --> 00:02:41,329
à la ligne d'arrivée souhaitée.
42
00:02:41,412 --> 00:02:45,708
Qu'on n'a pas été virés de la fête
avant d'atteindre une fin
43
00:02:45,791 --> 00:02:48,628
qui, je l'espère, satisfera le public.
44
00:02:48,711 --> 00:02:52,131
Jason a été approché
en tant qu'acteur et il a dit :
45
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
"Je jouerai
si je peux réaliser le projet."
46
00:02:55,092 --> 00:02:57,011
Mes premiers souvenirs étaient
47
00:02:57,094 --> 00:02:59,138
la gestion des étapes initiales
48
00:02:59,222 --> 00:03:01,474
comme entraîner Laura Linney avec moi,
49
00:03:01,557 --> 00:03:05,019
convaincre MRC de me laisser
réaliser la première saison
50
00:03:05,102 --> 00:03:08,564
et en être incapable
faute de temps et de planning.
51
00:03:08,648 --> 00:03:11,484
Il ne reste plus qu'à ouvrir
un putain de casino.
52
00:03:12,151 --> 00:03:14,278
Je ne voulais pas faire une série.
53
00:03:14,362 --> 00:03:17,573
Mais je voulais voir
ce que Jason allait faire
54
00:03:17,657 --> 00:03:21,160
et en parlant à Chris,
il m'a dit : "Il est vraiment super."
55
00:03:21,244 --> 00:03:22,536
J'étais convaincue.
56
00:03:22,620 --> 00:03:25,039
J'avais dit : "Laura Linney va réaliser.
57
00:03:25,122 --> 00:03:26,123
"On doit assurer.
58
00:03:26,207 --> 00:03:29,502
"On ne peut pas être nuls
si elle est dans notre série."
59
00:03:29,585 --> 00:03:30,670
Évidemment.
60
00:03:32,546 --> 00:03:36,467
Je pense que personne ne savait
où ça allait,
61
00:03:36,550 --> 00:03:39,512
où ça pourrait aller,
ni même si ça marcherait.
62
00:03:39,595 --> 00:03:43,808
On a du mal à cerner la série
de l'extérieur,
63
00:03:43,891 --> 00:03:47,228
mais ça a été particulier de voir
l'engouement des gens
64
00:03:47,311 --> 00:03:50,106
et la place que la série a occupée
dans leur vie
65
00:03:50,189 --> 00:03:52,275
ainsi que tous ces personnages.
66
00:03:52,358 --> 00:03:55,319
On savait tous
que les scripts étaient incroyables
67
00:03:55,403 --> 00:03:58,948
et que l'équipe toute entière
était incroyable.
68
00:03:59,031 --> 00:04:05,329
Tout s'est bien aligné
et c'était comme un moment magique.
69
00:04:06,455 --> 00:04:07,498
Exactement.
70
00:04:08,582 --> 00:04:12,461
Et si papa était là,
il t'aurait déjà pendu par les couilles.
71
00:04:13,546 --> 00:04:16,674
Tu veux que je lui dise
que tu me manques de respect ?
72
00:04:17,174 --> 00:04:18,551
Je me disais bien.
73
00:04:19,593 --> 00:04:21,679
CRÉER DES PERSONNAGES COMPLEXES
74
00:04:21,762 --> 00:04:27,727
On voit la qualité d'une histoire
à la création de ses personnages.
75
00:04:27,810 --> 00:04:32,315
C'est créer des personnages
qui ont l'air authentiques et naturels.
76
00:04:32,398 --> 00:04:33,232
Bonjour.
77
00:04:33,316 --> 00:04:35,318
On est gâtés avec les scénaristes,
78
00:04:35,401 --> 00:04:37,820
parce qu'on a Jason et Laura.
Franchement.
79
00:04:37,903 --> 00:04:42,283
Si Jason n'était pas si sympathique,
80
00:04:42,366 --> 00:04:44,994
le public aurait pu ne pas nous suivre.
81
00:04:45,077 --> 00:04:48,372
Donc on commence
avec un énorme avantage grâce à lui.
82
00:04:48,456 --> 00:04:50,291
Chris évoquait toujours l'idée
83
00:04:50,374 --> 00:04:53,753
que la série parlait
des Byrde et des Langmore
84
00:04:53,836 --> 00:04:55,880
et l'idée que, évidemment,
85
00:04:55,963 --> 00:04:58,966
le cœur de l'intrigue
était le blanchiment d'argent,
86
00:04:59,050 --> 00:05:01,010
mais réellement, ça n'est pas ça.
87
00:05:01,093 --> 00:05:05,139
C'est une série sur deux familles
venant de milieux différents,
88
00:05:05,222 --> 00:05:07,224
on les voit travailler ensemble,
89
00:05:07,308 --> 00:05:09,810
être rivales et s'affronter.
90
00:05:09,894 --> 00:05:11,437
La famille Langmore serait
91
00:05:11,520 --> 00:05:14,065
la version bas de gamme
de la famille Byrde.
92
00:05:14,148 --> 00:05:16,776
Ils luttent toujours pour rester unis,
93
00:05:16,859 --> 00:05:19,987
malgré les difficultés,
la violence et le crime qu'ils ont vécu.
94
00:05:20,071 --> 00:05:23,741
La première saison
a été très dure pour moi
95
00:05:23,824 --> 00:05:27,745
parce que je ne suis pas
de nature agressive.
96
00:05:27,828 --> 00:05:30,331
Je n'ai pas l'assurance de Ruth.
97
00:05:30,414 --> 00:05:32,541
- Très drôle.
- Ferme ta gueule !
98
00:05:32,625 --> 00:05:37,213
Je bosse avec Martin
pour apprendre à blanchir pour nous.
99
00:05:37,296 --> 00:05:40,966
Je ne suis pas dure comme elle.
100
00:05:41,050 --> 00:05:44,762
Et si je crevais ces nichons
pour en faire sortir le silicone ?
101
00:05:44,845 --> 00:05:46,472
Qu'est-ce que tu en dis ?
102
00:05:47,681 --> 00:05:51,185
Mais le trait intéressant chez Ruth
qui me liait à elle,
103
00:05:51,268 --> 00:05:52,770
c'était sa sensibilité.
104
00:05:52,853 --> 00:05:54,855
Les Langmore sont presque maudits.
105
00:05:54,939 --> 00:05:57,108
C'est la malédiction du capitalisme.
106
00:05:57,191 --> 00:05:59,151
Les familles peuvent s'identifier
107
00:05:59,235 --> 00:06:02,780
même si nos familles
ne sont pas toutes si perturbées,
108
00:06:02,863 --> 00:06:05,908
on arrive à percevoir des éléments.
109
00:06:06,409 --> 00:06:08,536
Donne-moi du temps et amène-les ici.
110
00:06:12,706 --> 00:06:15,000
Tu as été clair et patient.
111
00:06:15,084 --> 00:06:17,670
Avec les Snell, on a une autre histoire,
112
00:06:17,753 --> 00:06:20,506
ce sont des gens qui ont été déplacés.
113
00:06:20,589 --> 00:06:23,759
La normale de Darlene
est différente de la nôtre.
114
00:06:23,843 --> 00:06:28,139
Je dirais, en gros,
que sa vie était plutôt géniale
115
00:06:28,222 --> 00:06:30,057
jusqu'à l'arrivée des Byrde.
116
00:06:30,141 --> 00:06:32,810
Ils seraient encore en train
de cultiver leur récolte
117
00:06:32,893 --> 00:06:34,854
si elle n'avait pas été arrachée.
118
00:06:34,937 --> 00:06:38,107
Les Snell sont une autre famille, tordue.
119
00:06:38,190 --> 00:06:39,775
- Salut. Entre.
- Hé, Maya.
120
00:06:39,859 --> 00:06:44,488
Charlotte, tu peux installer Maya et…
121
00:06:45,072 --> 00:06:47,450
Inattendu comme congé maternité.
122
00:06:47,533 --> 00:06:52,788
Maya est une accro au travail,
seulement parce qu'elle est dévouée.
123
00:06:52,872 --> 00:06:56,500
Elle fait plus qu'un boulot de bureau.
124
00:06:56,584 --> 00:06:59,003
Je dirais qu'elle est en mission.
125
00:07:01,464 --> 00:07:02,756
Mangez quelque chose.
126
00:07:02,840 --> 00:07:05,551
Omar Navarro est le chef
du cartel mexicain
127
00:07:05,634 --> 00:07:08,429
auquel Marty et Wendy Byrde sont mêlés.
128
00:07:08,512 --> 00:07:11,932
Et Navarro réalise que Maya Miller
129
00:07:12,016 --> 00:07:15,436
pourrait devenir
un atout potentiel pour lui.
130
00:07:15,519 --> 00:07:20,357
Et s'il en vient à cette réflexion,
c'est parce qu'il a confiance en Marty.
131
00:07:20,441 --> 00:07:22,067
Et quand Marty lui dit
132
00:07:22,151 --> 00:07:26,739
que cet agent du FBI pourrait les aider,
133
00:07:26,822 --> 00:07:29,700
il commence à s'intéresser à elle.
134
00:07:32,161 --> 00:07:36,207
Au début de la saison trois,
c'était vraiment Marty contre Wendy.
135
00:07:36,290 --> 00:07:41,128
Et à la fin de la saison,
il était clair que rien ne pouvait arriver
136
00:07:41,212 --> 00:07:43,005
s'ils n'étaient pas en accord.
137
00:07:43,088 --> 00:07:45,007
Tu veux vraiment faire ça ?
138
00:07:46,342 --> 00:07:48,844
Tu m'approches moi,
ma famille, ou Ruth
139
00:07:48,928 --> 00:07:52,640
et tu verras ton fils pendu
à un pont à Juarez. T'as compris ?
140
00:07:53,724 --> 00:07:57,102
La famille Byrde
a dû se montrer un peu plus créative
141
00:07:57,186 --> 00:08:00,439
dans son raisonnement
afin d'arriver à ses fins.
142
00:08:00,523 --> 00:08:05,528
Marty a un peu changé,
il est plus souple sur le plan éthique.
143
00:08:05,611 --> 00:08:10,824
Il est capable de justifier plus de choses
que la version plus pure de Marty
144
00:08:10,908 --> 00:08:12,701
dans la première saison.
145
00:08:12,785 --> 00:08:18,916
S'il était aussi allergique à l'illégalité
que dans la première saison,
146
00:08:18,999 --> 00:08:21,919
il se serait rendu
et on n'aurait pas eu de série.
147
00:08:22,002 --> 00:08:22,920
Je t'aime.
148
00:08:25,339 --> 00:08:26,549
Je t'aime aussi.
149
00:08:26,632 --> 00:08:28,926
J'ai du mal à parler des personnages
150
00:08:29,009 --> 00:08:32,388
de façon objective
quand je les incarne encore.
151
00:08:32,471 --> 00:08:35,933
Dans quelques années,
je pourrai avoir une meilleure idée.
152
00:08:36,016 --> 00:08:39,353
Wendy est compliquée. Elle est aimante.
153
00:08:39,436 --> 00:08:44,316
Elle est en colère, hargneuse.
Elle est effrayée, frustrée.
154
00:08:44,400 --> 00:08:47,736
Elle est toutes ces choses
que beaucoup de gens sont.
155
00:08:48,821 --> 00:08:52,074
J'ai commencé à tourner à 16 ans,
maintenant j'en ai 21,
156
00:08:52,157 --> 00:08:56,620
donc je pense que Charlotte et moi
avons partagé beaucoup d'expériences,
157
00:08:56,704 --> 00:09:00,874
on a un peu grandi ensemble,
mais selon moi, elle est restée elle-même.
158
00:09:00,958 --> 00:09:03,919
Jonah, qui était le plus impliqué
de la famille,
159
00:09:04,003 --> 00:09:06,422
commence à entrer en conflit avec eux.
160
00:09:06,505 --> 00:09:09,717
Le blanchiment devient leur mode de vie.
161
00:09:09,800 --> 00:09:11,885
Et c'est ce qu'il faisait de mieux.
162
00:09:11,969 --> 00:09:15,764
Étrangement,
parce qu'ils ont vécu cette folie,
163
00:09:15,848 --> 00:09:17,933
ils sont les seuls à la comprendre.
164
00:09:18,017 --> 00:09:20,060
L'important, c'est que, si tout va bien,
165
00:09:20,144 --> 00:09:23,564
on a la promesse
de ne plus rien avoir à lui devoir.
166
00:09:23,647 --> 00:09:26,775
Dans six mois, on pourrait
se sortir de là. D'accord ?
167
00:09:27,484 --> 00:09:30,863
L'une des choses les plus fascinantes
dans la série
168
00:09:30,946 --> 00:09:34,867
et ce qui attire les gens,
c'est le fait que rien n'est prévisible.
169
00:09:35,618 --> 00:09:36,493
Bon sang !
170
00:09:36,577 --> 00:09:39,496
Ozark est une série
de meurtres et de violence.
171
00:09:39,580 --> 00:09:43,250
Quoi de plus satisfaisant
dans une série de meurtres et de violence,
172
00:09:43,334 --> 00:09:45,002
que le chaos et l'euphorie ?
173
00:09:45,085 --> 00:09:46,378
C'est quoi, ça ?
174
00:09:46,879 --> 00:09:48,797
Il y a toujours un truc choquant
175
00:09:48,881 --> 00:09:51,550
dont on peut parler sur le plateau.
176
00:09:51,634 --> 00:09:54,261
Ce n'est pas le bon jour pour s'effondrer.
177
00:09:54,887 --> 00:09:56,305
Buddy me manque.
178
00:09:56,388 --> 00:09:57,640
Il me manque encore.
179
00:09:57,723 --> 00:09:59,642
Le personnage et l'acteur.
180
00:09:59,725 --> 00:10:02,728
Harris Yulin me manque,
son personnage aussi.
181
00:10:02,811 --> 00:10:07,149
Un grand tournant a été
de tuer mon cher Peter Mullan,
182
00:10:07,232 --> 00:10:09,818
qui jouait Jacob, mon premier mari.
183
00:10:09,902 --> 00:10:11,236
Je t'aime, Jacob.
184
00:10:11,737 --> 00:10:13,238
Repose-toi.
185
00:10:13,322 --> 00:10:17,534
Ben arrive en ville, et c'est,
soit on sauve Ben et on meurt tous,
186
00:10:17,618 --> 00:10:21,705
soit on se débarrasse de Ben
et chacun a sa chance.
187
00:10:21,789 --> 00:10:26,210
Chris m'a appelé quelques semaines
avant le tournage
188
00:10:26,710 --> 00:10:30,464
et m'a raconté, en gros,
le parcours de Ben dans la série.
189
00:10:30,547 --> 00:10:35,219
Il arrive en ville, arrête les médocs,
commence à perdre le contrôle
190
00:10:35,302 --> 00:10:37,471
et finit par mourir.
191
00:10:37,554 --> 00:10:40,307
Je l'ai su au moment où ça se passait.
192
00:10:40,391 --> 00:10:43,811
Alors j'ai vraiment eu la sensation
de le savourer.
193
00:10:43,894 --> 00:10:45,938
Quels beaux humains…
194
00:10:46,021 --> 00:10:48,482
- Magnifique.
- Quelle belle journée.
195
00:10:48,565 --> 00:10:51,402
Celle qui a eu ce qu'elle méritait,
c'est Helen.
196
00:10:51,485 --> 00:10:54,780
Elle se foutait de tout le monde
aux Ozarks.
197
00:10:54,863 --> 00:10:56,657
Complètement.
198
00:10:56,740 --> 00:10:58,867
Étonnant de te voir aux Ozarks.
199
00:10:59,451 --> 00:11:00,869
On s'adapte ou on meurt.
200
00:11:00,953 --> 00:11:02,329
J'ai adoré jouer Helen.
201
00:11:02,413 --> 00:11:04,248
Son personnage était aimé.
202
00:11:04,331 --> 00:11:06,458
Le public aimait vraiment Helen
203
00:11:06,542 --> 00:11:09,920
en partie parce que c'était une femme.
204
00:11:10,003 --> 00:11:13,382
Je le pense vraiment,
parce que c'est plus surprenant.
205
00:11:13,465 --> 00:11:16,885
Et aussi parce que l'écriture
est fantastique,
206
00:11:16,969 --> 00:11:19,304
elle avait des répliques incroyables.
207
00:11:19,388 --> 00:11:22,808
Ne faisons pas mine d'ignorer
à quel point ils t'ont baisé.
208
00:11:24,393 --> 00:11:26,019
Je devais faire une saison.
209
00:11:26,103 --> 00:11:27,813
Ils m'en ont proposé une autre.
210
00:11:27,896 --> 00:11:30,733
En tant qu'actrice,
faire une saison de plus,
211
00:11:30,816 --> 00:11:33,193
ça veut dire mourir.
Sinon quoi d'autre ?
212
00:11:33,277 --> 00:11:35,279
J'espère que vous avez fait bon voyage.
213
00:11:38,073 --> 00:11:41,827
Je ne peux pas vous dire
combien de fois on a répété les plans,
214
00:11:41,910 --> 00:11:44,163
la chute, les essais, pour ainsi dire.
215
00:11:44,246 --> 00:11:45,748
Un nombre infini de fois.
216
00:11:45,831 --> 00:11:47,499
Et on l'a fait en une prise.
217
00:11:47,583 --> 00:11:50,169
C'était terrible d'apprendre ma mort,
218
00:11:50,252 --> 00:11:52,045
mais je le sentais venir.
219
00:11:52,129 --> 00:11:55,424
On ne peut pas garder
Darlene éternellement.
220
00:11:55,507 --> 00:11:57,468
Il faut bien qu'elle paye.
221
00:11:57,551 --> 00:11:58,844
Peut-être que si…
222
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
Et ensuite de tuer Wyatt ?
Ça m'a brisé le cœur.
223
00:12:03,265 --> 00:12:04,683
Il est presque innocent.
224
00:12:04,767 --> 00:12:07,853
Il n'est pas au mauvais endroit
au mauvais moment,
225
00:12:07,936 --> 00:12:11,857
mais il ne représentait pas une menace
pour les affaires du cartel,
226
00:12:11,940 --> 00:12:14,401
mais il se retrouve pris entre deux feux.
227
00:12:14,485 --> 00:12:19,448
Quand j'ai appris que Wyatt
et moi allions former un couple…
228
00:12:19,531 --> 00:12:21,909
C'était… génial.
229
00:12:21,992 --> 00:12:25,871
J'ai trouvé ça très audacieux
de leur part.
230
00:12:25,954 --> 00:12:28,874
J'ai suffisamment vécu
pour savoir ce que je fais.
231
00:12:29,374 --> 00:12:33,420
J'ai appelé Charlie
et il a ri pendant deux bonnes minutes
232
00:12:33,504 --> 00:12:34,838
avant de parler.
233
00:12:34,922 --> 00:12:37,674
Il… il était mort de rire.
234
00:12:38,258 --> 00:12:40,719
Chris Mundy m'a appelé et me l'a dit
235
00:12:40,803 --> 00:12:44,723
quelques mois avant le tournage
et on était par terre.
236
00:12:44,807 --> 00:12:48,977
Je crois que c'était une blague
dans la salle des scénaristes,
237
00:12:49,061 --> 00:12:51,897
genre : "Et si Darlene et Wyatt
sortaient ensemble ?"
238
00:13:02,324 --> 00:13:06,411
Chris m'a appelée et m'a dit :
"Je dois te parler."
239
00:13:06,495 --> 00:13:07,704
J'ai dit : "Quoi ?"
240
00:13:07,788 --> 00:13:09,248
Et il a dit : "Euh…"
241
00:13:09,331 --> 00:13:12,209
J'ai dit : "Laisse-moi deviner,
je vais mourir ?"
242
00:13:13,502 --> 00:13:15,504
Et il a dit :
"Comment tu savais ?"
243
00:13:15,587 --> 00:13:18,507
J'ai répondu :
"C'est comme une tragédie grecque."
244
00:13:19,508 --> 00:13:24,972
Elle voulait vraiment quitter cet endroit.
245
00:13:25,055 --> 00:13:28,183
Elle se sentait coincée,
comme si elle allait y rester
246
00:13:28,267 --> 00:13:29,810
le restant de ses jours.
247
00:13:29,893 --> 00:13:35,065
Elle voulait quelque chose de mieux,
mais elle ne savait pas comment l'obtenir.
248
00:13:35,148 --> 00:13:37,276
Décider de tuer Ruth a été de loin
249
00:13:37,359 --> 00:13:40,779
la décision la plus difficile
de toute la série.
250
00:13:40,863 --> 00:13:44,867
À un moment, tout d'un coup,
l'histoire nous y amenait.
251
00:13:44,950 --> 00:13:48,036
Ça ne pouvait pas se finir
sans conséquences.
252
00:13:48,120 --> 00:13:50,956
Les Byrde ont été
une espèce envahissante.
253
00:13:51,039 --> 00:13:54,585
Ils sont arrivés et ont pillé…
Tous les Langmore sont partis.
254
00:13:54,668 --> 00:13:57,963
Ça n'aurait pas été honnête
si Ruth n'était pas morte.
255
00:14:05,178 --> 00:14:08,765
Dans ce monde, c'est bien
de faire partie des intelligents.
256
00:14:10,142 --> 00:14:11,393
Ne l'oublie pas.
257
00:14:11,810 --> 00:14:14,479
LES CRÉATIFS
258
00:14:16,273 --> 00:14:19,192
Le succès de la série
se résume à trois personnes.
259
00:14:19,276 --> 00:14:22,154
Jason Bateman,
Patrick Markey et Chris Mundy.
260
00:14:22,237 --> 00:14:27,284
Ces trois-là forment vraiment
un trio remarquable.
261
00:14:27,367 --> 00:14:31,914
Pour moi, le plus important
dans une série, c'est l'écriture.
262
00:14:31,997 --> 00:14:36,460
J'ai vu leur façon de travailler,
je les ai vus travailler dur
263
00:14:36,543 --> 00:14:39,087
et tout part du sommet.
264
00:14:39,171 --> 00:14:42,716
Chris Mundy,
non seulement il a un talent fou
265
00:14:42,799 --> 00:14:44,343
et tout le monde le sait,
266
00:14:44,426 --> 00:14:49,056
mais c'est la personne la plus gentille
et ça donne le ton pour tout.
267
00:14:49,139 --> 00:14:51,058
C'est l'auteur rêvé pour un acteur,
268
00:14:51,141 --> 00:14:57,856
autrement dit, il est ouvert aux réponses
et aux suggestions.
269
00:14:57,940 --> 00:15:02,152
Il est très clair sur les thèmes,
sur ses directions
270
00:15:02,235 --> 00:15:05,364
et sur ses instructions.
Il est très malin.
271
00:15:05,447 --> 00:15:10,494
Il a vraiment été l'architecte
de ce sentiment de communauté
272
00:15:10,577 --> 00:15:12,120
qu'on a eu ici sur Ozark.
273
00:15:12,204 --> 00:15:15,540
Je vais être cliché
et dire qu'on est comme une famille,
274
00:15:15,624 --> 00:15:17,167
mais c'est la vérité.
275
00:15:17,250 --> 00:15:22,756
Il n'y a personne dans l'équipe,
parmi les acteurs, les chauffeurs,
276
00:15:22,839 --> 00:15:26,051
qui n'est pas quelqu'un de bien.
277
00:15:26,134 --> 00:15:27,511
Ça en dit long.
278
00:15:27,594 --> 00:15:32,224
On était tous tellement proches
quels que soient nos rôles.
279
00:15:32,307 --> 00:15:34,351
Auteurs, producteurs, acteurs,
280
00:15:34,434 --> 00:15:37,562
techniciens, service artistique,
tout le monde.
281
00:15:37,646 --> 00:15:41,108
On s'aime tous tellement
et on s'entend si bien.
282
00:15:41,608 --> 00:15:43,735
- Sympa !
- Oui !
283
00:15:44,611 --> 00:15:47,197
AMENER DE NOUVELLES VOIX
284
00:15:47,280 --> 00:15:51,410
À l'arrivée des réalisateurs,
je leur répète que c'est leur plateau.
285
00:15:51,493 --> 00:15:56,373
Filme seulement ce que tu veux voir
dans ton épisode, comme dans un film.
286
00:15:56,456 --> 00:16:00,252
On a eu des réalisateurs géniaux
avec lesquels j'avais collaboré.
287
00:16:00,335 --> 00:16:02,879
Et lors des premières années,
288
00:16:02,963 --> 00:16:06,717
on tente de comprendre l'histoire
avec différents réalisateurs.
289
00:16:06,800 --> 00:16:10,679
J'adore travailler avec les réalisateurs,
les rencontrer,
290
00:16:10,762 --> 00:16:14,016
apprendre leurs styles
et leurs critiques sur différentes scènes.
291
00:16:14,099 --> 00:16:16,852
C'est assez unique,
on apprend plein de choses.
292
00:16:16,935 --> 00:16:20,647
Je me sens mal pour
les réalisateurs invités, qui débarquent
293
00:16:20,731 --> 00:16:23,191
dans une communauté déjà soudée
294
00:16:23,275 --> 00:16:26,987
en sachant qu'il y a un passé
et qu'ils sont nouveaux.
295
00:16:27,070 --> 00:16:32,409
Ça demande plus de préparation
et une meilleure exécution
296
00:16:32,492 --> 00:16:35,078
derrière et devant la caméra.
297
00:16:35,162 --> 00:16:37,748
C'est quelque chose de très excitant.
298
00:16:37,831 --> 00:16:41,752
Je savais en arrivant…
que je devais faire mes devoirs.
299
00:16:41,835 --> 00:16:45,505
J'ai regardé les trois saisons,
je crois, 47 millions de fois.
300
00:16:45,589 --> 00:16:51,344
Pour voir les styles de réalisation
et savoir comment intégrer ma vision,
301
00:16:51,428 --> 00:16:55,515
tout en adhérant à ce que Jason Bateman
et les autres ont créé,
302
00:16:55,599 --> 00:16:59,644
l'esthétique visuelle de la série,
ainsi que le ton.
303
00:16:59,728 --> 00:17:03,398
Les producteurs ont pris soin de moi
en tant que réalisatrice.
304
00:17:03,482 --> 00:17:06,735
Ils prennent soin des acteurs,
de leur équipe.
305
00:17:06,818 --> 00:17:10,989
Et ça rend mon travail plus facile
et plus agréable.
306
00:17:11,073 --> 00:17:15,327
C'était génial de travailler avec eux,
quelle équipe incroyable.
307
00:17:15,410 --> 00:17:18,705
On sent qu'on a une base très solide
308
00:17:18,789 --> 00:17:21,333
avec autant de membres expérimentés.
309
00:17:21,416 --> 00:17:24,419
Quelle chance d'avoir Robin Wright
la dernière année
310
00:17:24,503 --> 00:17:27,089
et de faire revenir Amanda.
311
00:17:27,172 --> 00:17:30,926
La différence entre jouer et réaliser
est évidente.
312
00:17:31,009 --> 00:17:34,513
Le réalisateur doit comprendre
à la perfection
313
00:17:34,596 --> 00:17:37,099
chaque épisode, chaque scène, chaque plan,
314
00:17:37,182 --> 00:17:41,520
tous les personnages, leurs parcours,
leurs motivations et tout le reste
315
00:17:41,603 --> 00:17:44,189
afin d'avoir toutes les réponses.
316
00:17:44,272 --> 00:17:47,317
Jason est le meilleur réalisateur.
317
00:17:47,400 --> 00:17:49,361
Ils sont tous géniaux, mais je l'adore.
318
00:17:49,444 --> 00:17:50,987
Je devrais te buter.
319
00:17:53,156 --> 00:17:54,616
Viens, je t'attends.
320
00:17:54,699 --> 00:17:56,034
Il sait ce qu'il veut.
321
00:17:56,118 --> 00:17:56,952
Bouge pas.
322
00:17:57,035 --> 00:18:00,580
Et il est hilarant,
son humour va très loin.
323
00:18:02,666 --> 00:18:05,752
Petite salope ! Viens !
324
00:18:11,299 --> 00:18:15,470
Il est très gentil, et il veut
toujours le meilleur pour ses acteurs.
325
00:18:15,554 --> 00:18:18,807
C'est aussi pour ça que c'était excitant,
326
00:18:18,890 --> 00:18:22,978
il avait foi en l'écriture
et on avait foi en la réalisation.
327
00:18:23,061 --> 00:18:25,355
Il est incroyablement méticuleux.
328
00:18:25,438 --> 00:18:29,651
Évidemment, il a passé sa vie
sur les plateaux.
329
00:18:29,734 --> 00:18:32,445
C'est comme si… Il a tout absorbé.
330
00:18:32,529 --> 00:18:34,990
Il est passionné.
Et on le voit très bien
331
00:18:35,073 --> 00:18:38,577
dans sa réalisation,
en termes de style visuel.
332
00:18:38,660 --> 00:18:40,829
Il a créé le décor, l'ambiance
333
00:18:40,912 --> 00:18:44,416
et il les a conservés
au fil des saisons.
334
00:18:44,499 --> 00:18:46,501
On a une coupure dans les paroles.
335
00:18:46,585 --> 00:18:51,590
La guitare se fondra
plus facilement en termes de son.
336
00:18:51,673 --> 00:18:53,175
Vous vous êtes amusés ?
337
00:18:53,258 --> 00:18:56,344
Dès le début, Jason
et le producteur, Patrick Markey,
338
00:18:56,428 --> 00:18:57,929
m'ont poussée à réaliser.
339
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
On était nombreux à insister,
mais elle était tellement prête.
340
00:19:02,058 --> 00:19:03,810
Elle a étudié le théâtre.
341
00:19:03,894 --> 00:19:07,564
Elle est prête à tout en tant qu'actrice.
342
00:19:07,647 --> 00:19:10,150
Et c'était pareil
en tant que réalisatrice.
343
00:19:10,233 --> 00:19:12,068
Son goût est indéniable.
344
00:19:12,152 --> 00:19:16,823
Dès le premier jour de tournage,
tout le monde a compris que,
345
00:19:16,907 --> 00:19:20,327
c'était comme si
elle avait fait ça toute sa vie.
346
00:19:20,410 --> 00:19:24,122
Je l'ai fait et j'en suis ravie.
J'ai passé un super moment.
347
00:19:24,206 --> 00:19:25,040
- Quoi ?
- Hé.
348
00:19:25,123 --> 00:19:26,791
Insulte-la encore une fois
349
00:19:26,875 --> 00:19:29,085
et en un coup de fil,
je te fais tuer.
350
00:19:30,670 --> 00:19:31,880
T'as dit quoi là ?
351
00:19:31,963 --> 00:19:34,799
- Tu m'as entendu. Je le répète ?
- Remonte dans ta voiture.
352
00:19:34,883 --> 00:19:36,134
Je t'emmerde, salope.
353
00:19:36,218 --> 00:19:38,220
Suce ma bite, connard !
354
00:19:38,303 --> 00:19:41,139
Mais c'est complètement leur faute.
355
00:19:41,223 --> 00:19:43,808
UN DÉCOR ET UNE AMBIANCE UNIQUES
356
00:19:44,476 --> 00:19:48,396
La série est très efficace
dans sa façon de raconter ses histoires,
357
00:19:48,480 --> 00:19:49,940
elle trouve sa beauté.
358
00:19:50,023 --> 00:19:52,359
Les repères visuels sont cruciaux
359
00:19:52,442 --> 00:19:56,738
parce que le rendu visuel
donne le ton au public.
360
00:19:56,821 --> 00:19:59,783
On est censé être perturbé
en regardant la série,
361
00:19:59,866 --> 00:20:03,954
car cette famille
fait face à des choses imprévisibles.
362
00:20:04,037 --> 00:20:06,581
On a peu de plans courts au montage.
363
00:20:06,665 --> 00:20:09,376
Les tons, surtout au début,
étaient plus doux.
364
00:20:09,459 --> 00:20:13,338
On voulait tranquillement
attirer le public dans la série
365
00:20:13,421 --> 00:20:15,048
en espérant que ça prenne.
366
00:20:15,131 --> 00:20:19,552
Le faible niveau de lumière,
la lumière de remplissage, la lumière clé,
367
00:20:19,636 --> 00:20:25,392
l'étalonnage et la désaturation.
Tout ce processus,
368
00:20:25,475 --> 00:20:29,104
joint à la musique
et au rythme rédactionnel,
369
00:20:29,187 --> 00:20:33,149
permet de créer, je l'espère,
un semblant d'atmosphère.
370
00:20:33,233 --> 00:20:35,860
Mon rôle est de créer un espace
pour les acteurs,
371
00:20:35,944 --> 00:20:38,780
ainsi qu'un espace pour le scénario.
372
00:20:38,863 --> 00:20:41,616
Et cette série est si bien écrite,
373
00:20:41,700 --> 00:20:45,996
donc je reçois tellement d'informations
de l'histoire et du scénario.
374
00:20:46,079 --> 00:20:49,624
Le lac est juste là.
Il est toujours présent en arrière-plan.
375
00:20:49,708 --> 00:20:53,295
On ressent l'atmosphère,
même dans ces moments en famille.
376
00:20:53,378 --> 00:20:55,922
Ça contribue énormément à la série.
377
00:21:03,013 --> 00:21:07,559
George nous a donné de belles choses
à filmer toutes ces années
378
00:21:07,642 --> 00:21:10,061
et notre équipe de décoration a déniché
379
00:21:10,145 --> 00:21:14,024
toutes sortes d'environnements bruts
et de très bon goût.
380
00:21:14,107 --> 00:21:15,775
Et la série est grandiose
381
00:21:15,859 --> 00:21:18,653
grâce aux gens capables
de monter ces décors.
382
00:21:18,737 --> 00:21:22,407
J'avais l'impression
d'être dans une hacienda au Mexique.
383
00:21:22,490 --> 00:21:26,411
La maison Byrde m'est la plus chère.
C'est un personnage à part entière.
384
00:21:26,494 --> 00:21:28,330
On était si heureux d'y être.
385
00:21:28,413 --> 00:21:30,123
Elle est à couper le souffle.
386
00:21:30,206 --> 00:21:32,459
Elle colle exactement
à sa description.
387
00:21:32,542 --> 00:21:34,669
On a eu de la chance de l'avoir.
388
00:21:34,753 --> 00:21:37,005
Et notre chef décorateur, David Bomba,
389
00:21:37,088 --> 00:21:39,883
a fait un travail incroyable
pour l'entretenir.
390
00:21:39,966 --> 00:21:41,801
La chambre de Charlotte,
391
00:21:41,885 --> 00:21:45,305
quand je la regarde
et que je travaille sur ce plateau,
392
00:21:45,388 --> 00:21:47,891
ça me rappelle la toute première fois.
393
00:21:47,974 --> 00:21:50,769
J'ignore pourquoi,
ça m'est resté tout ce temps.
394
00:21:50,852 --> 00:21:54,147
Les caravanes Langmore
me manqueront le plus.
395
00:21:54,230 --> 00:21:57,984
On pouvait y passer la journée,
s'asseoir au bord de l'eau.
396
00:21:58,068 --> 00:22:01,613
Et pourtant, les pires choses
se produisent là-bas.
397
00:22:01,696 --> 00:22:04,032
Dans la première saison,
il y avait bien plus
398
00:22:04,115 --> 00:22:08,578
de membres de la famille Langmore
et ça ressemblait toujours à une fête.
399
00:22:08,661 --> 00:22:12,499
Il y avait plein de feux d'artifice,
on pêchait
400
00:22:12,582 --> 00:22:16,628
et j'ai beaucoup de bons souvenirs
des caravanes Langmore.
401
00:22:16,711 --> 00:22:19,047
La propriété des Snell me tue.
402
00:22:19,130 --> 00:22:21,716
C'était mon endroit préféré pour tourner.
403
00:22:21,800 --> 00:22:23,218
J'adore la maison.
404
00:22:23,301 --> 00:22:24,719
Elle est très spéciale.
405
00:22:24,803 --> 00:22:28,056
Ozark a réussi à établir
une signature depuis le début.
406
00:22:28,139 --> 00:22:29,265
LES RÉCOMPENSES
407
00:22:29,349 --> 00:22:31,684
L'Emmy du meilleur second rôle féminin…
408
00:22:31,768 --> 00:22:32,977
J'ai un Oscar.
409
00:22:33,061 --> 00:22:34,687
… est attribué à
410
00:22:35,438 --> 00:22:37,107
Julia Garner.
411
00:22:40,860 --> 00:22:45,031
Je me sens si chanceuse
d'avoir été choisie.
412
00:22:45,907 --> 00:22:47,575
Et j'adore Ruth.
413
00:22:48,326 --> 00:22:51,955
C'est agréable d'être reconnu
par ses pairs pour son travail
414
00:22:52,038 --> 00:22:55,208
et ce sont des collègues
qui ont remporté ces prix.
415
00:22:55,291 --> 00:22:57,043
J'adore tellement jouer Ruth
416
00:22:57,127 --> 00:23:00,630
et chaque jour,
je me sens chanceuse de le faire.
417
00:23:00,713 --> 00:23:04,968
Et… Ça me touche,
merci beaucoup.
418
00:23:05,051 --> 00:23:08,805
Je m'en souviendrai toujours.
Merci beaucoup ! Merci !
419
00:23:11,224 --> 00:23:15,937
La réaction, le soutien,
les encouragements des critiques,
420
00:23:16,020 --> 00:23:20,150
c'est évidemment quelque chose
que tout le monde apprécie.
421
00:23:20,233 --> 00:23:24,779
La reconnaissance pour la réalisation
était flatteuse et surprenante.
422
00:23:24,863 --> 00:23:27,824
Et l'Emmy du meilleur réalisateur
revient à…
423
00:23:28,324 --> 00:23:30,743
- Jason Bateman.
- … Jason Bateman, Ozark.
424
00:23:32,287 --> 00:23:35,957
Je ne peux pas tenir cette statue
sans penser à tous ces gens
425
00:23:36,040 --> 00:23:40,378
qui constituent cette série
dont j'ai la chance de faire partie,
426
00:23:40,462 --> 00:23:43,590
surtout en tant que réalisateur.
Merci, les gars.
427
00:23:44,382 --> 00:23:46,301
C'était important pour moi car
428
00:23:46,384 --> 00:23:49,762
c'était ce qui m'attirait
dans ce projet à l'origine.
429
00:23:49,846 --> 00:23:52,098
Jason Bateman, Ozark.
430
00:23:53,892 --> 00:23:57,812
Merci aux scénaristes d'Ozark,
431
00:23:57,896 --> 00:24:01,107
aux acteurs, à l'équipe,
que je remercierai en personne demain.
432
00:24:01,191 --> 00:24:02,442
Merci.
433
00:24:02,525 --> 00:24:06,613
Le fait que les gens aiment le regarder
autant qu'on aime le produire,
434
00:24:06,696 --> 00:24:08,865
c'est satisfaisant
435
00:24:09,491 --> 00:24:11,409
et ça fait du bien.
436
00:24:11,493 --> 00:24:13,161
Et l'Actor est décerné à…
437
00:24:13,244 --> 00:24:15,413
- Jason Bateman.
- … Jason Bateman.
438
00:24:20,168 --> 00:24:22,754
UN DERNIER REGARD EN ARRIÈRE
439
00:24:22,837 --> 00:24:27,467
Je pense qu'on se rend tous compte
que la fin sera difficile.
440
00:24:27,550 --> 00:24:30,637
Quelle joie que Jason réalise.
La boucle est bouclée.
441
00:24:30,720 --> 00:24:32,388
- … ça marche mieux.
- Exact.
442
00:24:32,472 --> 00:24:33,890
C'est un sport d'équipe.
443
00:24:33,973 --> 00:24:37,227
Il y a tellement de moments
où ça peut dérailler.
444
00:24:37,310 --> 00:24:40,605
On vit ensemble depuis cinq ans.
On a de bons souvenirs.
445
00:24:40,688 --> 00:24:45,276
À mon arrivée, j'imaginais une ambiance
comme dans la série.
446
00:24:46,277 --> 00:24:49,948
Et c'était tout le contraire.
On faisait les idiots.
447
00:24:50,031 --> 00:24:51,491
On déconnait beaucoup.
448
00:24:51,574 --> 00:24:54,619
Avec Peter, au buffet,
449
00:24:54,702 --> 00:24:58,331
on mangeait des trucs
qui donnaient des gaz avant de tourner.
450
00:24:59,666 --> 00:25:02,126
On les nourrit. On les rend heureux.
451
00:25:02,210 --> 00:25:03,503
Personne n'aime avoir faim.
452
00:25:03,586 --> 00:25:07,966
J'aime toujours : "Ferme ta grande gueule
et dégage d'ici."
453
00:25:08,049 --> 00:25:10,218
J'ai toujours trouvé ça drôle.
454
00:25:10,301 --> 00:25:13,805
C'était dur à dire, et j'ai pensé :
"Je dois pas me louper,
455
00:25:13,888 --> 00:25:16,849
"parce que c'est trop drôle
pour ne pas y arriver."
456
00:25:16,933 --> 00:25:19,936
Ferme ta grande gueule
et dégage d'ici.
457
00:25:21,104 --> 00:25:24,440
Pendant la première saison,
il faisait très chaud
458
00:25:24,524 --> 00:25:27,944
et les mouches venaient
pour échapper à la chaleur
459
00:25:28,027 --> 00:25:30,238
et perturbaient tous les plans.
460
00:25:30,321 --> 00:25:35,535
Jason a proposé
de payer 20 dollars par mouche.
461
00:25:35,618 --> 00:25:38,121
Tout le monde s'y est mis
et Jason a dit :
462
00:25:38,204 --> 00:25:41,958
"J'offre 100 dollars
si tu en attrapes une sans la blesser."
463
00:25:42,041 --> 00:25:44,836
J'en ai prise une
sur la bouteille de sirop.
464
00:25:44,919 --> 00:25:47,630
Et je n'ai pas encore vu les 200 dollars
465
00:25:47,714 --> 00:25:53,136
que j'aurais dû gagner,
donc, Jason, si tu vois ça…
466
00:25:53,219 --> 00:25:54,470
Raboule, mon pote.
467
00:25:54,554 --> 00:26:00,101
Le montant de 200 $ que je dois à Skylar
me dit vaguement quelque chose.
468
00:26:00,184 --> 00:26:03,646
C'est arrivé, oui,
mais on finira sûrement par s'arranger.
469
00:26:03,730 --> 00:26:05,189
Je ne donnerai pas 200.
470
00:26:05,273 --> 00:26:06,608
Le lac des Ozarks ?
471
00:26:06,691 --> 00:26:10,153
Dans le sud du Missouri,
la côte d'azur des ploucs, bébé.
472
00:26:10,236 --> 00:26:15,033
Ce qu'on fait dans la dernière saison est
dans l'ADN de la série depuis le début.
473
00:26:15,116 --> 00:26:19,120
C'est drôle, le premier plan
qu'on a filmé, le jour du pilote,
474
00:26:19,203 --> 00:26:22,957
c'était ce petit bout de lui
dans le jardin des Byrde à Chicago,
475
00:26:23,041 --> 00:26:27,045
qui laisse un message à son associé Bruce
et on l'a coupé au montage.
476
00:26:27,128 --> 00:26:30,673
Et on a fini par l'utiliser
comme un souvenir cette saison.
477
00:26:30,757 --> 00:26:33,718
Ce sont de vieilles images jamais vues.
478
00:26:34,510 --> 00:26:37,305
Hé, Bruce. C'est Marty.
479
00:26:37,388 --> 00:26:40,767
Écoute, on lance les démarches
pour le bureau, d'accord ?
480
00:26:40,850 --> 00:26:42,977
On conclut l'accord.
481
00:26:43,061 --> 00:26:45,897
Ça a été un vrai plaisir d'y participer
482
00:26:45,980 --> 00:26:47,523
et d'avoir un tel succès.
483
00:26:47,607 --> 00:26:49,817
Et ça a plongé dans l'air du temps.
484
00:26:49,901 --> 00:26:53,488
Et Laura, Jason
et la petite Ruth qui sort de nulle part.
485
00:26:53,571 --> 00:26:56,366
Julia Garner a clairement décollé.
486
00:26:56,449 --> 00:27:00,370
On a été bénis, je dirais.
On est reconnaissants du succès.
487
00:27:00,453 --> 00:27:03,790
Après tant de morts et de destruction,
488
00:27:03,873 --> 00:27:07,210
on devrait être habitué
à dire au revoir aux acteurs,
489
00:27:07,293 --> 00:27:09,462
mais ce sera incroyablement triste.
490
00:27:10,046 --> 00:27:13,216
J'ai l'impression d'avoir grandi
dans cette série.
491
00:27:13,299 --> 00:27:16,052
J'ai été élevée
par les meilleurs du milieu.
492
00:27:16,135 --> 00:27:19,013
J'ai beaucoup appris de ces gens
493
00:27:19,097 --> 00:27:22,016
et j'ai de la chance
que ça ait eu lieu sur Ozark.
494
00:27:22,100 --> 00:27:23,559
C'était merveilleux
495
00:27:23,643 --> 00:27:27,814
de participer aux débuts d'un acteur
et de le conseiller :
496
00:27:27,897 --> 00:27:31,025
"Tu devrais faire comme ça.
Prépare-toi comme ça."
497
00:27:31,109 --> 00:27:33,611
On ne veut pas forcer
un jeune à apprendre,
498
00:27:33,695 --> 00:27:36,280
mais on espère pouvoir lui donner des clés
499
00:27:36,364 --> 00:27:39,701
qu'il pourra utiliser
pour son prochain boulot.
500
00:27:39,784 --> 00:27:41,494
C'est un groupe formidable.
501
00:27:41,577 --> 00:27:45,540
Un groupe de gens talentueux.
Les scénaristes étaient tous doués.
502
00:27:45,623 --> 00:27:47,041
L'équipe est incroyable.
503
00:27:47,125 --> 00:27:51,045
Les acteurs, des acteurs principaux
à tous ceux qu'on a amenés
504
00:27:51,129 --> 00:27:53,381
et les nouveaux, ont été incroyables.
505
00:27:53,464 --> 00:27:55,466
C'est difficile en tant qu'acteur,
506
00:27:55,550 --> 00:27:58,010
d'arriver dans un groupe bien établi.
507
00:27:58,094 --> 00:28:02,140
De devoir passer par les présentations
et les bienvenues.
508
00:28:02,223 --> 00:28:04,892
Peu de gens le font, mais ils l'ont fait.
509
00:28:04,976 --> 00:28:08,354
Tout le monde se sentait important,
désiré et aimé.
510
00:28:08,438 --> 00:28:11,023
Je fais ce métier depuis 22 ans.
511
00:28:11,107 --> 00:28:16,237
Je n'ai jamais connu de meilleure équipe
de toute ma carrière.
512
00:28:16,320 --> 00:28:19,365
Tout le monde est… Ils sont géniaux.
513
00:28:19,449 --> 00:28:23,327
Et ils s'appliquent à faire
l'une des meilleures séries du moment.
514
00:28:23,411 --> 00:28:25,496
C'est une bénédiction à regarder.
515
00:28:25,580 --> 00:28:28,708
Les séries se terminent
et les gens se dispersent.
516
00:28:28,791 --> 00:28:31,794
Comme des plumes dans le vent.
On s'en va tous.
517
00:28:31,878 --> 00:28:35,465
Mais il y a toujours, j'en suis sûre,
dans ce genre de série,
518
00:28:35,548 --> 00:28:39,510
un fil invisible qui nous lie tous
les uns aux autres.
519
00:28:39,594 --> 00:28:42,722
Tout le monde est si gentil et dévoué.
520
00:28:42,805 --> 00:28:44,098
ACTEUR
521
00:28:44,182 --> 00:28:45,349
Quelle belle série.
522
00:28:45,433 --> 00:28:47,810
Je les aime tous.
Ils sont très sympas.
523
00:28:47,894 --> 00:28:49,312
C'est comme une famille.
524
00:28:49,395 --> 00:28:53,524
Ils nous traitent bien.
C'est un super environnement.
525
00:28:53,608 --> 00:28:56,819
Les acteurs et l'équipe sont très soudés.
526
00:28:57,403 --> 00:28:59,864
C'est triste de voir ce projet se finir,
527
00:28:59,947 --> 00:29:02,200
car il y a des gens qu'on reverra
528
00:29:02,283 --> 00:29:03,910
et d'autres pas.
529
00:29:03,993 --> 00:29:07,538
Donc on essaye de graver des souvenirs
530
00:29:07,622 --> 00:29:10,541
le plus profondément
tant qu'on a le temps.
531
00:29:10,625 --> 00:29:13,461
Jason et moi,
on parle souvent du moment présent.
532
00:29:13,544 --> 00:29:16,088
"Profitons de l'instant tout de suite.
533
00:29:16,172 --> 00:29:18,257
"Ne le réalisons pas dans dix ans."
534
00:29:18,341 --> 00:29:20,259
C'était incroyable, honnêtement.
535
00:29:20,343 --> 00:29:23,679
Si personne n'avait regardé,
on serait rentrés il y a quatre ans.
536
00:29:23,763 --> 00:29:27,266
Donc on est tous très reconnaissants
pour ce soutien.
537
00:29:27,350 --> 00:29:31,854
Et je suis tellement fier
que tout le monde ait pu
538
00:29:31,938 --> 00:29:34,857
assister de près à cette réussite.
539
00:29:54,669 --> 00:30:00,508
OZARK : LES ADIEUX DE LA SÉRIE
540
00:30:00,591 --> 00:30:02,593
Sous-titres : Danielle Azran