1 00:00:15,683 --> 00:00:18,478 C'est rare de se rendre compte en temps réel 2 00:00:18,561 --> 00:00:20,772 de la chance qu'on a d'accomplir quelque chose. 3 00:00:20,855 --> 00:00:25,902 C'est resté fidèle à ce que j'avais toujours espéré et rêvé. 4 00:00:25,985 --> 00:00:28,237 De toutes les séries que j'ai connues, 5 00:00:28,321 --> 00:00:31,115 ça a été l'environnement le plus collaboratif. 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,658 C'est un sport d'équipe. 7 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Ça a été une expérience splendide pour tout le monde. 8 00:00:35,620 --> 00:00:37,413 Ça a changé ma vie, 9 00:00:37,497 --> 00:00:39,999 professionnellement et personnellement, 10 00:00:40,083 --> 00:00:44,337 j'y ai rencontré mes meilleurs amis et ça a été une sacrée aventure. 11 00:00:44,420 --> 00:00:48,382 C'est un heureux hasard et on a de la chance d'avoir rencontré 12 00:00:48,466 --> 00:00:50,676 un tel succès et une telle popularité. 13 00:00:52,845 --> 00:00:56,432 Je ne lâcherai rien avant d'être sûre que c'est impossible. 14 00:00:57,266 --> 00:00:59,352 Si tu m'aimais, tu ferais pareil. 15 00:01:05,525 --> 00:01:12,281 OZARK : LES ADIEUX DE LA SÉRIE 16 00:01:16,869 --> 00:01:19,455 GENÈSE D'OZARK 17 00:01:22,458 --> 00:01:24,502 Bill Dubuque a écrit le pilote 18 00:01:24,585 --> 00:01:27,547 et Bill a grandi en allant aux Ozarks l'été. 19 00:01:27,630 --> 00:01:31,884 Mais Bill est un scénariste de Saint-Louis qui n'a jamais fait de télé, 20 00:01:31,968 --> 00:01:35,012 donc il leur fallait quelqu'un pour tenir les rênes. 21 00:01:35,096 --> 00:01:37,807 C'est à ce moment-là que je suis arrivé. 22 00:01:37,890 --> 00:01:40,143 Chris m'a aidé à intégrer le projet. 23 00:01:40,226 --> 00:01:42,645 C'était l'histoire d'une famille en difficulté 24 00:01:42,728 --> 00:01:44,772 dans une situation désespérée. 25 00:01:44,856 --> 00:01:48,025 L'idée de la lutte des classes m'a séduit 26 00:01:48,109 --> 00:01:52,071 avec les Byrde issus du nord de Chicago, vivant une vie confortable, 27 00:01:52,155 --> 00:01:55,241 qui font face aux Langmore, aux Snell et à d'autres 28 00:01:55,324 --> 00:02:00,121 qui s'avèrent être bien plus sages et malins qu'eux dans bien des cas. 29 00:02:00,204 --> 00:02:05,418 Je me souviens bien de la mise en forme de cet univers incroyablement riche, 30 00:02:05,501 --> 00:02:08,004 une chose qu'on recherche toujours 31 00:02:08,087 --> 00:02:12,216 quand on essaie de s'imaginer écrire pour une série d'une heure. 32 00:02:12,300 --> 00:02:13,926 On cherche un monde 33 00:02:14,010 --> 00:02:16,804 où projeter tous ces personnages vivants. 34 00:02:16,888 --> 00:02:20,057 Et je me souviens du dialogue incroyablement fluide, 35 00:02:20,141 --> 00:02:23,144 c'était très excitant, mais aussi un immense défi 36 00:02:23,227 --> 00:02:27,356 en tant qu'écrivain, de se dire : "Comment je vais aider à contribuer 37 00:02:27,440 --> 00:02:29,525 "à cette riche complexité ?" 38 00:02:29,609 --> 00:02:32,236 On espère que les gens peuvent s'identifier. 39 00:02:32,320 --> 00:02:36,365 C'est… on ne blanchit pas tous de l'argent pour un cartel mexicain. 40 00:02:36,449 --> 00:02:39,410 Je suis reconnaissant qu'on ait pu arriver au bout, 41 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 à la ligne d'arrivée souhaitée. 42 00:02:41,412 --> 00:02:45,708 Qu'on n'a pas été virés de la fête avant d'atteindre une fin 43 00:02:45,791 --> 00:02:48,628 qui, je l'espère, satisfera le public. 44 00:02:48,711 --> 00:02:52,131 Jason a été approché en tant qu'acteur et il a dit : 45 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 "Je jouerai si je peux réaliser le projet." 46 00:02:55,092 --> 00:02:57,011 Mes premiers souvenirs étaient 47 00:02:57,094 --> 00:02:59,138 la gestion des étapes initiales 48 00:02:59,222 --> 00:03:01,474 comme entraîner Laura Linney avec moi, 49 00:03:01,557 --> 00:03:05,019 convaincre MRC de me laisser réaliser la première saison 50 00:03:05,102 --> 00:03:08,564 et en être incapable faute de temps et de planning. 51 00:03:08,648 --> 00:03:11,484 Il ne reste plus qu'à ouvrir un putain de casino. 52 00:03:12,151 --> 00:03:14,278 Je ne voulais pas faire une série. 53 00:03:14,362 --> 00:03:17,573 Mais je voulais voir ce que Jason allait faire 54 00:03:17,657 --> 00:03:21,160 et en parlant à Chris, il m'a dit : "Il est vraiment super." 55 00:03:21,244 --> 00:03:22,536 J'étais convaincue. 56 00:03:22,620 --> 00:03:25,039 J'avais dit : "Laura Linney va réaliser. 57 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 "On doit assurer. 58 00:03:26,207 --> 00:03:29,502 "On ne peut pas être nuls si elle est dans notre série." 59 00:03:29,585 --> 00:03:30,670 Évidemment. 60 00:03:32,546 --> 00:03:36,467 Je pense que personne ne savait où ça allait, 61 00:03:36,550 --> 00:03:39,512 où ça pourrait aller, ni même si ça marcherait. 62 00:03:39,595 --> 00:03:43,808 On a du mal à cerner la série de l'extérieur, 63 00:03:43,891 --> 00:03:47,228 mais ça a été particulier de voir l'engouement des gens 64 00:03:47,311 --> 00:03:50,106 et la place que la série a occupée dans leur vie 65 00:03:50,189 --> 00:03:52,275 ainsi que tous ces personnages. 66 00:03:52,358 --> 00:03:55,319 On savait tous que les scripts étaient incroyables 67 00:03:55,403 --> 00:03:58,948 et que l'équipe toute entière était incroyable. 68 00:03:59,031 --> 00:04:05,329 Tout s'est bien aligné et c'était comme un moment magique. 69 00:04:06,455 --> 00:04:07,498 Exactement. 70 00:04:08,582 --> 00:04:12,461 Et si papa était là, il t'aurait déjà pendu par les couilles. 71 00:04:13,546 --> 00:04:16,674 Tu veux que je lui dise que tu me manques de respect ? 72 00:04:17,174 --> 00:04:18,551 Je me disais bien. 73 00:04:19,593 --> 00:04:21,679 CRÉER DES PERSONNAGES COMPLEXES 74 00:04:21,762 --> 00:04:27,727 On voit la qualité d'une histoire à la création de ses personnages. 75 00:04:27,810 --> 00:04:32,315 C'est créer des personnages qui ont l'air authentiques et naturels. 76 00:04:32,398 --> 00:04:33,232 Bonjour. 77 00:04:33,316 --> 00:04:35,318 On est gâtés avec les scénaristes, 78 00:04:35,401 --> 00:04:37,820 parce qu'on a Jason et Laura. Franchement. 79 00:04:37,903 --> 00:04:42,283 Si Jason n'était pas si sympathique, 80 00:04:42,366 --> 00:04:44,994 le public aurait pu ne pas nous suivre. 81 00:04:45,077 --> 00:04:48,372 Donc on commence avec un énorme avantage grâce à lui. 82 00:04:48,456 --> 00:04:50,291 Chris évoquait toujours l'idée 83 00:04:50,374 --> 00:04:53,753 que la série parlait des Byrde et des Langmore 84 00:04:53,836 --> 00:04:55,880 et l'idée que, évidemment, 85 00:04:55,963 --> 00:04:58,966 le cœur de l'intrigue était le blanchiment d'argent, 86 00:04:59,050 --> 00:05:01,010 mais réellement, ça n'est pas ça. 87 00:05:01,093 --> 00:05:05,139 C'est une série sur deux familles venant de milieux différents, 88 00:05:05,222 --> 00:05:07,224 on les voit travailler ensemble, 89 00:05:07,308 --> 00:05:09,810 être rivales et s'affronter. 90 00:05:09,894 --> 00:05:11,437 La famille Langmore serait 91 00:05:11,520 --> 00:05:14,065 la version bas de gamme de la famille Byrde. 92 00:05:14,148 --> 00:05:16,776 Ils luttent toujours pour rester unis, 93 00:05:16,859 --> 00:05:19,987 malgré les difficultés, la violence et le crime qu'ils ont vécu. 94 00:05:20,071 --> 00:05:23,741 La première saison a été très dure pour moi 95 00:05:23,824 --> 00:05:27,745 parce que je ne suis pas de nature agressive. 96 00:05:27,828 --> 00:05:30,331 Je n'ai pas l'assurance de Ruth. 97 00:05:30,414 --> 00:05:32,541 - Très drôle. - Ferme ta gueule ! 98 00:05:32,625 --> 00:05:37,213 Je bosse avec Martin pour apprendre à blanchir pour nous. 99 00:05:37,296 --> 00:05:40,966 Je ne suis pas dure comme elle. 100 00:05:41,050 --> 00:05:44,762 Et si je crevais ces nichons pour en faire sortir le silicone ? 101 00:05:44,845 --> 00:05:46,472 Qu'est-ce que tu en dis ? 102 00:05:47,681 --> 00:05:51,185 Mais le trait intéressant chez Ruth qui me liait à elle, 103 00:05:51,268 --> 00:05:52,770 c'était sa sensibilité. 104 00:05:52,853 --> 00:05:54,855 Les Langmore sont presque maudits. 105 00:05:54,939 --> 00:05:57,108 C'est la malédiction du capitalisme. 106 00:05:57,191 --> 00:05:59,151 Les familles peuvent s'identifier 107 00:05:59,235 --> 00:06:02,780 même si nos familles ne sont pas toutes si perturbées, 108 00:06:02,863 --> 00:06:05,908 on arrive à percevoir des éléments. 109 00:06:06,409 --> 00:06:08,536 Donne-moi du temps et amène-les ici. 110 00:06:12,706 --> 00:06:15,000 Tu as été clair et patient. 111 00:06:15,084 --> 00:06:17,670 Avec les Snell, on a une autre histoire, 112 00:06:17,753 --> 00:06:20,506 ce sont des gens qui ont été déplacés. 113 00:06:20,589 --> 00:06:23,759 La normale de Darlene est différente de la nôtre. 114 00:06:23,843 --> 00:06:28,139 Je dirais, en gros, que sa vie était plutôt géniale 115 00:06:28,222 --> 00:06:30,057 jusqu'à l'arrivée des Byrde. 116 00:06:30,141 --> 00:06:32,810 Ils seraient encore en train de cultiver leur récolte 117 00:06:32,893 --> 00:06:34,854 si elle n'avait pas été arrachée. 118 00:06:34,937 --> 00:06:38,107 Les Snell sont une autre famille, tordue. 119 00:06:38,190 --> 00:06:39,775 - Salut. Entre. - Hé, Maya. 120 00:06:39,859 --> 00:06:44,488 Charlotte, tu peux installer Maya et… 121 00:06:45,072 --> 00:06:47,450 Inattendu comme congé maternité. 122 00:06:47,533 --> 00:06:52,788 Maya est une accro au travail, seulement parce qu'elle est dévouée. 123 00:06:52,872 --> 00:06:56,500 Elle fait plus qu'un boulot de bureau. 124 00:06:56,584 --> 00:06:59,003 Je dirais qu'elle est en mission. 125 00:07:01,464 --> 00:07:02,756 Mangez quelque chose. 126 00:07:02,840 --> 00:07:05,551 Omar Navarro est le chef du cartel mexicain 127 00:07:05,634 --> 00:07:08,429 auquel Marty et Wendy Byrde sont mêlés. 128 00:07:08,512 --> 00:07:11,932 Et Navarro réalise que Maya Miller 129 00:07:12,016 --> 00:07:15,436 pourrait devenir un atout potentiel pour lui. 130 00:07:15,519 --> 00:07:20,357 Et s'il en vient à cette réflexion, c'est parce qu'il a confiance en Marty. 131 00:07:20,441 --> 00:07:22,067 Et quand Marty lui dit 132 00:07:22,151 --> 00:07:26,739 que cet agent du FBI pourrait les aider, 133 00:07:26,822 --> 00:07:29,700 il commence à s'intéresser à elle. 134 00:07:32,161 --> 00:07:36,207 Au début de la saison trois, c'était vraiment Marty contre Wendy. 135 00:07:36,290 --> 00:07:41,128 Et à la fin de la saison, il était clair que rien ne pouvait arriver 136 00:07:41,212 --> 00:07:43,005 s'ils n'étaient pas en accord. 137 00:07:43,088 --> 00:07:45,007 Tu veux vraiment faire ça ? 138 00:07:46,342 --> 00:07:48,844 Tu m'approches moi, ma famille, ou Ruth 139 00:07:48,928 --> 00:07:52,640 et tu verras ton fils pendu à un pont à Juarez. T'as compris ? 140 00:07:53,724 --> 00:07:57,102 La famille Byrde a dû se montrer un peu plus créative 141 00:07:57,186 --> 00:08:00,439 dans son raisonnement afin d'arriver à ses fins. 142 00:08:00,523 --> 00:08:05,528 Marty a un peu changé, il est plus souple sur le plan éthique. 143 00:08:05,611 --> 00:08:10,824 Il est capable de justifier plus de choses que la version plus pure de Marty 144 00:08:10,908 --> 00:08:12,701 dans la première saison. 145 00:08:12,785 --> 00:08:18,916 S'il était aussi allergique à l'illégalité que dans la première saison, 146 00:08:18,999 --> 00:08:21,919 il se serait rendu et on n'aurait pas eu de série. 147 00:08:22,002 --> 00:08:22,920 Je t'aime. 148 00:08:25,339 --> 00:08:26,549 Je t'aime aussi. 149 00:08:26,632 --> 00:08:28,926 J'ai du mal à parler des personnages 150 00:08:29,009 --> 00:08:32,388 de façon objective quand je les incarne encore. 151 00:08:32,471 --> 00:08:35,933 Dans quelques années, je pourrai avoir une meilleure idée. 152 00:08:36,016 --> 00:08:39,353 Wendy est compliquée. Elle est aimante. 153 00:08:39,436 --> 00:08:44,316 Elle est en colère, hargneuse. Elle est effrayée, frustrée. 154 00:08:44,400 --> 00:08:47,736 Elle est toutes ces choses que beaucoup de gens sont. 155 00:08:48,821 --> 00:08:52,074 J'ai commencé à tourner à 16 ans, maintenant j'en ai 21, 156 00:08:52,157 --> 00:08:56,620 donc je pense que Charlotte et moi avons partagé beaucoup d'expériences, 157 00:08:56,704 --> 00:09:00,874 on a un peu grandi ensemble, mais selon moi, elle est restée elle-même. 158 00:09:00,958 --> 00:09:03,919 Jonah, qui était le plus impliqué de la famille, 159 00:09:04,003 --> 00:09:06,422 commence à entrer en conflit avec eux. 160 00:09:06,505 --> 00:09:09,717 Le blanchiment devient leur mode de vie. 161 00:09:09,800 --> 00:09:11,885 Et c'est ce qu'il faisait de mieux. 162 00:09:11,969 --> 00:09:15,764 Étrangement, parce qu'ils ont vécu cette folie, 163 00:09:15,848 --> 00:09:17,933 ils sont les seuls à la comprendre. 164 00:09:18,017 --> 00:09:20,060 L'important, c'est que, si tout va bien, 165 00:09:20,144 --> 00:09:23,564 on a la promesse de ne plus rien avoir à lui devoir. 166 00:09:23,647 --> 00:09:26,775 Dans six mois, on pourrait se sortir de là. D'accord ? 167 00:09:27,484 --> 00:09:30,863 L'une des choses les plus fascinantes dans la série 168 00:09:30,946 --> 00:09:34,867 et ce qui attire les gens, c'est le fait que rien n'est prévisible. 169 00:09:35,618 --> 00:09:36,493 Bon sang ! 170 00:09:36,577 --> 00:09:39,496 Ozark est une série de meurtres et de violence. 171 00:09:39,580 --> 00:09:43,250 Quoi de plus satisfaisant dans une série de meurtres et de violence, 172 00:09:43,334 --> 00:09:45,002 que le chaos et l'euphorie ? 173 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 C'est quoi, ça ? 174 00:09:46,879 --> 00:09:48,797 Il y a toujours un truc choquant 175 00:09:48,881 --> 00:09:51,550 dont on peut parler sur le plateau. 176 00:09:51,634 --> 00:09:54,261 Ce n'est pas le bon jour pour s'effondrer. 177 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 Buddy me manque. 178 00:09:56,388 --> 00:09:57,640 Il me manque encore. 179 00:09:57,723 --> 00:09:59,642 Le personnage et l'acteur. 180 00:09:59,725 --> 00:10:02,728 Harris Yulin me manque, son personnage aussi. 181 00:10:02,811 --> 00:10:07,149 Un grand tournant a été de tuer mon cher Peter Mullan, 182 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 qui jouait Jacob, mon premier mari. 183 00:10:09,902 --> 00:10:11,236 Je t'aime, Jacob. 184 00:10:11,737 --> 00:10:13,238 Repose-toi. 185 00:10:13,322 --> 00:10:17,534 Ben arrive en ville, et c'est, soit on sauve Ben et on meurt tous, 186 00:10:17,618 --> 00:10:21,705 soit on se débarrasse de Ben et chacun a sa chance. 187 00:10:21,789 --> 00:10:26,210 Chris m'a appelé quelques semaines avant le tournage 188 00:10:26,710 --> 00:10:30,464 et m'a raconté, en gros, le parcours de Ben dans la série. 189 00:10:30,547 --> 00:10:35,219 Il arrive en ville, arrête les médocs, commence à perdre le contrôle 190 00:10:35,302 --> 00:10:37,471 et finit par mourir. 191 00:10:37,554 --> 00:10:40,307 Je l'ai su au moment où ça se passait. 192 00:10:40,391 --> 00:10:43,811 Alors j'ai vraiment eu la sensation de le savourer. 193 00:10:43,894 --> 00:10:45,938 Quels beaux humains… 194 00:10:46,021 --> 00:10:48,482 - Magnifique. - Quelle belle journée. 195 00:10:48,565 --> 00:10:51,402 Celle qui a eu ce qu'elle méritait, c'est Helen. 196 00:10:51,485 --> 00:10:54,780 Elle se foutait de tout le monde aux Ozarks. 197 00:10:54,863 --> 00:10:56,657 Complètement. 198 00:10:56,740 --> 00:10:58,867 Étonnant de te voir aux Ozarks. 199 00:10:59,451 --> 00:11:00,869 On s'adapte ou on meurt. 200 00:11:00,953 --> 00:11:02,329 J'ai adoré jouer Helen. 201 00:11:02,413 --> 00:11:04,248 Son personnage était aimé. 202 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 Le public aimait vraiment Helen 203 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 en partie parce que c'était une femme. 204 00:11:10,003 --> 00:11:13,382 Je le pense vraiment, parce que c'est plus surprenant. 205 00:11:13,465 --> 00:11:16,885 Et aussi parce que l'écriture est fantastique, 206 00:11:16,969 --> 00:11:19,304 elle avait des répliques incroyables. 207 00:11:19,388 --> 00:11:22,808 Ne faisons pas mine d'ignorer à quel point ils t'ont baisé. 208 00:11:24,393 --> 00:11:26,019 Je devais faire une saison. 209 00:11:26,103 --> 00:11:27,813 Ils m'en ont proposé une autre. 210 00:11:27,896 --> 00:11:30,733 En tant qu'actrice, faire une saison de plus, 211 00:11:30,816 --> 00:11:33,193 ça veut dire mourir. Sinon quoi d'autre ? 212 00:11:33,277 --> 00:11:35,279 J'espère que vous avez fait bon voyage. 213 00:11:38,073 --> 00:11:41,827 Je ne peux pas vous dire combien de fois on a répété les plans, 214 00:11:41,910 --> 00:11:44,163 la chute, les essais, pour ainsi dire. 215 00:11:44,246 --> 00:11:45,748 Un nombre infini de fois. 216 00:11:45,831 --> 00:11:47,499 Et on l'a fait en une prise. 217 00:11:47,583 --> 00:11:50,169 C'était terrible d'apprendre ma mort, 218 00:11:50,252 --> 00:11:52,045 mais je le sentais venir. 219 00:11:52,129 --> 00:11:55,424 On ne peut pas garder Darlene éternellement. 220 00:11:55,507 --> 00:11:57,468 Il faut bien qu'elle paye. 221 00:11:57,551 --> 00:11:58,844 Peut-être que si… 222 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 Et ensuite de tuer Wyatt ? Ça m'a brisé le cœur. 223 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 Il est presque innocent. 224 00:12:04,767 --> 00:12:07,853 Il n'est pas au mauvais endroit au mauvais moment, 225 00:12:07,936 --> 00:12:11,857 mais il ne représentait pas une menace pour les affaires du cartel, 226 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 mais il se retrouve pris entre deux feux. 227 00:12:14,485 --> 00:12:19,448 Quand j'ai appris que Wyatt et moi allions former un couple… 228 00:12:19,531 --> 00:12:21,909 C'était… génial. 229 00:12:21,992 --> 00:12:25,871 J'ai trouvé ça très audacieux de leur part. 230 00:12:25,954 --> 00:12:28,874 J'ai suffisamment vécu pour savoir ce que je fais. 231 00:12:29,374 --> 00:12:33,420 J'ai appelé Charlie et il a ri pendant deux bonnes minutes 232 00:12:33,504 --> 00:12:34,838 avant de parler. 233 00:12:34,922 --> 00:12:37,674 Il… il était mort de rire. 234 00:12:38,258 --> 00:12:40,719 Chris Mundy m'a appelé et me l'a dit 235 00:12:40,803 --> 00:12:44,723 quelques mois avant le tournage et on était par terre. 236 00:12:44,807 --> 00:12:48,977 Je crois que c'était une blague dans la salle des scénaristes, 237 00:12:49,061 --> 00:12:51,897 genre : "Et si Darlene et Wyatt sortaient ensemble ?" 238 00:13:02,324 --> 00:13:06,411 Chris m'a appelée et m'a dit : "Je dois te parler." 239 00:13:06,495 --> 00:13:07,704 J'ai dit : "Quoi ?" 240 00:13:07,788 --> 00:13:09,248 Et il a dit : "Euh…" 241 00:13:09,331 --> 00:13:12,209 J'ai dit : "Laisse-moi deviner, je vais mourir ?" 242 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 Et il a dit : "Comment tu savais ?" 243 00:13:15,587 --> 00:13:18,507 J'ai répondu : "C'est comme une tragédie grecque." 244 00:13:19,508 --> 00:13:24,972 Elle voulait vraiment quitter cet endroit. 245 00:13:25,055 --> 00:13:28,183 Elle se sentait coincée, comme si elle allait y rester 246 00:13:28,267 --> 00:13:29,810 le restant de ses jours. 247 00:13:29,893 --> 00:13:35,065 Elle voulait quelque chose de mieux, mais elle ne savait pas comment l'obtenir. 248 00:13:35,148 --> 00:13:37,276 Décider de tuer Ruth a été de loin 249 00:13:37,359 --> 00:13:40,779 la décision la plus difficile de toute la série. 250 00:13:40,863 --> 00:13:44,867 À un moment, tout d'un coup, l'histoire nous y amenait. 251 00:13:44,950 --> 00:13:48,036 Ça ne pouvait pas se finir sans conséquences. 252 00:13:48,120 --> 00:13:50,956 Les Byrde ont été une espèce envahissante. 253 00:13:51,039 --> 00:13:54,585 Ils sont arrivés et ont pillé… Tous les Langmore sont partis. 254 00:13:54,668 --> 00:13:57,963 Ça n'aurait pas été honnête si Ruth n'était pas morte. 255 00:14:05,178 --> 00:14:08,765 Dans ce monde, c'est bien de faire partie des intelligents. 256 00:14:10,142 --> 00:14:11,393 Ne l'oublie pas. 257 00:14:11,810 --> 00:14:14,479 LES CRÉATIFS 258 00:14:16,273 --> 00:14:19,192 Le succès de la série se résume à trois personnes. 259 00:14:19,276 --> 00:14:22,154 Jason Bateman, Patrick Markey et Chris Mundy. 260 00:14:22,237 --> 00:14:27,284 Ces trois-là forment vraiment un trio remarquable. 261 00:14:27,367 --> 00:14:31,914 Pour moi, le plus important dans une série, c'est l'écriture. 262 00:14:31,997 --> 00:14:36,460 J'ai vu leur façon de travailler, je les ai vus travailler dur 263 00:14:36,543 --> 00:14:39,087 et tout part du sommet. 264 00:14:39,171 --> 00:14:42,716 Chris Mundy, non seulement il a un talent fou 265 00:14:42,799 --> 00:14:44,343 et tout le monde le sait, 266 00:14:44,426 --> 00:14:49,056 mais c'est la personne la plus gentille et ça donne le ton pour tout. 267 00:14:49,139 --> 00:14:51,058 C'est l'auteur rêvé pour un acteur, 268 00:14:51,141 --> 00:14:57,856 autrement dit, il est ouvert aux réponses et aux suggestions. 269 00:14:57,940 --> 00:15:02,152 Il est très clair sur les thèmes, sur ses directions 270 00:15:02,235 --> 00:15:05,364 et sur ses instructions. Il est très malin. 271 00:15:05,447 --> 00:15:10,494 Il a vraiment été l'architecte de ce sentiment de communauté 272 00:15:10,577 --> 00:15:12,120 qu'on a eu ici sur Ozark. 273 00:15:12,204 --> 00:15:15,540 Je vais être cliché et dire qu'on est comme une famille, 274 00:15:15,624 --> 00:15:17,167 mais c'est la vérité. 275 00:15:17,250 --> 00:15:22,756 Il n'y a personne dans l'équipe, parmi les acteurs, les chauffeurs, 276 00:15:22,839 --> 00:15:26,051 qui n'est pas quelqu'un de bien. 277 00:15:26,134 --> 00:15:27,511 Ça en dit long. 278 00:15:27,594 --> 00:15:32,224 On était tous tellement proches quels que soient nos rôles. 279 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 Auteurs, producteurs, acteurs, 280 00:15:34,434 --> 00:15:37,562 techniciens, service artistique, tout le monde. 281 00:15:37,646 --> 00:15:41,108 On s'aime tous tellement et on s'entend si bien. 282 00:15:41,608 --> 00:15:43,735 - Sympa ! - Oui ! 283 00:15:44,611 --> 00:15:47,197 AMENER DE NOUVELLES VOIX 284 00:15:47,280 --> 00:15:51,410 À l'arrivée des réalisateurs, je leur répète que c'est leur plateau. 285 00:15:51,493 --> 00:15:56,373 Filme seulement ce que tu veux voir dans ton épisode, comme dans un film. 286 00:15:56,456 --> 00:16:00,252 On a eu des réalisateurs géniaux avec lesquels j'avais collaboré. 287 00:16:00,335 --> 00:16:02,879 Et lors des premières années, 288 00:16:02,963 --> 00:16:06,717 on tente de comprendre l'histoire avec différents réalisateurs. 289 00:16:06,800 --> 00:16:10,679 J'adore travailler avec les réalisateurs, les rencontrer, 290 00:16:10,762 --> 00:16:14,016 apprendre leurs styles et leurs critiques sur différentes scènes. 291 00:16:14,099 --> 00:16:16,852 C'est assez unique, on apprend plein de choses. 292 00:16:16,935 --> 00:16:20,647 Je me sens mal pour les réalisateurs invités, qui débarquent 293 00:16:20,731 --> 00:16:23,191 dans une communauté déjà soudée 294 00:16:23,275 --> 00:16:26,987 en sachant qu'il y a un passé et qu'ils sont nouveaux. 295 00:16:27,070 --> 00:16:32,409 Ça demande plus de préparation et une meilleure exécution 296 00:16:32,492 --> 00:16:35,078 derrière et devant la caméra. 297 00:16:35,162 --> 00:16:37,748 C'est quelque chose de très excitant. 298 00:16:37,831 --> 00:16:41,752 Je savais en arrivant… que je devais faire mes devoirs. 299 00:16:41,835 --> 00:16:45,505 J'ai regardé les trois saisons, je crois, 47 millions de fois. 300 00:16:45,589 --> 00:16:51,344 Pour voir les styles de réalisation et savoir comment intégrer ma vision, 301 00:16:51,428 --> 00:16:55,515 tout en adhérant à ce que Jason Bateman et les autres ont créé, 302 00:16:55,599 --> 00:16:59,644 l'esthétique visuelle de la série, ainsi que le ton. 303 00:16:59,728 --> 00:17:03,398 Les producteurs ont pris soin de moi en tant que réalisatrice. 304 00:17:03,482 --> 00:17:06,735 Ils prennent soin des acteurs, de leur équipe. 305 00:17:06,818 --> 00:17:10,989 Et ça rend mon travail plus facile et plus agréable. 306 00:17:11,073 --> 00:17:15,327 C'était génial de travailler avec eux, quelle équipe incroyable. 307 00:17:15,410 --> 00:17:18,705 On sent qu'on a une base très solide 308 00:17:18,789 --> 00:17:21,333 avec autant de membres expérimentés. 309 00:17:21,416 --> 00:17:24,419 Quelle chance d'avoir Robin Wright la dernière année 310 00:17:24,503 --> 00:17:27,089 et de faire revenir Amanda. 311 00:17:27,172 --> 00:17:30,926 La différence entre jouer et réaliser est évidente. 312 00:17:31,009 --> 00:17:34,513 Le réalisateur doit comprendre à la perfection 313 00:17:34,596 --> 00:17:37,099 chaque épisode, chaque scène, chaque plan, 314 00:17:37,182 --> 00:17:41,520 tous les personnages, leurs parcours, leurs motivations et tout le reste 315 00:17:41,603 --> 00:17:44,189 afin d'avoir toutes les réponses. 316 00:17:44,272 --> 00:17:47,317 Jason est le meilleur réalisateur. 317 00:17:47,400 --> 00:17:49,361 Ils sont tous géniaux, mais je l'adore. 318 00:17:49,444 --> 00:17:50,987 Je devrais te buter. 319 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 Viens, je t'attends. 320 00:17:54,699 --> 00:17:56,034 Il sait ce qu'il veut. 321 00:17:56,118 --> 00:17:56,952 Bouge pas. 322 00:17:57,035 --> 00:18:00,580 Et il est hilarant, son humour va très loin. 323 00:18:02,666 --> 00:18:05,752 Petite salope ! Viens ! 324 00:18:11,299 --> 00:18:15,470 Il est très gentil, et il veut toujours le meilleur pour ses acteurs. 325 00:18:15,554 --> 00:18:18,807 C'est aussi pour ça que c'était excitant, 326 00:18:18,890 --> 00:18:22,978 il avait foi en l'écriture et on avait foi en la réalisation. 327 00:18:23,061 --> 00:18:25,355 Il est incroyablement méticuleux. 328 00:18:25,438 --> 00:18:29,651 Évidemment, il a passé sa vie sur les plateaux. 329 00:18:29,734 --> 00:18:32,445 C'est comme si… Il a tout absorbé. 330 00:18:32,529 --> 00:18:34,990 Il est passionné. Et on le voit très bien 331 00:18:35,073 --> 00:18:38,577 dans sa réalisation, en termes de style visuel. 332 00:18:38,660 --> 00:18:40,829 Il a créé le décor, l'ambiance 333 00:18:40,912 --> 00:18:44,416 et il les a conservés au fil des saisons. 334 00:18:44,499 --> 00:18:46,501 On a une coupure dans les paroles. 335 00:18:46,585 --> 00:18:51,590 La guitare se fondra plus facilement en termes de son. 336 00:18:51,673 --> 00:18:53,175 Vous vous êtes amusés ? 337 00:18:53,258 --> 00:18:56,344 Dès le début, Jason et le producteur, Patrick Markey, 338 00:18:56,428 --> 00:18:57,929 m'ont poussée à réaliser. 339 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 On était nombreux à insister, mais elle était tellement prête. 340 00:19:02,058 --> 00:19:03,810 Elle a étudié le théâtre. 341 00:19:03,894 --> 00:19:07,564 Elle est prête à tout en tant qu'actrice. 342 00:19:07,647 --> 00:19:10,150 Et c'était pareil en tant que réalisatrice. 343 00:19:10,233 --> 00:19:12,068 Son goût est indéniable. 344 00:19:12,152 --> 00:19:16,823 Dès le premier jour de tournage, tout le monde a compris que, 345 00:19:16,907 --> 00:19:20,327 c'était comme si elle avait fait ça toute sa vie. 346 00:19:20,410 --> 00:19:24,122 Je l'ai fait et j'en suis ravie. J'ai passé un super moment. 347 00:19:24,206 --> 00:19:25,040 - Quoi ? - Hé. 348 00:19:25,123 --> 00:19:26,791 Insulte-la encore une fois 349 00:19:26,875 --> 00:19:29,085 et en un coup de fil, je te fais tuer. 350 00:19:30,670 --> 00:19:31,880 T'as dit quoi là ? 351 00:19:31,963 --> 00:19:34,799 - Tu m'as entendu. Je le répète ? - Remonte dans ta voiture. 352 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Je t'emmerde, salope. 353 00:19:36,218 --> 00:19:38,220 Suce ma bite, connard ! 354 00:19:38,303 --> 00:19:41,139 Mais c'est complètement leur faute. 355 00:19:41,223 --> 00:19:43,808 UN DÉCOR ET UNE AMBIANCE UNIQUES 356 00:19:44,476 --> 00:19:48,396 La série est très efficace dans sa façon de raconter ses histoires, 357 00:19:48,480 --> 00:19:49,940 elle trouve sa beauté. 358 00:19:50,023 --> 00:19:52,359 Les repères visuels sont cruciaux 359 00:19:52,442 --> 00:19:56,738 parce que le rendu visuel donne le ton au public. 360 00:19:56,821 --> 00:19:59,783 On est censé être perturbé en regardant la série, 361 00:19:59,866 --> 00:20:03,954 car cette famille fait face à des choses imprévisibles. 362 00:20:04,037 --> 00:20:06,581 On a peu de plans courts au montage. 363 00:20:06,665 --> 00:20:09,376 Les tons, surtout au début, étaient plus doux. 364 00:20:09,459 --> 00:20:13,338 On voulait tranquillement attirer le public dans la série 365 00:20:13,421 --> 00:20:15,048 en espérant que ça prenne. 366 00:20:15,131 --> 00:20:19,552 Le faible niveau de lumière, la lumière de remplissage, la lumière clé, 367 00:20:19,636 --> 00:20:25,392 l'étalonnage et la désaturation. Tout ce processus, 368 00:20:25,475 --> 00:20:29,104 joint à la musique et au rythme rédactionnel, 369 00:20:29,187 --> 00:20:33,149 permet de créer, je l'espère, un semblant d'atmosphère. 370 00:20:33,233 --> 00:20:35,860 Mon rôle est de créer un espace pour les acteurs, 371 00:20:35,944 --> 00:20:38,780 ainsi qu'un espace pour le scénario. 372 00:20:38,863 --> 00:20:41,616 Et cette série est si bien écrite, 373 00:20:41,700 --> 00:20:45,996 donc je reçois tellement d'informations de l'histoire et du scénario. 374 00:20:46,079 --> 00:20:49,624 Le lac est juste là. Il est toujours présent en arrière-plan. 375 00:20:49,708 --> 00:20:53,295 On ressent l'atmosphère, même dans ces moments en famille. 376 00:20:53,378 --> 00:20:55,922 Ça contribue énormément à la série. 377 00:21:03,013 --> 00:21:07,559 George nous a donné de belles choses à filmer toutes ces années 378 00:21:07,642 --> 00:21:10,061 et notre équipe de décoration a déniché 379 00:21:10,145 --> 00:21:14,024 toutes sortes d'environnements bruts et de très bon goût. 380 00:21:14,107 --> 00:21:15,775 Et la série est grandiose 381 00:21:15,859 --> 00:21:18,653 grâce aux gens capables de monter ces décors. 382 00:21:18,737 --> 00:21:22,407 J'avais l'impression d'être dans une hacienda au Mexique. 383 00:21:22,490 --> 00:21:26,411 La maison Byrde m'est la plus chère. C'est un personnage à part entière. 384 00:21:26,494 --> 00:21:28,330 On était si heureux d'y être. 385 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Elle est à couper le souffle. 386 00:21:30,206 --> 00:21:32,459 Elle colle exactement à sa description. 387 00:21:32,542 --> 00:21:34,669 On a eu de la chance de l'avoir. 388 00:21:34,753 --> 00:21:37,005 Et notre chef décorateur, David Bomba, 389 00:21:37,088 --> 00:21:39,883 a fait un travail incroyable pour l'entretenir. 390 00:21:39,966 --> 00:21:41,801 La chambre de Charlotte, 391 00:21:41,885 --> 00:21:45,305 quand je la regarde et que je travaille sur ce plateau, 392 00:21:45,388 --> 00:21:47,891 ça me rappelle la toute première fois. 393 00:21:47,974 --> 00:21:50,769 J'ignore pourquoi, ça m'est resté tout ce temps. 394 00:21:50,852 --> 00:21:54,147 Les caravanes Langmore me manqueront le plus. 395 00:21:54,230 --> 00:21:57,984 On pouvait y passer la journée, s'asseoir au bord de l'eau. 396 00:21:58,068 --> 00:22:01,613 Et pourtant, les pires choses se produisent là-bas. 397 00:22:01,696 --> 00:22:04,032 Dans la première saison, il y avait bien plus 398 00:22:04,115 --> 00:22:08,578 de membres de la famille Langmore et ça ressemblait toujours à une fête. 399 00:22:08,661 --> 00:22:12,499 Il y avait plein de feux d'artifice, on pêchait 400 00:22:12,582 --> 00:22:16,628 et j'ai beaucoup de bons souvenirs des caravanes Langmore. 401 00:22:16,711 --> 00:22:19,047 La propriété des Snell me tue. 402 00:22:19,130 --> 00:22:21,716 C'était mon endroit préféré pour tourner. 403 00:22:21,800 --> 00:22:23,218 J'adore la maison. 404 00:22:23,301 --> 00:22:24,719 Elle est très spéciale. 405 00:22:24,803 --> 00:22:28,056 Ozark a réussi à établir une signature depuis le début. 406 00:22:28,139 --> 00:22:29,265 LES RÉCOMPENSES 407 00:22:29,349 --> 00:22:31,684 L'Emmy du meilleur second rôle féminin… 408 00:22:31,768 --> 00:22:32,977 J'ai un Oscar. 409 00:22:33,061 --> 00:22:34,687 … est attribué à 410 00:22:35,438 --> 00:22:37,107 Julia Garner. 411 00:22:40,860 --> 00:22:45,031 Je me sens si chanceuse d'avoir été choisie. 412 00:22:45,907 --> 00:22:47,575 Et j'adore Ruth. 413 00:22:48,326 --> 00:22:51,955 C'est agréable d'être reconnu par ses pairs pour son travail 414 00:22:52,038 --> 00:22:55,208 et ce sont des collègues qui ont remporté ces prix. 415 00:22:55,291 --> 00:22:57,043 J'adore tellement jouer Ruth 416 00:22:57,127 --> 00:23:00,630 et chaque jour, je me sens chanceuse de le faire. 417 00:23:00,713 --> 00:23:04,968 Et… Ça me touche, merci beaucoup. 418 00:23:05,051 --> 00:23:08,805 Je m'en souviendrai toujours. Merci beaucoup ! Merci ! 419 00:23:11,224 --> 00:23:15,937 La réaction, le soutien, les encouragements des critiques, 420 00:23:16,020 --> 00:23:20,150 c'est évidemment quelque chose que tout le monde apprécie. 421 00:23:20,233 --> 00:23:24,779 La reconnaissance pour la réalisation était flatteuse et surprenante. 422 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 Et l'Emmy du meilleur réalisateur revient à… 423 00:23:28,324 --> 00:23:30,743 - Jason Bateman. - … Jason Bateman, Ozark. 424 00:23:32,287 --> 00:23:35,957 Je ne peux pas tenir cette statue sans penser à tous ces gens 425 00:23:36,040 --> 00:23:40,378 qui constituent cette série dont j'ai la chance de faire partie, 426 00:23:40,462 --> 00:23:43,590 surtout en tant que réalisateur. Merci, les gars. 427 00:23:44,382 --> 00:23:46,301 C'était important pour moi car 428 00:23:46,384 --> 00:23:49,762 c'était ce qui m'attirait dans ce projet à l'origine. 429 00:23:49,846 --> 00:23:52,098 Jason Bateman, Ozark. 430 00:23:53,892 --> 00:23:57,812 Merci aux scénaristes d'Ozark, 431 00:23:57,896 --> 00:24:01,107 aux acteurs, à l'équipe, que je remercierai en personne demain. 432 00:24:01,191 --> 00:24:02,442 Merci. 433 00:24:02,525 --> 00:24:06,613 Le fait que les gens aiment le regarder autant qu'on aime le produire, 434 00:24:06,696 --> 00:24:08,865 c'est satisfaisant 435 00:24:09,491 --> 00:24:11,409 et ça fait du bien. 436 00:24:11,493 --> 00:24:13,161 Et l'Actor est décerné à… 437 00:24:13,244 --> 00:24:15,413 - Jason Bateman. - … Jason Bateman. 438 00:24:20,168 --> 00:24:22,754 UN DERNIER REGARD EN ARRIÈRE 439 00:24:22,837 --> 00:24:27,467 Je pense qu'on se rend tous compte que la fin sera difficile. 440 00:24:27,550 --> 00:24:30,637 Quelle joie que Jason réalise. La boucle est bouclée. 441 00:24:30,720 --> 00:24:32,388 - … ça marche mieux. - Exact. 442 00:24:32,472 --> 00:24:33,890 C'est un sport d'équipe. 443 00:24:33,973 --> 00:24:37,227 Il y a tellement de moments où ça peut dérailler. 444 00:24:37,310 --> 00:24:40,605 On vit ensemble depuis cinq ans. On a de bons souvenirs. 445 00:24:40,688 --> 00:24:45,276 À mon arrivée, j'imaginais une ambiance comme dans la série. 446 00:24:46,277 --> 00:24:49,948 Et c'était tout le contraire. On faisait les idiots. 447 00:24:50,031 --> 00:24:51,491 On déconnait beaucoup. 448 00:24:51,574 --> 00:24:54,619 Avec Peter, au buffet, 449 00:24:54,702 --> 00:24:58,331 on mangeait des trucs qui donnaient des gaz avant de tourner. 450 00:24:59,666 --> 00:25:02,126 On les nourrit. On les rend heureux. 451 00:25:02,210 --> 00:25:03,503 Personne n'aime avoir faim. 452 00:25:03,586 --> 00:25:07,966 J'aime toujours : "Ferme ta grande gueule et dégage d'ici." 453 00:25:08,049 --> 00:25:10,218 J'ai toujours trouvé ça drôle. 454 00:25:10,301 --> 00:25:13,805 C'était dur à dire, et j'ai pensé : "Je dois pas me louper, 455 00:25:13,888 --> 00:25:16,849 "parce que c'est trop drôle pour ne pas y arriver." 456 00:25:16,933 --> 00:25:19,936 Ferme ta grande gueule et dégage d'ici. 457 00:25:21,104 --> 00:25:24,440 Pendant la première saison, il faisait très chaud 458 00:25:24,524 --> 00:25:27,944 et les mouches venaient pour échapper à la chaleur 459 00:25:28,027 --> 00:25:30,238 et perturbaient tous les plans. 460 00:25:30,321 --> 00:25:35,535 Jason a proposé de payer 20 dollars par mouche. 461 00:25:35,618 --> 00:25:38,121 Tout le monde s'y est mis et Jason a dit : 462 00:25:38,204 --> 00:25:41,958 "J'offre 100 dollars si tu en attrapes une sans la blesser." 463 00:25:42,041 --> 00:25:44,836 J'en ai prise une sur la bouteille de sirop. 464 00:25:44,919 --> 00:25:47,630 Et je n'ai pas encore vu les 200 dollars 465 00:25:47,714 --> 00:25:53,136 que j'aurais dû gagner, donc, Jason, si tu vois ça… 466 00:25:53,219 --> 00:25:54,470 Raboule, mon pote. 467 00:25:54,554 --> 00:26:00,101 Le montant de 200 $ que je dois à Skylar me dit vaguement quelque chose. 468 00:26:00,184 --> 00:26:03,646 C'est arrivé, oui, mais on finira sûrement par s'arranger. 469 00:26:03,730 --> 00:26:05,189 Je ne donnerai pas 200. 470 00:26:05,273 --> 00:26:06,608 Le lac des Ozarks ? 471 00:26:06,691 --> 00:26:10,153 Dans le sud du Missouri, la côte d'azur des ploucs, bébé. 472 00:26:10,236 --> 00:26:15,033 Ce qu'on fait dans la dernière saison est dans l'ADN de la série depuis le début. 473 00:26:15,116 --> 00:26:19,120 C'est drôle, le premier plan qu'on a filmé, le jour du pilote, 474 00:26:19,203 --> 00:26:22,957 c'était ce petit bout de lui dans le jardin des Byrde à Chicago, 475 00:26:23,041 --> 00:26:27,045 qui laisse un message à son associé Bruce et on l'a coupé au montage. 476 00:26:27,128 --> 00:26:30,673 Et on a fini par l'utiliser comme un souvenir cette saison. 477 00:26:30,757 --> 00:26:33,718 Ce sont de vieilles images jamais vues. 478 00:26:34,510 --> 00:26:37,305 Hé, Bruce. C'est Marty. 479 00:26:37,388 --> 00:26:40,767 Écoute, on lance les démarches pour le bureau, d'accord ? 480 00:26:40,850 --> 00:26:42,977 On conclut l'accord. 481 00:26:43,061 --> 00:26:45,897 Ça a été un vrai plaisir d'y participer 482 00:26:45,980 --> 00:26:47,523 et d'avoir un tel succès. 483 00:26:47,607 --> 00:26:49,817 Et ça a plongé dans l'air du temps. 484 00:26:49,901 --> 00:26:53,488 Et Laura, Jason et la petite Ruth qui sort de nulle part. 485 00:26:53,571 --> 00:26:56,366 Julia Garner a clairement décollé. 486 00:26:56,449 --> 00:27:00,370 On a été bénis, je dirais. On est reconnaissants du succès. 487 00:27:00,453 --> 00:27:03,790 Après tant de morts et de destruction, 488 00:27:03,873 --> 00:27:07,210 on devrait être habitué à dire au revoir aux acteurs, 489 00:27:07,293 --> 00:27:09,462 mais ce sera incroyablement triste. 490 00:27:10,046 --> 00:27:13,216 J'ai l'impression d'avoir grandi dans cette série. 491 00:27:13,299 --> 00:27:16,052 J'ai été élevée par les meilleurs du milieu. 492 00:27:16,135 --> 00:27:19,013 J'ai beaucoup appris de ces gens 493 00:27:19,097 --> 00:27:22,016 et j'ai de la chance que ça ait eu lieu sur Ozark. 494 00:27:22,100 --> 00:27:23,559 C'était merveilleux 495 00:27:23,643 --> 00:27:27,814 de participer aux débuts d'un acteur et de le conseiller : 496 00:27:27,897 --> 00:27:31,025 "Tu devrais faire comme ça. Prépare-toi comme ça." 497 00:27:31,109 --> 00:27:33,611 On ne veut pas forcer un jeune à apprendre, 498 00:27:33,695 --> 00:27:36,280 mais on espère pouvoir lui donner des clés 499 00:27:36,364 --> 00:27:39,701 qu'il pourra utiliser pour son prochain boulot. 500 00:27:39,784 --> 00:27:41,494 C'est un groupe formidable. 501 00:27:41,577 --> 00:27:45,540 Un groupe de gens talentueux. Les scénaristes étaient tous doués. 502 00:27:45,623 --> 00:27:47,041 L'équipe est incroyable. 503 00:27:47,125 --> 00:27:51,045 Les acteurs, des acteurs principaux à tous ceux qu'on a amenés 504 00:27:51,129 --> 00:27:53,381 et les nouveaux, ont été incroyables. 505 00:27:53,464 --> 00:27:55,466 C'est difficile en tant qu'acteur, 506 00:27:55,550 --> 00:27:58,010 d'arriver dans un groupe bien établi. 507 00:27:58,094 --> 00:28:02,140 De devoir passer par les présentations et les bienvenues. 508 00:28:02,223 --> 00:28:04,892 Peu de gens le font, mais ils l'ont fait. 509 00:28:04,976 --> 00:28:08,354 Tout le monde se sentait important, désiré et aimé. 510 00:28:08,438 --> 00:28:11,023 Je fais ce métier depuis 22 ans. 511 00:28:11,107 --> 00:28:16,237 Je n'ai jamais connu de meilleure équipe de toute ma carrière. 512 00:28:16,320 --> 00:28:19,365 Tout le monde est… Ils sont géniaux. 513 00:28:19,449 --> 00:28:23,327 Et ils s'appliquent à faire l'une des meilleures séries du moment. 514 00:28:23,411 --> 00:28:25,496 C'est une bénédiction à regarder. 515 00:28:25,580 --> 00:28:28,708 Les séries se terminent et les gens se dispersent. 516 00:28:28,791 --> 00:28:31,794 Comme des plumes dans le vent. On s'en va tous. 517 00:28:31,878 --> 00:28:35,465 Mais il y a toujours, j'en suis sûre, dans ce genre de série, 518 00:28:35,548 --> 00:28:39,510 un fil invisible qui nous lie tous les uns aux autres. 519 00:28:39,594 --> 00:28:42,722 Tout le monde est si gentil et dévoué. 520 00:28:42,805 --> 00:28:44,098 ACTEUR 521 00:28:44,182 --> 00:28:45,349 Quelle belle série. 522 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 Je les aime tous. Ils sont très sympas. 523 00:28:47,894 --> 00:28:49,312 C'est comme une famille. 524 00:28:49,395 --> 00:28:53,524 Ils nous traitent bien. C'est un super environnement. 525 00:28:53,608 --> 00:28:56,819 Les acteurs et l'équipe sont très soudés. 526 00:28:57,403 --> 00:28:59,864 C'est triste de voir ce projet se finir, 527 00:28:59,947 --> 00:29:02,200 car il y a des gens qu'on reverra 528 00:29:02,283 --> 00:29:03,910 et d'autres pas. 529 00:29:03,993 --> 00:29:07,538 Donc on essaye de graver des souvenirs 530 00:29:07,622 --> 00:29:10,541 le plus profondément tant qu'on a le temps. 531 00:29:10,625 --> 00:29:13,461 Jason et moi, on parle souvent du moment présent. 532 00:29:13,544 --> 00:29:16,088 "Profitons de l'instant tout de suite. 533 00:29:16,172 --> 00:29:18,257 "Ne le réalisons pas dans dix ans." 534 00:29:18,341 --> 00:29:20,259 C'était incroyable, honnêtement. 535 00:29:20,343 --> 00:29:23,679 Si personne n'avait regardé, on serait rentrés il y a quatre ans. 536 00:29:23,763 --> 00:29:27,266 Donc on est tous très reconnaissants pour ce soutien. 537 00:29:27,350 --> 00:29:31,854 Et je suis tellement fier que tout le monde ait pu 538 00:29:31,938 --> 00:29:34,857 assister de près à cette réussite. 539 00:29:54,669 --> 00:30:00,508 OZARK : LES ADIEUX DE LA SÉRIE 540 00:30:00,591 --> 00:30:02,593 Sous-titres : Danielle Azran