1 00:00:27,723 --> 00:00:29,123 Do you know who I am? Huh? 2 00:00:29,203 --> 00:00:30,483 -Donald Mkhabela. -You'll find out who I am. 3 00:00:34,163 --> 00:00:35,603 You're stealing from me. 4 00:00:50,203 --> 00:00:51,523 Sharp. 5 00:01:19,443 --> 00:01:21,043 That was the alcohol talking. 6 00:01:27,643 --> 00:01:29,163 Look-- 7 00:01:34,923 --> 00:01:37,243 Please, I beg of you. 8 00:02:04,363 --> 00:02:07,283 Where are you and your dogs going? What do you want here? 9 00:02:09,603 --> 00:02:12,803 ‎No, no, no. What do you want? 10 00:02:15,003 --> 00:02:16,643 You have not answered me. What do you want? 11 00:02:27,923 --> 00:02:29,243 What? 12 00:02:30,243 --> 00:02:33,483 ‎Nkosi, when you look at me, ‎do you think I'm someone to mess with? 13 00:02:34,203 --> 00:02:36,483 You'll get my land over my dead body. 14 00:02:43,203 --> 00:02:44,563 So what are you waiting for? 15 00:03:09,763 --> 00:03:11,323 Now you're talking. 16 00:03:40,563 --> 00:03:42,803 Ah! Let the games begin. 17 00:05:13,403 --> 00:05:17,683 It's not over. It's not over. 18 00:05:59,763 --> 00:06:01,043 What's going on here? 19 00:06:11,683 --> 00:06:13,163 Oh my goodness. 20 00:06:17,123 --> 00:06:18,083 Leave. 21 00:06:21,203 --> 00:06:22,443 Close the door! 22 00:06:34,163 --> 00:06:35,443 of Mangaliso's. 23 00:06:44,683 --> 00:06:46,323 Are you going to help me or not? 24 00:06:46,403 --> 00:06:48,083 I'm not sure if I'll be able to. 25 00:07:34,443 --> 00:07:36,123 I don't like what you're doing. 26 00:07:37,123 --> 00:07:38,923 I don't like what you're doing to the kids. 27 00:07:49,323 --> 00:07:51,923 Mangaliso is a drunk who loves drugs and women. 28 00:08:34,323 --> 00:08:35,443 I want you. 29 00:08:37,683 --> 00:08:39,283 What's your problem, mmh? 30 00:08:49,803 --> 00:08:50,763 What's going on here? 31 00:08:51,883 --> 00:08:53,803 Nothing, Ma. 32 00:08:59,963 --> 00:09:01,763 And you loose thing, 33 00:09:05,723 --> 00:09:08,123 -that I brought him lunch? -Yeah. 34 00:09:47,523 --> 00:09:50,603 We know Mangaliso is the engineer of the family. 35 00:09:53,083 --> 00:09:55,523 Don't you ever look down upon yourself. 36 00:09:55,603 --> 00:09:56,723 Understood? 37 00:10:01,763 --> 00:10:02,843 You think so? 38 00:10:14,563 --> 00:10:15,923 She came in here, 39 00:10:16,003 --> 00:10:17,563 she came on to me. 40 00:10:17,643 --> 00:10:18,963 You know this girl is forward. 41 00:10:19,043 --> 00:10:20,723 Nothing happened, and you saw it. 42 00:12:42,843 --> 00:12:44,963 Well dad, 43 00:13:46,163 --> 00:13:47,603 Oh, brother. 44 00:13:51,083 --> 00:13:55,603 Can I ask why we were not called to this emergency board meeting? 45 00:13:55,683 --> 00:13:56,603 Because we did not get an invite. 46 00:13:56,683 --> 00:13:59,523 Oh, invitations were sent to everyone, 47 00:13:59,603 --> 00:14:02,523 and everyone who got the invite showed up. 48 00:14:02,603 --> 00:14:03,763 And what's your excuse? 49 00:14:03,843 --> 00:14:06,643 The excuse is that you are always shutting us out, Zeb. 50 00:14:06,723 --> 00:14:08,243 We did not get the invite. 51 00:14:08,323 --> 00:14:10,563 Really? I'm hearing a Sotho speaking. 52 00:14:11,403 --> 00:14:14,163 This one is full of it. 53 00:14:14,243 --> 00:14:16,403 Listen, don't come with your nonsense here. 54 00:14:17,763 --> 00:14:20,163 I won't stand your bullshit, okay? 55 00:14:25,923 --> 00:14:32,003 -that I'm not only a CEO. -Yes, we know your position, Nkosi. 56 00:14:34,003 --> 00:14:38,563 How am I going to respect you when they gave the position to you? 57 00:14:42,123 --> 00:14:45,043 Listen here, you still have time. It's not too late. 58 00:14:45,123 --> 00:14:46,683 You can make a decision 59 00:14:46,763 --> 00:14:49,603 to give it back to the rightful person, the heir. 60 00:14:53,403 --> 00:14:54,923 We did not get the invite. 61 00:14:55,603 --> 00:14:58,123 I'll say it again, we did not get the invitation. 62 00:15:00,283 --> 00:15:03,283 So if you didn't get the invitation, how did you get here? 63 00:15:03,363 --> 00:15:05,083 We were told by other board members. 64 00:15:05,603 --> 00:15:06,683 Who are they? 65 00:15:06,763 --> 00:15:10,643 Geez. He's asking us the questions, 66 00:15:10,723 --> 00:15:12,483 when we are the ones who should be asking him the questions. 67 00:15:12,563 --> 00:15:14,363 Asking me questions? 68 00:15:17,243 --> 00:15:19,803 Invitations were sent to everyone, 69 00:15:19,883 --> 00:15:22,963 and everyone attended. You made a decision to ignore it. 70 00:15:25,803 --> 00:15:28,443 you like playing games. I'm done with your games. 71 00:15:35,723 --> 00:15:37,683 Nkosi? Brother? 72 00:15:38,883 --> 00:15:40,803 Hey, man, we are talking to you. 73 00:15:46,083 --> 00:15:47,563 What are we going to do with this situation? 74 00:15:48,883 --> 00:15:50,843 You know what, my love, 75 00:15:50,923 --> 00:15:52,283 don't worry. He's really being disrespectful. 76 00:15:52,363 --> 00:15:54,603 And he's just full of lies. 77 00:15:54,683 --> 00:15:57,603 We got what we came here for, right? 78 00:15:57,683 --> 00:15:59,163 So you see this guy, 79 00:15:59,243 --> 00:16:02,083 has taken his first step from his high horse. 80 00:16:02,163 --> 00:16:06,083 And it's your first step to climb up, my darling. 81 00:16:06,163 --> 00:16:09,403 So relax and practice 82 00:16:09,483 --> 00:16:11,843 how you will sit on your chair when you get up there. 83 00:16:12,443 --> 00:16:14,123 -Do you think so? -Absolutely. 84 00:16:17,083 --> 00:16:18,443 It's alright, my love. 85 00:22:39,403 --> 00:22:41,963 You're in such a hurry. Where are you off to? 86 00:22:42,043 --> 00:22:43,723 Oh, I have a meeting with Sandile. 87 00:22:43,803 --> 00:22:46,003 -Why? -He asked me to help him 88 00:22:46,083 --> 00:22:47,123 with the his business proposal. 89 00:22:47,203 --> 00:22:50,123 -The Magnesium smelter project? -That's the one. 90 00:22:51,123 --> 00:22:53,123 This boy is being stubborn. He's getting into things he doesn't even understand. 91 00:22:53,203 --> 00:22:55,523 Does he not have a diploma in accounting? 92 00:22:55,603 --> 00:22:57,843 That's why he's asking me because I did economics. 93 00:22:57,923 --> 00:22:59,243 I have knowledge about these things. 94 00:22:59,323 --> 00:23:01,483 No, no, my child. I don't like that idea. 95 00:23:02,283 --> 00:23:04,523 Sandile is exploitive. 96 00:23:04,603 --> 00:23:06,883 Why doesn't he ask people from Magenta Coal to help him? 97 00:23:06,963 --> 00:23:08,123 There are many others who can help him. 98 00:23:08,203 --> 00:23:09,363 Is he paying you? 99 00:23:09,443 --> 00:23:11,803 Geez, dad. He is my cousin. 100 00:23:11,883 --> 00:23:13,563 How do I even begin to make him pay? 101 00:23:13,643 --> 00:23:15,643 That family is bad news. 102 00:23:15,723 --> 00:23:18,923 Especially the mother, Matilda. She's heartless. 103 00:23:19,003 --> 00:23:23,243 They like to suck people's blood and use them without paying. 104 00:23:23,323 --> 00:23:24,523 You're not going there. 105 00:23:28,923 --> 00:23:31,203 -I already told him I'm on the way. -Then cancel. 106 00:23:38,843 --> 00:23:40,123 It's okay, you can go then. 107 00:23:40,723 --> 00:23:41,563 ‎Thank you. 108 00:24:44,123 --> 00:24:45,083 You heard me, Ma. 109 00:24:45,163 --> 00:24:46,443 Fezeka Nkosi, you have no-- 110 00:25:50,923 --> 00:25:53,163 ‎I can't do that. Tell him then. 111 00:25:53,243 --> 00:25:54,483 ‎Tell him, my child. 112 00:26:21,283 --> 00:26:22,163 ‎Just like that? 113 00:26:23,203 --> 00:26:24,163 ‎Please. 114 00:26:46,203 --> 00:26:47,123 ‎Where is your phone? 115 00:26:49,563 --> 00:26:50,443 ‎Open it. 116 00:27:22,123 --> 00:27:23,123 ‎How are we going to do this thing? 117 00:27:38,043 --> 00:27:40,123 ‎-Of course, but not like this. ‎-What then? 118 00:27:58,203 --> 00:27:59,203 ‎Bring it here. 119 00:28:17,803 --> 00:28:19,843 ‎There's one more thing, Ma. 120 00:28:25,723 --> 00:28:26,963 ‎Why did you do that? 121 00:28:27,043 --> 00:28:28,763 ‎-Ma, I was stuck. ‎-So what? 122 00:28:28,843 --> 00:28:30,243 ‎Tell her not to come. 123 00:28:31,923 --> 00:28:35,923 ‎No, no, let her come. 124 00:28:39,323 --> 00:28:40,843 ‎into your proposal before they see it. 125 00:29:05,083 --> 00:29:06,123 ‎How are you? 126 00:29:11,323 --> 00:29:14,163 ‎I found a way to make this business plan. 127 00:29:20,163 --> 00:29:22,803 ‎I'm sorry you had to drive all this way. 128 00:32:31,163 --> 00:32:32,083 ‎Get out. 129 00:32:33,003 --> 00:32:35,243 ‎-No, sir. ‎-Get out. 130 00:32:41,283 --> 00:32:43,323 ‎No, man. 131 00:32:52,123 --> 00:32:53,723 ‎No, sir. 132 00:32:53,803 --> 00:32:55,883 ‎No! 133 00:32:55,963 --> 00:32:57,523 ‎I'm arresting you. 134 00:32:57,603 --> 00:32:59,123 ‎I'm arresting you. ‎You'll explain at the station. 135 00:33:03,003 --> 00:33:04,603 ‎-What-- ‎-I'm arresting you. 136 00:33:07,003 --> 00:33:08,283 ‎Come! 137 00:33:25,363 --> 00:33:26,723 ‎A little thing? 138 00:33:27,243 --> 00:33:29,123 ‎You were arrested ‎by the police for speeding. 139 00:33:39,963 --> 00:33:41,003 ‎What did you say? 140 00:33:46,043 --> 00:33:47,483 ‎I'll tell Mangaliso 141 00:33:50,803 --> 00:33:52,603 ‎I just wiped your behind the other day, 142 00:34:10,323 --> 00:34:12,843 ‎It is life and death, child. 143 00:34:35,523 --> 00:34:36,523 ‎What is it now? 144 00:34:37,483 --> 00:34:39,043 ‎Phone. Phone. Uh, 145 00:34:51,883 --> 00:34:54,083 ‎-I'm telling you! ‎-Things like what? 146 00:35:05,563 --> 00:35:07,763 ‎What did I say to you ‎about sleeping with the help? 147 00:38:47,643 --> 00:38:48,963 ‎Mkhabela. 148 00:41:50,643 --> 00:41:53,163 ‎Subtitle translation by: Percy Smith.