1 00:01:06,478 --> 00:01:07,824 Whoa. 2 00:01:09,682 --> 00:01:10,682 O mijn God. 3 00:01:12,284 --> 00:01:13,495 Het is mooi. 4 00:01:14,621 --> 00:01:16,732 Oh, dit is precies wat ik nu nodig heb. 5 00:01:16,756 --> 00:01:19,802 En kijk naar de verdomde kustlijn. 6 00:01:19,826 --> 00:01:21,837 Oh, ik wil het nu. 7 00:01:21,861 --> 00:01:24,874 Nou, het is dit weekend beschikbaar . 8 00:01:26,633 --> 00:01:28,476 Oh, misschien is dat de reden. 9 00:01:28,500 --> 00:01:31,380 Shit, is dat per nacht? Whoa. 10 00:01:34,974 --> 00:01:36,484 Fuck it. 11 00:01:36,508 --> 00:01:38,186 Je hebt het nodig. 12 00:01:39,746 --> 00:01:40,789 Yo. 13 00:01:40,813 --> 00:01:42,791 Oh Hoi. Hoi. 14 00:01:42,815 --> 00:01:44,292 Sorry, stoor ik je? 15 00:01:44,316 --> 00:01:46,394 Nee, helemaal niet. Mijn baby. 16 00:01:46,418 --> 00:01:47,563 Wat is er bro? 17 00:01:47,587 --> 00:01:48,664 Hé, man niets, 18 00:01:48,688 --> 00:01:51,199 Ikzette net iemand in de buurt af, 19 00:01:51,223 --> 00:01:53,636 Ik dacht ik kom even langs, kijken of je een lift naar huis nodig had. 20 00:01:53,660 --> 00:01:55,604 O ja. Ja. 21 00:01:55,628 --> 00:01:56,972 Ja, we zijn bijna klaar. 22 00:01:56,996 --> 00:01:58,574 Vraagt ​​ze je op de app 23 00:01:58,598 --> 00:01:59,642 of kun je schurken gaan? 24 00:01:59,666 --> 00:02:03,411 Ik denk dat we er deze keer mee wegkomen , ja. 25 00:02:03,435 --> 00:02:04,680 Waar kijken jullie naar? 26 00:02:04,704 --> 00:02:06,214 Dit huis aan de kust, 27 00:02:06,238 --> 00:02:07,181 we dachten dat het misschien leuk was 28 00:02:07,205 --> 00:02:08,182 als we dit weekend met z'n vieren op reis gingen, 29 00:02:08,206 --> 00:02:10,284 de afsluiting van de stoelfinanciering vieren . 30 00:02:10,308 --> 00:02:11,452 Het wordt een hoop werk, 31 00:02:11,476 --> 00:02:13,656 dus we dachten dat het leuk zou zijn om een ​​beetje vakantie te nemen 32 00:02:13,680 --> 00:02:14,690 voor we beginnen. 33 00:02:14,714 --> 00:02:16,257 Ja cool. 34 00:02:16,281 --> 00:02:17,760 Ik pak gewoon mijn jas. 35 00:02:17,784 --> 00:02:18,784 Oke. 36 00:02:21,587 --> 00:02:23,331 Hey, ik wilde je sms'en, 37 00:02:23,355 --> 00:02:26,802 gefeliciteerd, het is echt een groot probleem. 38 00:02:26,826 --> 00:02:29,270 Bedankt man. Ja. 39 00:02:29,294 --> 00:02:30,706 Oké, laten we het raken. 40 00:02:30,730 --> 00:02:32,541 Ben je helemaal klaar? Ja. 41 00:02:33,465 --> 00:02:35,510 Oké, ik hou van je bro, bro. 42 00:02:35,534 --> 00:02:36,879 Ik hou meer van je. 43 00:02:36,903 --> 00:02:38,479 Welterusten. 44 00:02:38,503 --> 00:02:39,514 Welterusten. 45 00:02:42,709 --> 00:02:44,019 Ik kan niet geloven dat ik er echt naar uitkijk 46 00:02:44,043 --> 00:02:46,320 ons een weekendje weg met je broer. 47 00:02:46,344 --> 00:02:47,990 Ik had hem min of meer opgegeven 48 00:02:48,014 --> 00:02:50,291 maar het voelt echt alsof Mina hem wakker heeft gemaakt. 49 00:02:50,315 --> 00:02:51,694 Ik weet het niet. 50 00:02:51,718 --> 00:02:53,662 Hij lijkt eigenlijk gemotiveerd, 51 00:02:53,686 --> 00:02:55,931 hij werkt, hij zit weer op school. 52 00:02:55,955 --> 00:02:58,033 Ik weet niet of ik twee nachtlessen zou bellen, 53 00:02:58,057 --> 00:02:59,468 terug op school. 54 00:03:00,392 --> 00:03:03,471 Nou, ze heeft zeker een positieve invloed. 55 00:03:03,495 --> 00:03:06,875 Vertel me hoe die relatie benen heeft. 56 00:03:06,899 --> 00:03:08,811 Ze is, weet je, ik bedoel. 57 00:03:08,835 --> 00:03:10,913 Ze is het hele pakket. Rechtsaf, 58 00:03:10,937 --> 00:03:12,346 en dan heb je mijn broer, 59 00:03:12,370 --> 00:03:15,316 hij is een nauwelijks werkende Lyft-coureur, 60 00:03:15,340 --> 00:03:16,417 werd van school gestuurd, 61 00:03:16,441 --> 00:03:18,854 gevangenisstraf voor het bijna doodslaan van een man, 62 00:03:18,878 --> 00:03:20,556 buiten zijn studentenhuis. 63 00:03:20,580 --> 00:03:23,792 Ik zeg alleen, ik heb hem nog nooit zo gezien. 64 00:03:23,816 --> 00:03:25,928 Hij houdt echt van haar, het is lief. 65 00:03:25,952 --> 00:03:27,963 Ja, natuurlijk houdt hij van haar, 66 00:03:27,987 --> 00:03:30,398 hij won de jackpot. 67 00:03:33,993 --> 00:03:37,039 Oh ja, het is een sappige. 68 00:03:37,063 --> 00:03:38,574 Ja, dat is vies. Moet je zien, 69 00:03:38,598 --> 00:03:39,440 jij wil het? 70 00:03:39,464 --> 00:03:40,274 Nee, ik wil het niet. 71 00:03:40,298 --> 00:03:41,076 Het is van jou. Nou, dat wil ik niet, 72 00:03:41,100 --> 00:03:42,077 het is nu van jou. 73 00:03:42,101 --> 00:03:43,846 Ga door, bewaar het. Nee. 74 00:03:50,109 --> 00:03:52,020 Dat heb je niet zomaar gedaan. 75 00:03:52,044 --> 00:03:54,022 Laat me zien, laat me je vinger zien. 76 00:03:54,046 --> 00:03:55,758 Het zit nog steeds aan mijn vinger. Laat me je vinger zien, 77 00:03:55,782 --> 00:03:56,926 laat me het zien. 78 00:03:59,852 --> 00:04:02,064 Je maakt een grapje. 79 00:04:02,088 --> 00:04:03,065 Hallo. 80 00:04:03,089 --> 00:04:04,633 Gast, ze zeiden geen huisdieren. 81 00:04:04,657 --> 00:04:06,400 Doe rustig, het komt goed. 82 00:04:06,424 --> 00:04:07,736 Nee, huiseigenaren willen dat niet 83 00:04:07,760 --> 00:04:09,470 deze shit steekt aan kerel, 84 00:04:09,494 --> 00:04:10,740 ze zullen ons afwijzen. 85 00:04:11,731 --> 00:04:12,541 Oh ja, het wordt hysterisch 86 00:04:12,565 --> 00:04:14,009 als we door de hele staat rijden 87 00:04:14,033 --> 00:04:15,010 en moeten naar rechts draaien. 88 00:04:15,034 --> 00:04:16,011 Kijk, we verbergen hem 89 00:04:16,035 --> 00:04:18,113 totdat de eigenaren weg zijn, oke. 90 00:04:18,137 --> 00:04:19,748 Het komt komen. 91 00:04:19,772 --> 00:04:20,616 Geef hem wat liefde. 92 00:04:20,640 --> 00:04:21,750 Wat! Nee. Geef hem een ​​kus. 93 00:04:21,774 --> 00:04:22,751 Nee. Je gaat 94 00:04:22,775 --> 00:04:25,453 maak hem een ​​onzekere man, serieus. 95 00:04:26,378 --> 00:04:27,790 Daar is het. 96 00:04:27,814 --> 00:04:28,958 Goede jongen, Reg. 97 00:04:34,386 --> 00:04:36,765 Dit lijkt volkomen normaal, toch? 98 00:04:36,789 --> 00:04:38,432 Ja. 99 00:04:38,456 --> 00:04:40,135 Niets dat een rode vlag zal veroorzaken. 100 00:04:40,159 --> 00:04:44,472 Behalve, niet iedereen een racistische lul is. 101 00:04:44,496 --> 00:04:47,542 Mina, via hoeveel plaatsen heb je geboekt? 102 00:04:47,567 --> 00:04:49,410 Een. Oke, daar ga je. 103 00:04:49,434 --> 00:04:51,046 Ja, maar ze kreeg een beoordeling van vijf sterren. 104 00:04:51,070 --> 00:04:53,916 Hoeveel plaatsen hebben we geboekt? 105 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Drie. 106 00:04:55,641 --> 00:04:56,484 Wat? 107 00:04:56,508 --> 00:04:57,485 Het is nog steeds meer dan één. 108 00:04:57,509 --> 00:05:00,022 Oh, Kom op, het is hetzelfde huis, dezelfde data, 109 00:05:00,046 --> 00:05:01,123 haar verzoek wordt afgewezen 110 00:05:01,147 --> 00:05:03,759 en die van jou wordt een uur later geaccepteerd. 111 00:05:03,783 --> 00:05:05,527 Kijk, discriminatie bestaat duidelijk, 112 00:05:05,551 --> 00:05:06,995 en de naam Mina Mohamadi, 113 00:05:07,019 --> 00:05:09,131 is ongeveer zo Midden- Oosters als het wordt. 114 00:05:09,155 --> 00:05:10,966 Ik zeg alleen, waarom daar naar toe springen 115 00:05:10,990 --> 00:05:12,935 als de enige mogelijke verklaring. 116 00:05:12,959 --> 00:05:14,903 Ja, nee, je hebt gelijk. 117 00:05:14,927 --> 00:05:16,738 We moeten waarschijnlijk geven, deze blanke die we nog nooit hebben ontmoet, 118 00:05:16,762 --> 00:05:17,706 het voordeel van de twijfel. 119 00:05:17,730 --> 00:05:19,107 Geef iedereen het voordeel van de twijfel, 120 00:05:19,131 --> 00:05:20,108 is wat ik zeg. 121 00:05:20,132 --> 00:05:22,911 Ja, nee, dat is een groovy man, 122 00:05:22,935 --> 00:05:23,980 vrede en liefde. 123 00:06:03,676 --> 00:06:04,820 Shit, zijn we hier? 124 00:06:04,844 --> 00:06:06,989 Ziet ernaar uit. 125 00:06:08,014 --> 00:06:09,959 Verberg je je hond. 126 00:06:11,050 --> 00:06:12,895 Je realiseert je, als hij blaft, zijn we de lul. 127 00:06:12,919 --> 00:06:15,131 Hij haalt geen piek. 128 00:06:37,910 --> 00:06:39,655 Niet slecht. Zo leuk. 129 00:06:42,181 --> 00:06:43,725 Hij moet hier ergens zijn. 130 00:06:43,749 --> 00:06:44,749 Hallo. 131 00:06:58,264 --> 00:06:59,942 Whoa. Holy shit. 132 00:07:01,200 --> 00:07:02,945 Oh, ja, dit is voldoende. 133 00:07:03,636 --> 00:07:05,180 Heb je het jongensnummer? 134 00:07:05,204 --> 00:07:06,215 Ja hier. 135 00:07:14,013 --> 00:07:15,624 Oh Hoi. 136 00:07:15,648 --> 00:07:17,192 Jullie hebben net besloten om jezelf binnen te laten, hah? 137 00:07:17,216 --> 00:07:18,656 Sorry, ik probeerde je net te bellen. 138 00:07:19,719 --> 00:07:21,663 Ja, ik verwachtte je een uur geleden. 139 00:07:21,687 --> 00:07:22,664 Is alles oke? 140 00:07:22,688 --> 00:07:24,700 Ja, we hebben gewoon een beetje een late start 141 00:07:24,724 --> 00:07:26,601 en stopte toen voor boodschappen. 142 00:07:26,625 --> 00:07:28,036 Jij moet Taylor zijn, ik ben Charlie. 143 00:07:28,060 --> 00:07:29,104 Ja dat ben ik. 144 00:07:29,128 --> 00:07:30,940 Bezit je deze plek? 145 00:07:31,864 --> 00:07:33,742 Waarom moet je het zo zeggen? 146 00:07:33,766 --> 00:07:36,044 Oh, ik bedoelde er niets mee. 147 00:07:36,068 --> 00:07:37,846 Ja, het is mijn broers plek, 148 00:07:37,870 --> 00:07:39,047 Ik zorg er gewoon voor, 149 00:07:39,071 --> 00:07:40,248 hij is in de Bay, 150 00:07:40,272 --> 00:07:42,050 hij gebruikt het nooit. 151 00:07:42,074 --> 00:07:43,218 We zijn hopelijk onderweg 152 00:07:43,242 --> 00:07:47,122 om een ​​tweede huis te bezitten , gebruiken we ook nooit. 153 00:07:47,146 --> 00:07:49,057 Dit is mijn vrouw Michelle, 154 00:07:49,081 --> 00:07:50,592 dat is mijn broer Josh 155 00:07:50,616 --> 00:07:51,760 en mijn partner Mina, 156 00:07:51,784 --> 00:07:55,297 mijn werkpartner, is ook de vriendin van Josh. 157 00:07:55,321 --> 00:07:58,934 Hoe ben je in de war geraakt met dit gezin? 158 00:08:02,094 --> 00:08:03,872 Wat bedoelt u? 159 00:08:03,896 --> 00:08:06,708 Oh nee, ik bedoelde er niets mee. 160 00:08:06,732 --> 00:08:10,212 Kom op, laat me je de rest van het huis laten zien. 161 00:08:12,938 --> 00:08:15,951 Wauw, dit stuk stront, 162 00:08:15,975 --> 00:08:18,754 op de een of andere manier overtrof mijn verwachtingen. 163 00:08:18,778 --> 00:08:21,590 Ja, nee dat is verdomd raar. 164 00:08:22,314 --> 00:08:25,594 Ik kan niet geloven dat we deze man ons geld geven. 165 00:08:25,618 --> 00:08:27,763 - Schatje. - Wat? 166 00:08:27,920 --> 00:08:30,832 Laten we gewoon kijken, we zijn al hierheen gereden, 167 00:08:30,856 --> 00:08:32,267 helemaal hier, oké, 168 00:08:32,291 --> 00:08:34,069 laten we gewoon genieten, 169 00:08:34,093 --> 00:08:35,737 wat tijd samen door brengen 170 00:08:35,761 --> 00:08:38,107 en ga binnenkort weg, oké. 171 00:08:50,810 --> 00:08:52,287 Oké, leeg ingesteld, draai dat ding om 172 00:08:52,311 --> 00:08:53,288 en laat het me je laten zien. 173 00:08:53,312 --> 00:08:54,856 - Oh Hoi. - Hallo. 174 00:08:54,880 --> 00:08:56,058 Laat me je achter zien 175 00:08:56,082 --> 00:08:58,226 en dan haal ik het uit je haar. 176 00:08:58,250 --> 00:08:59,929 goed. 177 00:09:03,122 --> 00:09:05,034 Wauw, het is prachtig. 178 00:09:07,226 --> 00:09:09,972 Ja, dat is het ding, oceaan. 179 00:09:10,963 --> 00:09:12,975 De hot tub is hier. 180 00:09:16,669 --> 00:09:18,680 Instructies staan ​​aan de zijkant. 181 00:09:18,704 --> 00:09:20,849 Er is een badkamer door die deur, 182 00:09:20,873 --> 00:09:22,217 op de hoek daar, 183 00:09:22,241 --> 00:09:24,252 handdoeken, alles wat je nodig hebt. 184 00:09:24,276 --> 00:09:26,354 - Oh leuk. - Super goed. 185 00:09:26,378 --> 00:09:29,424 Ja, het is leuk om in het donker binnen te komen, 186 00:09:29,448 --> 00:09:32,394 de sterren zijn hier gek. 187 00:09:32,418 --> 00:09:34,830 Verdomme, ik had de telescoop moeten brengen. 188 00:09:34,854 --> 00:09:37,199 Ik dacht erover na en was het helemaal vergeten. 189 00:09:37,223 --> 00:09:40,168 Waar heb je een telescoop in de stad voor nodig? 190 00:09:40,192 --> 00:09:44,140 Tenzij je een gluurder bent of zoiets. 191 00:09:48,701 --> 00:09:49,478 Ik heb er een die je kunt lenen. 192 00:09:49,502 --> 00:09:50,812 Als je belooft het goed te behandelen, 193 00:09:50,836 --> 00:09:52,380 Ik breng het over. 194 00:09:52,404 --> 00:09:54,416 Oh, dat is in orde, ik wil je niet uitzetten. 195 00:09:54,440 --> 00:09:56,218 Nee, dat is geen enkel probleem. 196 00:09:56,242 --> 00:09:59,221 Ik had er hier al een moeten hebben. 197 00:09:59,245 --> 00:10:00,723 Dat is mijn fout. 198 00:10:06,152 --> 00:10:08,463 Goed dan, ik laat je er toe komen. 199 00:10:08,487 --> 00:10:10,365 Er is een welkomstpakket op de zolder boven, 200 00:10:10,389 --> 00:10:13,335 je hebt mijn telefoonnummer , wifi-info zoals, 201 00:10:13,359 --> 00:10:14,402 Ik ben gewoon op de weg, 202 00:10:14,426 --> 00:10:16,271 als je iets nodig hebt. 203 00:10:16,295 --> 00:10:19,774 Volg anders de uitcheckprocedures , wanneer u gaat, 204 00:10:19,798 --> 00:10:22,811 en een goed, fijn weekend toegewenst. 205 00:10:22,835 --> 00:10:23,512 Oke. Bedankt. 206 00:10:23,536 --> 00:10:24,746 Ik waardeer het echt, dank je. 207 00:10:24,770 --> 00:10:25,847 Oke. Hey kerel, 208 00:10:25,871 --> 00:10:29,985 ben jij degene die de boekingen voor deze plaats doet? 209 00:10:31,410 --> 00:10:32,921 Ja, ik boek deze plek. 210 00:10:32,945 --> 00:10:34,055 Ik heb geprobeerd dit huis te huren, 211 00:10:34,079 --> 00:10:35,457 voor deze exacte periode, 212 00:10:35,481 --> 00:10:36,925 maar mijn verzoek werd afgewezen, 213 00:10:36,949 --> 00:10:38,827 kun je me vertellen waarom dat zo is? 214 00:10:38,851 --> 00:10:41,329 Ik weet het niet, veel mensen proberen deze plek te huren, 215 00:10:41,353 --> 00:10:43,899 Ik herinner me je verzoek niet. Ja, schat. 216 00:10:43,923 --> 00:10:44,900 Het is gewoon een beetje vreemd, 217 00:10:44,924 --> 00:10:46,401 omdat mijn verzoek werd afgewezen 218 00:10:46,425 --> 00:10:47,802 maar dan Charlie, een blanke, 219 00:10:47,826 --> 00:10:49,371 doe een identiek verzoek, 220 00:10:49,395 --> 00:10:51,206 een uur later werd de zijne geaccepteerd. 221 00:10:51,230 --> 00:10:53,074 We hoeven hier nu echt niet op in te gaan. 222 00:10:53,098 --> 00:10:56,178 Mina Mohamadi, weet je het nog? 223 00:10:58,837 --> 00:10:59,981 Als je het huis niet leuk vindt, 224 00:11:00,005 --> 00:11:01,116 of andere problemen hebben, 225 00:11:01,140 --> 00:11:05,887 het annuleringsbeleid staat duidelijk vermeld op de website. 226 00:11:05,911 --> 00:11:08,990 Buiten dat heb ik niets anders 227 00:11:09,014 --> 00:11:10,759 om met u te bespreken. 228 00:11:13,419 --> 00:11:15,831 We begrijpen het, dank je. 229 00:11:17,856 --> 00:11:19,201 Klootzak. Hallo. 230 00:11:25,097 --> 00:11:26,775 Wil je me helpen met het opbergen van de boodschappen? 231 00:11:26,799 --> 00:11:27,799 Ja. 232 00:12:07,206 --> 00:12:08,250 Het is een prachtig huis, 233 00:12:08,274 --> 00:12:09,418 hah, bro, bro? 234 00:12:10,577 --> 00:12:13,522 Kraak een bruuske of twosky, 235 00:12:13,546 --> 00:12:15,791 staar naar de riem van brorians. 236 00:12:17,483 --> 00:12:19,828 Drink een beetje Pinot gris, 237 00:12:20,519 --> 00:12:23,031 pop in een bromantische komedie. 238 00:12:23,055 --> 00:12:26,268 Oh, Broseph Gordon-Levitt de hele dag, de hele nacht. 239 00:12:26,292 --> 00:12:28,503 Rook een J, maak een lange wandeling 240 00:12:28,527 --> 00:12:30,372 langs de brocean. 241 00:12:30,396 --> 00:12:32,374 Ja, haal dat zand tussen je broertjes. 242 00:12:32,398 --> 00:12:33,598 Prefect brome weg van brome. 243 00:12:34,366 --> 00:12:36,245 Ok, dat is genoeg. 244 00:12:38,437 --> 00:12:40,015 Een wandeling klinkt wel leuk. 245 00:12:40,039 --> 00:12:40,915 Daar maakte ik geen grapje over. 246 00:12:40,939 --> 00:12:41,816 Nadat we de spullen hebben opgeborgen, 247 00:12:41,840 --> 00:12:43,485 willen jullie het pand bekijken? 248 00:12:43,509 --> 00:12:45,253 Abs-bro-lutely. 249 00:12:45,277 --> 00:12:48,625 Oh shit, Michelle, van ver in de stad. 250 00:12:51,016 --> 00:12:52,016 Kom op. 251 00:13:51,944 --> 00:13:52,944 Shit. 252 00:13:54,279 --> 00:13:55,279 Kom op. 253 00:13:56,014 --> 00:13:57,014 Kom op. 254 00:14:43,061 --> 00:14:44,973 Wat doe je jongen? Jezus. 255 00:14:44,997 --> 00:14:46,341 God, dat was goed. 256 00:14:46,365 --> 00:14:47,509 Wat is er verdomme? 257 00:14:48,601 --> 00:14:53,081 Griezelige deur met een elektronische code, dat is geweldig. 258 00:14:59,278 --> 00:15:01,222 Zou extra eng zijn geweest als dat werkte. 259 00:15:01,246 --> 00:15:02,490 Zo dom. 260 00:15:02,514 --> 00:15:05,662 Kom op, ze wachten. Oke. 261 00:15:15,294 --> 00:15:17,238 Ze kunnen nogal intens zijn, toch. 262 00:15:17,262 --> 00:15:19,040 Ja. 263 00:15:19,064 --> 00:15:22,177 Maak je geen zorgen, het wordt minder raar. 264 00:15:22,201 --> 00:15:24,079 Dat is geruststellend. 265 00:15:31,310 --> 00:15:35,457 Ik ben constant doodsbang, ze zal me verlaten. 266 00:15:35,481 --> 00:15:37,560 Waarom zou je dat zeggen? 267 00:15:39,151 --> 00:15:42,163 Ze is gewoon zo slim 268 00:15:42,187 --> 00:15:43,599 en getalenteerd. 269 00:15:43,623 --> 00:15:46,569 En weet je, ik wil gewoon beter voor haar zijn 270 00:15:46,593 --> 00:15:51,172 en ik wil haar kunnen uitdagen en inspireren 271 00:15:51,196 --> 00:15:55,544 maar ik denk dat ze dat niet eens van mij nodig heeft, 272 00:15:56,803 --> 00:16:00,015 op die manier is ze al vervuld. 273 00:16:00,673 --> 00:16:01,784 Heeft het zin? 274 00:16:01,808 --> 00:16:03,485 Ja, absoluut. 275 00:16:04,744 --> 00:16:07,489 Geloof me, ik hoor alles wat je zegt 276 00:16:07,513 --> 00:16:10,693 en ik denk, wat ze van jou nodig heeft 277 00:16:10,717 --> 00:16:14,362 is niet aan jou om dezelfde ruimte in te nemen 278 00:16:14,386 --> 00:16:16,498 als haar werkpartner, 279 00:16:16,522 --> 00:16:18,534 dat is alles wat hij voor haar is. 280 00:16:19,759 --> 00:16:20,736 En ik denk gewoon, 281 00:16:20,760 --> 00:16:23,371 je moet liefdevol en ondersteunend zijn, 282 00:16:23,395 --> 00:16:26,274 gaat veel verder dan je denkt. 283 00:16:26,298 --> 00:16:28,209 Oké, dus je bent cool 284 00:16:28,233 --> 00:16:30,345 met haar in een enorme ruimte 285 00:16:30,369 --> 00:16:32,447 in het leven van je man? 286 00:16:32,471 --> 00:16:35,083 Ik bedoel, nee, neuk haar. 287 00:16:35,107 --> 00:16:36,451 Maar ja, ja, 288 00:16:36,475 --> 00:16:39,487 ze hebben gewoon hun creatieve ding aan de gang. 289 00:16:39,511 --> 00:16:43,191 Ik ben blij dat hij iemand heeft om dat mee te delen. 290 00:16:47,620 --> 00:16:49,832 - Hallo. - Ik bevries. 291 00:16:49,856 --> 00:16:52,568 Zijn jullie klaar om terug te keren? 292 00:16:52,592 --> 00:16:53,736 - Ja. - Ja. 293 00:17:00,365 --> 00:17:01,611 Koud. 294 00:17:17,850 --> 00:17:21,296 Kijk eens wat we hier hebben. 295 00:17:21,320 --> 00:17:23,532 Iemand die een vijfsterrenbeoordeling probeert te krijgen . 296 00:17:23,556 --> 00:17:24,556 Oh, ooh. 297 00:17:26,525 --> 00:17:28,469 Oké, ik weet dat we hem niet mogen 298 00:17:28,493 --> 00:17:30,773 maar ik ben blij dat we dit voor het weekend hebben. 299 00:17:30,797 --> 00:17:31,797 Ja. 300 00:17:34,266 --> 00:17:35,510 Dus, accepteer je eigenlijk gewoon 301 00:17:35,534 --> 00:17:38,379 dat hij komt en gaat wanneer hij wil? 302 00:17:38,403 --> 00:17:40,916 Weet je, hij zei: 303 00:17:40,940 --> 00:17:43,820 hij zou het vanavond afgeven. 304 00:17:45,310 --> 00:17:49,157 Kon het niet op de veranda achter blijven? 305 00:17:49,181 --> 00:17:52,394 Vinden jullie dit helemaal niet eng? 306 00:17:56,823 --> 00:17:57,933 Sorry. 307 00:17:57,957 --> 00:17:59,836 Klaar met erover te praten. 308 00:18:01,259 --> 00:18:03,205 Laten we ons amuseren. 309 00:18:04,463 --> 00:18:05,506 Wie wil er iets drinken? 310 00:18:05,530 --> 00:18:06,776 Ja. 311 00:18:15,875 --> 00:18:17,853 Dit ziet er ongelooflijk uit. 312 00:18:17,877 --> 00:18:19,220 Ja, het is prachtig. 313 00:18:19,244 --> 00:18:20,388 Dus? 314 00:18:20,412 --> 00:18:21,924 We gaan gewoon graag weg, het eerste morgenochtend? 315 00:18:21,948 --> 00:18:23,491 Ja, het duurt minstens twee uur 316 00:18:23,515 --> 00:18:25,426 om bij de waterval te komen. 317 00:18:25,450 --> 00:18:27,462 Charlie houdt me voor de gek 318 00:18:27,486 --> 00:18:29,230 voor het kopen van een drinkrugzak 319 00:18:29,254 --> 00:18:30,599 alleen voor deze wandeling. 320 00:18:30,623 --> 00:18:32,200 Het is het meest nerdige dat ik ooit heb gezien 321 00:18:32,224 --> 00:18:34,603 maar ik hou van je en ik vind het geweldig dat je vooruit plant. 322 00:18:34,627 --> 00:18:35,905 Ik word opgewonden. 323 00:18:37,295 --> 00:18:39,742 Hoe zit het met vanavond? 324 00:18:39,766 --> 00:18:41,677 Ik bedoel, ik weet niet voor wat voor sfeer we gaan 325 00:18:41,701 --> 00:18:46,381 maar, Michelle, heb je geen kleine verrassing voor ons? 326 00:18:47,874 --> 00:18:49,217 Vanavond? 327 00:18:49,241 --> 00:18:52,254 Ik dacht misschien misschien morgen. 328 00:18:53,478 --> 00:18:55,591 Laten we ze gewoon laten zien. 329 00:18:55,615 --> 00:18:57,292 - Pak het gewoon. - Oke. 330 00:18:58,584 --> 00:19:00,428 Wat gebeurd er? 331 00:19:00,452 --> 00:19:02,263 Wat zijn jullie van plan? 332 00:19:02,287 --> 00:19:04,933 Ik weet niet wat er aan de hand is. 333 00:19:04,957 --> 00:19:07,936 Wat ga je doen? 334 00:19:07,960 --> 00:19:10,238 Stiekeme Michelle. 335 00:19:13,331 --> 00:19:14,331 Wat? 336 00:19:16,736 --> 00:19:17,736 O mijn God. 337 00:19:18,805 --> 00:19:20,415 Oh mijn god, ik denk niet dat ik dit heb gedaan 338 00:19:20,439 --> 00:19:21,617 sinds de nacht dat we elkaar ontmoetten. 339 00:19:21,641 --> 00:19:23,251 Waar heb je dit vandaan? 340 00:19:23,275 --> 00:19:24,787 Mina, hij heeft je het verhaal verteld van hoe we elkaar hebben ontmoet, toch? 341 00:19:24,811 --> 00:19:26,655 Ja, natuurlijk hoor ik al jaren 342 00:19:26,679 --> 00:19:29,858 dat je een beetje extase krijgt bij deze man, 343 00:19:29,882 --> 00:19:31,526 verandert in een dansende koningin. 344 00:19:32,350 --> 00:19:32,995 Er zijn foto's van die avond 345 00:19:33,019 --> 00:19:33,996 waar het er gewoon uitziet, 346 00:19:34,020 --> 00:19:37,866 we zitten vol met neuken op de dansvloer. 347 00:19:37,890 --> 00:19:40,435 Zullen we wat drugs gebruiken? 348 00:19:43,763 --> 00:19:46,842 Shit, jongens, ik wil echt geen domper zijn 349 00:19:46,866 --> 00:19:49,578 maar misschien buig ik vroeg. 350 00:19:49,602 --> 00:19:52,715 Het was gewoon, het was een lange, slechte week op het werk 351 00:19:52,739 --> 00:19:55,951 en ik ben helaas nogal snel aan het vervagen. 352 00:19:55,975 --> 00:19:58,721 Oké, weet je, als je er niet van houdt, 353 00:19:58,745 --> 00:20:00,689 we hoeven het vanavond niet te doen , toch? 354 00:20:00,713 --> 00:20:01,890 Ja. Oh mijn God, nee, nee, nee, 355 00:20:01,914 --> 00:20:03,291 doe het alsjeblieft, ik ben gewoon, 356 00:20:03,315 --> 00:20:05,060 Ik weet of ik doorga, 357 00:20:05,084 --> 00:20:07,796 er is geen kans dat ik morgen leef voor deze wandeling. 358 00:20:07,820 --> 00:20:09,798 Bespaar genoeg zodat we het allemaal kunnen 359 00:20:09,822 --> 00:20:13,334 word morgenavond voldoende verkloot . 360 00:20:13,358 --> 00:20:14,570 Ja, net een klein beetje. 361 00:20:14,594 --> 00:20:15,738 Ja. Een klein beetje. 362 00:20:15,762 --> 00:20:17,339 Een klein beetje. Een klein beetje. 363 00:20:42,487 --> 00:20:45,399 Oké, laten we gaan, ik heb je. 364 00:20:45,423 --> 00:20:49,004 Tik uit, tik uit. Josh, dat is genoeg. 365 00:20:49,028 --> 00:20:50,573 Tik uit. 366 00:20:51,496 --> 00:20:52,507 Ja, winnaar. 367 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Ja. 368 00:21:23,129 --> 00:21:24,673 Vanwege de rotatie van de aarde, 369 00:21:24,697 --> 00:21:26,374 als het een minuut later was geraakt, 370 00:21:26,398 --> 00:21:27,408 het zou in de zee zijn geland 371 00:21:27,432 --> 00:21:31,446 en dinosauriërs zouden nog steeds onze aarde regeren. 372 00:21:37,409 --> 00:21:38,587 Denk je dat grotmensen 373 00:21:38,611 --> 00:21:40,690 waren bang voor asteroïden? 374 00:21:43,883 --> 00:21:45,661 Zeg je dat omdat je denkt aan grotmensen 375 00:21:45,685 --> 00:21:48,030 en dinosauriërs samenwoonden? 376 00:21:49,454 --> 00:21:52,534 Oh nee, ik bedoel, ik weet dat er was, weet je, 377 00:21:52,558 --> 00:21:54,570 een tijd na dinosauriërs voor mensen. 378 00:21:54,594 --> 00:21:56,004 Hoe lang tussen dinosaurussen gaan, 379 00:21:56,028 --> 00:21:57,438 en homo sapiens. Jij doet dat altijd, 380 00:21:57,462 --> 00:21:58,140 Ik doe je quiz niet. 381 00:21:58,164 --> 00:21:59,440 Nee, kom op bro, raad eens. 382 00:21:59,464 --> 00:22:00,676 Fuck you!. 65 miljoen jaar. 383 00:22:00,700 --> 00:22:01,978 Goed, je wint. 384 00:22:10,676 --> 00:22:12,788 Ik krijg er nog een, wil je iets? 385 00:22:12,812 --> 00:22:13,989 Met mij gaat het goed schat, dank je. 386 00:22:14,013 --> 00:22:15,523 Jij bent goed? Ja. 387 00:22:15,548 --> 00:22:17,059 Hoe zit het met jou Reg 388 00:22:17,083 --> 00:22:18,694 wil je iets? 389 00:22:24,156 --> 00:22:26,903 Wil je een kijkje nemen? Ja. 390 00:22:37,036 --> 00:22:38,647 Wat doe je? 391 00:22:38,671 --> 00:22:41,549 Als een van die grote stad piepende toms, 392 00:22:41,574 --> 00:22:43,653 waar mensen altijd over praten. 393 00:22:45,645 --> 00:22:47,656 Zie je iets? 394 00:22:47,680 --> 00:22:50,425 Eén huis met zijn lichten aan. 395 00:22:51,918 --> 00:22:52,918 O ja. 396 00:22:55,487 --> 00:22:57,033 Doen mensen het? 397 00:22:59,225 --> 00:23:00,569 Oh shit. 398 00:23:00,593 --> 00:23:02,037 Wat? Iemand keek, 399 00:23:02,061 --> 00:23:03,639 terugkijkend naar ons. 400 00:23:03,663 --> 00:23:04,505 Wat? 401 00:23:04,529 --> 00:23:05,506 Nee. 402 00:23:05,530 --> 00:23:07,944 Ik ben bloedserieus, kijk. 403 00:23:10,102 --> 00:23:13,849 Oh mijn god, is dat Taylor? 404 00:23:13,873 --> 00:23:15,150 Oké, het bod is voorbij. 405 00:23:15,174 --> 00:23:16,018 Wat doet hij verdomme? 406 00:23:16,042 --> 00:23:17,219 - Hou je mond. - Nee ik meen het, 407 00:23:17,243 --> 00:23:18,821 hij heeft de fuck, fuck. 408 00:23:19,712 --> 00:23:21,156 Fuck je. 409 00:23:21,180 --> 00:23:24,526 Probeer nooit de speler te overtreffen. 410 00:23:30,122 --> 00:23:32,734 Zo blij dat we dit hebben gedaan. 411 00:23:32,758 --> 00:23:34,236 Ik ook. 412 00:23:35,194 --> 00:23:37,806 Het wordt een leuk jaar toch. 413 00:23:37,830 --> 00:23:39,274 Ja. 414 00:23:39,298 --> 00:23:42,611 We hebben het eindelijk gedaan, het is gek. 415 00:23:53,012 --> 00:23:55,224 Ik ga bij Josh kijken. 416 00:24:06,559 --> 00:24:07,559 Oh Hoi. 417 00:24:10,029 --> 00:24:11,006 Kom terug naar buiten. 418 00:24:11,030 --> 00:24:12,040 Hey schat. 419 00:24:12,064 --> 00:24:13,775 Wees hier niet alleen. 420 00:24:13,799 --> 00:24:15,210 Het is zo comfortabel. 421 00:24:15,234 --> 00:24:18,680 Nee, kom op, dit is onze vakantie. 422 00:24:18,704 --> 00:24:20,248 Zo gaan we nooit rondhangen. 423 00:24:20,272 --> 00:24:21,249 Ik weet het schat, 424 00:24:21,273 --> 00:24:23,685 Ik kom, ik kom. 425 00:24:23,709 --> 00:24:25,053 Ik kom. 426 00:24:25,077 --> 00:24:28,256 Waarom moest je zoveel drinken? 427 00:24:28,280 --> 00:24:30,159 Ik zei je te vertragen. 428 00:24:44,230 --> 00:24:45,841 Alles ok? 429 00:24:47,066 --> 00:24:48,543 Hij is eruit. 430 00:24:50,202 --> 00:24:52,014 Nou, ik weet niets over jou 431 00:24:52,038 --> 00:24:55,250 maar ik stap in deze hot tub. 432 00:24:55,274 --> 00:24:58,320 Oh nee, ik ben nu zo geïrriteerd. 433 00:24:58,344 --> 00:25:02,758 Ik wil gewoon, ja, misschien wil ik wel in deze hot tub. 434 00:25:05,651 --> 00:25:07,963 Ik pak mijn pak en ik zie je hier terug. 435 00:25:07,987 --> 00:25:08,987 Oke. 436 00:25:29,675 --> 00:25:30,986 Hydrateer. 437 00:25:31,010 --> 00:25:32,354 Hydrateren, hydrateren. 438 00:25:34,113 --> 00:25:35,090 Hoe gaat het? 439 00:25:35,114 --> 00:25:36,725 Oh mijn God, stap in. 440 00:25:40,219 --> 00:25:41,219 Oh verdomme. 441 00:25:42,288 --> 00:25:43,288 Rechtsaf? 442 00:25:47,159 --> 00:25:49,171 Met de mist die naar binnen rolt. 443 00:25:50,763 --> 00:25:51,763 Zo leuk. 444 00:25:52,798 --> 00:25:55,211 Weet je wat echt leuk is? 445 00:25:57,803 --> 00:25:59,682 Deze jets op mijn rug. 446 00:26:01,140 --> 00:26:02,284 Ik wil jets. 447 00:26:03,776 --> 00:26:05,054 Laat me wat halen. 448 00:26:06,011 --> 00:26:07,011 Ruil mij. 449 00:26:18,023 --> 00:26:19,702 Oh, dit is onwerkelijk. 450 00:26:23,229 --> 00:26:25,307 Kan ik je iets vertellen? 451 00:26:25,331 --> 00:26:29,812 Geef je ons een bubbelbad voor op kantoor? 452 00:26:31,337 --> 00:26:33,749 Ik vind je briljant. 453 00:26:35,374 --> 00:26:36,351 Dank u. 454 00:26:36,375 --> 00:26:40,422 Je maakt me gewoon zoveel beter in wat ik doe 455 00:26:43,182 --> 00:26:45,261 en je bent grappig en aardig 456 00:26:47,887 --> 00:26:49,197 en je bent gewoon geweldig, 457 00:26:49,221 --> 00:26:51,099 en ik ben zo blij je te kennen 458 00:26:51,123 --> 00:26:52,735 en met u samenwerken. 459 00:26:55,794 --> 00:26:57,405 Als je alles liefdevol krijgt, 460 00:26:57,429 --> 00:27:00,042 Ik denk hetzelfde over jou. 461 00:27:01,967 --> 00:27:05,213 Ik heb het gevoel dat we een echt partnerschap hebben, 462 00:27:05,237 --> 00:27:08,918 waarvan ik eerlijk gezegd niet dacht dat het mogelijk was. 463 00:27:10,276 --> 00:27:13,389 Ik heb altijd het gevoel dat mensen me teleurstellen. 464 00:27:14,880 --> 00:27:18,827 Je blijft gewoon, laat me niet in de steek , het is raar. 465 00:27:22,288 --> 00:27:23,288 Proost. 466 00:27:25,057 --> 00:27:26,335 Proost. 467 00:27:30,362 --> 00:27:31,740 Geef me die jets terug. 468 00:27:31,764 --> 00:27:32,764 Nee. 469 00:27:34,333 --> 00:27:35,844 Deel de jets? 470 00:27:35,868 --> 00:27:37,213 Deel de jets. 471 00:27:43,976 --> 00:27:45,187 Krijg je wat? 472 00:27:45,211 --> 00:27:46,211 Ja. 473 00:28:22,448 --> 00:28:23,448 Reggie. 474 00:28:25,284 --> 00:28:26,829 Reggie, kom hier. 475 00:28:35,194 --> 00:28:36,171 Whoa. 476 00:28:36,195 --> 00:28:38,140 Wat in godsnaam was dat? 477 00:28:39,398 --> 00:28:40,809 Ik weet het niet. 478 00:28:42,268 --> 00:28:45,814 Misschien heeft Reggie het juiste idee, 479 00:28:45,838 --> 00:28:47,316 misschien tijd om naar bed te gaan. 480 00:29:04,624 --> 00:29:06,235 Welterusten Charlie. 481 00:30:44,490 --> 00:30:46,468 De dansende koningin leeft. 482 00:30:46,492 --> 00:30:47,469 Oh, nauwelijks. 483 00:30:47,493 --> 00:30:49,270 Jij hebt plezier? 484 00:30:49,294 --> 00:30:50,573 Kom op, we moeten gaan, 485 00:30:50,597 --> 00:30:52,240 Ik wil daar niet blijven steken , in het donker, 486 00:30:52,264 --> 00:30:53,610 op de terugtocht. 487 00:31:02,441 --> 00:31:03,686 Ga je? 488 00:31:05,444 --> 00:31:08,056 Hier zitten, proberen te beslissen. 489 00:31:08,080 --> 00:31:10,392 Kom op, eet op, laten we gaan. 490 00:31:10,416 --> 00:31:15,431 Ik ben zo moe, ik denk niet dat ik veel plezier zal hebben. 491 00:31:15,688 --> 00:31:17,032 Oke. Wat? 492 00:31:20,560 --> 00:31:21,604 Niets, het is gewoon, 493 00:31:21,628 --> 00:31:24,506 weet je, ik herinner me niet veel van gisteravond, 494 00:31:24,530 --> 00:31:26,441 maar ik herinner me een beetje, 495 00:31:26,465 --> 00:31:28,476 iemand geeft me shit 496 00:31:28,500 --> 00:31:32,347 over het missen van leuke vakantietijden. 497 00:31:32,371 --> 00:31:34,349 Weet je, iets over 498 00:31:34,373 --> 00:31:38,587 hoe we nooit op deze manier kunnen rondhangen, of. 499 00:31:38,611 --> 00:31:40,022 We staan ​​gelijk? 500 00:31:41,213 --> 00:31:43,091 Weet je, ik hoef niet te gaan, 501 00:31:43,115 --> 00:31:45,194 Ik kan hier bij jou blijven. 502 00:31:47,119 --> 00:31:49,064 Kan Michelle niet wegdoen, 503 00:31:50,255 --> 00:31:52,267 kijk eens hoe opgewonden ze is. 504 00:31:57,162 --> 00:32:01,109 Nou, Charlie en haar kunnen hun eigen dag hebben. 505 00:32:03,035 --> 00:32:05,481 Denk niet dat dat gebeurt. 506 00:32:06,472 --> 00:32:07,783 Ik denk dat ik hier nogal aan vast zit , nietwaar? 507 00:32:07,807 --> 00:32:11,621 Sorry, ik zal het goedmaken , beloof het. 508 00:32:13,813 --> 00:32:17,526 Kan een heel leuke avond hebben als je terugkomt. 509 00:32:17,550 --> 00:32:19,093 Oke. 510 00:32:19,117 --> 00:32:20,696 Ik hou van je. 511 00:32:20,720 --> 00:32:22,331 Ik hou van je, liefste. 512 00:32:24,356 --> 00:32:26,067 Mina, Charlie laten we gaan, 513 00:32:26,091 --> 00:32:27,603 tijd om te veranderen. 514 00:32:27,627 --> 00:32:28,604 Weet je wat, 515 00:32:28,628 --> 00:32:31,640 Ik denk dat Mina deze gaat uitzitten. 516 00:32:31,664 --> 00:32:35,010 Nee echt? Ik heb behoorlijk veel pijn. 517 00:32:36,235 --> 00:32:39,081 Oké, het is jouw verlies. 518 00:32:40,205 --> 00:32:43,051 Charlie, kom op, laten we gaan. 519 00:32:45,143 --> 00:32:47,088 Nee, geef me dat niet. 520 00:32:47,112 --> 00:32:48,657 Kom laten we gaan. 521 00:32:48,681 --> 00:32:49,692 Mijn excuses. 522 00:32:54,152 --> 00:32:55,764 Goed, je kookt vanavond 523 00:32:55,788 --> 00:32:58,333 en ik word in de war. 524 00:32:58,357 --> 00:32:59,434 Ja goed. 525 00:33:01,193 --> 00:33:02,538 Josh, ben je klaar? 526 00:33:02,562 --> 00:33:04,172 Ja, ik hou van je. 527 00:33:04,196 --> 00:33:05,674 Ik hou van je. 528 00:33:05,698 --> 00:33:07,475 Oh en Reggie zit nog steeds vastgebonden achterin, 529 00:33:07,499 --> 00:33:09,410 haal hem later voor het geval Taylor langskomt. 530 00:33:09,434 --> 00:33:11,145 Ja, ik pak hem, schat. 531 00:33:11,169 --> 00:33:12,615 Dank u. 532 00:33:28,287 --> 00:33:29,464 Ben je oke? 533 00:33:31,658 --> 00:33:32,735 Niet echt. 534 00:33:36,361 --> 00:33:37,506 Alles goed? 535 00:33:45,905 --> 00:33:48,249 Wat denk je? 536 00:33:48,273 --> 00:33:50,419 We zijn slimmer dan dit. 537 00:33:53,613 --> 00:33:55,323 Het kan nooit meer gebeuren. 538 00:33:55,347 --> 00:33:56,693 Ja. 539 00:33:57,850 --> 00:33:58,827 Ik meen het. 540 00:33:58,851 --> 00:34:00,529 Ja, ik ben bij je. 541 00:34:06,626 --> 00:34:09,237 Ik hou echt van je broer. 542 00:34:10,763 --> 00:34:12,441 Ik weet. 543 00:34:15,200 --> 00:34:18,379 Hoe dan ook, ze kreeg uiteindelijk mijn nummer van Charlie 544 00:34:18,403 --> 00:34:21,482 en ze sms'te me de clou 545 00:34:21,506 --> 00:34:23,686 van deze grap die ze totaal had afgeslacht, 546 00:34:23,710 --> 00:34:25,486 vanaf de avond dat we elkaar ontmoetten. 547 00:34:25,510 --> 00:34:27,255 Dat is heel schattig. 548 00:34:27,279 --> 00:34:28,791 Wat was de clou? 549 00:34:29,682 --> 00:34:30,682 Laat me het niet zeggen. 550 00:34:35,855 --> 00:34:37,465 Weet je, jij en Charlie, 551 00:34:37,489 --> 00:34:40,435 jullie hebben het beste, hoe hebben jullie elkaar ontmoet, verhaal. 552 00:34:40,459 --> 00:34:42,605 Het is een redelijk goede. 553 00:34:43,663 --> 00:34:45,641 Hoewel, ik kan één persoon bedenken 554 00:34:45,665 --> 00:34:47,509 wie denkt er anders over. 555 00:34:49,334 --> 00:34:51,747 Wat bedoel je, wie? 556 00:34:51,771 --> 00:34:54,282 Wacht, je weet dat toen Charlie en ik elkaar ontmoetten, 557 00:34:54,306 --> 00:34:56,417 hij en Jen waren nog steeds samen, toch? 558 00:34:56,441 --> 00:34:57,441 Werkelijk? 559 00:34:58,778 --> 00:35:01,255 Wauw, dus, de extase- avond, eigenlijk. 560 00:35:01,279 --> 00:35:02,658 Ja, hij had een vriendin. 561 00:35:02,682 --> 00:35:04,292 Whoa. 562 00:35:04,316 --> 00:35:06,528 Ik weet het, het was niet ideaal. 563 00:35:07,787 --> 00:35:10,733 Ik denk soms willekeurig aan haar. 564 00:35:10,757 --> 00:35:12,400 Ze was een aardig persoon, 565 00:35:12,424 --> 00:35:14,703 dat verdiende ze niet. 566 00:35:14,727 --> 00:35:17,372 Ik zou ook niet zeggen dat ze volkomen onschuldig was. 567 00:35:17,396 --> 00:35:18,941 Wat bedoelt u? 568 00:35:18,965 --> 00:35:21,509 Ik denk dat ze een beetje hetzelfde had, 569 00:35:21,533 --> 00:35:23,712 met zijn vorige vriendin. 570 00:35:23,736 --> 00:35:26,381 Wat, alsof hij met iemand was toen hij Jen ontmoette? 571 00:35:26,405 --> 00:35:27,850 Ja, ik denk het, 572 00:35:28,908 --> 00:35:30,719 Ik herinner me niet alle details 573 00:35:30,743 --> 00:35:32,621 maar er was een meisje Zoë 574 00:35:32,645 --> 00:35:35,524 en toen gebeurde het Jen-ding heel snel, 575 00:35:35,548 --> 00:35:38,293 een beetje te snel, weet je. 576 00:35:39,986 --> 00:35:42,264 Nee, dat wist ik niet. 577 00:35:46,025 --> 00:35:47,025 Oh. 578 00:35:50,930 --> 00:35:53,508 Kijk man, ik bedoelde gewoon, 579 00:35:53,532 --> 00:35:57,345 je zou je niet slecht moeten voelen Jen, weet je. 580 00:35:58,838 --> 00:36:00,783 Het is goed. 581 00:36:02,875 --> 00:36:04,586 Ik weet niet eens waar ik het over heb, 582 00:36:04,610 --> 00:36:06,789 dit was ongeveer 10 jaar geleden. 583 00:36:07,914 --> 00:36:11,794 Het is oké, laten we doorgaan. 584 00:36:43,649 --> 00:36:44,727 Hallo. 585 00:36:46,384 --> 00:36:47,997 Ze deden het redelijk goed. 586 00:36:52,825 --> 00:36:55,772 Je kunt blijven slapen, ik maak het af. 587 00:37:31,731 --> 00:37:32,731 Charlie. 588 00:37:35,500 --> 00:37:38,412 Zeg me dat dat geen camera is. 589 00:37:38,436 --> 00:37:40,481 Geen enkele manier. 590 00:37:40,505 --> 00:37:42,084 Ik bel de politie. 591 00:37:42,108 --> 00:37:43,619 Wacht wacht. 592 00:37:43,643 --> 00:37:45,922 Waar ga je heen? 593 00:37:56,388 --> 00:37:57,399 F*ck. Nee. 594 00:38:04,797 --> 00:38:08,010 We kunnen de politie niet bellen. Wat Waarom? 595 00:38:08,034 --> 00:38:09,846 Het staat allemaal op de camera. 596 00:38:10,803 --> 00:38:11,947 Als we dit melden, 597 00:38:11,971 --> 00:38:15,550 dan konden Michelle en Josh alles ontdekken. 598 00:38:15,575 --> 00:38:18,654 Dus, wat, we laten deze verdomde racistische perverseling, 599 00:38:18,678 --> 00:38:19,655 ermee wegkomen? 600 00:38:19,679 --> 00:38:23,892 Ik weet het niet, ik weet het niet , laat me nadenken. 601 00:38:23,916 --> 00:38:27,730 Ew, ik denk eraan dat hij zich erop aftrekt. 602 00:38:40,566 --> 00:38:43,511 Ik denk dat we doen alsof het niet is gebeurd. 603 00:38:43,535 --> 00:38:45,881 Wat? Wat zijn onze andere opties? 604 00:38:45,905 --> 00:38:48,150 Ik weet het niet, dreig hem om ons de beelden te geven. 605 00:38:48,174 --> 00:38:49,751 Ik ben er vrij zeker van dat ik hem bedreig 606 00:38:49,775 --> 00:38:51,086 is de beste manier om ervoor te zorgen 607 00:38:51,110 --> 00:38:55,190 dat hij Michelle en Josh alles laat zien. 608 00:38:55,214 --> 00:38:56,893 Verdomme, dood hem. 609 00:38:59,118 --> 00:39:02,865 Oké, we kunnen duidelijk niet blijven slapen, 610 00:39:02,889 --> 00:39:04,967 dus we moeten gewoon een reden bedenken 611 00:39:04,991 --> 00:39:09,470 om Josh en Michelle te vertellen waarom we vroeg vertrekken, 612 00:39:09,494 --> 00:39:11,039 zoals, Taylor kwam langs en zei wat racistische shit 613 00:39:11,063 --> 00:39:11,974 of zoiets. 614 00:39:11,998 --> 00:39:13,507 Je weet hoe beschermend Josh is, 615 00:39:13,531 --> 00:39:14,910 hij zou niet weggaan zonder hem te confronteren. 616 00:39:14,934 --> 00:39:16,078 Ja, maar ik zal met Josh afrekenen. 617 00:39:16,102 --> 00:39:17,045 Nee, nee, nee, nee, we beginnen te vertellen. 618 00:39:17,069 --> 00:39:17,713 We komen er wel uit. 619 00:39:17,737 --> 00:39:18,947 We beginnen meer leugens te vertellen, 620 00:39:18,971 --> 00:39:20,650 het wordt gewoon rommelig. 621 00:39:22,842 --> 00:39:24,654 Oh kom op. 622 00:39:26,679 --> 00:39:27,923 Het komt goed. 623 00:39:27,947 --> 00:39:29,791 Dus we doen niets, 624 00:39:29,815 --> 00:39:30,626 is dat wat je zegt? 625 00:39:30,650 --> 00:39:31,727 Hij kan niemand de beelden laten zien, 626 00:39:31,751 --> 00:39:32,728 of anders wordt hij gepakt, 627 00:39:32,752 --> 00:39:36,231 hij is de enige die het ooit zal zien. 628 00:39:36,255 --> 00:39:37,232 We komen de nacht door, 629 00:39:37,256 --> 00:39:40,636 we vertrekken 's morgens als eerste, 630 00:39:40,660 --> 00:39:41,871 nooit gebeurd. 631 00:39:51,737 --> 00:39:55,717 Hé, ik dacht dat we jullie bijna kwijt waren. 632 00:39:55,741 --> 00:39:59,154 Iemand werd bruin en sexy. O ja? 633 00:39:59,178 --> 00:40:01,089 Ja. 634 00:40:01,113 --> 00:40:02,090 Heb je plezier gehad 635 00:40:02,114 --> 00:40:03,960 Hey, ik heb je gemist. 636 00:40:11,290 --> 00:40:13,669 Is alles oke? 637 00:40:13,693 --> 00:40:14,670 Ja. 638 00:40:14,694 --> 00:40:15,972 Wat gebeurd er? 639 00:40:17,196 --> 00:40:19,174 Weet je wat, laat me uit deze kleren komen, 640 00:40:19,198 --> 00:40:20,742 spring onder de douche 641 00:40:20,766 --> 00:40:22,844 en ik zal je verrassen met het hartverwarmende verhaal, 642 00:40:22,868 --> 00:40:24,046 dat was onze wandeling. 643 00:40:24,070 --> 00:40:25,747 Oh, ga je douchen? 644 00:40:25,771 --> 00:40:27,616 Ja, ruik je me niet. 645 00:40:27,640 --> 00:40:28,617 Nee, ik weet het niet, 646 00:40:28,641 --> 00:40:31,820 Ik word gewoon opgewonden door je puinhoop. 647 00:40:31,844 --> 00:40:33,189 O ja. Ja. 648 00:40:34,613 --> 00:40:35,758 Oke. 649 00:40:39,952 --> 00:40:42,564 Wat gebeurd er? 650 00:40:42,588 --> 00:40:43,565 Wat bedoelt u? 651 00:40:43,589 --> 00:40:45,868 Ik weet het niet, gaat het? 652 00:40:48,861 --> 00:40:50,072 Waar jij en Zoe uit elkaar zijn gegaan 653 00:40:50,096 --> 00:40:53,108 toen je met Jen begon te daten? 654 00:40:53,132 --> 00:40:54,132 Wat? 655 00:40:55,167 --> 00:40:57,246 Waar komt dit vandaan? 656 00:41:00,706 --> 00:41:01,706 Hallo. 657 00:41:05,745 --> 00:41:07,322 Ik kan me niet precies herinneren hoe het speelde 658 00:41:07,346 --> 00:41:10,325 maar ja, er kan een situatie zijn geweest 659 00:41:10,349 --> 00:41:12,194 waar we voor het eerst rondhingen, 660 00:41:12,218 --> 00:41:15,230 terwijl ik het uitmaakte met Zoe. 661 00:41:15,254 --> 00:41:16,331 So, when you met Jen, 662 00:41:16,355 --> 00:41:17,666 je was zeker nog bij Zoe? 663 00:41:17,690 --> 00:41:19,568 Ik denk het wel, weet je, 664 00:41:19,592 --> 00:41:22,138 maar wat gebeurt er nu? 665 00:41:24,764 --> 00:41:27,275 Ik dacht net aan ons 666 00:41:27,299 --> 00:41:30,345 en de omstandigheden waarin we samen kwamen, 667 00:41:30,369 --> 00:41:32,247 en ik vond het grappig om te horen 668 00:41:32,271 --> 00:41:35,618 dat je een patroon hebt om dit te doen. 669 00:41:36,709 --> 00:41:38,353 Oké, dit is een gesprek dat je had 670 00:41:38,377 --> 00:41:40,055 met Josh, neem ik aan. 671 00:41:40,079 --> 00:41:42,124 Wat zei mijn verdomde broer precies ? 672 00:41:42,148 --> 00:41:43,125 Doe dat niet. Nee, 673 00:41:43,149 --> 00:41:45,027 het prikkelt me ​​te denken dat Josh 674 00:41:45,051 --> 00:41:47,162 heeft zulke nauwe tabbladen bijgehouden 675 00:41:47,186 --> 00:41:48,964 op mijn datings geschiedenis. 676 00:41:50,222 --> 00:41:51,633 Ik vraag me gewoon af waarom je tegen me zou hebben gelogen 677 00:41:51,657 --> 00:41:52,701 erover. 678 00:41:52,725 --> 00:41:53,802 Ik denk niet dat ik tegen je heb gelogen, 679 00:41:53,826 --> 00:41:55,170 Ik herinner me de details niet. 680 00:41:55,194 --> 00:41:59,075 Wat ik destijds zei, was waarschijnlijk waar. 681 00:42:07,773 --> 00:42:11,587 Migreer naar het neststrand. 682 00:42:16,215 --> 00:42:19,028 Oké, nee, we doen dit niet. 683 00:42:20,686 --> 00:42:23,699 Zo eindigt deze reis niet. 684 00:42:24,757 --> 00:42:26,968 We gaan drugs gebruiken, 685 00:42:26,992 --> 00:42:28,136 we gaan plezier hebben. 686 00:42:28,160 --> 00:42:29,772 Mina, laten we het doen. 687 00:42:30,963 --> 00:42:32,274 Sorry. 688 00:42:32,298 --> 00:42:34,076 Maar jullie moeten alles doen, 689 00:42:34,100 --> 00:42:35,310 laat me je niet stoppen. 690 00:42:35,334 --> 00:42:36,311 Weet je, denk ik, 691 00:42:36,335 --> 00:42:38,346 Ik ga deze ook uitzitten. 692 00:42:38,370 --> 00:42:41,783 Nee, sta op, sta op, zeiden we. 693 00:42:41,807 --> 00:42:43,852 Schat, wat als we een zachtere nacht hadden, 694 00:42:43,876 --> 00:42:46,956 bordspellen gespeeld ofzo? 695 00:42:48,948 --> 00:42:51,760 Weet je wat, ga je gang 696 00:42:51,784 --> 00:42:53,195 en verspil je laatste nacht. 697 00:42:53,219 --> 00:42:55,330 Ik dacht dat we hier kwamen om plezier te hebben 698 00:42:55,354 --> 00:42:57,399 en dat is precies wat ik ga doen. 699 00:42:57,423 --> 00:42:58,934 Waar is de molly? 700 00:42:58,958 --> 00:43:00,068 Zeg me niet dat jullie het af hebben 701 00:43:00,092 --> 00:43:01,136 of ik zal neuken. 702 00:43:01,160 --> 00:43:02,337 Het staat aan de zijkant, bij de bar. 703 00:43:02,361 --> 00:43:04,106 Er is nog genoeg over. 704 00:43:14,440 --> 00:43:16,384 Weet je zeker dat je dit wilt doen? 705 00:43:16,408 --> 00:43:17,119 Dit was het plan. 706 00:43:17,143 --> 00:43:18,453 Ik ging gisteravond vroeg naar bed, 707 00:43:18,477 --> 00:43:19,754 dus ik kan dit vanavond doen, 708 00:43:19,778 --> 00:43:21,190 ja, ik weet het zeker. 709 00:43:22,915 --> 00:43:23,915 Oke. 710 00:43:24,717 --> 00:43:25,717 Oke. 711 00:43:43,936 --> 00:43:44,936 Reg? 712 00:43:49,241 --> 00:43:51,655 Hé, jongens, waar is Reggie? 713 00:43:55,514 --> 00:43:56,992 Baby, het spijt me zo. 714 00:43:57,016 --> 00:43:58,426 Ik was er vanmorgen zo uit , 715 00:43:58,450 --> 00:44:00,095 helemaal vergeten. 716 00:44:00,119 --> 00:44:01,930 Wat gebeurd er? 717 00:44:01,954 --> 00:44:04,199 Cool, goed om te weten. 718 00:44:04,223 --> 00:44:06,035 Nee nee nee nee nee. 719 00:44:07,092 --> 00:44:08,092 Reg. 720 00:44:09,762 --> 00:44:10,762 Reggie. 721 00:44:11,397 --> 00:44:13,375 Oké, hij moet hier ergens zijn. 722 00:44:13,399 --> 00:44:14,876 Neuken. Josh, het is in orde, 723 00:44:14,900 --> 00:44:15,877 we zullen hem vinden. 724 00:44:15,901 --> 00:44:17,212 Laten we ons verspreiden. 725 00:44:17,236 --> 00:44:20,415 Wat als hij van de rand van de klif viel ? 726 00:44:20,439 --> 00:44:21,816 Neuken. 727 00:44:21,840 --> 00:44:23,252 Reggie. Reggie. 728 00:44:25,477 --> 00:44:26,477 Reggie. 729 00:44:27,980 --> 00:44:30,326 Oh verdomme, ze zijn de hond kwijt. 730 00:44:32,785 --> 00:44:34,196 Reggie. Reggie. 731 00:44:35,955 --> 00:44:37,166 Reggie. Reg. 732 00:44:39,925 --> 00:44:41,403 Reggie. 733 00:44:44,430 --> 00:44:45,440 Reggie. 734 00:44:45,464 --> 00:44:46,908 Reggie. 735 00:44:46,932 --> 00:44:47,932 Hey Reg. 736 00:44:49,368 --> 00:44:51,913 Kom op Reg. 737 00:44:51,937 --> 00:44:53,182 Reggie. 738 00:45:04,216 --> 00:45:05,460 Een beetje geluk? 739 00:45:05,484 --> 00:45:07,429 Nee, het is te donker, 740 00:45:07,453 --> 00:45:08,998 we hebben geen telefoons. 741 00:45:10,256 --> 00:45:11,233 Hé, ben je vergeten uit te schakelen 742 00:45:11,257 --> 00:45:14,135 het bubbelbad, gisteravond, het is kapot? 743 00:45:14,159 --> 00:45:15,136 Ik weet het misschien niet. 744 00:45:15,160 --> 00:45:18,206 Wat dan ook, ik heb Taylor gebeld. 745 00:45:18,230 --> 00:45:19,941 Wat Waarom? 746 00:45:19,965 --> 00:45:22,277 Omdat het niet werkt 747 00:45:22,301 --> 00:45:24,813 en ik zou willen dat het begint te werken, 748 00:45:24,837 --> 00:45:26,315 zodat ik erin kan komen. 749 00:45:27,574 --> 00:45:29,484 Dus hij komt hier nu meteen? 750 00:45:29,508 --> 00:45:30,485 Ja. 751 00:45:30,509 --> 00:45:32,254 Wie komt er nu? 752 00:45:32,278 --> 00:45:35,357 Taylor komt de hot tub repareren. 753 00:45:36,415 --> 00:45:40,061 Schat, ik wou dat je het me had verteld voordat je dat deed. 754 00:45:40,085 --> 00:45:41,096 Hij komt en gaat gewoon 755 00:45:41,120 --> 00:45:42,864 wat is het probleem? 756 00:45:42,888 --> 00:45:43,865 Ik weet het, ik ... 757 00:45:43,889 --> 00:45:47,135 Ik weet gewoon dat Mina hem niet mag. 758 00:45:47,159 --> 00:45:48,903 Het is goed, 759 00:45:48,927 --> 00:45:50,338 Het gaat goed met mij. 760 00:45:50,362 --> 00:45:52,340 Het is oké, ze is oké. 761 00:45:52,364 --> 00:45:53,842 Hé, wat als hij hem meenam? 762 00:45:53,866 --> 00:45:56,311 Wat als wie nam, wat? 763 00:45:56,335 --> 00:46:00,015 Waar kwam Taylor langs en zag Reggie? 764 00:46:00,039 --> 00:46:03,118 Denk je dat Taylor Reggie heeft meegenomen? 765 00:46:03,142 --> 00:46:05,153 Kan zijn. 766 00:46:05,177 --> 00:46:07,889 Nou, ik denk gewoon niet dat hij ermee zou komen langs te komen 767 00:46:07,913 --> 00:46:10,892 en help me, als hij uw hond gegijzeld hield. 768 00:46:10,916 --> 00:46:11,793 Ik denk dat we zullen zien. 769 00:46:11,817 --> 00:46:13,194 Wat ga je hem vragen? 770 00:46:13,218 --> 00:46:13,928 Ja. 771 00:46:13,952 --> 00:46:14,764 Ik ben er vrij zeker van dat hij het zal weten 772 00:46:14,788 --> 00:46:16,231 dat we een hond in zijn huis hebben gegooid , 773 00:46:16,255 --> 00:46:17,232 als je hem ernaar vraagt. 774 00:46:17,256 --> 00:46:19,200 Mijn verdomde hond ontbreekt, oké. 775 00:46:19,224 --> 00:46:22,838 Als hij iets weet, zoek ik het uit. 776 00:46:38,310 --> 00:46:39,321 Hij is hier. 777 00:46:40,613 --> 00:46:41,613 Tenslotte. 778 00:46:46,118 --> 00:46:47,329 Hé, avondmaatje. 779 00:46:47,353 --> 00:46:51,232 Hé, waar ben je vandaag helemaal thuis? 780 00:46:51,256 --> 00:46:52,534 Nee, niet vandaag. 781 00:46:53,593 --> 00:46:55,303 Ja, ik ben de hele dag bij mij geweest, 782 00:46:55,327 --> 00:46:57,305 op de bank met mijn fles. 783 00:46:57,329 --> 00:46:58,306 Is dat juist? 784 00:46:58,330 --> 00:46:59,576 Dat is juist. 785 00:47:02,635 --> 00:47:04,479 Is dat blanke meisje hier? 786 00:47:04,503 --> 00:47:06,583 Ze belde over het bad. 787 00:47:08,173 --> 00:47:10,052 Heb je mijn hond meegenomen? 788 00:47:12,978 --> 00:47:14,189 Wat? 789 00:47:14,213 --> 00:47:16,024 Heb je mijn hond meegenomen? 790 00:47:16,048 --> 00:47:17,392 Nee, ik hoorde wat je zei partner, 791 00:47:17,416 --> 00:47:19,060 Ik probeer erachter te komen 792 00:47:19,084 --> 00:47:21,262 waarom je hier een hond hebt , in de eerste plaats. 793 00:47:21,286 --> 00:47:24,601 Waarom beantwoord je niet gewoon de vraag? 794 00:47:26,492 --> 00:47:28,904 Nee, ik heb je hond niet meegenomen. 795 00:47:33,198 --> 00:47:34,198 Hoi, 796 00:47:35,367 --> 00:47:36,445 Ik heb je gebeld. 797 00:47:37,469 --> 00:47:39,347 Volledige openbaarmaking, ik gebruik drugs, 798 00:47:39,371 --> 00:47:41,416 Ik zou graag in die hot tub willen komen 799 00:47:41,440 --> 00:47:43,686 zo snel als menselijk mogelijk is. 800 00:47:43,710 --> 00:47:44,710 Dank u. 801 00:47:50,182 --> 00:47:54,597 Ze zou daar waarschijnlijk niet alleen moeten zijn, alleen met hem. 802 00:47:58,424 --> 00:48:01,036 Baby, wat denk je? 803 00:48:02,227 --> 00:48:05,006 Ik weet niet wat ik moet denken. 804 00:48:05,030 --> 00:48:06,308 Wat kan ik doen? 805 00:48:07,366 --> 00:48:08,343 Laten we Reggie zoeken, 806 00:48:08,367 --> 00:48:11,246 ga hier weg, oké. 807 00:48:19,779 --> 00:48:20,779 Wat de? 808 00:48:22,514 --> 00:48:24,193 Oké, wacht even. 809 00:48:29,354 --> 00:48:30,354 Ja. 810 00:48:36,563 --> 00:48:37,673 Ja. 811 00:48:37,697 --> 00:48:39,775 Programma zat vast in reinigingsmodus, 812 00:48:39,799 --> 00:48:41,342 zou nu goed moeten zijn om te gaan. 813 00:48:41,366 --> 00:48:42,611 Oh, heel erg bedankt, 814 00:48:42,635 --> 00:48:45,113 je bent een redder in nood. 815 00:48:45,137 --> 00:48:47,584 Geniet van je laatste nacht. 816 00:48:49,041 --> 00:48:50,720 Dank u. 817 00:48:52,478 --> 00:48:55,290 Blijf bij me, tot het opwarmt. 818 00:49:00,553 --> 00:49:01,564 Reggie. 819 00:49:01,588 --> 00:49:04,399 Kom hier jongen, Reg. 820 00:49:04,423 --> 00:49:05,423 Reggie. 821 00:49:08,695 --> 00:49:09,695 Reggie. 822 00:49:12,297 --> 00:49:13,297 Hallo. 823 00:49:15,434 --> 00:49:17,379 Ik hoop dat je je hond vindt. 824 00:49:18,470 --> 00:49:20,181 Ik heb er zelf twee. 825 00:49:20,205 --> 00:49:22,050 Dat hele, geen hondenbeleid, 826 00:49:22,074 --> 00:49:23,620 is het idee van mijn broer. 827 00:49:24,510 --> 00:49:28,423 Maak je geen zorgen, ik ga je niet verraden. 828 00:49:28,447 --> 00:49:30,727 Ik weet hoe ik een geheim moet bewaren. 829 00:49:32,852 --> 00:49:35,698 Nou, als er niets anders is. 830 00:49:35,722 --> 00:49:39,234 Kan ik je eigenlijk nog een ding laten zien, heel snel? 831 00:49:39,258 --> 00:49:40,258 Ja. 832 00:49:44,296 --> 00:49:45,642 Oh, laat me raden, 833 00:49:46,498 --> 00:49:48,277 het is dat toilet hah? 834 00:49:51,303 --> 00:49:52,848 Ja, je moet die spoelknop ingedrukt houden, 835 00:49:52,872 --> 00:49:55,317 veel langer dan je denkt. 836 00:49:56,508 --> 00:49:57,553 Ik wil gewoon dat je het weet 837 00:49:57,577 --> 00:49:59,722 dat als je ooit iets met die beelden doet, 838 00:49:59,746 --> 00:50:01,758 we gaan rechtstreeks naar de politie. 839 00:50:05,150 --> 00:50:06,595 Pardon? 840 00:50:06,619 --> 00:50:08,697 We weten het, oké. 841 00:50:08,721 --> 00:50:10,398 Kijk, ik weet niet echt wat er nu gebeurt, 842 00:50:10,422 --> 00:50:12,100 wat doe je? 843 00:50:13,425 --> 00:50:16,538 Jezus, ga je me dit echt laten doen? 844 00:50:16,563 --> 00:50:17,563 Wat? 845 00:50:26,873 --> 00:50:28,784 Wat is dat in godsnaam? 846 00:50:28,808 --> 00:50:31,654 Kerel, we hebben je verdomme. 847 00:50:31,678 --> 00:50:33,822 Kijk, ik weet niet welke zwendel je probeert te trekken, 848 00:50:33,846 --> 00:50:35,524 maar ga je gang en bel de politie. 849 00:50:35,548 --> 00:50:36,525 Luister je naar mij? 850 00:50:36,549 --> 00:50:37,826 Ik had niets met die rotzooi te maken. 851 00:50:37,850 --> 00:50:39,127 Ik geef je een fucking out, 852 00:50:39,151 --> 00:50:40,328 we hadden je al kunnen aangeven . 853 00:50:40,352 --> 00:50:42,297 Weet je wat, ik bel de politie voor je, hah? 854 00:50:42,321 --> 00:50:43,032 Wat? 855 00:50:43,056 --> 00:50:43,999 Nee, dat is niet wat ik zeg. 856 00:50:44,023 --> 00:50:45,601 Hoi hoi hoi. Dat is niet wat ik zeg. 857 00:50:45,625 --> 00:50:46,625 Reggie. 858 00:50:51,931 --> 00:50:55,276 Stop, doe niet zo stom. Jullie klootzakken. 859 00:50:55,300 --> 00:50:56,300 Baby. 860 00:51:01,440 --> 00:51:03,586 Josh, stop. 861 00:51:03,610 --> 00:51:05,420 Josh, dat is genoeg. 862 00:51:05,444 --> 00:51:06,444 Hou op. 863 00:51:12,919 --> 00:51:14,663 Dat is genoeg. 864 00:51:14,687 --> 00:51:15,664 Hallo, 865 00:51:15,688 --> 00:51:17,365 he, he, he, he. 866 00:51:17,389 --> 00:51:18,389 Kom hier. 867 00:51:46,719 --> 00:51:47,763 Hij stond op het punt de politie te bellen 868 00:51:47,787 --> 00:51:50,699 en ik schrok en het escaleerde gewoon, het spijt me. 869 00:51:50,723 --> 00:51:52,300 Fuck, fuck. 870 00:51:52,324 --> 00:51:53,301 We zijn zo fucked. 871 00:51:53,325 --> 00:51:54,804 Wat gaan we doen? 872 00:51:56,328 --> 00:51:57,907 Wat is er net gebeurd? 873 00:52:01,466 --> 00:52:02,466 Jullie? 874 00:52:09,341 --> 00:52:11,352 Hij filmde ons. 875 00:52:11,376 --> 00:52:12,788 Wat? 876 00:52:12,812 --> 00:52:15,691 Ik was eerder aan het douchen 877 00:52:15,715 --> 00:52:17,860 en ik zag iets raars, 878 00:52:18,985 --> 00:52:20,596 als een camera, 879 00:52:20,620 --> 00:52:22,397 maar ik wist het niet zeker 880 00:52:22,421 --> 00:52:23,932 en ik voelde me gewoon heel bang, 881 00:52:23,956 --> 00:52:25,366 Ik wist niet wat ik moest doen. 882 00:52:25,390 --> 00:52:26,602 En terwijl ik daarmee bezig was, 883 00:52:26,626 --> 00:52:28,236 jullie kwamen terug op de plek 884 00:52:28,260 --> 00:52:30,740 en ik wilde het gewoon laten gaan. 885 00:52:32,497 --> 00:52:33,776 Ik hoopte dat het niet echt was, 886 00:52:33,800 --> 00:52:35,410 maar toen Taylor langs kwam, 887 00:52:35,434 --> 00:52:36,511 Ik kon me niet inhouden 888 00:52:36,535 --> 00:52:38,614 en ik confronteerde hem en. 889 00:52:40,272 --> 00:52:42,484 Het was absoluut een camera. 890 00:52:44,276 --> 00:52:46,823 En toen hoorde Josh ons vechten. 891 00:52:48,380 --> 00:52:49,391 Ik heb het verknald. 892 00:52:51,784 --> 00:52:52,695 Het spijt me zeer, 893 00:52:52,719 --> 00:52:53,862 Ik had je net iets moeten zeggen, 894 00:52:53,886 --> 00:52:55,263 Ik had het je moeten vertellen. 895 00:52:55,287 --> 00:52:56,632 Het is ok. 896 00:52:59,792 --> 00:53:02,872 Oh mijn god, heb je nog anderen gevonden? 897 00:53:19,746 --> 00:53:21,757 Ja, ik walg verdomd, hij keek naar ons, 898 00:53:21,781 --> 00:53:24,526 maar we moeten een ambulance bellen. 899 00:53:24,550 --> 00:53:26,360 Wat gaan we hem vertellen? 900 00:53:26,384 --> 00:53:28,296 Hij sloeg hem tot pulp. 901 00:53:28,320 --> 00:53:30,899 Sorry, Josh, je kunt er niet omheen. 902 00:53:30,923 --> 00:53:32,534 Hij viel haar aan toen ik binnenkwam. 903 00:53:32,558 --> 00:53:35,303 Ik weet het, maar het staat allemaal op de camera. 904 00:53:35,327 --> 00:53:36,304 Zodra ze die beelden zien, 905 00:53:36,328 --> 00:53:38,073 Ik denk niet het zelfverdedigingsargument 906 00:53:38,097 --> 00:53:39,541 gaat standhouden. 907 00:53:39,565 --> 00:53:41,509 Hij is een racistisch stuk stront 908 00:53:41,533 --> 00:53:45,313 die ons filmde onder de douche, oké. 909 00:53:45,337 --> 00:53:47,583 Ik heb niets verkeerds gedaan. 910 00:53:47,607 --> 00:53:48,818 Ga je gang, bel. 911 00:53:56,015 --> 00:53:58,493 Ik ga bij Taylor kijken. 912 00:54:04,657 --> 00:54:06,602 Het was jouw schuld niet. 913 00:54:09,028 --> 00:54:12,574 Ik probeerde je te beschermen, weet je. 914 00:54:12,598 --> 00:54:13,598 Ik weet. 915 00:54:19,672 --> 00:54:21,683 Michelle wacht. 916 00:54:21,707 --> 00:54:22,707 Wat? 917 00:54:23,508 --> 00:54:25,320 Hij ademt niet. 918 00:54:38,691 --> 00:54:40,368 Fuck, fuck, fuck. 919 00:54:54,874 --> 00:54:56,952 Kijk, hij was in orde, zojuist , juist, 920 00:54:56,976 --> 00:54:58,120 Ik wist het niet eens. 921 00:55:00,112 --> 00:55:02,725 Hoe stierf hij daar zelfs aan? 922 00:55:07,485 --> 00:55:08,764 Wat doen we? 923 00:55:11,123 --> 00:55:12,802 Wat bedoelt u? 924 00:55:13,793 --> 00:55:18,874 Ik bedoel, wat doen we, ik weet het niet? 925 00:55:18,898 --> 00:55:20,876 We moeten de politie bellen. 926 00:55:20,900 --> 00:55:22,578 We kunnen dat niet doen. 927 00:55:23,769 --> 00:55:25,180 Het is nu anders. 928 00:55:25,204 --> 00:55:26,682 Ja, hij is verdomme dood. 929 00:55:26,706 --> 00:55:27,950 Precies, de tweede keer dat we bellen, 930 00:55:27,974 --> 00:55:29,785 ze sturen Josh rechtstreeks terug naar de gevangenis. 931 00:55:29,809 --> 00:55:30,919 Ze gaan het hem niet gemakkelijk maken. 932 00:55:30,943 --> 00:55:33,454 Josh heeft een man vermoord. 933 00:55:33,478 --> 00:55:34,455 Begrijp je dit? 934 00:55:34,479 --> 00:55:36,457 Dit gebeurt eigenlijk. Ik weet het, 935 00:55:36,481 --> 00:55:37,793 maar ik wil mijn kleine broertje niet zien 936 00:55:37,817 --> 00:55:40,830 de rest van zijn leven naar de gevangenis gaan . 937 00:55:44,557 --> 00:55:48,436 Er moet iets zijn dat we kunnen doen. 938 00:55:48,460 --> 00:55:49,471 Zoals? 939 00:55:52,031 --> 00:55:53,441 Ik weet het niet, 940 00:55:56,068 --> 00:55:58,781 wat als als het een ongeluk was? 941 00:56:01,107 --> 00:56:02,107 Wat? 942 00:56:05,543 --> 00:56:09,224 Hij had ontzettend veel alcohol in zijn systeem, toch? 943 00:56:09,248 --> 00:56:11,459 Wie zegt dat hij niet alleen 944 00:56:11,483 --> 00:56:13,228 dronken struikelen over de klif. 945 00:56:13,252 --> 00:56:14,963 Nee nee nee nee nee nee nee. 946 00:56:14,987 --> 00:56:15,998 Hij had er een paar te veel 947 00:56:16,022 --> 00:56:17,900 en hij kwam de plek opruimen nadat we vertrokken, 948 00:56:17,924 --> 00:56:19,135 en hij gleed uit. 949 00:56:21,093 --> 00:56:24,173 We hebben zijn gesprek niet. 950 00:56:28,801 --> 00:56:31,881 Michelle belde hem vanaf haar telefoon, 951 00:56:32,738 --> 00:56:34,482 ze kunnen dat volgen. 952 00:56:39,544 --> 00:56:41,089 Klopt, maar de oproeplogs bewijzen niet echt 953 00:56:41,113 --> 00:56:43,025 dat we hem ooit hebben gezien. 954 00:56:43,049 --> 00:56:45,260 Ik bedoel, er zijn miljoenen redenen waarom ze hem had kunnen bellen. 955 00:56:45,284 --> 00:56:46,929 Dit is verdomd gek. 956 00:56:46,953 --> 00:56:47,996 Hoe zit het met de beelden, 957 00:56:48,020 --> 00:56:49,565 het staat allemaal op tape. 958 00:56:54,794 --> 00:56:59,241 Ik weet het niet, ik denk dat we er op de een of andere manier vanaf moeten. 959 00:56:59,265 --> 00:57:01,610 De camera was draadloos. 960 00:57:02,802 --> 00:57:04,613 Die dingen hebben niet zoveel bereik, 961 00:57:04,637 --> 00:57:09,017 de ontvanger zit waarschijnlijk ergens in dit huis. 962 00:57:09,041 --> 00:57:10,518 Nee. 963 00:57:11,978 --> 00:57:13,855 Dit zou kunnen werken. 964 00:57:13,879 --> 00:57:16,258 Ik zeg niet dat we er niet mee weg kunnen komen, 965 00:57:16,282 --> 00:57:18,760 Ik zeg dat ik er niet mee weg wil komen. 966 00:57:18,784 --> 00:57:19,761 Wij zorgen voor alles, 967 00:57:19,785 --> 00:57:21,797 je zou helemaal niet betrokken hoeven te zijn. 968 00:57:21,821 --> 00:57:23,098 Je bent niet naar mij aan het luisteren, 969 00:57:23,122 --> 00:57:24,232 Ik ga de rest van mijn leven niet leven 970 00:57:24,256 --> 00:57:25,767 wetende dat we iemand hebben vermoord 971 00:57:25,791 --> 00:57:28,536 en deed er niets aan. 972 00:57:57,323 --> 00:57:58,323 Drie. 973 00:58:45,304 --> 00:58:49,117 Ik kwam net zeggen dat we buiten zijn. 974 00:58:49,141 --> 00:58:50,118 Ik zal niet meer zeggen 975 00:58:50,142 --> 00:58:53,321 u had hier niets mee te maken. 976 00:58:53,345 --> 00:58:55,157 Ik ben al schuldig. 977 00:58:56,715 --> 00:58:57,692 Nee dat ben je niet, 978 00:58:57,716 --> 00:59:00,095 je hebt niets gedaan. 979 00:59:00,119 --> 00:59:03,098 Ik heb de politie niet gebeld. 980 00:59:03,122 --> 00:59:05,700 Als we gepakt worden, ben ik medeplichtig aan moord, 981 00:59:05,724 --> 00:59:07,670 net als jij en Mina. 982 00:59:16,802 --> 00:59:19,815 We kunnen zeggen dat je er niet eens was. 983 00:59:19,839 --> 00:59:21,349 Ga gewoon, ga doen wat je moet doen 984 00:59:21,373 --> 00:59:23,652 zodat we hier weg kunnen. 985 00:59:26,112 --> 00:59:30,058 Het zal snel voorbij zijn, dat beloof ik. 986 00:59:30,082 --> 00:59:32,228 Dit is nooit voorbij. 987 01:00:19,932 --> 01:00:22,411 Oké, ben je klaar? Ja. 988 01:00:37,983 --> 01:00:38,983 F*ck. 989 01:00:41,921 --> 01:00:42,921 F*ck. 990 01:01:35,140 --> 01:01:38,821 Oké, drie, één, twee, drie. 991 01:02:29,395 --> 01:02:30,839 Wat ben je toch verdomme aan het doen? 992 01:02:30,863 --> 01:02:33,241 Josh, niet doen. 993 01:02:33,265 --> 01:02:35,143 Je bent gek? 994 01:02:35,167 --> 01:02:37,479 Ik heb hem vermoord, oké. 995 01:02:37,503 --> 01:02:39,848 Ik laat jullie niet de gevangenis in gaan omdat ik het verkloot heb, 996 01:02:39,872 --> 01:02:41,082 laat me dit gewoon afmaken. 997 01:02:41,106 --> 01:02:43,252 Baby, het is het niet waard. 998 01:02:44,611 --> 01:02:45,821 Het is in orde. 999 01:02:47,980 --> 01:02:51,226 Oké, het is oké, laat het gewoon los. 1000 01:02:51,250 --> 01:02:53,195 Laat los, het is in orde. 1001 01:03:00,560 --> 01:03:02,538 Wees alstublieft voorzichtig. 1002 01:03:02,562 --> 01:03:03,562 Ga langzaam. 1003 01:03:24,617 --> 01:03:27,630 Shit, gebruik je licht, het mijne is dood. 1004 01:03:46,305 --> 01:03:47,305 Josh. 1005 01:04:03,088 --> 01:04:05,300 Ben je oke? Gaat het, J? 1006 01:04:08,561 --> 01:04:09,972 Ik ben ok. 1007 01:04:19,739 --> 01:04:21,216 Ik zie je in de hel. 1008 01:05:07,052 --> 01:05:08,197 Hier. 1009 01:05:13,358 --> 01:05:14,436 Ben je oke? 1010 01:05:16,128 --> 01:05:17,128 Jezus. 1011 01:05:22,501 --> 01:05:25,715 Laten we gewoon die verdomde beelden zoeken. 1012 01:05:41,654 --> 01:05:43,064 Stop, wat doe je. 1013 01:05:43,088 --> 01:05:44,065 Hou op. 1014 01:05:44,089 --> 01:05:45,366 Stop de auto. 1015 01:05:45,390 --> 01:05:47,135 Waar ga je heen? 1016 01:05:56,101 --> 01:05:57,312 Ik weet het. 1017 01:05:59,505 --> 01:06:00,482 Het ergste is voorbij. 1018 01:06:00,506 --> 01:06:03,251 Nog een laatste klein ding. 1019 01:06:03,275 --> 01:06:04,275 Ik zag je. 1020 01:06:05,210 --> 01:06:07,222 Je hebt gezien, waar heb je het over? 1021 01:06:07,246 --> 01:06:08,457 Jij en Mina. 1022 01:06:15,187 --> 01:06:16,130 Luister, ik heb het verknald, 1023 01:06:16,154 --> 01:06:17,131 dat was een grote fout, 1024 01:06:17,155 --> 01:06:19,367 het betekende niets. 1025 01:06:19,391 --> 01:06:20,803 Baby, alsjeblieft, het spijt me zo, het spijt me zo. 1026 01:06:20,827 --> 01:06:22,571 Ik kan je nu verdomme niet aankijken. 1027 01:06:22,595 --> 01:06:24,072 Baby alsjeblieft, het spijt me, laat me het uitleggen, 1028 01:06:24,096 --> 01:06:25,073 laat het me alsjeblieft uitleggen. 1029 01:06:25,097 --> 01:06:27,576 Wil je alsjeblieft naar me kijken schat, alsjeblieft. 1030 01:06:27,600 --> 01:06:28,600 Alstublieft. 1031 01:06:31,638 --> 01:06:35,652 Oké, ten eerste, waar heb je de beelden gevonden? 1032 01:06:39,344 --> 01:06:40,489 Wie ben jij? 1033 01:06:42,649 --> 01:06:45,193 Wacht wacht wacht. 1034 01:06:57,396 --> 01:06:59,507 Hé, wat is er net gebeurd? 1035 01:06:59,531 --> 01:07:00,609 Waar gaat ze heen? 1036 01:07:00,633 --> 01:07:01,309 Ze heeft haar limiet bereikt 1037 01:07:01,333 --> 01:07:02,845 en ze kon er niet meer tegen. 1038 01:07:02,869 --> 01:07:03,712 Wat betekent dat? 1039 01:07:03,736 --> 01:07:04,747 Gaat ze naar de politie? 1040 01:07:04,771 --> 01:07:06,514 Nee, ze moest gewoon gaan. 1041 01:07:06,538 --> 01:07:07,716 Wacht, wacht, wacht, komt ze terug? 1042 01:07:07,740 --> 01:07:10,418 Hé, hoe komen we hier weg? 1043 01:07:10,442 --> 01:07:11,419 Hallo. 1044 01:07:11,443 --> 01:07:13,522 Kijk, dit is niet oké, Charlie, oké, 1045 01:07:13,546 --> 01:07:15,323 stop met zo verdomd kalm te zijn. 1046 01:07:15,347 --> 01:07:16,324 Alles is in orde. 1047 01:07:16,348 --> 01:07:18,293 Kijk, we houden ons gewoon aan het plan, 1048 01:07:18,317 --> 01:07:19,294 we vinden de beelden 1049 01:07:19,318 --> 01:07:22,799 en dan bedenken we hoe we hier weg kunnen komen. 1050 01:07:50,282 --> 01:07:51,493 F*ck. 1051 01:08:15,842 --> 01:08:17,185 Wat is er verdomme? 1052 01:09:32,585 --> 01:09:35,831 Jongens, Michelle heeft problemen. 1053 01:09:35,855 --> 01:09:39,334 Ze is onderweg, ik ben zo terug. 1054 01:09:49,367 --> 01:09:50,367 Babe. 1055 01:09:52,772 --> 01:09:53,772 Babe. 1056 01:10:07,352 --> 01:10:08,352 Michelle. 1057 01:10:21,834 --> 01:10:23,812 Oh godzijdank. 1058 01:10:23,836 --> 01:10:27,449 Jezus, schat, je maakte me bang. 1059 01:11:16,889 --> 01:11:19,433 Wat zie je? 1060 01:11:19,457 --> 01:11:22,071 Gewoon een stel dozen en rommel. 1061 01:11:30,169 --> 01:11:33,548 Het moet hier ergens zijn. 1062 01:11:33,573 --> 01:11:35,851 Dit is zo klote. 1063 01:11:35,875 --> 01:11:37,620 Help me gewoon te kijken. 1064 01:11:39,145 --> 01:11:42,423 Weten we zeker dat we zelfs weten wat we zoeken? 1065 01:11:42,447 --> 01:11:45,127 Een computer, harde schijf, 1066 01:11:45,151 --> 01:11:46,696 router, wat dan ook. 1067 01:11:54,660 --> 01:11:55,660 Oh Jezus. 1068 01:11:56,428 --> 01:11:58,574 Wat is er? 1069 01:12:00,733 --> 01:12:02,945 Oh, je wilt het niet weten. 1070 01:12:09,075 --> 01:12:10,686 Iets? 1071 01:12:11,878 --> 01:12:12,878 Nee. 1072 01:12:17,884 --> 01:12:21,697 Een deel van mij verwachtte een controlekamer te vinden, 1073 01:12:24,590 --> 01:12:27,870 een heleboel tv- monitoren, iets. 1074 01:12:28,995 --> 01:12:30,006 Het is in orde. 1075 01:12:31,163 --> 01:12:33,175 Laten we gewoon blijven zoeken. 1076 01:12:35,568 --> 01:12:38,513 Ik ben zo'n stuk stront. 1077 01:12:40,538 --> 01:12:44,186 Ik weet niet wat er met me aan de hand is. 1078 01:12:44,210 --> 01:12:47,556 Weet je, en ik heb je hierin meegesleurd. 1079 01:12:48,915 --> 01:12:50,458 Nee, dat heb je niet. 1080 01:12:54,153 --> 01:12:56,699 We komen hier doorheen. 1081 01:12:59,091 --> 01:13:01,570 Ik heb hier even een minuutje nodig. 1082 01:13:04,764 --> 01:13:06,175 Ik ben buiten. 1083 01:13:32,291 --> 01:13:33,291 Baby. 1084 01:13:40,800 --> 01:13:41,800 Charlie. 1085 01:13:54,280 --> 01:13:55,824 Ben je oke? 1086 01:13:55,848 --> 01:13:57,793 Niet echt. 1087 01:13:57,817 --> 01:14:01,230 Wat denk je? 1088 01:14:09,729 --> 01:14:13,208 Hé, schat, mag ik je iets laten zien. 1089 01:14:13,232 --> 01:14:14,209 Heb je het gevonden? 1090 01:14:14,233 --> 01:14:16,145 Nee, nee, dat is het niet, 1091 01:14:18,337 --> 01:14:21,817 Ik heb net deze rare tekst van Charlie gekregen. 1092 01:14:23,175 --> 01:14:25,020 Wat zei hij? 1093 01:14:25,044 --> 01:14:26,254 Ben je oke? 1094 01:14:26,278 --> 01:14:28,056 Niet echt. 1095 01:14:28,080 --> 01:14:30,325 Wat denk je? 1096 01:14:30,349 --> 01:14:33,328 We zijn slimmer dan dit. 1097 01:14:33,352 --> 01:14:35,197 Wat is dit? 1098 01:14:35,221 --> 01:14:36,698 Ik weet het niet. 1099 01:14:36,722 --> 01:14:38,166 Het kan nooit meer gebeuren. 1100 01:14:38,190 --> 01:14:41,737 Ik bedoel, dit zijn jij en Charlie, toch? 1101 01:14:41,761 --> 01:14:43,239 Ja, ik denk het. 1102 01:14:44,230 --> 01:14:46,742 Ik bedoel, ja, maar dat doe ik niet. 1103 01:14:46,766 --> 01:14:49,178 Wat kan er nooit meer gebeuren? 1104 01:14:50,069 --> 01:14:51,069 Wat? 1105 01:14:52,171 --> 01:14:55,751 In de opname zei je: 'Dat kan nooit meer gebeuren.' 1106 01:14:55,775 --> 01:14:58,054 Waar sprak je over? 1107 01:15:05,084 --> 01:15:06,562 Wat gebeurd er? 1108 01:15:11,891 --> 01:15:13,635 Hoe heeft Charlie deze foto van jou gekregen? 1109 01:15:13,659 --> 01:15:15,670 Waarom stuurt hij dit naar mij? 1110 01:15:15,694 --> 01:15:17,739 Ik weet het niet. 1111 01:15:17,763 --> 01:15:19,241 Kijk daar niet naar. 1112 01:15:22,034 --> 01:15:23,034 Mijn excuses. 1113 01:15:25,638 --> 01:15:26,638 Charlie. 1114 01:15:27,406 --> 01:15:30,319 Ik ga je verdomme vermoorden Charlie. 1115 01:15:38,284 --> 01:15:40,162 Je stuurt me deze shit 1116 01:15:40,186 --> 01:15:42,064 en je gaat je verstoppen? 1117 01:15:53,032 --> 01:15:54,032 Charlie. 1118 01:16:23,429 --> 01:16:24,429 Josh. 1119 01:22:38,504 --> 01:22:40,348 Kom binnen. 1120 01:22:40,372 --> 01:22:42,083 Daar is een badkamer, 1121 01:22:42,107 --> 01:22:43,107 slaapkamer. 1122 01:22:51,149 --> 01:22:53,228 Er is een prachtig uitzicht. 1123 01:23:00,192 --> 01:23:01,203 Wifi, Cable. 1124 01:23:05,497 --> 01:23:06,497 Geniet!.