1 00:01:09,364 --> 00:01:11,949 Hold da op ... 2 00:01:12,116 --> 00:01:14,786 Det er smukt. 3 00:01:14,952 --> 00:01:19,874 Det er lige, hvad jeg trænger til. - Og se kystlinjen. 4 00:01:19,999 --> 00:01:25,380 Jeg vil have det, nu. - Det er ledigt i weekenden. 5 00:01:26,506 --> 00:01:30,760 Det er nok derfor. - Er det per overnatning? 6 00:01:34,931 --> 00:01:38,685 Skide være med det. Vi har fortjent det. 7 00:01:40,687 --> 00:01:43,106 Hej. 8 00:01:43,272 --> 00:01:46,317 Forstyrrer jeg? - Slet ikke. 9 00:01:46,442 --> 00:01:51,406 Hvad så, brormand? - Jeg har sat en kunde af i nærheden. 10 00:01:51,572 --> 00:01:56,703 Vil du køres hjem? - Ja tak. Vi er færdige. 11 00:01:56,911 --> 00:01:59,664 Skal hun bestille dig på appen? 12 00:01:59,831 --> 00:02:03,376 Det går nok uden. 13 00:02:03,543 --> 00:02:06,295 Hvad kigger I på? - Et hus. 14 00:02:06,421 --> 00:02:10,008 Vi fire kunne leje det i weekenden og fejre, at finansieringen er på plads. 15 00:02:10,174 --> 00:02:14,636 Vi får rasende travlt, så det kunne være fedt med en miniferie. 16 00:02:14,803 --> 00:02:18,349 Cool. - Jeg henter lige min jakke. 17 00:02:21,394 --> 00:02:26,566 Jeg ville have skrevet og ønsket tillykke. Det er en stor handel. 18 00:02:26,733 --> 00:02:28,818 Tak. 19 00:02:29,944 --> 00:02:33,364 Lad os køre. - Klar? 20 00:02:33,489 --> 00:02:37,201 Så. Jeg elsker dig, brormand. - Jeg elsker dig højere. 21 00:02:37,368 --> 00:02:39,996 Godnat. - Godnat. 22 00:02:42,498 --> 00:02:46,085 Tænk, at jeg glæder mig til en weekend sammen med din bror. 23 00:02:46,252 --> 00:02:51,466 Mina har rusket op i ham. - Det ved jeg nu ikke. 24 00:02:51,674 --> 00:02:56,304 Han virker motiveret. Han arbejder og er begyndt at læse igen. 25 00:02:56,471 --> 00:03:00,183 To fag på aftenskole er lidt sølle. 26 00:03:00,350 --> 00:03:03,978 Hun har en god indflydelse på ham. 27 00:03:04,103 --> 00:03:06,898 Hvordan kan det forhold have en fremtid? 28 00:03:07,065 --> 00:03:10,401 Hun er ... Du ved, hun er ... - Hun er hele pakken. 29 00:03:10,526 --> 00:03:14,864 Ja, og min bror hutler sig frem som Lyft-chauffør. 30 00:03:15,031 --> 00:03:20,536 Han røg ud af college og kom i fængsel for at slå en medstuderende halvt ihjel. 31 00:03:20,745 --> 00:03:25,667 Jeg har bare aldrig set ham sådan. Han elsker hende virkelig. 32 00:03:25,833 --> 00:03:30,004 Selvfølgelig gør han det. Han har fået jackpot. 33 00:03:31,839 --> 00:03:33,508 For helvede ... 34 00:03:33,675 --> 00:03:37,053 Det var en saftig en. 35 00:03:37,929 --> 00:03:41,849 Vil du have den? Den er din. - Nej, nu er den din. 36 00:03:42,058 --> 00:03:44,519 Bare behold den. - Nej! 37 00:03:48,731 --> 00:03:53,486 Nej, det gjorde du ikke! Vis mig din finger. 38 00:03:53,653 --> 00:03:56,447 Den er stadig på min finger. - Vis mig den. 39 00:03:59,450 --> 00:04:02,203 Det er løgn ... 40 00:04:02,370 --> 00:04:06,124 Kæledyr er ikke tilladt. - Det skal nok gå. 41 00:04:06,290 --> 00:04:10,670 Husejere er hys med den slags. De siger nej. 42 00:04:10,837 --> 00:04:15,091 Det bliver skidesjovt at køre så langt forgæves. 43 00:04:15,258 --> 00:04:19,554 Vi gemmer ham, til ejeren er gået. Det skal nok gå. 44 00:04:19,721 --> 00:04:24,225 Giv ham lidt kærlighed. Kys ham. Ellers bliver han usikker. 45 00:04:26,060 --> 00:04:29,605 Sådan. God hund, Reggie. 46 00:04:34,402 --> 00:04:37,238 Det ser da normalt ud, ikke? - Jo. 47 00:04:38,197 --> 00:04:40,950 Ikke noget mistænkeligt. - Bortset fra ... 48 00:04:41,117 --> 00:04:44,537 Det er ikke alle, der er racister. 49 00:04:44,704 --> 00:04:47,999 Hvor mange steder har du booket med dem? - Et. 50 00:04:48,166 --> 00:04:51,336 Der kan du bare se. - Men hun fik fem stjerner. 51 00:04:51,502 --> 00:04:55,214 Hvor mange steder har vi booket? - Tre. 52 00:04:55,381 --> 00:04:59,636 Det er da mere end et. - Samme hus, samme datoer. 53 00:04:59,844 --> 00:05:02,930 Hun får afslag, og du får et ja en time senere. 54 00:05:03,139 --> 00:05:05,308 Diskriminering eksisterer. 55 00:05:05,475 --> 00:05:09,145 "Mina Mohammadi" lyder meget mellemøstligt. 56 00:05:09,270 --> 00:05:13,441 Men hvorfor tro, det er den eneste mulige forklaring? 57 00:05:13,608 --> 00:05:17,612 Du har ret. Vi skal lade tvivlen komme den her ukendte hvide gut til gode. 58 00:05:17,779 --> 00:05:22,617 Vi skal lade tvivlen komme alle til gode. - Hvor fedt. 59 00:05:22,784 --> 00:05:25,036 Fred og kærlighed. 60 00:06:03,324 --> 00:06:06,869 Er vi fremme? - Det ser sådan ud. 61 00:06:07,870 --> 00:06:10,915 Gem din hund. 62 00:06:11,082 --> 00:06:14,919 Hvis han gør, er vi færdige. - Han siger ikke en lyd. 63 00:06:37,525 --> 00:06:40,486 Ikke værst. - Dødlækkert. 64 00:06:42,280 --> 00:06:45,283 Han må være her et sted. Hallo? 65 00:06:59,964 --> 00:07:03,551 Hold da kæft. - Ja, det går an. 66 00:07:03,718 --> 00:07:07,347 Har du hans nummer? - Ja, jeg har det her. 67 00:07:15,104 --> 00:07:19,776 Nå, så I lukkede jer ind selv? - Undskyld. Jeg prøvede lige at ringe. 68 00:07:19,984 --> 00:07:22,612 Jeg ventede jer for en time siden. 69 00:07:22,737 --> 00:07:26,407 Vi kom lidt sent af sted og handlede på vejen. 70 00:07:26,574 --> 00:07:29,952 Du må være Taylor. Charlie. - Er det dit hus? 71 00:07:31,746 --> 00:07:36,125 Skal du spørge på den måde? - Det var ikke sådan ment. 72 00:07:36,292 --> 00:07:42,298 Det er min brors hus. Jeg passer det bare. Han bruger det aldrig. 73 00:07:42,423 --> 00:07:46,803 Vi får nok også snart et hus mere, vi aldrig bruger. 74 00:07:47,011 --> 00:07:50,139 Det er min kone Michelle, min bror Josh - 75 00:07:50,306 --> 00:07:55,645 - og min kollega Mina, som tilfældigvis også er Joshs kæreste. 76 00:07:55,770 --> 00:07:59,107 Hvordan er du blevet rodet ind i den familie? 77 00:08:00,733 --> 00:08:03,152 Hvad mener du? 78 00:08:04,195 --> 00:08:08,658 Det var ikke sådan ment. Kom og se resten af huset. 79 00:08:12,996 --> 00:08:15,331 Hold da op. 80 00:08:15,456 --> 00:08:20,294 Svinet overgår mine forventninger. - Ja. 81 00:08:20,420 --> 00:08:22,588 Mærkelig type. 82 00:08:22,755 --> 00:08:26,634 Tænk, at den klovn skal have vores penge. - Skat ... 83 00:08:26,801 --> 00:08:32,724 Hvad? - Nu er vi kørt hele vejen herud. 84 00:08:32,849 --> 00:08:37,811 Skal vi så ikke bare hygge os? Vi er snart af sted igen. 85 00:08:50,658 --> 00:08:53,202 Der ligger de. Lad mig vise ... 86 00:08:53,369 --> 00:08:58,583 Hej. Lad mig lige vise jer bagsiden, så skal I nok slippe for mig. 87 00:08:58,750 --> 00:09:00,585 Fint. 88 00:09:03,379 --> 00:09:06,007 Hvor er det smukt. 89 00:09:07,175 --> 00:09:10,219 Ja, det er jo det. Havet. 90 00:09:11,512 --> 00:09:14,182 Her er boblebadet. 91 00:09:14,390 --> 00:09:17,977 Brugsanvisningen står på siden. 92 00:09:19,062 --> 00:09:24,025 Der er et badeværelse henne ved hjørnet. Der er håndklæder og det hele. 93 00:09:24,192 --> 00:09:26,277 Dejligt. 94 00:09:26,444 --> 00:09:31,074 Det er rart at bade om aftenen. Stjernehimlen er fantastisk. 95 00:09:32,533 --> 00:09:37,413 Jeg skulle have taget teleskopet med. Jeg tænkte på det, men glemte det igen. 96 00:09:37,538 --> 00:09:43,920 Hvad skal man med et teleskop i byen? Medmindre man er vindueskigger ... 97 00:09:48,508 --> 00:09:52,428 Jeg har et, I kan låne, hvis I passer på det. 98 00:09:52,553 --> 00:09:54,514 Det går nok. 99 00:09:54,681 --> 00:10:00,019 Det er ikke noget problem. Jeg skulle have taget det med fra starten af. 100 00:10:06,109 --> 00:10:08,695 Nu skal I få fred. 101 00:10:08,861 --> 00:10:13,282 Der ligger en mappe deroppe med telefonnummer, info om wi-fi og den slags. 102 00:10:13,449 --> 00:10:19,497 Jeg er lige oppe ad vejen, hvis der er noget. I tjekker bare ud efter reglerne. 103 00:10:19,664 --> 00:10:24,585 Hav en dejlig weekend. - Tusind tak. 104 00:10:24,752 --> 00:10:28,506 Er det dig, der står for bookingen? 105 00:10:31,509 --> 00:10:35,430 Ja. - Jeg prøvede at leje det i denne weekend. 106 00:10:35,555 --> 00:10:37,974 Men jeg fik afslag. Hvorfor? 107 00:10:39,267 --> 00:10:43,479 Der er mange, der gerne vil leje det. Jeg kan ikke huske din anmodning. 108 00:10:43,646 --> 00:10:46,274 Jeg kunne ikke leje det - 109 00:10:46,482 --> 00:10:50,987 - men Charlie, en hvid mand, kunne godt en time senere. 110 00:10:51,195 --> 00:10:56,242 Det behøver vi ikke snakke om nu. - Mina Mohammadi. Lyder det bekendt? 111 00:10:58,745 --> 00:11:04,792 Hvis I har noget at bemærke, så står reglerne for aflysning på hjemmesiden. 112 00:11:04,959 --> 00:11:10,256 Derudover har jeg ikke noget at tale med jer om. 113 00:11:13,509 --> 00:11:16,179 Vi forstår. Tak. 114 00:11:18,181 --> 00:11:20,516 Røvhul. 115 00:11:24,854 --> 00:11:28,316 Hjælper du med at sætte varerne på plads? - Ja. 116 00:12:07,397 --> 00:12:10,566 Lækkert hus, bro. 117 00:12:10,733 --> 00:12:15,613 Vi kan knappe en pils eller to op og kigge på Brorions Bælte. 118 00:12:17,740 --> 00:12:22,829 Sippe lidt pinot gris og se en bromantisk komedie. 119 00:12:22,996 --> 00:12:26,040 Broseph Gordon-Levitt hele natten. 120 00:12:26,207 --> 00:12:30,336 Ryge en pind og tage en bromenade langs stranden. 121 00:12:30,545 --> 00:12:34,173 Mærke sandet mellem bro'erne. - Gå i bro. 122 00:12:34,340 --> 00:12:36,759 Så er det nok. 123 00:12:38,344 --> 00:12:43,683 Men en gåtur lyder nu dejligt. - Ja, når vi har pakket ud. Vil I med? 124 00:12:43,850 --> 00:12:45,768 Absbrolut. 125 00:12:45,935 --> 00:12:50,064 Hold da kæft, Michelle! Sådan! 126 00:13:51,668 --> 00:13:53,336 Pis ... 127 00:13:54,128 --> 00:13:56,005 Kom! 128 00:14:42,802 --> 00:14:46,097 Hvad laver du, knægt? 129 00:14:47,140 --> 00:14:51,853 Hvad fanden ...? En uhyggelig dør med kodelås. 130 00:14:59,193 --> 00:15:04,449 Ekstra uhyggeligt, hvis koden duede. - Dumt. Kom, de andre venter. 131 00:15:15,376 --> 00:15:18,046 De kan være ret intense, ikke? 132 00:15:19,088 --> 00:15:23,801 Bare rolig, man vænner sig til det. - Det er da en trøst. 133 00:15:31,225 --> 00:15:35,229 Jeg er virkelig bange for, at hun forlader mig. 134 00:15:35,438 --> 00:15:38,232 Hvorfor siger du det? 135 00:15:39,275 --> 00:15:43,905 Hun er skideklog og dygtig ... 136 00:15:44,906 --> 00:15:50,787 Jeg ville ønske, jeg kunne udfordre og inspirere hende. 137 00:15:50,953 --> 00:15:55,792 Men det føles, som om hun ikke engang har brug for det fra mig. 138 00:15:56,793 --> 00:15:59,462 Der er hun dækket ind. 139 00:16:00,505 --> 00:16:04,258 Giver det mening? - Helt sikkert. 140 00:16:04,884 --> 00:16:08,179 Jeg er fuldstændig med. 141 00:16:09,263 --> 00:16:14,268 Jeg tror, at hun har brug for, at du ikke konkurrerer - 142 00:16:14,435 --> 00:16:18,856 - med hendes kollega, for andet er han ikke for hende. 143 00:16:19,857 --> 00:16:24,904 Du skal bare være kærlig og støttende. Det rækker langt. 144 00:16:26,114 --> 00:16:31,619 Er det fint for dig, at hun fylder så meget i din mands liv? 145 00:16:32,829 --> 00:16:35,415 Nej, fuck hende. 146 00:16:35,581 --> 00:16:42,130 De har deres kreative proces. Jeg er glad for, at han har en at dele det med. 147 00:16:48,303 --> 00:16:51,723 Jeg fryser. Vil I med tilbage? 148 00:16:52,890 --> 00:16:54,726 Ja. 149 00:17:00,106 --> 00:17:02,567 Det er køligt. 150 00:17:18,206 --> 00:17:21,293 Se lige her. 151 00:17:21,461 --> 00:17:25,340 Nogen prøver vist at få en topbedømmelse. 152 00:17:26,382 --> 00:17:31,137 Jeg ved godt, vi ikke kan lide ham, men jeg er glad for teleskopet. 153 00:17:34,515 --> 00:17:39,270 Synes I, det er fint, at han bare kommer og går, som det passer ham? 154 00:17:39,395 --> 00:17:44,359 Han sagde faktisk, at han ville komme med det i aften. 155 00:17:45,360 --> 00:17:48,071 Han kunne have sat det udenfor. 156 00:17:49,072 --> 00:17:51,574 Synes I ikke, det er lidt skummelt? 157 00:17:56,746 --> 00:18:00,291 Undskyld. Nu skal jeg nok holde op. 158 00:18:01,292 --> 00:18:04,170 Nu skal vi hygge os. 159 00:18:04,337 --> 00:18:07,590 Hvem vil have en drink? - Ja tak! 160 00:18:16,265 --> 00:18:19,394 Det ser fantastisk ud. - Smukt. 161 00:18:19,602 --> 00:18:25,149 Skal vi bare tage tidligt af sted? - Ja. Der er to timer til vandfaldet. 162 00:18:25,316 --> 00:18:30,154 Charlie har drillet mig med, at jeg har købt et drikkesystem til turen. 163 00:18:30,321 --> 00:18:32,323 Nørd. 164 00:18:32,448 --> 00:18:35,952 Men jeg elsker dig og din planlægning. - Jeg elsker det. 165 00:18:37,370 --> 00:18:42,959 Hvad med i aften? Jeg ved ikke, hvad vi går efter, men ... 166 00:18:43,126 --> 00:18:46,671 Michelle, har du ikke en overraskelse til os? 167 00:18:47,672 --> 00:18:53,386 I aften? Jeg ville gemme det til i morgen. 168 00:18:53,428 --> 00:18:54,804 Bare lidt. 169 00:18:56,723 --> 00:18:59,225 Hent det. - Okay. 170 00:18:59,392 --> 00:19:03,813 Hvad sker der? - Hvad har I gang i? 171 00:19:05,064 --> 00:19:10,737 Hvad har du gang i? - Luskede Michelle. 172 00:19:13,114 --> 00:19:16,451 Hvad? Er det ...? - Ja. 173 00:19:16,659 --> 00:19:22,707 Hold da op. Det har jeg ikke godt, siden den aften vi mødte hinanden. 174 00:19:22,874 --> 00:19:25,001 Det har han fortalt, ikke? 175 00:19:25,168 --> 00:19:31,215 Jeg har hørt, at han bare skal have lidt ecstasy, så bliver han en dancing queen. 176 00:19:32,258 --> 00:19:36,638 Der er billeder, hvor det ser ud, som om vi knepper på dansegulvet. 177 00:19:38,139 --> 00:19:41,517 Så skal vi tage lidt stoffer? 178 00:19:43,603 --> 00:19:46,731 Ikke for at være kedelig - 179 00:19:46,898 --> 00:19:49,901 - men jeg går tidligt i seng. 180 00:19:50,068 --> 00:19:56,282 Det har været en lorteuge på arbejdet, og jeg er ved at gå i brædderne. 181 00:19:56,449 --> 00:20:00,912 Hvis du ikke har lyst, behøver vi ikke gøre det i aften. 182 00:20:01,079 --> 00:20:04,040 Nej, I kan bare gøre det. 183 00:20:04,207 --> 00:20:08,378 Men hvis jeg bliver ved, kan jeg ikke vandre i morgen. 184 00:20:08,503 --> 00:20:12,423 Men gem nok til, at vi kan give den gas i morgen. 185 00:20:13,341 --> 00:20:18,221 Ja, vi kan jo bare tage en lille smule. - Ja, bare en lille smule. 186 00:20:42,829 --> 00:20:45,790 Stop, jeg overgiver mig. 187 00:20:46,416 --> 00:20:48,251 Giv op! 188 00:20:48,376 --> 00:20:51,254 Så er det nok, Josh. 189 00:20:51,379 --> 00:20:55,258 Ja! Jeg vandt! Ja! 190 00:21:22,910 --> 00:21:27,415 Hvis den havde ramt Jorden et minut senere, var den landet i havet - 191 00:21:27,582 --> 00:21:32,253 - og så havde dinosaurerne stadig hersket på Jorden. 192 00:21:37,342 --> 00:21:41,596 Tror du, hulemennesker var bange for asteroider? 193 00:21:44,140 --> 00:21:48,561 Tror du, der levede hulemennesker samtidig med dinosaurerne? 194 00:21:48,686 --> 00:21:54,192 Nej, jeg ved godt, at menneskene kom efter dinosaurerne ... 195 00:21:54,359 --> 00:21:58,196 Hvornår kom homo sapiens? - Hold op med at være skolemester. 196 00:21:58,363 --> 00:22:02,700 Gæt. 65 millioner år senere. - Tillykke! Du vandt. 197 00:22:11,125 --> 00:22:15,129 Jeg skal have en mere. Vil du have? - Nej tak. 198 00:22:16,130 --> 00:22:19,050 Hvad med dig, Reggie? Skal du have noget? 199 00:22:24,430 --> 00:22:27,350 Vil du kigge? - Ja. 200 00:22:37,193 --> 00:22:43,741 Hvad laver du? - Jeg er en storbyvindueskigger. 201 00:22:45,576 --> 00:22:49,914 Kan du se noget? - Der er et hus, hvor der er tændt. 202 00:22:51,833 --> 00:22:53,418 Nå ... 203 00:22:55,461 --> 00:22:58,006 Er de i gang? 204 00:22:59,215 --> 00:23:03,344 For helvede! Nogen kiggede direkte på os. 205 00:23:03,511 --> 00:23:06,306 Det er rigtigt. Se selv. 206 00:23:10,393 --> 00:23:13,521 Hold da op. Er det Taylor? 207 00:23:13,688 --> 00:23:17,525 Så er det nok. - Hvad laver han? Han har et ... 208 00:23:19,444 --> 00:23:24,365 Fuck dig! - Du skal ikke spille smart med de smarte. 209 00:23:30,121 --> 00:23:33,958 Jeg er så glad for det, vi har lavet. - Det er jeg også. 210 00:23:35,543 --> 00:23:38,671 Det bliver et spændende år. - Ja. 211 00:23:39,797 --> 00:23:43,217 Endelig lykkedes det. Det er vildt. 212 00:23:53,227 --> 00:23:56,356 Jeg ser lige, hvad Josh laver. 213 00:24:07,742 --> 00:24:12,080 Kom ud igen. - Hej, skat. 214 00:24:12,330 --> 00:24:15,875 Du skal ikke være herinde alene. - Jeg ligger så godt. 215 00:24:16,042 --> 00:24:20,296 Kom nu, vi er på ferie. Vi er aldrig sammen på den her måde. 216 00:24:20,463 --> 00:24:23,299 Jeg ved det godt. Jeg kommer. 217 00:24:24,968 --> 00:24:28,179 Hvorfor skulle du drikke så meget? 218 00:24:29,263 --> 00:24:32,392 Jeg sagde jo, du skulle tage det roligt. 219 00:24:44,487 --> 00:24:49,075 Alt i orden? - Han er gået ud som et lys. 220 00:24:50,827 --> 00:24:54,789 Jeg ved ikke med dig, men jeg vil bade. 221 00:24:54,914 --> 00:24:59,377 Jeg er lidt irriteret. Lad mig lige ... 222 00:25:02,213 --> 00:25:05,216 Jo, jeg vil godt i boblebad. 223 00:25:05,425 --> 00:25:09,053 Jeg henter mine badebukser. - Okay. 224 00:25:29,490 --> 00:25:32,035 Væskepåfyldning. 225 00:25:33,911 --> 00:25:36,539 Hvordan er det? - Kom i. 226 00:25:39,959 --> 00:25:43,338 Hold da kæft. - Ja, ikke? 227 00:25:46,799 --> 00:25:49,594 Tågen, der ruller ind ... 228 00:25:50,595 --> 00:25:55,391 Hvor er det dejligt. - Ved du, hvad der også er dejligt? 229 00:25:55,558 --> 00:25:59,937 Hvad? - Strålerne på min ryg. 230 00:26:00,104 --> 00:26:03,608 Jeg vil også have stråler. 231 00:26:03,733 --> 00:26:07,528 Lad mig prøve. Lad os bytte plads. 232 00:26:17,872 --> 00:26:20,124 Fantastisk! 233 00:26:23,378 --> 00:26:27,799 Må jeg godt fortælle noget? - Skal vi have boblebad på kontoret? 234 00:26:31,302 --> 00:26:33,888 Jeg synes, du er eminent. 235 00:26:35,556 --> 00:26:39,227 Tak. - Du ... 236 00:26:39,477 --> 00:26:43,314 Du gør mig meget bedre til det, jeg laver. 237 00:26:44,941 --> 00:26:47,986 Du er sjov og sød. 238 00:26:48,152 --> 00:26:52,532 Du er skidegod. Jeg er glad for at arbejde sammen med dig. 239 00:26:55,868 --> 00:27:00,623 Hvis vi skal være så kælne, så har jeg det ligesådan med dig. 240 00:27:02,000 --> 00:27:07,797 Vi har et ægte makkerskab, og det havde jeg faktisk ikke troet muligt. 241 00:27:10,633 --> 00:27:14,137 Jeg tror altid, at folk svigter mig. 242 00:27:14,345 --> 00:27:18,808 Men du bliver ved med ikke at svigte mig. Det er underligt. 243 00:27:22,478 --> 00:27:23,938 Skål. 244 00:27:24,772 --> 00:27:26,357 Skål. 245 00:27:30,528 --> 00:27:33,948 Og kom så med strålerne. - Nej. 246 00:27:34,574 --> 00:27:38,077 Vi deler strålerne. - Vi deler strålerne. 247 00:27:43,916 --> 00:27:46,836 Får du noget? - Ja. 248 00:28:19,577 --> 00:28:21,913 Pis. 249 00:28:22,038 --> 00:28:24,165 Reggie! 250 00:28:25,249 --> 00:28:27,585 Reggie, kom her! 251 00:28:36,219 --> 00:28:40,181 Hvad fanden var det? - Det ved jeg ikke. 252 00:28:42,600 --> 00:28:47,230 Måske har Reggie fat i noget. Det er nok sengetid. 253 00:29:04,747 --> 00:29:07,000 Godnat, Charlie. 254 00:29:08,042 --> 00:29:11,045 Ja ja, jeg kommer nu. 255 00:30:44,555 --> 00:30:47,558 Dansedronningen lever. - Knapt nok. 256 00:30:47,767 --> 00:30:53,147 Var det sjovt? Vi skal af sted, hvis vi skal nå hjem, inden det bliver mørkt. 257 00:31:02,031 --> 00:31:04,158 Skal du med? 258 00:31:05,243 --> 00:31:09,247 Jeg prøver at beslutte mig. - Lad os komme af sted. 259 00:31:10,206 --> 00:31:15,169 Jeg er dødtræt. Jeg bliver ikke sjov at have med. 260 00:31:15,294 --> 00:31:17,088 Okay ... 261 00:31:18,256 --> 00:31:20,466 Hvad? 262 00:31:20,717 --> 00:31:27,015 Jeg kan ikke huske ret meget fra i går, men der var vist noget med - 263 00:31:27,181 --> 00:31:32,103 - at nogen brokkede sig over, at jeg gik glip af sjov ferietid. 264 00:31:32,228 --> 00:31:37,150 Noget med, at vi aldrig er sammen på den her måde ... 265 00:31:37,275 --> 00:31:41,029 Så er vi kvit nu? 266 00:31:41,195 --> 00:31:45,700 Du behøver ikke tage med. Jeg kan blive her sammen med dig. 267 00:31:47,035 --> 00:31:52,040 Du kan ikke skuffe Michelle. Se, hvor opkørt hun er. 268 00:31:57,712 --> 00:32:01,049 Charlie og hun kan tage af sted. 269 00:32:03,009 --> 00:32:08,181 Det tror jeg ikke på. - Så det hænger på mig? 270 00:32:08,306 --> 00:32:12,518 Undskyld. Men jeg skal nok gøre det godt igen. Det lover jeg. 271 00:32:13,478 --> 00:32:17,190 Vi kan få en sjov aften, når I er tilbage. 272 00:32:17,315 --> 00:32:22,236 Okay. Jeg elsker dig. - Og jeg elsker dig, skat. 273 00:32:24,072 --> 00:32:27,408 Kom nu, Mina og Charlie, I skal i tøjet. 274 00:32:27,575 --> 00:32:31,746 Jeg tror, Mina springer over. 275 00:32:31,913 --> 00:32:36,000 Er det rigtigt? - Jeg har det ret skidt. 276 00:32:36,125 --> 00:32:39,170 Okay. Det må du selv om. 277 00:32:40,088 --> 00:32:42,840 Charlie, lad os komme af sted. 278 00:32:45,093 --> 00:32:48,596 Nej, ikke det blik. Kom nu. 279 00:32:48,846 --> 00:32:51,891 Undskyld. 280 00:32:54,185 --> 00:32:57,063 Så laver du mad, mens jeg giver den gas. 281 00:32:58,690 --> 00:33:00,108 Okay. 282 00:33:01,192 --> 00:33:05,238 Er du klar, Josh? - Ja. Jeg elsker dig. 283 00:33:05,363 --> 00:33:09,283 Reggie står bundet i haven. Tag ham ind senere, hvis nu Taylor kommer. 284 00:33:09,409 --> 00:33:12,620 Det skal jeg nok. - Tak. 285 00:33:28,136 --> 00:33:30,471 Er du okay? 286 00:33:31,472 --> 00:33:33,725 Ikke rigtig. 287 00:33:35,977 --> 00:33:38,479 Hvordan har du det? 288 00:33:45,737 --> 00:33:50,158 Hvad tænker du på? - Vi er for kloge til det her. 289 00:33:53,745 --> 00:33:57,415 Det må aldrig ske igen. - Nej. 290 00:33:57,582 --> 00:34:01,336 Jeg mener det. - Ja, jeg er enig. 291 00:34:06,632 --> 00:34:09,344 Jeg elsker din bror højt. 292 00:34:10,637 --> 00:34:13,222 Det ved jeg. 293 00:34:15,975 --> 00:34:19,687 Hun fik mit nummer af Charlie - 294 00:34:19,937 --> 00:34:25,276 - og sms'ede pointen med en vits, hun havde klokket i, da vi mødtes. 295 00:34:25,401 --> 00:34:28,571 Hvor sødt. Hvad var det for en vits? 296 00:34:28,780 --> 00:34:31,908 Tving mig ikke til at fortælle den. 297 00:34:35,952 --> 00:34:40,667 Du og Charlie har den bedste "sådan mødte vi hinanden" -historie. 298 00:34:40,917 --> 00:34:43,711 Ja, den er ret god. 299 00:34:43,961 --> 00:34:48,883 Men der er nok en, der ikke er enig. 300 00:34:49,050 --> 00:34:51,218 Hvem? 301 00:34:52,178 --> 00:34:56,516 Da Charlie og jeg mødte hinanden, var han stadig sammen med Jen. 302 00:34:56,682 --> 00:35:00,894 Er det rigtigt? Så den der ecstasyaften ... 303 00:35:01,062 --> 00:35:03,731 Havde han en kæreste. 304 00:35:03,982 --> 00:35:07,026 Ja, det var ikke optimalt. 305 00:35:08,194 --> 00:35:13,741 Jeg tænker på hende af og til. Hun var sød. Det havde hun ikke fortjent. 306 00:35:14,742 --> 00:35:18,997 Hun var ikke helt uskyldig selv. - Hvad mener du? 307 00:35:19,163 --> 00:35:24,085 Det var lidt det samme for hende med hans tidligere kæreste. 308 00:35:24,252 --> 00:35:26,963 Var han sammen med en, da han mødte Jen? 309 00:35:27,130 --> 00:35:31,175 Det tror jeg. Jeg kan ikke huske detaljerne. 310 00:35:31,301 --> 00:35:36,055 Han var sammen med Zoe, og pludselig var han så sammen med Jen. 311 00:35:36,222 --> 00:35:38,933 Lidt for hurtigt. 312 00:35:40,435 --> 00:35:42,437 Det vidste jeg ikke. 313 00:35:51,237 --> 00:35:55,616 Jeg sagde det bare, for at du ikke skal have det dårligt over Jen. 314 00:35:58,870 --> 00:36:01,622 Det gør ikke noget. 315 00:36:02,707 --> 00:36:06,711 Jeg ved ikke noget om det. Det er ti år siden. 316 00:36:07,754 --> 00:36:10,757 Det er fint. Lad os gå videre. 317 00:36:43,414 --> 00:36:44,749 Hej. 318 00:36:46,250 --> 00:36:49,087 Vi gik til den. 319 00:36:52,799 --> 00:36:55,927 Bare sov videre. Jeg klarer resten. 320 00:37:31,462 --> 00:37:33,256 Charlie! 321 00:37:35,508 --> 00:37:37,677 Sig, det ikke er et kamera. 322 00:37:37,885 --> 00:37:41,848 Det er fandeme løgn. - Jeg ringer til politiet. 323 00:37:42,056 --> 00:37:46,436 Vent. - Hvor skal du hen? 324 00:37:56,237 --> 00:37:58,573 Pis! 325 00:38:04,746 --> 00:38:07,999 Vi kan ikke ringe til politiet. - Hvorfor ikke? 326 00:38:08,207 --> 00:38:10,543 Det hele er på film. 327 00:38:10,668 --> 00:38:15,590 Hvis vi anmelder det, finder Michelle og Josh ud af det hele. 328 00:38:15,757 --> 00:38:20,970 Skal det racistiske svin gå fri? - Lad mig tænke. 329 00:38:23,890 --> 00:38:28,394 Jeg tænker bare på, at han onanerer til det. 330 00:38:40,615 --> 00:38:44,202 Vi er nødt til at lade som ingenting. - Hvad? 331 00:38:44,327 --> 00:38:48,414 Hvad kan vi ellers gøre? - Tru ham til at give os filmen. 332 00:38:48,581 --> 00:38:53,461 Hvis vi truer ham, viser han helt sikkert det hele til Michelle og Josh. 333 00:38:55,546 --> 00:38:58,633 Jeg slår ham ihjel. 334 00:38:59,634 --> 00:39:03,179 Okay ... Vi kan ikke blive her. 335 00:39:03,346 --> 00:39:08,351 Vi må finde en plausibel grund, vi kan sige til Michelle og Josh. 336 00:39:09,352 --> 00:39:14,482 Taylor kom og svinede mig til. - Så kaster Josh sig over ham. 337 00:39:14,649 --> 00:39:20,196 Jeg tager mig af Josh. - Nej, ikke flere løgne. 338 00:39:23,157 --> 00:39:25,201 Altså ...! 339 00:39:26,577 --> 00:39:30,540 Det skal nok gå. - Så vi gør altså ingenting? 340 00:39:30,665 --> 00:39:35,211 Han kan ikke vise filmen til nogen, for så afslører han sig selv. 341 00:39:36,629 --> 00:39:39,674 Vi kører i morgen tidlig. 342 00:39:40,800 --> 00:39:43,553 Det er slet ikke sket. 343 00:39:51,602 --> 00:39:54,689 Hej. Jeg troede, I var faret vild. 344 00:39:56,482 --> 00:40:02,405 Nogen er solbrændt og sexet. Var det sjovt? 345 00:40:02,572 --> 00:40:05,616 Hej. Jeg har savnet dig. 346 00:40:10,913 --> 00:40:14,334 Er alt i orden? - Ja. 347 00:40:14,459 --> 00:40:17,670 Hvad sker der? 348 00:40:17,795 --> 00:40:20,882 Lad mig lige tage et bad. 349 00:40:21,090 --> 00:40:24,260 Så skal du høre om vores eventyrlige vandretur. 350 00:40:24,427 --> 00:40:28,139 Vil du i bad? - Kan du ikke lugte mig? 351 00:40:28,348 --> 00:40:33,311 Jo, men jeg tænder på din musk. - Gør du? 352 00:40:40,151 --> 00:40:43,780 Hvad sker der? - Hvad mener du? 353 00:40:43,946 --> 00:40:46,407 Er alt i orden? 354 00:40:48,868 --> 00:40:53,164 Var det slut mellem dig og Zoe, da du mødte Jen? 355 00:40:53,373 --> 00:40:57,043 Hvad? Hvor kommer det fra? 356 00:41:00,630 --> 00:41:02,465 Hallo? 357 00:41:05,259 --> 00:41:10,306 Jeg husker det ikke præcist, men det kan godt være - 358 00:41:10,473 --> 00:41:15,645 - at jeg mødte hende første gang, da jeg var ved at gå fra Zoe. 359 00:41:15,770 --> 00:41:20,108 Så du mødte Jen, da du var sammen med Zoe? - Det tror jeg. 360 00:41:20,316 --> 00:41:23,277 Hvad sker der egentlig? 361 00:41:24,779 --> 00:41:30,576 Jeg tænker bare på, hvordan det var, da vi blev kærester. 362 00:41:30,743 --> 00:41:34,163 Det er åbenbart et mønster hos dig. 363 00:41:36,582 --> 00:41:39,961 Du har altså talt med Josh. 364 00:41:40,169 --> 00:41:43,756 Hvad har min møgbror sagt? - Hold op. 365 00:41:43,881 --> 00:41:49,178 Det er lidt besynderligt, at Josh har så godt styr på min kærestehistorie. 366 00:41:50,638 --> 00:41:55,143 Løj du for mig? - Nej, jeg kan bare ikke huske detaljerne. 367 00:41:55,351 --> 00:41:58,313 Det, jeg sagde, var sikkert rigtigt. 368 00:42:01,649 --> 00:42:04,736 Helt klart. 369 00:42:15,955 --> 00:42:18,249 Nej. 370 00:42:19,334 --> 00:42:23,713 Det her går ikke. Sådan her skal turen ikke ende. 371 00:42:25,423 --> 00:42:30,219 Nu skal vi tage stoffer og have det sjovt. Mina? 372 00:42:30,428 --> 00:42:35,433 Beklager. Men I skal bare slå jer løs. Jeg skal ikke stå i vejen. 373 00:42:35,558 --> 00:42:37,769 Jeg springer også over. 374 00:42:38,853 --> 00:42:41,773 Nej, kom nu. Vi aftalte jo ... 375 00:42:41,898 --> 00:42:46,486 Skal vi ikke tage en mere rolig aften og spille brætspil eller noget? 376 00:42:49,364 --> 00:42:52,742 I er velkomne til at spilde den sidste aften. 377 00:42:52,867 --> 00:42:57,580 Jeg troede, vi skulle have det sjovt, og det er, hvad jeg har i sinde. 378 00:42:57,705 --> 00:43:03,628 Hvor er Molly'en? Tog I det hele? - Der er masser ved baren. 379 00:43:14,555 --> 00:43:17,517 Er du sikker på, at du vil? - Det var planen. 380 00:43:17,642 --> 00:43:22,814 Jeg gik tidligt i seng for at kunne gøre det her i aften, så ja, jeg er sikker. 381 00:43:22,939 --> 00:43:26,275 Okay. - Okay. 382 00:43:44,085 --> 00:43:46,212 Reg? 383 00:43:49,465 --> 00:43:52,051 Hvor er Reggie? 384 00:43:55,263 --> 00:43:59,934 Undskyld. Jeg var helt væk i morges, så jeg glemte alt om ham. 385 00:44:00,059 --> 00:44:03,938 Hvad sker der? Okay, godt at vide. 386 00:44:04,063 --> 00:44:06,607 Nej, nej, nej ... 387 00:44:06,733 --> 00:44:08,484 Reg? 388 00:44:09,485 --> 00:44:13,489 Reggie! - Han må være her et sted. 389 00:44:13,656 --> 00:44:16,993 For fanden da! - Rolig nu. Vi finder ham. 390 00:44:17,160 --> 00:44:21,039 Hvad hvis han er røget ud over kanten? Pis! 391 00:44:22,290 --> 00:44:24,542 Reggie! 392 00:44:25,960 --> 00:44:30,256 Reggie! - Hunden er blevet væk for dem. 393 00:44:36,387 --> 00:44:38,139 Reg! 394 00:44:44,604 --> 00:44:46,773 Reggie! 395 00:44:46,939 --> 00:44:50,068 Reg! - Kom, Reg! 396 00:44:51,361 --> 00:44:52,737 Reggie! 397 00:45:04,332 --> 00:45:09,962 Var der gevinst? - Nej, det er for mørkt. 398 00:45:10,088 --> 00:45:13,925 Glemte I at slukke boblebadet? Det er gået i stykker. 399 00:45:14,050 --> 00:45:18,346 Det ved jeg ikke. Måske. - Nå, men jeg har ringet til Taylor. 400 00:45:18,554 --> 00:45:22,350 Hvorfor? - Fordi det ikke virker. 401 00:45:22,558 --> 00:45:27,397 Og jeg vil gerne have det til at virke, så jeg kan sidde i det. 402 00:45:27,605 --> 00:45:30,650 Så han er på vej? - Ja. 403 00:45:30,775 --> 00:45:34,153 Hvem er på vej? - Taylor skal fikse boblebadet. 404 00:45:36,781 --> 00:45:42,078 Du kunne godt have spurgt mig. - Han er hurtigt væk igen. 405 00:45:42,245 --> 00:45:45,957 Mina har det lidt svært med ham. 406 00:45:47,041 --> 00:45:50,586 Det er fint. Jeg har det fint. 407 00:45:50,753 --> 00:45:54,465 Det er fint. Hun har det fint. - Tænk, hvis han har taget ham. 408 00:45:54,674 --> 00:45:58,803 Hvem tog ... Hvad? - Måske har Taylor set Reggie. 409 00:46:00,096 --> 00:46:03,975 Tror du, Taylor har taget Reggie? - Måske. 410 00:46:05,018 --> 00:46:10,440 Han ville nok ikke komme og hjælpe, hvis han havde taget din hund som gidsel. 411 00:46:10,648 --> 00:46:14,068 Det får vi at se. - Vil du spørge ham? 412 00:46:14,235 --> 00:46:17,280 Så finder han ud af, at vi har en hund med. 413 00:46:17,488 --> 00:46:21,909 Min hund er væk. Hvis han ved noget, så vil jeg vide det. 414 00:46:37,884 --> 00:46:40,303 Så er han her. 415 00:46:40,511 --> 00:46:42,639 Endelig. 416 00:46:46,100 --> 00:46:50,104 Godaften, min ven. - Har du været her i dag? 417 00:46:51,105 --> 00:46:57,195 Nej. Jeg har ligget derhjemme på sofaen hele dagen med min flaske. 418 00:46:57,403 --> 00:47:01,908 Er det rigtigt? - Det er korrekt, ja. 419 00:47:02,909 --> 00:47:07,246 Er hende den hvide pige her? Hun ringede om boblebadet. 420 00:47:08,247 --> 00:47:10,875 Har du taget min hund? 421 00:47:12,960 --> 00:47:16,005 Hvad? - Har du taget min hund? 422 00:47:16,130 --> 00:47:21,219 Jeg hørte dig godt. Jeg spekulerer bare over, hvorfor du har en hund med. 423 00:47:21,427 --> 00:47:24,514 Svar nu bare på spørgsmålet. 424 00:47:26,724 --> 00:47:30,269 Nej, jeg har ikke taget din hund. 425 00:47:33,231 --> 00:47:36,859 Hej. Det var mig, der ringede. 426 00:47:37,026 --> 00:47:39,570 Jeg må hellere indrømme, at jeg er høj. 427 00:47:39,779 --> 00:47:44,867 Jeg vil gerne i boblebad, så hurtigt det kan lade sig gøre. 428 00:47:50,164 --> 00:47:53,251 Hun skal ikke være alene med ham. 429 00:47:58,715 --> 00:48:01,884 Hvad tænker du på, skat? 430 00:48:02,010 --> 00:48:04,595 Jeg ved ikke, hvad jeg skal mene. 431 00:48:04,804 --> 00:48:07,140 Kan jeg gøre noget? 432 00:48:07,265 --> 00:48:10,310 Lad os bare finde Reggie og komme væk. 433 00:48:19,777 --> 00:48:22,071 Hvad f...? 434 00:48:22,196 --> 00:48:24,198 Øjeblik. 435 00:48:37,962 --> 00:48:41,215 Programmet havde sat sig fast i "rengøring". Nu kører det. 436 00:48:41,382 --> 00:48:44,927 Tusind tak, min redningsmand. 437 00:48:47,305 --> 00:48:50,933 Nyd jeres sidste aften. - Tak. 438 00:48:52,101 --> 00:48:55,438 Bliv hos mig, til vandet er varmt. 439 00:49:00,193 --> 00:49:03,529 Reggie! - Kom, Reg! 440 00:49:08,826 --> 00:49:10,662 Reggie! 441 00:49:12,246 --> 00:49:14,332 Hej. 442 00:49:15,667 --> 00:49:19,962 Jeg håber, I finder jeres hund. Jeg har selv to. 443 00:49:20,088 --> 00:49:23,883 Det der hundeforbud er min brors idé. 444 00:49:24,968 --> 00:49:30,014 Bare rolig, jeg sladrer ikke. Jeg kan godt holde på en hemmelighed. 445 00:49:32,976 --> 00:49:37,981 Hvis der ikke var andet ... - Må jeg godt lige vise dig noget? 446 00:49:39,482 --> 00:49:41,275 Jep. 447 00:49:43,778 --> 00:49:49,075 Lad mig gætte. Det er toilettet, ikke? 448 00:49:51,244 --> 00:49:54,372 Man skal holde knappen nede længere, end man tror. 449 00:49:56,791 --> 00:50:01,462 Hvis du viser filmen til nogen, går vi direkte til politiet. 450 00:50:04,924 --> 00:50:08,594 Hvabehar? - Vi ved det. 451 00:50:08,803 --> 00:50:11,931 Nu er jeg overhovedet ikke med. 452 00:50:13,308 --> 00:50:17,395 Skal jeg virkelig gøre det her? - Hvad? 453 00:50:26,988 --> 00:50:30,700 Hvad fanden er det? - Du er afsløret. 454 00:50:31,701 --> 00:50:37,665 Jeg fatter intet. Ring bare til politiet, for jeg har ikke noget med det at gøre. 455 00:50:37,874 --> 00:50:42,253 Vi kunne sagtens have meldt dig. - Lad mig ringe til politiet for dig. 456 00:50:42,378 --> 00:50:45,173 Nej, det er ikke det, jeg siger. 457 00:50:45,340 --> 00:50:47,258 Reggie! 458 00:50:52,013 --> 00:50:54,515 Hold op! - I perkere skal altid ... 459 00:51:01,397 --> 00:51:05,068 Hold op, Josh! Nu er det nok! 460 00:51:05,193 --> 00:51:07,111 Hold op! 461 00:51:13,117 --> 00:51:15,536 Nu er det nok! 462 00:51:17,330 --> 00:51:20,458 Kom her. - Slip! 463 00:51:47,443 --> 00:51:50,655 Han ville ringe til politiet, og så slog det klik. 464 00:51:50,822 --> 00:51:54,325 Vi er færdige. Hvad skal vi gøre? 465 00:51:56,077 --> 00:51:58,496 Hvad skete der? 466 00:52:01,082 --> 00:52:02,417 Kom nu. 467 00:52:09,048 --> 00:52:12,427 Han filmede os. - Hvad? 468 00:52:12,552 --> 00:52:15,763 Da jeg var i bad - 469 00:52:15,972 --> 00:52:20,476 - så jeg noget mærkeligt. Det lignede et kamera. 470 00:52:20,643 --> 00:52:24,772 Men jeg var ikke sikker. Jeg var bange og anede ikke, hvad jeg skulle gøre. 471 00:52:24,981 --> 00:52:30,737 Jeg prøvede at tænke. Så kom I tilbage, så jeg besluttede at lade det fare. 472 00:52:32,447 --> 00:52:38,286 Jeg håbede, det var indbildning, men så gik jeg på Taylor ... 473 00:52:40,621 --> 00:52:44,167 Det var helt sikkert et kamera. 474 00:52:44,334 --> 00:52:47,211 Så hørte Josh os slås ... 475 00:52:48,504 --> 00:52:51,466 Jeg kvajede mig. 476 00:52:51,591 --> 00:52:55,470 Undskyld. Jeg skulle have sagt det. - Det gør ikke noget. 477 00:52:55,637 --> 00:52:58,473 Jeg skulle have sagt det. 478 00:53:00,224 --> 00:53:03,519 Har I fundet flere? 479 00:53:19,827 --> 00:53:24,540 Det er klamt, at han filmede os, men vi er nødt til at ringe efter en ambulance. 480 00:53:24,707 --> 00:53:28,503 Og sige hvad? - Han gennembankede ham. 481 00:53:28,586 --> 00:53:32,340 Vi er nødt til det, Josh. - Han overfaldt hende. 482 00:53:32,507 --> 00:53:39,347 Ja, men det er alt sammen på film. Det bliver svært at hævde selvforsvar. 483 00:53:39,514 --> 00:53:44,268 Han er et racistisk svin, som filmede os i badet. 484 00:53:45,395 --> 00:53:50,191 Jeg har ikke gjort noget galt. Bare ring. 485 00:53:56,280 --> 00:53:59,701 Jeg kigger til Taylor. 486 00:54:04,539 --> 00:54:07,291 Det var ikke din skyld. 487 00:54:08,793 --> 00:54:13,256 Jeg prøvede bare at beskytte dig. - Det ved jeg godt. 488 00:54:19,595 --> 00:54:23,558 Michelle, vent! - Hvad er der? 489 00:54:23,641 --> 00:54:26,311 Han trækker ikke vejret. 490 00:54:38,656 --> 00:54:41,409 Pis, pis, pis! 491 00:54:55,089 --> 00:54:57,967 Han havde det fint lige før. 492 00:55:00,553 --> 00:55:04,349 Hvordan kunne han dø af det? 493 00:55:07,310 --> 00:55:09,854 Hvad gør vi? 494 00:55:11,481 --> 00:55:15,735 Hvad mener du? - Hvad gør vi? Jeg ved det ikke. 495 00:55:18,780 --> 00:55:22,825 Vi er nødt til at ringe til politiet. - Det går ikke. 496 00:55:24,327 --> 00:55:26,621 Det er noget andet nu. - Ja, han er død! 497 00:55:26,746 --> 00:55:30,708 Nemlig, og Josh kommer ind at sidde meget længe. 498 00:55:30,875 --> 00:55:35,838 Josh har slået en ihjel! Har du forstået det? Det er virkelighed. 499 00:55:36,005 --> 00:55:40,551 Ja, men min lillebror skal ikke i fængsel resten af sit liv. 500 00:55:44,514 --> 00:55:47,433 Der må være noget, vi kan gøre. 501 00:55:48,267 --> 00:55:50,812 Som hvad? 502 00:55:52,146 --> 00:55:54,649 Jeg ved det ikke. 503 00:55:55,650 --> 00:55:59,779 Det kunne være en ulykke. 504 00:56:01,406 --> 00:56:03,366 Hvad? 505 00:56:05,785 --> 00:56:09,497 Han havde masser af alkohol i kroppen. 506 00:56:09,664 --> 00:56:14,669 Han kunne være faldet ud over skrænten. 507 00:56:14,836 --> 00:56:19,590 Han havde drukket lidt for meget, kom her for at gøre rent, og faldt. 508 00:56:20,800 --> 00:56:23,469 Vi har ikke den her samtale. 509 00:56:28,766 --> 00:56:32,312 Michelle ringede til ham fra sin telefon. 510 00:56:32,478 --> 00:56:34,772 Det kan de spore. 511 00:56:39,360 --> 00:56:45,241 Det beviser ikke, at han kom. Hun kunne have ringet af alle mulige andre grunde. 512 00:56:45,450 --> 00:56:49,203 Det her er sindssygt! - Men det hele er jo på film. 513 00:56:54,625 --> 00:56:58,212 Den må vi skaffe af vejen. 514 00:56:59,505 --> 00:57:02,675 Det var et trådløst kamera. 515 00:57:02,759 --> 00:57:06,721 De har kort rækkevidde. Modtageren er sikkert her i huset. 516 00:57:09,474 --> 00:57:13,269 Nej ... - Det kunne godt gå, skat. 517 00:57:13,478 --> 00:57:18,775 Det er muligt, men jeg har ikke lyst til at slippe af sted med det. 518 00:57:18,941 --> 00:57:22,820 Du behøver ikke blive indblandet. - Du hører ikke efter! 519 00:57:22,987 --> 00:57:27,867 Jeg vil ikke leve med, at vi slog en ihjel uden at gøre noget ved det. 520 00:57:56,938 --> 00:57:59,315 ... tre! 521 00:58:45,236 --> 00:58:47,822 Vi er udenfor. 522 00:58:48,906 --> 00:58:52,035 Du havde ingenting med det at gøre. 523 00:58:53,703 --> 00:58:59,459 Jeg er allerede skyldig. - Nej, du har jo ikke gjort noget. 524 00:59:00,501 --> 00:59:03,504 Jeg ringede ikke til politiet. 525 00:59:03,671 --> 00:59:08,551 Hvis vi bliver taget, bliver jeg medskyldig i mord ligesom dig og Mina. 526 00:59:16,851 --> 00:59:22,899 Vi kan sige, at du ikke var med. - Få det overstået, så vi kan komme væk. 527 00:59:25,902 --> 00:59:29,072 Det er snart slut. Det lover jeg. 528 00:59:30,281 --> 00:59:32,575 Det her slutter aldrig. 529 01:00:20,039 --> 01:00:23,543 Godt, er I klar? - Ja. 530 01:00:37,807 --> 01:00:39,892 Pis! 531 01:00:41,477 --> 01:00:42,937 Pis! 532 01:00:58,870 --> 01:01:01,372 Pas på. 533 01:01:34,989 --> 01:01:37,116 Okay ... 534 01:01:37,283 --> 01:01:41,037 En, to, tre! 535 01:02:29,085 --> 01:02:32,880 Hvad fanden laver du? - Josh, lad være! 536 01:02:33,047 --> 01:02:37,969 Er du sindssyg? - Jeg slog ham ihjel. 537 01:02:38,052 --> 01:02:42,974 I skal ikke straffes for min fejl. - Det er ikke det værd. 538 01:02:44,851 --> 01:02:47,061 Det er fint. 539 01:02:48,062 --> 01:02:50,565 Bare slip mig. 540 01:02:51,566 --> 01:02:55,153 Slip. Det er fint. 541 01:03:00,575 --> 01:03:03,995 Vær forsigtig. Tag det roligt. 542 01:03:24,515 --> 01:03:28,102 Brug din lygte. Mit batteri er fladt. 543 01:03:45,953 --> 01:03:47,246 Josh! 544 01:04:02,637 --> 01:04:05,932 Er du okay? - Er du okay, J? 545 01:04:08,393 --> 01:04:09,769 Ja. 546 01:04:19,904 --> 01:04:22,573 Vi ses i helvede. 547 01:05:13,041 --> 01:05:17,045 Er du okay? Hold da kæft. 548 01:05:22,425 --> 01:05:25,553 Lad os finde den skide film. 549 01:05:41,235 --> 01:05:46,407 Stop! Hvad laver du? Stop! Hvor skal du hen? 550 01:05:55,958 --> 01:05:58,795 Jeg ved det godt. 551 01:05:59,003 --> 01:06:02,131 Det værste er overstået. 552 01:06:03,049 --> 01:06:07,011 Jeg så jer. - Hvad snakker du om? 553 01:06:07,178 --> 01:06:09,597 Dig og Mina. 554 01:06:15,144 --> 01:06:20,942 Det var en kæmpe fejl. Det betød ingenting. Undskyld, skat. 555 01:06:21,109 --> 01:06:24,487 Jeg kan ikke engang se på dig. - Lad mig forklare. 556 01:06:24,654 --> 01:06:28,282 Vil du ikke nok se på mig? 557 01:06:31,703 --> 01:06:35,373 Først: Hvor fandt du filmen? 558 01:06:39,085 --> 01:06:42,296 Hvem er du? 559 01:06:42,422 --> 01:06:44,924 Vent! 560 01:06:57,312 --> 01:07:02,692 Hvad skete der? Hvor skal hun hen? - Hun kunne ikke klare mere. 561 01:07:02,942 --> 01:07:06,529 Går hun til politiet? - Nej, hun måtte bare væk. 562 01:07:06,696 --> 01:07:10,950 Kommer hun tilbage? Hvordan kommer vi væk? 563 01:07:11,659 --> 01:07:15,204 Det her er ikke okay! Du er alt for rolig. 564 01:07:15,330 --> 01:07:18,166 Alt er fint. Vi holder os til planen. 565 01:07:18,333 --> 01:07:23,129 Vi finder filmen, og så finder vi ud af, hvordan vi kommer væk. 566 01:07:50,031 --> 01:07:52,200 Lort! 567 01:08:15,890 --> 01:08:17,684 Pis. 568 01:09:21,663 --> 01:09:25,543 Jeg er kørt af vejen. Jeg er pissebange. 569 01:09:32,342 --> 01:09:34,802 Michelle er i knibe! 570 01:09:35,802 --> 01:09:39,806 Hun er lidt nede ad vejen. Jeg skynder mig tilbage. 571 01:09:49,400 --> 01:09:51,360 Skat? 572 01:09:52,487 --> 01:09:54,364 Skat? 573 01:10:06,793 --> 01:10:08,628 Michelle! 574 01:10:21,516 --> 01:10:23,351 Hvad ...? 575 01:10:24,352 --> 01:10:27,355 Der skræmte du mig sgu, skat. 576 01:11:16,946 --> 01:11:22,076 Hvad kan du se? - Bare en masse kasser og bras. 577 01:11:29,917 --> 01:11:33,087 Den må være her et sted. 578 01:11:33,296 --> 01:11:37,091 Hvor er det sygt. - Hjælp med at lede. 579 01:11:39,135 --> 01:11:42,138 Ved vi overhovedet, hvad vi leder efter? 580 01:11:42,347 --> 01:11:47,435 En computer, harddisk, router, et eller andet. 581 01:11:54,942 --> 01:11:58,237 Hold da op ... - Hvad er det? 582 01:12:00,281 --> 01:12:02,909 Det vil du ikke vide. 583 01:12:09,165 --> 01:12:12,585 Finder du noget? - Nej. 584 01:12:17,757 --> 01:12:22,053 Jeg forventede lidt at finde et kontrolrum ... 585 01:12:24,347 --> 01:12:27,850 ... fyldt med tv-skærme. 586 01:12:28,851 --> 01:12:31,938 Så ... Vi leder videre. 587 01:12:35,650 --> 01:12:38,695 Jeg duer ikke til noget som helst. 588 01:12:40,655 --> 01:12:43,950 Hvad er der i vejen med mig? 589 01:12:44,158 --> 01:12:47,161 Og nu har jeg rodet dig ind i det her. 590 01:12:48,663 --> 01:12:50,873 Nej, du har ikke. 591 01:12:54,377 --> 01:12:56,421 Vi skal nok klare det. 592 01:12:59,007 --> 01:13:01,843 Jeg skal lige bruge et øjeblik. 593 01:13:04,679 --> 01:13:07,015 Jeg er derinde. 594 01:13:32,081 --> 01:13:34,042 Skat? 595 01:13:40,631 --> 01:13:42,550 Charlie? 596 01:13:53,978 --> 01:13:57,231 Er du okay? - Ikke rigtig. 597 01:13:57,440 --> 01:14:00,443 Hvad tænker du på? 598 01:14:09,410 --> 01:14:12,664 Skat, må jeg lige vise dig noget? 599 01:14:12,830 --> 01:14:16,167 Har du fundet den? - Nej. Det er ikke det. 600 01:14:18,419 --> 01:14:20,797 Jeg har fået en underlig sms fra Charlie. 601 01:14:23,466 --> 01:14:24,842 Hvad skriver han? 602 01:14:25,009 --> 01:14:28,388 Er du okay? - Ikke rigtig. 603 01:14:28,554 --> 01:14:33,142 Hvad tænker du på? - Vi er for kloge til det her. 604 01:14:33,351 --> 01:14:36,187 Hvad er det? - Det ved jeg ikke. 605 01:14:36,396 --> 01:14:41,317 Det må aldrig ske igen. - Det er dig og Charlie, ikke? 606 01:14:41,484 --> 01:14:46,489 Det tror jeg. Jo. Men jeg forstår ikke ... 607 01:14:46,656 --> 01:14:50,493 Hvad må aldrig ske igen? - Hvad? 608 01:14:52,495 --> 01:14:57,333 Du sagde: "Det må aldrig ske igen." Hvad talte du om? 609 01:15:04,674 --> 01:15:07,510 Hvad foregår der? 610 01:15:11,806 --> 01:15:15,393 Hvordan har Charlie fået det billede? Hvorfor sender han det til mig? 611 01:15:15,560 --> 01:15:18,855 Det ved jeg ikke. Du skal ikke kigge på det! 612 01:15:21,816 --> 01:15:24,736 Undskyld ... 613 01:15:25,528 --> 01:15:26,821 Charlie! 614 01:15:26,988 --> 01:15:30,533 Jeg slår dig ihjel! 615 01:15:38,499 --> 01:15:41,419 Du sender det her pis og gemmer dig! 616 01:15:52,680 --> 01:15:54,766 Charlie! 617 01:16:23,294 --> 01:16:25,213 Josh ... 618 01:17:57,972 --> 01:17:59,599 Hjælp! 619 01:22:38,252 --> 01:22:40,296 Kom indenfor. 620 01:22:40,463 --> 01:22:43,508 Der er badeværelset. Soveværelse. 621 01:22:46,636 --> 01:22:49,430 Køkken. 622 01:22:50,390 --> 01:22:53,017 Der er flot udsigt. 623 01:22:55,770 --> 01:22:58,147 Stue. 624 01:23:00,149 --> 01:23:02,026 Wi-fi. 625 01:23:05,279 --> 01:23:07,615 Nyd det. 626 01:25:24,210 --> 01:25:27,505 Oversættelse: Claus D. Jarløv Medietekst Danmark