1 00:00:58,773 --> 00:01:03,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:31,484 --> 00:02:33,487 Hey are you okay? 3 00:02:34,154 --> 00:02:36,389 Is it sea sickness or morning sickness? 4 00:02:36,423 --> 00:02:38,192 Can it be both? 5 00:02:38,691 --> 00:02:40,894 From what I reckon it's the boat guy. 6 00:02:41,962 --> 00:02:43,430 I've got it covered. 7 00:02:44,231 --> 00:02:45,600 I got one for you too. 8 00:02:51,939 --> 00:02:52,940 Cheers. 9 00:02:53,572 --> 00:02:55,508 Cheers. 10 00:04:17,656 --> 00:04:20,193 This island is good things for a family, huh? 11 00:04:20,226 --> 00:04:22,228 Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 12 00:04:23,529 --> 00:04:25,031 Holiday home. 13 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 - Yeah. - Imagine. 14 00:04:27,334 --> 00:04:28,336 No. 15 00:04:31,171 --> 00:04:32,673 How you feeling nauseous-wise? 16 00:04:32,705 --> 00:04:35,709 I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 17 00:04:50,490 --> 00:04:52,059 Doesn't look like we have squatters. 18 00:04:52,491 --> 00:04:53,560 That's good. 19 00:04:54,795 --> 00:04:56,197 So what do you think? 20 00:04:57,096 --> 00:04:59,065 I think we'll be lucky if we don't spend 21 00:04:59,099 --> 00:05:00,735 the night in jail for breaking and entering. 22 00:05:07,606 --> 00:05:09,042 Okay. 23 00:05:12,478 --> 00:05:14,180 Oh ye of little faith. 24 00:05:14,380 --> 00:05:16,582 I would carry you across the threshold but 25 00:05:16,615 --> 00:05:17,618 Oh stop! 26 00:05:42,509 --> 00:05:45,379 Well, is it all flooding back,. 27 00:05:46,613 --> 00:05:48,615 I don't..uh... 28 00:05:49,248 --> 00:05:50,250 Kinda. 29 00:05:50,618 --> 00:05:53,053 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 30 00:05:53,988 --> 00:05:56,190 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 31 00:06:04,231 --> 00:06:06,233 Whoa. 32 00:06:08,801 --> 00:06:10,403 I remember this. 33 00:06:11,271 --> 00:06:13,707 I used to stare at this for hours as a kid. 34 00:06:21,548 --> 00:06:24,452 Well it's not the best day to take a photo, but... 35 00:06:25,019 --> 00:06:27,254 - You know. - He's fine with the rainbows. 36 00:06:28,755 --> 00:06:29,757 - Right? - Hmm. 37 00:06:30,089 --> 00:06:31,357 Book of Genesis? 38 00:06:31,791 --> 00:06:34,728 - God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 39 00:06:35,495 --> 00:06:37,331 I just sleep through Sunday school. 40 00:06:37,363 --> 00:06:38,399 Yes. 41 00:09:06,378 --> 00:09:07,880 Don't drink the water it's gross. 42 00:09:07,914 --> 00:09:10,251 Left it running to see if it clears. 43 00:09:10,517 --> 00:09:11,517 What's up? 44 00:09:12,419 --> 00:09:13,420 Hmm. 45 00:09:14,720 --> 00:09:15,722 Oh. 46 00:09:16,989 --> 00:09:18,459 It's my dad. 47 00:09:20,593 --> 00:09:22,829 I'd almost, forgotten what he looked like. 48 00:10:08,507 --> 00:10:09,575 Hi, 49 00:10:09,975 --> 00:10:11,044 do you speak English? 50 00:10:12,579 --> 00:10:13,613 That depends. 51 00:10:14,546 --> 00:10:15,548 Depends? 52 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 On what? 53 00:10:17,283 --> 00:10:18,551 Do you speak Norwegian? 54 00:10:18,785 --> 00:10:19,953 Oh, I don't know. 55 00:10:19,985 --> 00:10:21,253 I'm sorry. 56 00:10:21,287 --> 00:10:24,858 So if I don't speak English and if you don't speak Norwegian 57 00:10:25,257 --> 00:10:26,993 then how would we communicate? 58 00:10:32,065 --> 00:10:33,666 So you do speak English? 59 00:10:33,900 --> 00:10:35,969 Of course I speak English everybody speaks English. 60 00:10:36,902 --> 00:10:38,071 We raped your women. 61 00:10:39,873 --> 00:10:41,809 You raped our linguistic Legacy. 62 00:10:42,776 --> 00:10:44,445 Actually, we're Americans. 63 00:10:44,877 --> 00:10:46,680 I don't think you guys made it that far. 64 00:10:47,881 --> 00:10:48,949 What? 65 00:10:49,549 --> 00:10:51,552 Is this man bothering you? 66 00:10:52,618 --> 00:10:54,086 His ignorance is bothering me. 67 00:10:54,119 --> 00:10:54,988 That's for sure. 68 00:10:55,555 --> 00:10:59,025 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 69 00:10:59,057 --> 00:11:01,060 Christopher Columbus discovered America? 70 00:11:02,461 --> 00:11:04,097 That depends on what you mean by discovered 71 00:11:04,998 --> 00:11:07,467 many would argue that the Native Americans actually- 72 00:11:07,499 --> 00:11:08,501 - We... 73 00:11:08,868 --> 00:11:10,603 were smashing Cherokee feet. 74 00:11:11,503 --> 00:11:14,474 when Christopher Columbus is great great great 75 00:11:14,507 --> 00:11:17,478 grandfather was still sucking on his mother's tit. 76 00:11:19,145 --> 00:11:20,514 Guys, come on. 77 00:11:20,546 --> 00:11:21,748 There's a lady present. 78 00:11:23,816 --> 00:11:24,817 Well, uh, 79 00:11:25,484 --> 00:11:28,154 unless there was an Immaculate Conception uhm, 80 00:11:29,156 --> 00:11:31,892 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 81 00:11:32,157 --> 00:11:33,192 That's not the point. 82 00:11:35,628 --> 00:11:38,431 Come on we can go somewhere else for dinner. 83 00:11:38,464 --> 00:11:39,532 Good luck with that. 84 00:11:41,099 --> 00:11:42,168 We're not going anywhere. 85 00:11:42,536 --> 00:11:44,838 We're hungry. They got to feed us. 86 00:11:46,940 --> 00:11:47,974 Where's your menu? 87 00:11:48,175 --> 00:11:49,575 We don't have a menu. 88 00:11:49,608 --> 00:11:50,743 Of course, you don't 89 00:11:50,776 --> 00:11:51,911 but this is a fishing village. 90 00:11:51,945 --> 00:11:54,214 So I assume you guys serve fish, right? 91 00:11:54,247 --> 00:11:58,218 Well, we don't serve chili dogs and pizza if that's what you're looking for. 92 00:11:58,251 --> 00:11:59,752 No fish'll do just fine 93 00:12:00,386 --> 00:12:01,889 Do you have any calamari? 94 00:12:05,123 --> 00:12:06,625 Calamari is not a fish. 95 00:12:06,658 --> 00:12:07,960 Fish is a vertebrae, 96 00:12:07,993 --> 00:12:09,495 calamari are is an invertebrate. 97 00:12:09,695 --> 00:12:11,031 A fish has a backbone, it's Seafood. 98 00:12:11,064 --> 00:12:12,866 - It's seafood, same thing. - Same thing? 99 00:12:12,898 --> 00:12:13,966 Yeah, it's Seafood. 100 00:12:13,999 --> 00:12:15,434 You guys serve food from the sea. 101 00:12:15,468 --> 00:12:20,073 - If you don't serve calamari the- - We definitely don't serve calamari. 102 00:12:20,473 --> 00:12:21,875 Well then for the love of God, 103 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 what do you serve? 104 00:12:24,142 --> 00:12:25,646 That depends. 105 00:12:25,845 --> 00:12:26,912 Jesus Christ! 106 00:12:26,945 --> 00:12:27,980 Jesus won't help you here. 107 00:12:28,013 --> 00:12:28,948 Come on. 108 00:12:28,982 --> 00:12:30,083 Let's go. 109 00:12:30,116 --> 00:12:31,050 Yeah, 110 00:12:31,084 --> 00:12:32,252 do what your lady says. 111 00:12:32,285 --> 00:12:33,587 We're not going anywhere. 112 00:12:34,186 --> 00:12:35,020 I'm hungry 113 00:12:35,421 --> 00:12:38,492 - and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 114 00:12:41,694 --> 00:12:42,762 Isaac 115 00:12:46,232 --> 00:12:49,770 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 116 00:12:50,270 --> 00:12:51,738 make it snappy. 117 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 That's enough. 118 00:12:53,672 --> 00:12:54,907 It's time for you to go. 119 00:12:54,940 --> 00:12:56,075 I'm not going anywhere. 120 00:12:56,575 --> 00:12:57,777 It's time for you to go. 121 00:12:59,646 --> 00:13:00,714 No! Okay! 122 00:13:00,747 --> 00:13:02,616 Okay, just stop! Just get off him! 123 00:13:02,648 --> 00:13:05,084 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 124 00:13:05,118 --> 00:13:06,786 He is back where he came from. 125 00:13:07,286 --> 00:13:09,156 - What do you mean? - He was born here. 126 00:13:09,723 --> 00:13:11,657 Gunnar: What's your name? 127 00:13:11,690 --> 00:13:12,124 Isaac. 128 00:13:12,658 --> 00:13:15,761 Your family name. What's your family name? 129 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Pickman! 130 00:13:18,164 --> 00:13:18,999 Pik-Man? 131 00:13:19,031 --> 00:13:19,833 Yeah very Norwegian. 132 00:13:20,367 --> 00:13:23,536 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 133 00:13:23,737 --> 00:13:24,838 Jorstad. 134 00:13:25,537 --> 00:13:27,974 That was his birth name, Jorstad. 135 00:13:30,042 --> 00:13:31,711 Johan Jorstad's son? 136 00:13:32,078 --> 00:13:33,079 Yeah. 137 00:13:33,713 --> 00:13:34,781 Jorstad. 138 00:13:35,982 --> 00:13:37,584 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 139 00:13:38,751 --> 00:13:40,687 Oh my God, you're, you're bleeding. 140 00:13:40,719 --> 00:13:42,321 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 141 00:13:42,354 --> 00:13:43,656 Look, we're sorry, okay. 142 00:13:43,690 --> 00:13:45,157 We were just, just messing around. 143 00:13:45,190 --> 00:13:47,661 I mean, it's really not much else to do right here. 144 00:13:47,694 --> 00:13:51,531 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 145 00:13:51,732 --> 00:13:53,666 What? Why don't you get the lady a chair? 146 00:13:53,700 --> 00:13:55,102 Could you see she's with child again? 147 00:13:57,836 --> 00:13:58,938 Sorry. 148 00:14:03,276 --> 00:14:04,545 What's your poison? 149 00:14:05,210 --> 00:14:06,212 Uh, 150 00:14:07,246 --> 00:14:08,315 Beer, please. 151 00:14:08,848 --> 00:14:10,150 Beer? 152 00:14:10,182 --> 00:14:11,617 Aquivat, the whole bottle. 153 00:14:12,719 --> 00:14:13,887 Tonight we celebrate. 154 00:14:15,121 --> 00:14:16,290 Welcome home. 155 00:14:21,227 --> 00:14:22,228 Okay. 156 00:14:22,895 --> 00:14:23,964 Okay get in. 157 00:14:31,270 --> 00:14:32,272 Okay. 158 00:14:33,039 --> 00:14:34,041 Uhm. 159 00:14:35,074 --> 00:14:36,075 Come on. 160 00:14:37,109 --> 00:14:38,844 Go upstairs now. 161 00:14:39,244 --> 00:14:41,280 Emma: No, lie back. 162 00:14:41,314 --> 00:14:43,050 Back, back, back. 163 00:14:48,220 --> 00:14:50,656 - Come here, come here. - No you're good. 164 00:14:50,690 --> 00:14:51,757 Hey, whoa, whoa. 165 00:14:52,691 --> 00:14:54,226 You're coming back right? 166 00:16:15,474 --> 00:16:16,909 Where did you get breakfast? 167 00:16:19,244 --> 00:16:21,046 Don't creep up on me, please. 168 00:16:21,079 --> 00:16:22,416 What? 169 00:16:23,049 --> 00:16:25,118 You are lucky you didn't induce labor. 170 00:16:25,417 --> 00:16:26,885 Where did you get breakfast? 171 00:16:26,919 --> 00:16:28,088 Just the local store. 172 00:16:28,655 --> 00:16:30,257 - Yup. - Because somebody, 173 00:16:30,724 --> 00:16:33,392 has been dreaming away up there for hours. 174 00:16:35,994 --> 00:16:37,062 What time is it? 175 00:16:37,095 --> 00:16:38,730 Yeah, it's way past your breakfast time. 176 00:16:38,765 --> 00:16:43,303 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 177 00:16:43,335 --> 00:16:46,072 Wow, you sound like one of your new friends. 178 00:16:46,805 --> 00:16:47,940 What do you mean. 179 00:16:47,974 --> 00:16:50,444 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 180 00:16:50,977 --> 00:16:53,279 Well actually squid is an invertebrate. 181 00:16:53,311 --> 00:16:55,414 Calamari is squid served as food. 182 00:16:55,448 --> 00:16:56,483 So it's like saying 183 00:16:56,516 --> 00:16:57,884 steak is mammal. 184 00:16:58,217 --> 00:16:59,252 See what I mean there. 185 00:17:00,953 --> 00:17:02,055 What am I doing? 186 00:17:02,254 --> 00:17:03,221 Great guys. 187 00:17:03,256 --> 00:17:05,926 Yeah, great might be overstating it a bit... 188 00:17:06,226 --> 00:17:07,960 interesting, I'll give you that. 189 00:17:07,994 --> 00:17:10,330 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 190 00:17:10,529 --> 00:17:12,331 No, you're right. 191 00:17:12,664 --> 00:17:14,767 My head though is killing me. 192 00:17:16,568 --> 00:17:17,970 Well, that's surprising. 193 00:17:20,238 --> 00:17:21,373 How did you sleep 194 00:17:22,040 --> 00:17:23,075 Like a baby. 195 00:17:23,910 --> 00:17:24,777 Oh, that's good. 196 00:17:25,612 --> 00:17:28,515 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 197 00:17:28,547 --> 00:17:31,217 around babies or they'd know how badly they sleep. 198 00:17:31,249 --> 00:17:33,252 Look who's being pedantic now. 199 00:17:41,960 --> 00:17:42,962 Hello. 200 00:17:43,263 --> 00:17:44,765 Mr. Isaac Pickman. 201 00:17:45,965 --> 00:17:47,167 I... yeah. 202 00:17:47,633 --> 00:17:48,969 Otherwise known as 203 00:17:49,602 --> 00:17:51,036 Isaac Jorstad. 204 00:17:51,370 --> 00:17:52,405 I guess. 205 00:17:53,037 --> 00:17:55,007 I am Lensmann Renate Nygard. 206 00:17:56,042 --> 00:17:57,110 Local sheriff. 207 00:17:57,742 --> 00:17:59,945 I would like to ask you some questions. 208 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 I'm here, 209 00:18:02,113 --> 00:18:03,248 legally. 210 00:18:03,282 --> 00:18:04,351 This is my house. 211 00:18:04,683 --> 00:18:05,885 I own it. 212 00:18:06,085 --> 00:18:07,187 Yes you do. 213 00:18:08,621 --> 00:18:10,023 May I come in? 214 00:18:10,055 --> 00:18:11,223 Of course, sorry. 215 00:18:28,574 --> 00:18:29,609 Should I 216 00:18:29,642 --> 00:18:32,112 - go put some clothes on. - That won't be necessary. 217 00:18:33,045 --> 00:18:34,381 Take a seat, please. 218 00:18:39,184 --> 00:18:40,419 Would you also like to 219 00:18:40,620 --> 00:18:41,854 sit down. 220 00:18:42,154 --> 00:18:43,422 I'll stand, thank you. 221 00:18:54,299 --> 00:18:57,269 Look Sheriff if this is about what happened last night, 222 00:18:57,303 --> 00:18:58,939 uh, then I just want to say that 223 00:18:59,205 --> 00:19:02,408 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 224 00:19:02,440 --> 00:19:05,245 - certainly don't want to press charges. - What happened last night? 225 00:19:05,812 --> 00:19:07,848 Them, argument in the bar. 226 00:19:08,280 --> 00:19:09,950 This is the first I heard about it. 227 00:19:11,083 --> 00:19:12,252 That's not why I'm here. 228 00:19:13,119 --> 00:19:14,454 Okay, so why are you here? 229 00:19:14,754 --> 00:19:17,323 I assume it's not just a welcome us to the neighborhood. 230 00:19:17,355 --> 00:19:18,490 Unfortunately, 231 00:19:19,091 --> 00:19:20,226 no. 232 00:19:20,258 --> 00:19:21,493 So... 233 00:19:22,126 --> 00:19:24,430 what did you want to ask me? 234 00:19:24,631 --> 00:19:26,867 I wanted to ask you about your father? 235 00:19:28,200 --> 00:19:29,401 My father? 236 00:19:29,602 --> 00:19:31,438 Specifically the murder 237 00:19:32,939 --> 00:19:34,207 The murder 238 00:19:34,240 --> 00:19:37,276 I want you to tell me everything, you know about the murder. 239 00:19:37,943 --> 00:19:39,111 Every detail. 240 00:19:39,312 --> 00:19:41,014 My father murdered somebody? 241 00:19:42,113 --> 00:19:43,650 - What? - What? 242 00:19:44,182 --> 00:19:46,987 I want you to tell me everything you remember 243 00:19:47,620 --> 00:19:50,223 about the night your father was murdered. 244 00:19:51,556 --> 00:19:53,926 My father was murdered? 245 00:19:54,259 --> 00:19:57,096 Well, there has never been a trial. 246 00:19:57,363 --> 00:20:00,967 We are still very unclear about the events of that night 247 00:20:02,168 --> 00:20:05,438 Personally, however, I am satisfied 248 00:20:05,837 --> 00:20:10,375 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 249 00:20:10,409 --> 00:20:12,545 at least two of those being postmortem, 250 00:20:14,113 --> 00:20:15,347 constitutes murder. 251 00:20:16,449 --> 00:20:17,450 Uh. 252 00:20:19,051 --> 00:20:20,053 What? 253 00:20:22,421 --> 00:20:23,456 Who? 254 00:20:24,023 --> 00:20:25,024 Who? 255 00:20:25,056 --> 00:20:26,926 Who murdered my dad? 256 00:20:30,328 --> 00:20:31,397 You don't know 257 00:20:31,631 --> 00:20:32,966 Do I look like I know? 258 00:20:36,669 --> 00:20:37,704 Well, 259 00:20:38,371 --> 00:20:39,472 this is uhm- 260 00:20:39,505 --> 00:20:41,207 Who the hell murdered my dad? 261 00:20:42,741 --> 00:20:44,411 You don't remember anything 262 00:20:44,878 --> 00:20:46,646 about the night your mother left with you? 263 00:20:47,145 --> 00:20:50,983 well my mom she woke me up and we, we left 264 00:20:51,017 --> 00:20:52,986 we got, we got on a boat 265 00:20:53,186 --> 00:20:54,587 and, and we just left 266 00:20:55,219 --> 00:20:57,489 - And she took you to America. - It was her home 267 00:20:58,190 --> 00:21:01,393 - And she never told you why she left - Of course she did. 268 00:21:01,427 --> 00:21:02,462 What did she say? 269 00:21:02,495 --> 00:21:03,997 She told me that he left us. 270 00:21:04,029 --> 00:21:05,264 He abandoned us and he... 271 00:21:05,698 --> 00:21:06,699 he found a new family. 272 00:21:06,731 --> 00:21:08,000 So she, 273 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 took me back to her old family. 274 00:21:11,036 --> 00:21:12,238 And how is your mother? 275 00:21:14,305 --> 00:21:15,408 She's, uh, 276 00:21:16,307 --> 00:21:18,177 She's... She's dead. 277 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 Oh. 278 00:21:21,346 --> 00:21:22,448 I'm sorry. 279 00:21:22,480 --> 00:21:23,682 That's why we're here. 280 00:21:25,250 --> 00:21:27,052 The house was in the will and we're 281 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 I'm, I'm... 282 00:21:28,386 --> 00:21:29,521 Next of kin, so. 283 00:21:29,555 --> 00:21:30,724 I see. 284 00:21:31,423 --> 00:21:32,459 So... 285 00:21:33,691 --> 00:21:34,693 Who, 286 00:21:36,062 --> 00:21:37,130 murdered my dad? 287 00:21:49,408 --> 00:21:50,443 Mr. Jorstad, 288 00:21:52,444 --> 00:21:53,612 I came here today, 289 00:21:55,280 --> 00:21:56,682 because your father's murder 290 00:21:57,850 --> 00:22:01,454 has remained an open case for 25 years. 291 00:22:04,390 --> 00:22:05,592 And I was hoping 292 00:22:06,092 --> 00:22:09,129 that perhaps you might be able to help us. 293 00:22:09,929 --> 00:22:12,265 Finally bring matters to a close. 294 00:22:13,598 --> 00:22:14,666 Or, uhm, 295 00:22:14,999 --> 00:22:17,536 perhaps even convinced your mother 296 00:22:19,171 --> 00:22:20,239 to turn herself in. 297 00:22:24,375 --> 00:22:25,478 I, uh... 298 00:22:25,744 --> 00:22:26,813 I'm sorry. 299 00:22:27,246 --> 00:22:28,782 That's all right. 300 00:22:32,617 --> 00:22:33,619 Well, uhm, 301 00:22:35,821 --> 00:22:38,190 where did, where did she, uh, 302 00:22:39,757 --> 00:22:40,794 do it. 303 00:22:42,428 --> 00:22:43,496 Your uhm, 304 00:22:45,698 --> 00:22:46,766 your foot would be 305 00:22:47,866 --> 00:22:49,234 resting on his head. 306 00:22:52,270 --> 00:22:54,840 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 307 00:22:56,508 --> 00:22:57,610 Can't wash away. 308 00:22:59,777 --> 00:23:01,113 Look, I. 309 00:23:03,282 --> 00:23:05,518 I can see that my assumptions were. 310 00:23:06,751 --> 00:23:09,288 Entirely misguided in this matter 311 00:23:11,222 --> 00:23:12,524 and I apologize 312 00:23:13,258 --> 00:23:15,228 that you had to find out like this. 313 00:23:17,896 --> 00:23:18,964 Believe me, 314 00:23:18,998 --> 00:23:21,468 I was just as shocked as you when I first heard. 315 00:23:23,802 --> 00:23:27,240 Your mother and father were much loved in this community. 316 00:23:27,840 --> 00:23:29,476 Why do you think she would do that? 317 00:23:33,478 --> 00:23:34,546 I don't know. 318 00:23:36,782 --> 00:23:40,320 She told you that he found a new family. 319 00:23:43,189 --> 00:23:45,124 Then families are complicated. 320 00:23:47,293 --> 00:23:48,394 Sometimes 321 00:23:49,628 --> 00:23:50,897 people get jealous, 322 00:23:51,197 --> 00:23:52,465 they feel betrayed 323 00:23:53,899 --> 00:23:55,401 and often they lash out. 324 00:23:57,503 --> 00:23:58,671 But family 325 00:23:59,505 --> 00:24:02,876 is also the most important thing in the world 326 00:24:03,575 --> 00:24:07,546 and in a way your mother and father were both part of mine. 327 00:24:12,284 --> 00:24:13,686 I feel terrible about this. 328 00:24:13,719 --> 00:24:14,786 I really do. 329 00:24:16,322 --> 00:24:17,623 This is not. 330 00:24:18,790 --> 00:24:20,325 Not a good welcome 331 00:24:21,293 --> 00:24:22,395 to our community. 332 00:24:25,831 --> 00:24:27,767 Let me try to make it up to you. 333 00:24:30,768 --> 00:24:31,871 Why don't you? 334 00:24:33,238 --> 00:24:34,340 The three of you, 335 00:24:35,007 --> 00:24:37,776 come to my house for supper tonight, and I can 336 00:24:40,011 --> 00:24:41,280 fill you in on 337 00:24:42,248 --> 00:24:44,383 some of the brighter aspects, 338 00:24:44,950 --> 00:24:46,618 of your family history. 339 00:25:17,882 --> 00:25:18,884 Hi. 340 00:25:20,552 --> 00:25:21,554 Hi. 341 00:25:23,622 --> 00:25:24,923 65 Krone, please. 342 00:25:26,458 --> 00:25:27,493 Takk. 343 00:25:32,297 --> 00:25:33,465 Dream well. 344 00:25:34,499 --> 00:25:35,334 Thanks. 345 00:25:36,699 --> 00:25:36,702 Yeah... 346 00:25:37,003 --> 00:25:38,238 You too. 347 00:26:20,278 --> 00:26:22,047 Are you sure this is the right place? 348 00:26:22,414 --> 00:26:23,715 Well looks like it? 349 00:26:24,083 --> 00:26:26,451 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 350 00:26:30,855 --> 00:26:33,292 Well that's the creepiest thing I've ever seen. 351 00:26:35,059 --> 00:26:36,662 Creepier than my dad's corpse stain? 352 00:27:00,919 --> 00:27:02,854 Oh apologies. 353 00:27:03,421 --> 00:27:04,757 We have the wrong house. 354 00:27:05,490 --> 00:27:07,692 My husband's map reading skills are clearly 355 00:27:07,726 --> 00:27:09,462 not as good as he thinks they are. 356 00:27:09,495 --> 00:27:10,563 Nonsense. 357 00:27:10,595 --> 00:27:12,964 If there is one thing a Norwegian knows how to do 358 00:27:13,364 --> 00:27:14,733 it's to navigate. 359 00:27:14,967 --> 00:27:16,002 It's in our blood. 360 00:27:16,901 --> 00:27:18,004 Isn't that right Isaac? 361 00:27:19,537 --> 00:27:22,842 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 362 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Pleasure to meet you. 363 00:27:27,912 --> 00:27:29,582 It's a pleasure to meet you. 364 00:27:30,548 --> 00:27:32,017 We got this for you. 365 00:27:32,485 --> 00:27:34,687 But I hope it's okay. 366 00:27:34,920 --> 00:27:36,622 They didn't have much in the store. 367 00:27:39,190 --> 00:27:40,492 You shouldn't have. 368 00:27:41,093 --> 00:27:43,028 This will go wonderfully with the trout. 369 00:27:43,862 --> 00:27:44,930 Come in. 370 00:28:06,919 --> 00:28:08,521 This looks amazing. 371 00:28:08,554 --> 00:28:09,655 Thank you so much. 372 00:28:09,988 --> 00:28:13,092 Yeah if it tastes as good as it looks, then we are in for a treat. 373 00:28:14,026 --> 00:28:15,460 It's all Astrid. 374 00:28:16,061 --> 00:28:18,965 I don't know where she gets her domestic talent from 375 00:28:19,532 --> 00:28:21,134 certainly not her mother. 376 00:28:23,302 --> 00:28:26,671 I must say I feel terribly underdressed 377 00:28:26,971 --> 00:28:29,408 you both look so glamorous. 378 00:28:30,142 --> 00:28:32,879 I think Perhaps it is we who are overdressed. 379 00:28:34,212 --> 00:28:35,614 It's just that, 380 00:28:36,414 --> 00:28:40,018 we don't get much opportunity to entertain and... 381 00:28:41,219 --> 00:28:42,454 well, 382 00:28:42,720 --> 00:28:44,790 it's just so lovely to have company. 383 00:28:47,860 --> 00:28:48,894 Dive in, 384 00:28:48,927 --> 00:28:50,163 before I get cold. 385 00:28:57,134 --> 00:28:58,136 Mmm, mmm. 386 00:28:59,837 --> 00:29:01,007 That is divine. 387 00:29:01,672 --> 00:29:02,808 Wow. 388 00:29:03,375 --> 00:29:05,478 What did you what did you put in this? 389 00:29:15,720 --> 00:29:18,223 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 390 00:29:18,489 --> 00:29:20,625 Not since her father was taken from us. 391 00:29:22,894 --> 00:29:23,895 Oh, 392 00:29:24,095 --> 00:29:25,163 so 393 00:29:26,664 --> 00:29:28,200 when is the little one due? 394 00:29:30,268 --> 00:29:31,636 Six weeks. 395 00:29:32,004 --> 00:29:34,907 Yeah, so we're well into her third trimester 396 00:29:35,873 --> 00:29:37,709 And will the baby be born here 397 00:29:38,043 --> 00:29:39,078 Here? 398 00:29:39,111 --> 00:29:40,446 Oh, no, no, no. 399 00:29:40,478 --> 00:29:43,815 No, we're just here to make arrangements for the house and then 400 00:29:44,382 --> 00:29:47,085 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 401 00:29:58,796 --> 00:29:59,832 Wow. 402 00:30:00,966 --> 00:30:03,803 That is a striking piece of art. 403 00:30:04,135 --> 00:30:05,203 Oh. 404 00:30:06,238 --> 00:30:07,273 Yeah, 405 00:30:07,305 --> 00:30:08,540 that's been 406 00:30:08,973 --> 00:30:11,276 with my family for Generations. 407 00:30:11,309 --> 00:30:12,544 Oh, 408 00:30:12,978 --> 00:30:14,279 and what is the writing say? 409 00:30:14,680 --> 00:30:17,984 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 410 00:30:18,883 --> 00:30:20,719 - Old Norse. - Oh. 411 00:30:20,920 --> 00:30:23,523 The tree of the shadow 412 00:30:24,021 --> 00:30:25,557 on the shores 413 00:30:25,824 --> 00:30:27,058 of the House of the Dead. 414 00:30:28,259 --> 00:30:29,528 Okay. 415 00:30:29,828 --> 00:30:32,597 But that's a lot to wrap your teeth around. 416 00:30:32,631 --> 00:30:33,699 So, 417 00:30:34,333 --> 00:30:35,868 we just called him, 418 00:30:36,668 --> 00:30:37,837 the Slumbering One. 419 00:30:38,769 --> 00:30:40,071 The Slumbering One. 420 00:30:40,337 --> 00:30:41,574 Hmm 421 00:30:42,039 --> 00:30:43,142 Hinn sofandi. 422 00:30:43,909 --> 00:30:44,944 Local myth. 423 00:30:45,943 --> 00:30:47,779 Iceland has its elves. 424 00:30:48,646 --> 00:30:50,115 Ireland has leprechauns. 425 00:30:50,315 --> 00:30:54,921 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 426 00:30:56,354 --> 00:30:59,158 And what is this Slumbering One do, 427 00:30:59,825 --> 00:31:00,927 exactly? 428 00:31:01,294 --> 00:31:02,961 The clue is in the name. 429 00:31:03,996 --> 00:31:05,131 He sleeps. 430 00:31:06,364 --> 00:31:07,799 Sometimes he dreams. 431 00:31:09,801 --> 00:31:10,903 And that's it. 432 00:31:15,273 --> 00:31:17,243 I wish I could offer you something, 433 00:31:19,644 --> 00:31:20,979 more exciting. 434 00:31:22,847 --> 00:31:25,017 Well, you should rename him the lazy one. 435 00:31:29,321 --> 00:31:30,890 Yeah, maybe we should. 436 00:31:37,328 --> 00:31:39,197 The scarecrow outside. 437 00:31:39,797 --> 00:31:40,699 No, 438 00:31:40,732 --> 00:31:42,801 we don't get too many crows around here. 439 00:31:43,268 --> 00:31:46,338 Oh, I assumed it was there to scare something. 440 00:31:48,006 --> 00:31:49,675 It's very sinister looking. 441 00:31:49,874 --> 00:31:51,042 if you don't mind me saying. 442 00:31:52,143 --> 00:31:53,746 No, I don't mind. 443 00:31:54,312 --> 00:31:55,848 My husband might. 444 00:31:56,215 --> 00:31:57,350 Oh your husband. 445 00:31:57,583 --> 00:32:00,085 Yeah, it was meant as a tribute 446 00:32:01,253 --> 00:32:02,989 to my late husband. 447 00:32:06,324 --> 00:32:07,759 Oh God, I'm sorry. 448 00:32:08,259 --> 00:32:10,695 When a member is taken from us, 449 00:32:10,728 --> 00:32:13,164 it is customary to erect a Tupilaq, 450 00:32:13,998 --> 00:32:16,201 in the image of the Slumbering One. 451 00:32:17,302 --> 00:32:18,371 To celebrate 452 00:32:18,738 --> 00:32:20,339 the time permitted. 453 00:32:22,074 --> 00:32:25,378 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 454 00:32:26,378 --> 00:32:27,746 It was dark outside. 455 00:32:27,778 --> 00:32:30,181 I probably didn't see it very well. 456 00:32:30,215 --> 00:32:31,417 No. No, that's all right. 457 00:32:31,450 --> 00:32:33,652 You didn't offend in the slightest and 458 00:32:34,952 --> 00:32:37,022 really it's no prettier in the daylight. 459 00:32:37,922 --> 00:32:38,990 It's just another 460 00:32:39,623 --> 00:32:42,161 antiquated community custom 461 00:32:42,861 --> 00:32:44,063 dates back 462 00:32:44,296 --> 00:32:46,297 more years than we have counted. 463 00:32:46,831 --> 00:32:51,437 You'll see them scattered all over town if you care to look. 464 00:32:52,403 --> 00:32:53,738 My husband 465 00:32:54,305 --> 00:32:57,042 was nothing if not a traditionalist. 466 00:32:57,075 --> 00:32:59,077 Nobody built one of those remember my dad. 467 00:33:00,879 --> 00:33:01,914 No. 468 00:33:02,847 --> 00:33:04,450 I'm so sorry they didn't. 469 00:33:14,191 --> 00:33:15,795 What are you doing tomorrow? 470 00:33:17,129 --> 00:33:18,130 Uhm. 471 00:33:19,096 --> 00:33:23,702 If you'd like to learn more about our community traditions, 472 00:33:24,103 --> 00:33:26,439 you should really come and witness Altarisganga. 473 00:33:29,141 --> 00:33:30,142 Altaris-What? 474 00:33:30,976 --> 00:33:32,143 Annual Sacrament. 475 00:33:32,477 --> 00:33:34,412 I'm surprised you don't remember 476 00:33:34,912 --> 00:33:39,852 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 477 00:33:40,352 --> 00:33:41,887 - Really? - And your mother 478 00:33:41,920 --> 00:33:45,356 and your father and just about anyone else who has 479 00:33:45,390 --> 00:33:48,160 called this place home for the last 30 years, 480 00:33:48,893 --> 00:33:49,894 Wow. 481 00:33:51,796 --> 00:33:52,832 Okay. 482 00:33:53,265 --> 00:33:56,102 It's settled you are a coming tomorrow. 483 00:33:59,571 --> 00:34:00,840 Skol. 484 00:34:01,439 --> 00:34:02,742 Skol. 485 00:34:06,977 --> 00:34:08,079 Cheers. 486 00:34:08,547 --> 00:34:10,049 Cheers. 487 00:34:55,960 --> 00:34:57,029 Well, 488 00:34:57,062 --> 00:34:58,531 another interesting evening. 489 00:34:59,964 --> 00:35:01,299 I can't deny that. 490 00:35:02,567 --> 00:35:04,069 Man people are so friendly here. 491 00:35:04,102 --> 00:35:05,270 Not like back home. 492 00:35:06,238 --> 00:35:07,839 Astrid was certainly friendly. 493 00:35:09,975 --> 00:35:11,377 No, I think she was kind of simple. 494 00:35:12,509 --> 00:35:13,546 Is that how you like them? 495 00:35:14,013 --> 00:35:15,281 Well, I did marry you. 496 00:35:17,649 --> 00:35:20,018 She couldn't keep her eyes off you all night. 497 00:35:21,051 --> 00:35:22,086 She's only human. 498 00:35:22,286 --> 00:35:23,321 And so are you? 499 00:35:24,122 --> 00:35:25,156 Hey, 500 00:35:25,422 --> 00:35:26,591 what's this supposed to mean? 501 00:35:27,024 --> 00:35:29,027 Don't worry I don't blame you. 502 00:35:29,460 --> 00:35:31,897 I found it difficult not to stare myself. 503 00:35:32,364 --> 00:35:34,900 She's a very beautiful girl. 504 00:35:35,533 --> 00:35:36,602 You... 505 00:35:36,634 --> 00:35:38,270 are a very beautiful woman. 506 00:35:38,837 --> 00:35:40,339 Come on let's face it we both know 507 00:35:40,372 --> 00:35:41,473 I'm a whale 508 00:35:41,506 --> 00:35:44,309 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 509 00:35:44,910 --> 00:35:45,978 Thanks. 510 00:35:46,678 --> 00:35:49,381 And you know, what's sexy whales deserve? 511 00:35:49,413 --> 00:35:50,948 If you're gonna say good harpooning, 512 00:35:50,982 --> 00:35:52,384 I'm actually gonna divorce you. 513 00:35:52,417 --> 00:35:54,219 If you were planning on divorcing me you probably 514 00:35:54,252 --> 00:35:56,622 should have done it before I became a property baron though. 515 00:35:56,821 --> 00:35:59,156 No, that makes no sense. The best time for me 516 00:35:59,189 --> 00:36:01,459 to divorce you is after you become property baron. 517 00:36:01,493 --> 00:36:02,594 Oh really, I see. 518 00:36:07,531 --> 00:36:09,468 - This is weird. - Weird is good. 519 00:36:09,500 --> 00:36:12,036 No, I don't think that your unborn child is gonna 520 00:36:12,270 --> 00:36:13,103 think the same. 521 00:36:13,471 --> 00:36:16,342 Well, we'll use his college fund to pay for a therapist. 522 00:36:19,944 --> 00:36:21,013 No. 523 00:36:23,080 --> 00:36:24,082 Uh uh, no. 524 00:36:27,285 --> 00:36:30,022 It's just been a strange couple of days, okay? 525 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 We're both tired and emotional. 526 00:36:33,257 --> 00:36:35,160 Go take a cold shower if you need to. 527 00:36:35,359 --> 00:36:36,461 Let's just go to sleep. 528 00:36:36,794 --> 00:36:38,562 Why don't we take a hot shower together instead? 529 00:36:38,596 --> 00:36:40,933 Isaac go to sleep! 530 00:36:42,299 --> 00:36:44,068 Isaac I'm pregnant! 531 00:36:44,368 --> 00:36:45,671 I'll be gentle. 532 00:36:46,203 --> 00:36:48,140 Isaac I'm being serious. 533 00:36:49,140 --> 00:36:50,276 Get off me. 534 00:36:50,709 --> 00:36:51,944 Isaac. 535 00:36:52,343 --> 00:36:53,344 Get off me! 536 00:37:51,368 --> 00:37:52,738 How'd you sleep? 537 00:37:54,272 --> 00:37:55,341 Like a baby. 538 00:37:56,174 --> 00:37:57,242 How did you sleep? 539 00:37:57,808 --> 00:37:58,977 Like the dead. 540 00:38:00,511 --> 00:38:01,580 It's alright for some? 541 00:39:00,839 --> 00:39:02,741 Okay I take it back. 542 00:39:03,373 --> 00:39:04,475 This 543 00:39:04,509 --> 00:39:06,344 is the creepiest thing I've ever seen. 544 00:39:10,647 --> 00:39:11,816 Isaac, 545 00:39:12,116 --> 00:39:13,451 come on! 546 00:39:13,484 --> 00:39:15,620 Hi Isaac! Come on! 547 00:39:18,857 --> 00:39:19,858 Come, 548 00:39:19,890 --> 00:39:21,159 we're being called. 549 00:39:21,393 --> 00:39:22,528 What? 550 00:39:22,861 --> 00:39:24,196 She wants to come in. 551 00:39:24,661 --> 00:39:25,763 You're joking. 552 00:39:28,265 --> 00:39:30,101 Come on, it will be fun. 553 00:39:30,868 --> 00:39:33,738 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 554 00:39:35,707 --> 00:39:36,741 Suit yourself. 555 00:39:37,174 --> 00:39:38,709 Are you serious? 556 00:39:43,147 --> 00:39:44,549 Yeah! Isaac! 557 00:39:56,326 --> 00:39:57,662 My dear child. 558 00:39:58,629 --> 00:39:59,864 I cannot tell you 559 00:40:00,431 --> 00:40:03,134 how grateful we all are for your return. 560 00:40:06,471 --> 00:40:07,506 Thank you. 561 00:40:08,306 --> 00:40:09,374 I will translate 562 00:40:09,707 --> 00:40:11,143 so you know what you speak. 563 00:40:12,643 --> 00:40:13,745 Repeat after me. 564 00:40:15,946 --> 00:40:17,715 Oh mighty slumbering one. 565 00:40:19,417 --> 00:40:20,752 Oh mighty slumbering one 566 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 I call to thee. 567 00:40:23,254 --> 00:40:24,489 I call to thee. 568 00:40:25,355 --> 00:40:26,491 In calm. 569 00:40:26,825 --> 00:40:27,893 In storm. 570 00:40:28,593 --> 00:40:29,694 In sun 571 00:40:30,328 --> 00:40:31,463 and snow. 572 00:40:32,263 --> 00:40:33,332 In calm. 573 00:40:33,631 --> 00:40:34,732 In storm. 574 00:40:35,500 --> 00:40:36,735 In sun and snow. 575 00:40:37,535 --> 00:40:38,603 take my blood, 576 00:40:39,270 --> 00:40:40,506 my flesh, 577 00:40:40,806 --> 00:40:42,341 my body, 578 00:40:43,741 --> 00:40:45,244 My soul. 579 00:40:46,810 --> 00:40:47,912 Take my blood, 580 00:40:48,680 --> 00:40:49,748 my flesh, 581 00:40:50,547 --> 00:40:51,683 My body, my soul. 582 00:40:53,618 --> 00:40:54,652 I come to thee. 583 00:40:55,786 --> 00:40:56,922 I come to thee. 584 00:40:57,922 --> 00:40:59,190 My protector, 585 00:40:59,623 --> 00:41:00,759 my destroyer, 586 00:41:01,625 --> 00:41:02,761 My darkness, 587 00:41:03,627 --> 00:41:04,729 My light. 588 00:41:05,730 --> 00:41:06,865 My protector, 589 00:41:07,631 --> 00:41:08,799 my destroyer, 590 00:41:09,701 --> 00:41:10,936 my darkness, my light. 591 00:41:11,268 --> 00:41:12,571 I come to thee. 592 00:41:13,738 --> 00:41:14,806 I coming to thee. 593 00:41:15,473 --> 00:41:16,708 In Darkest Day 594 00:41:17,475 --> 00:41:18,544 In Darkest Day. 595 00:41:21,712 --> 00:41:23,314 And brightest night. 596 00:41:23,881 --> 00:41:25,317 And brightest night. 597 00:42:15,667 --> 00:42:17,603 Ground control to Major Tom. 598 00:42:19,603 --> 00:42:20,806 Can you hear me? 599 00:42:21,506 --> 00:42:22,574 huh? 600 00:42:23,308 --> 00:42:24,376 Hi, 601 00:42:24,743 --> 00:42:26,277 - Hi. - You okay? 602 00:42:27,011 --> 00:42:28,779 Yeah, I'm fine. 603 00:42:29,881 --> 00:42:30,949 Just daydreaming 604 00:42:31,181 --> 00:42:32,551 About what? 605 00:42:33,917 --> 00:42:34,952 You know. 606 00:42:35,953 --> 00:42:36,989 Everything. 607 00:42:37,656 --> 00:42:39,924 Oh Christ, you haven't been converted have you? 608 00:42:41,359 --> 00:42:42,761 What? 609 00:42:42,794 --> 00:42:45,696 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 610 00:42:46,064 --> 00:42:47,266 right? 611 00:42:49,866 --> 00:42:52,803 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 612 00:42:53,638 --> 00:42:54,739 Are you being serious? 613 00:42:55,107 --> 00:42:57,309 Not to mention incredibly close-minded. 614 00:42:58,776 --> 00:42:59,743 Excuse me? 615 00:42:59,777 --> 00:43:01,380 Now you wouldn't dare 616 00:43:01,580 --> 00:43:02,781 to belittle Christianity 617 00:43:03,647 --> 00:43:05,017 or Judaism 618 00:43:05,616 --> 00:43:06,450 or Islam. 619 00:43:07,285 --> 00:43:10,388 In fact, you be the first one on the picket line to finding the right to exist. 620 00:43:10,421 --> 00:43:12,623 Who's begrudging anybody's right to exist. 621 00:43:12,656 --> 00:43:13,859 No, it's 622 00:43:14,058 --> 00:43:15,893 - hypocritical. - How am I a hypocrite? 623 00:43:16,393 --> 00:43:20,732 do you think that it's rational to believe that a man can walk on water? 624 00:43:22,399 --> 00:43:23,434 No, 625 00:43:23,468 --> 00:43:24,603 or that, 626 00:43:24,636 --> 00:43:28,073 some Arabian warlord flew to the moon on a winged horse. 627 00:43:28,739 --> 00:43:29,808 No. 628 00:43:29,841 --> 00:43:32,576 Or in a four-armed elephant God. 629 00:43:32,609 --> 00:43:34,078 Okay, what are you talking about? 630 00:43:37,748 --> 00:43:38,750 Hm. 631 00:43:46,591 --> 00:43:47,759 I'm going to go for a walk. 632 00:43:48,359 --> 00:43:49,895 - Okay. - Don't wait up. 633 00:44:15,520 --> 00:44:16,655 Jesus. 634 00:44:19,857 --> 00:44:20,959 I'm sorry. 635 00:44:22,660 --> 00:44:24,562 I didn't realize there was anybody out there. 636 00:44:39,843 --> 00:44:41,145 Aren't you cold? 637 00:45:07,103 --> 00:45:08,806 I'll leave you in peace. Shall I? 638 00:45:11,776 --> 00:45:13,944 Why do you think leaving will bring peace? 639 00:45:16,247 --> 00:45:18,149 I just thought you might want to be left alone. 640 00:45:23,587 --> 00:45:25,656 We will all have eternity to spend alone. 641 00:45:31,261 --> 00:45:32,796 Some company 642 00:45:32,830 --> 00:45:35,767 in the meantime can offer a pleasant distraction. 643 00:45:39,703 --> 00:45:40,872 Don't you agree? 644 00:45:55,051 --> 00:45:56,120 Beautiful isn't it? 645 00:46:19,143 --> 00:46:22,147 You know how the Aurora Borealis is formed? 646 00:46:31,756 --> 00:46:34,158 It occurs when charged particles 647 00:46:35,091 --> 00:46:36,594 emitted from the sun 648 00:46:37,227 --> 00:46:38,696 during a solar flare 649 00:46:39,230 --> 00:46:41,666 penetrates the Earth's magnetic shield. 650 00:46:43,600 --> 00:46:45,536 And collides with atoms 651 00:46:45,969 --> 00:46:47,872 and molecules in the atmosphere. 652 00:46:53,143 --> 00:46:55,279 At least that's what science tells us. 653 00:46:58,882 --> 00:47:00,051 Science. 654 00:47:01,152 --> 00:47:02,187 Absolutely. 655 00:47:11,728 --> 00:47:14,265 Science might tell us how 656 00:47:14,933 --> 00:47:17,569 what it fails to tell us is why. 657 00:47:23,640 --> 00:47:24,942 Don't you agree? 658 00:48:38,248 --> 00:48:39,618 What's the matter? 659 00:48:41,185 --> 00:48:42,286 Just a nightmare. 660 00:48:42,754 --> 00:48:44,355 What kind of nightmare? 661 00:48:46,723 --> 00:48:48,158 I was doing the dishes, 662 00:48:49,426 --> 00:48:51,895 and there was something in the sink 663 00:48:52,363 --> 00:48:54,098 and it tried to drown me. 664 00:48:55,799 --> 00:48:58,370 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 665 00:49:09,013 --> 00:49:10,148 Tak. 666 00:49:10,181 --> 00:49:11,216 You're welcome. 667 00:49:12,850 --> 00:49:13,852 So, 668 00:49:14,085 --> 00:49:15,286 what do you think? 669 00:49:15,319 --> 00:49:16,688 Just how I like it? 670 00:49:16,921 --> 00:49:18,922 - Thank you. - Oh, no the house I mean. 671 00:49:19,422 --> 00:49:20,957 The house, 672 00:49:20,991 --> 00:49:23,395 - yes well it's beautiful. - Isn't it? 673 00:49:23,895 --> 00:49:26,998 - They built these places to last. - They did. 674 00:49:27,665 --> 00:49:30,835 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 675 00:49:32,770 --> 00:49:33,938 Do you mind? 676 00:49:33,971 --> 00:49:35,140 No, of course. 677 00:49:36,439 --> 00:49:38,709 Got to keep the blood sugar levels up. 678 00:49:40,444 --> 00:49:42,913 For how long has it been in your family? 679 00:49:43,379 --> 00:49:44,448 Generations. 680 00:49:44,982 --> 00:49:46,017 Yeah, 681 00:49:46,049 --> 00:49:47,218 a wonderful 682 00:49:47,518 --> 00:49:48,853 family home. 683 00:49:49,520 --> 00:49:50,788 When are you do? 684 00:49:51,522 --> 00:49:52,957 Five weeks. 685 00:49:53,690 --> 00:49:57,462 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 686 00:49:57,995 --> 00:50:00,732 How quickly to places usually sell around here? 687 00:50:01,698 --> 00:50:05,736 Places don't come up that often on this particular island to be honest. 688 00:50:06,471 --> 00:50:08,806 Which makes it all the more desirable right? 689 00:50:09,274 --> 00:50:10,341 Maybe? 690 00:50:11,875 --> 00:50:13,178 What do you mean by maybe? 691 00:50:15,446 --> 00:50:16,514 Well, 692 00:50:16,547 --> 00:50:19,117 sometimes it's difficult to judge these things. 693 00:50:22,118 --> 00:50:23,187 Look, 694 00:50:23,219 --> 00:50:24,388 we're open to offers. 695 00:50:26,422 --> 00:50:29,393 So somebody's going to get the steal of the century. 696 00:50:30,361 --> 00:50:32,930 I grant you the house has got a lot going for it. 697 00:50:32,962 --> 00:50:33,964 Mhmm. 698 00:50:33,997 --> 00:50:35,232 Robust build. About the 699 00:50:35,265 --> 00:50:37,334 About the best water pressure I've seen. 700 00:50:37,801 --> 00:50:39,403 Spectacular location. 701 00:50:40,504 --> 00:50:41,806 I mean 702 00:50:41,839 --> 00:50:43,440 many of the community here, 703 00:50:43,473 --> 00:50:45,843 have never even set foot on the mainland. 704 00:50:46,277 --> 00:50:48,279 They have everything they need right here. 705 00:50:48,812 --> 00:50:51,214 It's a goddamn paradise. 706 00:50:51,247 --> 00:50:53,217 People would die to live here. 707 00:50:55,518 --> 00:50:57,287 It kind of represents the problem. 708 00:51:00,558 --> 00:51:02,026 Call it... 709 00:51:03,593 --> 00:51:05,296 superstitious nonsense 710 00:51:05,863 --> 00:51:08,198 a lot of folks are adverse to living in a 711 00:51:09,265 --> 00:51:10,367 murder house. 712 00:51:15,339 --> 00:51:16,407 Yeah, 713 00:51:16,774 --> 00:51:19,277 and that's something that we have to declare. 714 00:51:20,277 --> 00:51:21,446 I'm afraid so. 715 00:51:22,413 --> 00:51:25,283 I know we have a reputation but there are limits. 716 00:51:27,984 --> 00:51:31,288 So a new lick of paint and some double glazing and you never know. 717 00:51:31,522 --> 00:51:33,491 We might just get lucky. 718 00:51:34,491 --> 00:51:35,493 Thanks. 719 00:51:35,526 --> 00:51:37,228 No, thank you 720 00:51:38,361 --> 00:51:39,463 and dream well. 721 00:51:54,477 --> 00:51:55,512 How is it? 722 00:51:55,745 --> 00:51:57,014 Good, great. 723 00:51:58,915 --> 00:52:00,118 Glad you're enjoying it. 724 00:52:02,319 --> 00:52:03,152 So... 725 00:52:03,553 --> 00:52:06,056 I've been thinking about what the realtor was saying 726 00:52:06,089 --> 00:52:07,158 No. 727 00:52:07,190 --> 00:52:08,259 Anything can be sold. 728 00:52:08,658 --> 00:52:10,294 It's about finding the right price. 729 00:52:10,326 --> 00:52:11,328 What's the right price? 730 00:52:11,361 --> 00:52:12,396 Well, I don't know. 731 00:52:12,663 --> 00:52:14,265 We'll just have to do more research 732 00:52:14,665 --> 00:52:17,569 the way I see it is whatever we get is a bonus. 733 00:52:18,301 --> 00:52:19,303 A bonus? 734 00:52:19,335 --> 00:52:20,303 Mmm. 735 00:52:20,337 --> 00:52:21,539 I mean, come on. 736 00:52:21,906 --> 00:52:24,241 This place was unexpected. 737 00:52:24,575 --> 00:52:27,111 It's been sat empty for 25 years. 738 00:52:28,145 --> 00:52:29,347 25 years. 739 00:52:29,846 --> 00:52:32,450 - If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 740 00:52:32,482 --> 00:52:33,551 No, of course not. 741 00:52:34,884 --> 00:52:38,122 What I'm trying to say is I don't feel like we've lost anything. 742 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 I think we lost a lot. 743 00:52:43,928 --> 00:52:44,996 But I think we gain more. 744 00:52:47,464 --> 00:52:48,533 I don't follow. 745 00:52:49,000 --> 00:52:50,335 Why would we leave? 746 00:52:51,301 --> 00:52:52,669 Why would we leave this place? 747 00:52:52,703 --> 00:52:54,038 Are you serious? 748 00:52:54,605 --> 00:52:56,140 What are we going to go back for? 749 00:52:57,975 --> 00:52:59,110 Our friends. 750 00:52:59,442 --> 00:53:02,279 - Our family - What friends what family? 751 00:53:02,312 --> 00:53:04,648 Our friends, our family. 752 00:53:04,681 --> 00:53:07,151 Friends? You mean acquaintances. 753 00:53:07,417 --> 00:53:09,687 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 754 00:53:09,719 --> 00:53:12,022 around the next pair of shoes they're going to buy. 755 00:53:12,056 --> 00:53:14,492 - That's not true. - And family who see once a year. 756 00:53:14,725 --> 00:53:18,094 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 757 00:53:18,127 --> 00:53:20,463 - That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 758 00:53:20,497 --> 00:53:21,464 Delude myself? 759 00:53:21,497 --> 00:53:22,666 Wow, that's rich. 760 00:53:23,466 --> 00:53:26,937 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 761 00:53:27,238 --> 00:53:28,705 I am, actually. 762 00:53:28,739 --> 00:53:31,242 Oh my God, we've been here for a fucking week. 763 00:53:31,274 --> 00:53:32,375 That's beside the point. 764 00:53:32,408 --> 00:53:34,111 - No, it's not. - Yes. It is. 765 00:53:34,411 --> 00:53:35,879 The point is we may have been here a week. 766 00:53:35,913 --> 00:53:39,617 But in that time we've already experienced a greater sense of community 767 00:53:39,649 --> 00:53:43,386 - and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 768 00:53:43,419 --> 00:53:46,423 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 769 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 770 00:53:48,491 --> 00:53:49,627 This is not my home. 771 00:53:49,660 --> 00:53:50,995 But it could be. 772 00:53:53,696 --> 00:53:57,535 I would rather slit my wrists than call this place home. 773 00:54:01,138 --> 00:54:02,473 Well, that's a little dramatic. 774 00:54:07,611 --> 00:54:09,113 Okay, it's dramatic. 775 00:54:10,247 --> 00:54:11,315 All right. 776 00:54:12,415 --> 00:54:14,184 So you'll think about it? 777 00:54:14,652 --> 00:54:18,323 No, I will... there is nothing to think about. 778 00:54:28,131 --> 00:54:29,200 I'm gonna get some air. 779 00:54:30,299 --> 00:54:31,468 There's a surprise. 780 00:54:32,770 --> 00:54:34,005 Don't wait up. 781 00:54:34,370 --> 00:54:35,472 I won't. 782 00:54:46,482 --> 00:54:47,584 Okay, you know women. 783 00:54:47,884 --> 00:54:48,919 you can't live with them 784 00:54:49,252 --> 00:54:53,156 and you can't murder them without possible legal ramifications 785 00:54:54,558 --> 00:54:56,460 No but she just doesn't get it. 786 00:54:56,493 --> 00:54:59,730 She doesn't understand the meaning of roots 787 00:54:59,964 --> 00:55:02,299 Of, of, of community. 788 00:55:02,332 --> 00:55:03,368 She... 789 00:55:04,301 --> 00:55:07,571 I mean what better possible place could there be to raise a child? 790 00:55:07,904 --> 00:55:12,343 I mean damn sight more desirable than a country where you don't know, 791 00:55:12,975 --> 00:55:16,180 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 792 00:55:16,580 --> 00:55:20,351 Where, where the meaning of life is to sit behind a desk trying to earn as 793 00:55:20,850 --> 00:55:22,318 much money as possible. 794 00:55:22,352 --> 00:55:26,023 The thing about women is that they don't actually know what they want. 795 00:55:26,323 --> 00:55:27,357 No, no, no, no. 796 00:55:27,623 --> 00:55:29,359 Women want to be dominated. 797 00:55:29,393 --> 00:55:31,195 They might talk about the equality, but they 798 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 certainly don't respect those who offer it. 799 00:55:33,096 --> 00:55:35,767 The only reason she wants to go is because you want to stay. 800 00:55:36,033 --> 00:55:37,468 Mmm, if you wanted to 801 00:55:37,502 --> 00:55:40,671 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 802 00:55:41,004 --> 00:55:42,306 But I do want to stay. 803 00:55:42,672 --> 00:55:43,674 Of course you do. 804 00:55:43,707 --> 00:55:45,375 This is your goddamn home. 805 00:55:47,877 --> 00:55:49,113 It is my home. 806 00:55:50,948 --> 00:55:52,348 - To home! - To home! 807 00:55:52,381 --> 00:55:53,584 To goddamn home. 808 00:56:04,594 --> 00:56:06,129 Why are you standing there, come on. 809 00:56:06,163 --> 00:56:07,631 - Please. - Alright alright, alright. 810 00:56:07,663 --> 00:56:09,734 Keep them coming. Keep them coming. v\Keep them coming. 811 00:57:53,536 --> 00:57:54,538 Whooo! 812 00:57:56,573 --> 00:57:57,642 I'm impressed. 813 00:57:58,475 --> 00:58:02,680 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 814 00:58:12,622 --> 00:58:13,790 Isn't this a little wasteful? 815 00:58:15,625 --> 00:58:17,694 Can't be very easy to find golf balls around here. 816 00:58:18,861 --> 00:58:19,997 Don't worry. 817 00:58:20,029 --> 00:58:21,464 They always eventually 818 00:58:22,031 --> 00:58:23,466 come back with the tide. 819 00:58:26,402 --> 00:58:27,638 But thank you. 820 00:58:42,953 --> 00:58:44,555 This place is fucking magical. 821 00:58:46,390 --> 00:58:47,458 Magical. 822 00:58:47,757 --> 00:58:48,893 That's one way of putting it. 823 00:58:50,593 --> 00:58:51,695 What do you mean? 824 00:58:52,663 --> 00:58:53,764 Well, 825 00:58:53,797 --> 00:58:54,932 some say 826 00:58:55,299 --> 00:58:58,736 that the lights is God's playful reminder 827 00:58:59,236 --> 00:59:01,839 that the world will end in a fiery hell. 828 00:59:04,073 --> 00:59:05,442 Doesn't sound very playful. 829 00:59:06,009 --> 00:59:07,245 The world 830 00:59:07,678 --> 00:59:08,846 is indeed comic 831 00:59:09,680 --> 00:59:10,681 but the joke 832 00:59:11,448 --> 00:59:12,516 is on mankind. 833 00:59:18,321 --> 00:59:19,323 Isaac. 834 00:59:21,457 --> 00:59:22,459 Yeah. 835 00:59:31,067 --> 00:59:32,435 I need to show you something. 836 01:01:02,526 --> 01:01:03,527 Isaac! 837 01:01:08,964 --> 01:01:10,066 What are you doing? 838 01:01:19,542 --> 01:01:20,745 Isaac! 839 01:01:31,520 --> 01:01:32,622 Isaac! 840 01:02:57,207 --> 01:02:58,209 Isaac! 841 01:03:02,111 --> 01:03:03,113 Isaac! 842 01:03:13,223 --> 01:03:14,225 Isaac stop! 843 01:03:40,082 --> 01:03:41,618 What the hell are you doing? 844 01:03:47,089 --> 01:03:48,591 What does it look like I'm doing? 845 01:04:00,803 --> 01:04:03,006 I don't even know what it looks like you're doing. 846 01:04:07,277 --> 01:04:08,646 I'm building a Tupilaq. 847 01:04:12,247 --> 01:04:13,249 Why? 848 01:04:13,649 --> 01:04:15,618 Because it's a cultural tradition. 849 01:04:17,353 --> 01:04:20,223 Well genital mutilation is a cultural tradition. 850 01:04:22,058 --> 01:04:24,127 Some traditions should probably just die out. 851 01:04:24,160 --> 01:04:25,161 There you go again, 852 01:04:26,062 --> 01:04:27,163 with that bigotry. 853 01:04:32,234 --> 01:04:33,870 Where did you even get this stuff. 854 01:04:33,902 --> 01:04:35,138 Gunnar gave it to me. 855 01:04:37,140 --> 01:04:38,208 That was nice of him. 856 01:04:38,241 --> 01:04:39,276 Yeah, it was. 857 01:04:41,745 --> 01:04:44,147 No, one had the decency to erect one of these for my father. 858 01:04:46,882 --> 01:04:48,919 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 859 01:04:51,921 --> 01:04:52,922 - Right. - Yeah. 860 01:04:59,029 --> 01:05:00,331 Do you need any help? 861 01:05:08,805 --> 01:05:10,140 I'm definitely alright on my own. 862 01:05:11,107 --> 01:05:12,209 Thank you. 863 01:05:14,243 --> 01:05:15,245 Okay. 864 01:05:24,687 --> 01:05:26,623 Well I'm going to go to the store so... 865 01:05:30,960 --> 01:05:32,630 So I'll leave you to it. 866 01:05:34,897 --> 01:05:35,899 Yeah. 867 01:06:04,493 --> 01:06:05,928 What the hell was that? 868 01:06:07,297 --> 01:06:09,833 Don't worry. It's just a child in his bed. 869 01:06:10,767 --> 01:06:12,102 Well is he okay? 870 01:06:14,504 --> 01:06:16,172 He doesn't like the nightmares. 871 01:06:18,942 --> 01:06:19,943 Right. 872 01:06:24,413 --> 01:06:25,948 I'm sorry about the mess. 873 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 I'll pay for it. 874 01:06:39,529 --> 01:06:41,732 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 875 01:06:41,765 --> 01:06:42,933 Oh no, I can manage. 876 01:06:42,966 --> 01:06:44,000 Thank you. 877 01:06:44,033 --> 01:06:46,035 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 878 01:06:47,069 --> 01:06:48,071 Thanks. 879 01:06:49,839 --> 01:06:50,908 Boy or girl 880 01:06:51,975 --> 01:06:53,143 Oh we're not sure. 881 01:06:53,743 --> 01:06:56,279 I thought they can tell by those scans these days? 882 01:06:56,546 --> 01:06:57,980 We don't want to know. 883 01:06:58,013 --> 01:06:59,082 Well, why not? 884 01:06:59,114 --> 01:07:01,819 I don't know, we just thought as long as it's healthy 885 01:07:02,218 --> 01:07:03,886 then it's not that important to us. 886 01:07:04,520 --> 01:07:05,921 No preference? 887 01:07:05,955 --> 01:07:07,023 No, 888 01:07:07,056 --> 01:07:08,258 as long as it's healthy. 889 01:07:09,292 --> 01:07:10,326 Good. 890 01:07:12,895 --> 01:07:14,064 What are you doing? 891 01:07:14,096 --> 01:07:15,966 I'm gonna tell you the sex of the child. 892 01:07:17,065 --> 01:07:18,134 Ah yes, yes. 893 01:07:19,134 --> 01:07:20,270 Could you feel that? 894 01:07:21,870 --> 01:07:24,207 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 895 01:07:25,308 --> 01:07:27,977 - He's just impatient to come out, that's all. - He? 896 01:07:28,011 --> 01:07:29,012 Oh, Yes. 897 01:07:29,946 --> 01:07:31,214 Certainly he. 898 01:07:31,247 --> 01:07:32,449 How do you know? 899 01:07:32,781 --> 01:07:35,084 Do you think it's lady like to kick with such force? 900 01:07:36,118 --> 01:07:40,857 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 901 01:07:42,524 --> 01:07:43,826 Definitely a boy. 902 01:07:44,259 --> 01:07:46,997 Boys are simply biologically stronger than girls. 903 01:07:47,029 --> 01:07:48,431 No girl would kick with such force. 904 01:07:53,102 --> 01:07:55,105 Hmm. Don't worry child 905 01:07:55,504 --> 01:07:57,940 you will be released into the world soon enough. 906 01:08:12,589 --> 01:08:15,091 So I bumped into Gunnar 907 01:08:15,692 --> 01:08:17,227 on my way back from the store. 908 01:08:19,562 --> 01:08:20,564 Did you? 909 01:08:23,632 --> 01:08:26,537 You know, you didn't want to know the sex of our child. 910 01:08:31,474 --> 01:08:32,509 It's a boy. 911 01:08:33,542 --> 01:08:34,978 According to Gunnar anyway 912 01:08:39,314 --> 01:08:40,384 That's nice. 913 01:08:42,352 --> 01:08:43,353 Hmm. 914 01:08:47,422 --> 01:08:48,457 Apparently he's psychic. 915 01:09:15,919 --> 01:09:16,987 I got work to do. 916 01:10:11,107 --> 01:10:12,109 Isaac! 917 01:10:17,513 --> 01:10:18,515 Isaac! 918 01:10:18,814 --> 01:10:20,017 Isaac! 919 01:10:21,416 --> 01:10:22,385 Isaac! 920 01:10:27,357 --> 01:10:29,626 He's coming, he's coming, he's coming. 921 01:10:29,925 --> 01:10:30,892 No, no, no, uh... 922 01:10:30,926 --> 01:10:34,163 - Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 923 01:10:36,366 --> 01:10:37,701 I gotta call an ambulance, okay. 924 01:10:37,901 --> 01:10:39,068 No, no no, no! 925 01:10:39,102 --> 01:10:40,103 I have to go! 926 01:10:40,702 --> 01:10:42,305 He's coming! He's coming! 927 01:10:44,741 --> 01:10:46,376 Alright, alright, alright! 928 01:10:46,408 --> 01:10:47,411 Oh, Jesus! 929 01:10:48,077 --> 01:10:50,013 Fuck I see the head! Oh my God! 930 01:10:50,612 --> 01:10:51,981 Oh my God! Push! 931 01:10:52,715 --> 01:10:53,717 Again, again! 932 01:10:54,416 --> 01:10:56,620 That's it baby, you can do it! You can do it! 933 01:10:56,885 --> 01:10:58,421 Oh my God, that's it! 934 01:10:59,121 --> 01:11:00,122 Push! 935 01:11:00,355 --> 01:11:01,358 Oh my God! 936 01:11:01,724 --> 01:11:02,725 Oh my God... 937 01:11:05,428 --> 01:11:06,430 Oh my God... 938 01:11:10,233 --> 01:11:11,468 - He's beautiful. - Let me see him. 939 01:11:11,501 --> 01:11:12,502 You did it! 940 01:11:13,403 --> 01:11:14,404 He's beautiful. 941 01:11:18,373 --> 01:11:19,376 Let me see him. 942 01:11:20,675 --> 01:11:22,245 Please let me see him. 943 01:11:25,047 --> 01:11:26,049 Isaac. 944 01:12:16,431 --> 01:12:17,800 It's beautiful, isn't it? 945 01:12:24,372 --> 01:12:25,375 Look, 946 01:12:27,376 --> 01:12:28,445 I know it's been 947 01:12:28,778 --> 01:12:30,147 difficult 948 01:12:31,214 --> 01:12:32,381 over the last few days. 949 01:12:34,550 --> 01:12:37,220 But we need to make a decision about going back home. 950 01:12:40,622 --> 01:12:42,692 I thought you already made that decision for us both. 951 01:12:44,559 --> 01:12:46,062 Well what I mean is 952 01:12:46,295 --> 01:12:48,564 Am I part of the decision-making process now. 953 01:12:52,734 --> 01:12:54,603 I mean an actual leaving date. 954 01:13:05,348 --> 01:13:06,483 So what do you think? 955 01:13:08,317 --> 01:13:09,386 Do you care what I think? 956 01:13:12,455 --> 01:13:14,291 Of course, I care what you think. 957 01:13:17,827 --> 01:13:21,331 I think you're the most selfish woman I've ever met in my entire life. 958 01:13:24,834 --> 01:13:26,202 And I think 959 01:13:27,435 --> 01:13:29,738 you might just have lost her mind. 960 01:13:30,605 --> 01:13:31,841 Actually, that's not fair. 961 01:13:33,576 --> 01:13:34,678 I'm being a little harsh. 962 01:13:35,577 --> 01:13:36,745 I think it's a tie 963 01:13:36,979 --> 01:13:38,115 between you 964 01:13:38,680 --> 01:13:39,748 and my mother. 965 01:13:41,349 --> 01:13:43,252 Your mother was not selfish. 966 01:13:43,286 --> 01:13:44,688 She was selfless. 967 01:13:45,087 --> 01:13:47,389 She obviously left this place to protect her 968 01:13:47,422 --> 01:13:49,626 child and that's exactly what I'm going to do. 969 01:13:49,992 --> 01:13:51,260 With or without you. 970 01:13:51,827 --> 01:13:53,396 - Really? - Really. 971 01:13:53,429 --> 01:13:55,465 How do you plan on doing that? 972 01:13:57,399 --> 01:13:58,535 Are you serious? 973 01:13:59,835 --> 01:14:01,138 Oh my God. 974 01:14:02,505 --> 01:14:05,474 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 975 01:14:06,108 --> 01:14:09,246 It's like watching a goldfish imitate a shark. 976 01:14:10,513 --> 01:14:11,848 I'll tell you what I'm going to do. 977 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 I'm going to go up there and pack my bags and 978 01:14:14,783 --> 01:14:17,653 get the fuck off of this godforsaken hellhole 979 01:14:18,386 --> 01:14:19,589 And you can stay 980 01:14:19,788 --> 01:14:21,791 and play dress up with your little friends. 981 01:14:23,392 --> 01:14:25,228 You're not going anywhere. 982 01:14:27,796 --> 01:14:30,700 I said you're not going anywhere. 983 01:14:30,965 --> 01:14:32,434 I'm packing my bags. 984 01:14:38,440 --> 01:14:40,343 - Don't touch me! - Don't make me hurt you! 985 01:14:41,277 --> 01:14:42,377 - Touch me! - Be still! 986 01:14:42,411 --> 01:14:43,413 Get off me! 987 01:14:46,581 --> 01:14:47,750 You fucking bitch! 988 01:14:48,416 --> 01:14:49,419 No. 989 01:14:49,719 --> 01:14:50,886 You fucking bitch! 990 01:14:51,586 --> 01:14:52,589 No! 991 01:15:25,020 --> 01:15:26,223 Hello! 992 01:15:29,058 --> 01:15:30,327 Hello! 993 01:15:32,295 --> 01:15:33,462 Hello! 994 01:15:36,965 --> 01:15:37,968 Thank God. 995 01:15:39,001 --> 01:15:40,036 Can I help you? 996 01:15:40,068 --> 01:15:41,270 Yes, you can't help me. 997 01:15:41,304 --> 01:15:42,672 I need to go, now. 998 01:15:42,705 --> 01:15:43,974 I need to go to the mainland 999 01:15:44,440 --> 01:15:46,541 Come back tomorrow 9 a.m. 1000 01:15:46,575 --> 01:15:47,711 Oh, no, I need to go now. 1001 01:15:50,313 --> 01:15:52,782 Come back tomorrow 9 a.m. 1002 01:15:52,814 --> 01:15:53,983 It's an emergency. 1003 01:15:54,283 --> 01:15:55,617 Mmhm. 1004 01:15:55,652 --> 01:15:58,721 - What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 1005 01:15:59,487 --> 01:16:00,655 Yeah. Yeah. 1006 01:16:00,688 --> 01:16:03,325 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 1007 01:16:03,358 --> 01:16:05,461 I'm more of a turtle than a hare. 1008 01:16:05,761 --> 01:16:06,595 I have money. 1009 01:16:07,095 --> 01:16:10,032 You know, that's good because I don't do this for the joy of it. 1010 01:16:10,065 --> 01:16:12,902 I have anything you need and I can get more on the mainland. 1011 01:16:12,934 --> 01:16:14,603 I just need Go now, please. 1012 01:16:16,471 --> 01:16:17,940 And what are you some kind of fugitive? 1013 01:16:22,678 --> 01:16:25,547 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 1014 01:16:25,581 --> 01:16:26,582 Please. 1015 01:16:26,614 --> 01:16:27,684 Just name your price. 1016 01:16:29,117 --> 01:16:30,452 Where's your husband? 1017 01:16:31,754 --> 01:16:32,855 He's not coming. 1018 01:16:34,389 --> 01:16:35,858 Decided to stay this time, did he? 1019 01:16:40,662 --> 01:16:43,332 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1020 01:16:43,965 --> 01:16:45,701 Place has never quite been the same since. 1021 01:16:45,968 --> 01:16:47,703 You know about that? 1022 01:16:48,904 --> 01:16:52,408 Well certainly did little to endear me to the local populace 1023 01:16:52,809 --> 01:16:56,479 In hindsight, I probably should have acted with a bit more fortitude, but I was young 1024 01:16:57,112 --> 01:16:59,515 and she, she was quite a siren. 1025 01:16:59,547 --> 01:17:00,649 What can you do? 1026 01:17:01,983 --> 01:17:03,986 So you took her and you won't take me. 1027 01:17:05,854 --> 01:17:08,090 No offense, but you're not quite my type. 1028 01:17:09,492 --> 01:17:11,994 Look, I am pregnant, okay. 1029 01:17:12,027 --> 01:17:13,997 I need to go, now. 1030 01:17:14,296 --> 01:17:16,398 - Hey, just name your price, okay. - Listen. 1031 01:17:16,631 --> 01:17:20,402 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1032 01:17:21,136 --> 01:17:22,371 Why? 1033 01:17:24,038 --> 01:17:25,575 What are they going to do to you? 1034 01:17:26,075 --> 01:17:27,109 They? 1035 01:17:27,643 --> 01:17:29,379 I'm not scared of those peasants. 1036 01:17:31,080 --> 01:17:32,582 Then what are you scared of? 1037 01:17:44,059 --> 01:17:45,128 That. 1038 01:18:08,082 --> 01:18:09,518 There's a storm coming. 1039 01:18:11,120 --> 01:18:12,788 She doesn't want you to leave, you know. 1040 01:18:15,791 --> 01:18:17,127 Trust me what she wants 1041 01:18:17,792 --> 01:18:19,027 she always gets. 1042 01:18:32,107 --> 01:18:33,109 Emma! 1043 01:18:33,142 --> 01:18:34,042 What's wrong? 1044 01:18:34,077 --> 01:18:36,112 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1045 01:18:36,612 --> 01:18:39,482 - and you're a police officer so. - What's happened? 1046 01:18:40,549 --> 01:18:41,850 I think he might be dead. 1047 01:18:52,060 --> 01:18:53,095 Here you go. 1048 01:18:56,698 --> 01:18:58,867 I'd offer you something stronger, but 1049 01:18:59,768 --> 01:19:00,770 the baby. 1050 01:19:01,703 --> 01:19:02,705 Thank you. 1051 01:19:03,538 --> 01:19:04,840 Take a deep breath. 1052 01:19:07,876 --> 01:19:09,879 Okay now tell me. 1053 01:19:11,080 --> 01:19:12,681 Who do you think might be dead? 1054 01:19:14,049 --> 01:19:15,051 Isaac. 1055 01:19:16,018 --> 01:19:17,687 Why do you think Isaac is dead? 1056 01:19:18,687 --> 01:19:19,721 Because, 1057 01:19:20,523 --> 01:19:21,858 I hit him over the head. 1058 01:19:22,690 --> 01:19:23,992 He went insane. 1059 01:19:24,660 --> 01:19:26,996 I'm telling you, that house, 1060 01:19:27,261 --> 01:19:29,465 it is curse or it is haunted by 1061 01:19:29,933 --> 01:19:32,100 his mother and his father, and now this. 1062 01:19:32,733 --> 01:19:34,770 Why do you think he's gone insane? 1063 01:19:35,371 --> 01:19:37,207 Because he tried to attack me. 1064 01:19:38,206 --> 01:19:39,575 So it was self-defense. 1065 01:19:39,975 --> 01:19:42,010 Oh God, of course, it was self-defense. 1066 01:19:42,377 --> 01:19:44,214 You really think I would just go around 1067 01:19:44,447 --> 01:19:47,050 smacking someone over the head for the sake of it? 1068 01:19:47,882 --> 01:19:49,051 Who's to say. 1069 01:19:55,657 --> 01:19:56,959 Who can fathom 1070 01:19:57,593 --> 01:20:01,197 what goes on in that tiny little head of yours? 1071 01:20:02,297 --> 01:20:03,666 Renate, Renate. 1072 01:20:03,898 --> 01:20:05,200 you need to get him out of here. 1073 01:20:05,434 --> 01:20:06,602 Okay, 1074 01:20:06,635 --> 01:20:07,904 he's insane. 1075 01:20:12,308 --> 01:20:13,542 Renate. 1076 01:20:13,576 --> 01:20:15,011 Whatever he is told you okay? 1077 01:20:15,044 --> 01:20:16,880 Don't listen to him. Listen to me. 1078 01:20:17,447 --> 01:20:20,049 You need to get a psychiatrist or someone 1079 01:20:20,081 --> 01:20:22,251 okay, because he's gone in the head. 1080 01:20:24,252 --> 01:20:25,654 Whose fault is that? 1081 01:20:26,087 --> 01:20:29,157 - Sweetie. - Renate please okay do something. 1082 01:20:29,457 --> 01:20:30,926 Cause he needs help. 1083 01:20:31,993 --> 01:20:32,996 Yeah? 1084 01:20:37,899 --> 01:20:38,902 Oh God. 1085 01:20:40,001 --> 01:20:41,136 I don't feel to... 1086 01:20:42,770 --> 01:20:43,773 too good. 1087 01:20:44,139 --> 01:20:45,140 What? 1088 01:20:48,277 --> 01:20:49,279 Uh, I... 1089 01:20:50,778 --> 01:20:51,848 Dream well, baby. 1090 01:20:53,215 --> 01:20:54,584 There's something, 1091 01:20:54,849 --> 01:20:55,852 in the water. 1092 01:20:58,953 --> 01:21:00,223 You have no idea. 1093 01:21:47,068 --> 01:21:48,203 Don't struggle, baby. 1094 01:21:52,107 --> 01:21:53,743 He doesn't like it when you struggle. 1095 01:21:56,278 --> 01:21:57,614 It's unbecoming. 1096 01:22:00,849 --> 01:22:02,018 And you need 1097 01:22:02,850 --> 01:22:04,019 to accept your fate. 1098 01:22:04,720 --> 01:22:08,024 It's I come to thee, not I run from thee. 1099 01:22:15,063 --> 01:22:16,298 At least the child gets it. 1100 01:22:16,866 --> 01:22:19,935 he's been itching to get out of there ever since he got in. 1101 01:22:23,371 --> 01:22:24,673 Haven't you son? 1102 01:22:26,274 --> 01:22:27,643 Well my boy. 1103 01:22:30,045 --> 01:22:31,114 Time 1104 01:22:31,447 --> 01:22:32,748 to fulfill 1105 01:22:33,215 --> 01:22:34,283 your destiny. 1106 01:22:37,885 --> 01:22:39,921 This was never your son's destiny. 1107 01:22:40,221 --> 01:22:42,024 This was always your destiny! 1108 01:22:50,364 --> 01:22:53,670 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1109 01:23:10,251 --> 01:23:11,687 You have no idea 1110 01:23:13,322 --> 01:23:14,690 the suffering 1111 01:23:14,924 --> 01:23:16,426 you have cost us. 1112 01:25:37,666 --> 01:25:38,968 Don't worry. 1113 01:25:39,501 --> 01:25:40,570 You'll get used to it. 1114 01:26:06,915 --> 01:26:11,915 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull