1 00:00:35,300 --> 00:00:40,300 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,774 Krystal! 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 Krystal! 4 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 Reign! 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,588 Fjandans. 6 00:01:30,132 --> 00:01:31,133 Slepptu þessu. 7 00:01:31,216 --> 00:01:34,386 Ég sagði, slepptu! -Hvað drap hún? 8 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 Reign! 9 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 Hvað ertu að gera? 10 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 Hvað var þetta? 11 00:02:15,761 --> 00:02:17,471 Ekkert. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 Ég vil ekki vakna við hundgá alla daga. 13 00:02:25,938 --> 00:02:27,439 Þakka þér fyrir. 14 00:02:39,034 --> 00:02:40,536 Heyrðu! 15 00:02:40,619 --> 00:02:45,082 Hundurinn þinn tók hænu frá mér í gærkvöldi. Hann á að vera í keðju. 16 00:02:45,874 --> 00:02:49,336 Hann gerði það ekki. -Hvernig geturðu vitað það? 17 00:02:49,420 --> 00:02:52,047 Ég tek fram riffilinn næst þegar ég sé hann. 18 00:03:43,348 --> 00:03:45,976 Hvernig hefurðu það? -Ég hef það gott. 19 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 Hvað er títt? 20 00:03:49,438 --> 00:03:50,773 Líður þér vel? 21 00:03:50,856 --> 00:03:52,316 Já. -Þú ert þreytuleg. 22 00:03:52,399 --> 00:03:56,862 Hún sefur alltaf á leiðinni. -Sæl, mamma. Hvað er títt? 23 00:04:00,282 --> 00:04:02,451 Hárið á þér er að verða sítt. -Já. 24 00:04:02,534 --> 00:04:04,119 Mér líkar það. 25 00:04:04,203 --> 00:04:05,829 Þakka þér. 26 00:04:05,913 --> 00:04:07,706 Það fer þér vel. 27 00:04:08,248 --> 00:04:09,917 Hvernig hefurðu verið? 28 00:04:10,000 --> 00:04:11,418 Bara nokkuð góð. 29 00:04:11,502 --> 00:04:12,753 Er það? -Já. 30 00:04:12,836 --> 00:04:15,339 Krystal hefur verið til vandræða. 31 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 Ertu óþekk? 32 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 Hvað þýðir það? 33 00:04:20,636 --> 00:04:23,305 Hvað hefurðu gert? -Hún slóst í skólanum. 34 00:04:23,388 --> 00:04:27,476 Af hverju ertu að slást? -Tæfan var með kjaft. 35 00:04:27,559 --> 00:04:29,853 Heyrðu! -Og... 36 00:04:29,937 --> 00:04:31,772 ...ég var að verja mig. 37 00:04:31,855 --> 00:04:35,567 Gerðu það utan skólans. -Hún ætti ekki að slást. 38 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 Ég veit það, mamma. 39 00:04:37,236 --> 00:04:40,781 Svo er bara fólk sem nær því hreinlega ekki. 40 00:04:40,864 --> 00:04:42,491 Og heldur áfram að stríða. 41 00:04:42,574 --> 00:04:46,537 Stundum þarf að taka æði og þá er maður látin í friði. 42 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 Jesús, Janis. 43 00:04:47,704 --> 00:04:50,582 Hvað? Ég er bara að segja... -Hvettu hana ekki. 44 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 Ég segi bara svona. 45 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 Hvað um þig, stelpa? 46 00:04:57,047 --> 00:04:58,841 Ert þú góð? 47 00:04:58,924 --> 00:05:01,927 Ertu góð fyrir ömmu? -Hvað hefurðu verið að bralla? 48 00:05:02,010 --> 00:05:02,845 Ekki mikið. 49 00:05:04,263 --> 00:05:06,849 Það er ný stelpa, Cheryl. 50 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 Hún er alveg bráðfyndin. 51 00:05:08,559 --> 00:05:11,019 Hún er að reyna að koma mér í prógramm. 52 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 Það á að opna fangelsisbúgarð. 53 00:05:13,188 --> 00:05:20,070 Ef maður hefur næg hegðunarstig getur maður sinnt bústörfum. 54 00:05:20,154 --> 00:05:21,822 Ég ætla að reyna það núna. 55 00:05:21,905 --> 00:05:24,616 Ætlarðu að mjólka kú? -Ég ætla að reyna. 56 00:05:24,700 --> 00:05:26,744 Ég segi: „Nú mjólka ég.“ -Janis. 57 00:05:26,827 --> 00:05:30,831 Ég gæti það alveg. -Er komin dagsetning á réttarhöldin? 58 00:05:30,914 --> 00:05:33,500 Ég á að frétta eitthvað í vikunni. 59 00:05:33,584 --> 00:05:34,918 Gott. 60 00:05:35,002 --> 00:05:37,755 Ég þarf að fá þig út. -Mig langar að vera úti. 61 00:05:37,838 --> 00:05:42,676 Þú þarft að hjálpa mér, Janis. -Ég veit, mamma. Ég vil ekki vera hér. 62 00:05:42,760 --> 00:05:46,472 Hér vildi ég ekki vera. -Einbeittu þér að því að hegða þér vel. 63 00:05:46,555 --> 00:05:49,516 Ég geri það. 64 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Klúðraðu þessu ekki, Janis. 65 00:05:52,770 --> 00:05:54,354 Ég veit. 66 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 Leyfðu henni éta. 67 00:06:40,234 --> 00:06:42,611 Julia, færðu þig! Leyfðu henni að éta. 68 00:07:15,227 --> 00:07:17,938 Ég man helminginn. -Ég man ekki neitt. 69 00:07:18,021 --> 00:07:22,651 Gaur, þessi AJ kom og drakk allan bjórinn minn. 70 00:07:26,864 --> 00:07:29,908 Reece, hann er að vinna þig! 71 00:07:30,117 --> 00:07:33,120 Reece, þú ert ferlegur! Svona. -Svona nú. 72 00:07:33,203 --> 00:07:35,998 Allt í lagi. Já! -Já! 73 00:07:36,707 --> 00:07:38,250 Reign! -Hvað ertu að gera? 74 00:07:38,333 --> 00:07:39,418 Taktu hann! 75 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 Kris! 76 00:07:42,755 --> 00:07:44,673 Ekki blotna. 77 00:07:46,383 --> 00:07:49,136 Fékkstu SMSið frá mér? -Já. 78 00:07:49,219 --> 00:07:51,430 Daryl! -Bíddu við! 79 00:07:56,018 --> 00:07:57,936 Fljótur! 80 00:08:00,397 --> 00:08:02,191 Hvað? -Hvar er teitið í kvöld? 81 00:08:02,274 --> 00:08:06,361 Ekki heima. Pabbi djöfull er heima. Má ég fá sígarettuna? 82 00:08:07,196 --> 00:08:10,741 Þetta er mín síðasta, en þá það. -Allt í lagi. 83 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 Áttu fölsuð skilríki? -Nei. 84 00:08:13,285 --> 00:08:17,539 Fjandinn. Sendið mér SMS ef þið komist yfir áfengi. 85 00:08:17,623 --> 00:08:19,541 Komið ekki og drekkið frá okkur. 86 00:08:19,625 --> 00:08:23,337 Ó, nei! Ef þú lætur svona skaltu skila sígarettunni. 87 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 Fjandinn, hún datt út í. 88 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Heimskingi! 89 00:08:33,138 --> 00:08:36,350 Það var óhapp! -Já, örugglega! 90 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Hvar hafið þið verið? 91 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 Af hverju ertu blaut? -Við fórum að synda. 92 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 Krystal, fórstu með hana að ánni? 93 00:08:53,325 --> 00:08:57,037 Hef ég ekki sagt þér að vatnið er skítugt? 94 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 Við fórum ekki að ánni. Við fórum annað. 95 00:08:59,706 --> 00:09:02,376 Ljúgðu ekki að mér, stelpa! Stattu kyrr. 96 00:09:02,459 --> 00:09:03,710 Ég vil ekki. -Hún er fín! 97 00:09:03,794 --> 00:09:05,421 Þegiðu. -Hættu! 98 00:09:05,504 --> 00:09:07,923 Ég veit hvenær þú lýgur. -Ég lýg ekki! 99 00:09:08,006 --> 00:09:10,926 Þú ferð ekki í fleiri heimsóknir til móður þinnar. 100 00:09:11,009 --> 00:09:13,178 Svo þú getir bætt ráð þitt. 101 00:09:13,637 --> 00:09:16,098 Amma, hættu! 102 00:09:16,181 --> 00:09:19,393 Komdu hundinum út úr húsinu mínu! 103 00:09:23,647 --> 00:09:27,443 Velkomin í 25 ára afmælisveislu erfiðustu íþróttar í mold! 104 00:09:27,526 --> 00:09:31,280 Þetta er hin eina og sanna PBR! 105 00:09:33,031 --> 00:09:35,325 Slæmar fréttir. 106 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 Vonandi fáum við góðar fréttir. 107 00:09:44,585 --> 00:09:48,005 Það er gott að tala við þig. -Sittu kyrr. 108 00:09:52,760 --> 00:09:55,888 Gefum strákunum sem láta þetta gerast gott klapp. 109 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 Þeir vaða áfram sem nautabanar. 110 00:09:58,015 --> 00:10:02,728 Heilsið aftur upp á Nate Jestes, Lucas Teodoro og Abe Turner. 111 00:10:05,647 --> 00:10:10,986 San Antonio, styðjið hin unga 19 ára gamla JW Allen. 112 00:10:11,070 --> 00:10:15,282 Hann verður að vera með. 113 00:10:15,365 --> 00:10:17,242 Og af stað! 114 00:10:32,591 --> 00:10:35,344 Svona á einmitt að gera þetta. 115 00:10:35,427 --> 00:10:36,386 Hann sneri sér. 116 00:10:36,470 --> 00:10:38,388 Ekki slæmt. -Já. 117 00:10:40,140 --> 00:10:41,934 SAN ANTONIO SÍGILT 118 00:10:42,017 --> 00:10:45,854 Búið ykkur nú undir að sjá brasilísku ofurstjörnuna 119 00:10:45,938 --> 00:10:48,524 sem heitir Fabiano Nunez. 120 00:10:55,114 --> 00:10:57,741 Hei, Lucas, Lucas, Lucas! 121 00:10:58,826 --> 00:11:00,911 Byrja. -Áfram! 122 00:11:07,418 --> 00:11:10,462 Nautaatsmennirnir koma og fara burt með nautið. 123 00:11:12,172 --> 00:11:14,425 Engin stig þarna. 124 00:11:15,008 --> 00:11:19,555 Texas, hvað segið þið um að borga þeim unga og þakka honum fyrir komuna? 125 00:11:22,391 --> 00:11:23,600 Já, maður! 126 00:11:23,684 --> 00:11:26,979 Þakka ykkur. Háir fimm! Já, kúreki. 127 00:11:30,149 --> 00:11:32,276 Sæll, félagi! 128 00:11:32,359 --> 00:11:34,737 Framtíðar nautaknapi! 129 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 HVAR ERTU 130 00:14:27,201 --> 00:14:30,829 Hvað er títt, tæfa? -Á hvað ertu að glápa, fugladrengur? 131 00:14:30,913 --> 00:14:32,498 Þig, tæfan þín. 132 00:14:32,581 --> 00:14:34,958 Þú ert heppinn að ég slæ ekki flöskuna af þér. 133 00:14:35,042 --> 00:14:36,585 Þú ættir að reyna það. 134 00:14:38,253 --> 00:14:41,131 Býrð þú hér? -Frændi minn. 135 00:14:42,591 --> 00:14:44,551 Er frændi þinn negri? 136 00:14:44,635 --> 00:14:47,721 Rasistaskíturinn þinn. -Kemur hann heim í kvöld? 137 00:14:47,805 --> 00:14:51,809 Hann er aldrei hér um helgar. Pallbíllinn er ekki fyrir utan. 138 00:14:53,477 --> 00:14:55,145 Á hann einhvern kaldan bjór? 139 00:14:58,065 --> 00:15:01,193 Hann er ekki frændi minn. Ég bjó það bara til. 140 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Er Kris ekki fyndin? 141 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 Þú ert skrítin. 142 00:15:06,156 --> 00:15:07,491 Sjáðu hvað ég fann. 143 00:15:08,492 --> 00:15:11,995 Já! Svona. -Glúgg, glúgg, glúgg! 144 00:15:18,168 --> 00:15:20,129 Fjandinn hafi það. -Helvítis tík! 145 00:15:20,212 --> 00:15:24,258 Já! Áfram. Áfram! 146 00:15:25,884 --> 00:15:28,554 Hvernig var að láta taka í sig? 147 00:15:28,637 --> 00:15:30,389 Ég tók því eins og meistari. 148 00:15:30,472 --> 00:15:33,809 Hann stóð sig betur en flestir. -Er í lagi með þig? 149 00:15:34,643 --> 00:15:35,894 Heyrðu, Daryl. 150 00:15:35,978 --> 00:15:37,438 Daryl! 151 00:15:37,521 --> 00:15:38,522 Hvað er títt? 152 00:15:38,605 --> 00:15:39,815 Ég er með leik. 153 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 Náðu þeirri svörtu. 154 00:15:50,242 --> 00:15:51,744 Komið! 155 00:15:51,827 --> 00:15:53,036 Náið henni. 156 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 Þetta er bráðfyndið. 157 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 Djöfull. 158 00:16:07,134 --> 00:16:09,470 Jæja, leggstu niður. 159 00:16:15,809 --> 00:16:18,437 Ég þoli ekki þennan leik. Þennan hluta hans. 160 00:16:32,534 --> 00:16:35,120 Komdu henni út. -Út með hana. 161 00:16:35,204 --> 00:16:37,372 Taktu þetta af mér, maður. 162 00:16:38,248 --> 00:16:40,084 Taktu hana af mér! -Fáðu hana á þig! 163 00:16:40,167 --> 00:16:42,503 Komdu helvítis hænunni... 164 00:16:46,131 --> 00:16:48,342 Hver andskotinn? 165 00:17:37,850 --> 00:17:40,144 Hypjaðu þig úr garðinum mínum! 166 00:18:49,463 --> 00:18:50,881 Komdu hérna! 167 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 Slepptu mér! 168 00:18:54,510 --> 00:18:56,595 Slepptu mér! 169 00:18:56,678 --> 00:18:58,764 Slepptu mér! 170 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 Hvað gerði hún? 171 00:19:30,045 --> 00:19:33,590 Þú stendur þig ekki. -Ég reyni mitt besta. Góði. 172 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 Getum við bjargað þessu? 173 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Mér þykir þetta leitt. 174 00:19:40,639 --> 00:19:44,226 Mamma hennar er í fangelsi. Hún lætur illa núna. 175 00:19:44,893 --> 00:19:46,228 {\an8}Finnum út úr þessu. 176 00:19:46,311 --> 00:19:47,813 LÖGREGLAN Í CRUZ VALLEY 177 00:20:16,467 --> 00:20:20,012 Hann ákvað að gefa þér færi á að bæta fyrir þetta. 178 00:20:20,095 --> 00:20:23,182 Geturðu ekki bara farið með mig í unglingafangelsi? 179 00:20:23,682 --> 00:20:25,559 Svona, stígðu út. 180 00:20:39,698 --> 00:20:41,909 Það er eins gott að það verði hreint. 181 00:20:47,164 --> 00:20:49,083 Hvar eru pillurnar mínar? 182 00:20:55,380 --> 00:20:57,341 Tókstu eitthvað fleira? 183 00:20:58,717 --> 00:21:00,302 Nei. 184 00:21:47,307 --> 00:21:49,435 Það er allt hreint. 185 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 Svo... 186 00:21:51,895 --> 00:21:53,480 erum við sátt? 187 00:21:55,691 --> 00:21:57,693 Settu timbrið á pallbílinn. 188 00:22:02,364 --> 00:22:06,285 Á morgun lagarðu hænsnakofann þar sem hundurinn þinn brýst inn. 189 00:22:19,882 --> 00:22:22,384 Cash! Cash! 190 00:22:22,468 --> 00:22:24,178 Upp með þetta. 191 00:22:25,137 --> 00:22:26,764 Abe. 192 00:22:28,348 --> 00:22:31,727 Hvar fékkstu þetta? -Tré féll á bíl Sneads. 193 00:22:31,810 --> 00:22:34,313 Hvað segirðu? -Já. 194 00:22:34,396 --> 00:22:38,650 Eru strákarnir að vinna í dag? -Ef þeir vilja keppa, þurfa þeir að vinna. 195 00:22:39,318 --> 00:22:43,405 Darius, Roishaun! Takið timbrið af bíl Abes. 196 00:22:45,532 --> 00:22:50,204 Hlaðið því í snyrtilegar stæður í skúrnum. Hendið því ekki bara einhvern veginn. 197 00:22:51,121 --> 00:22:53,540 Og, Darius, komdu hingað. 198 00:22:53,624 --> 00:22:56,543 Já? -Talaðu ekki við dætur mínar. 199 00:22:56,627 --> 00:22:58,796 Já, herra. -Allt í lagi. 200 00:22:59,505 --> 00:23:02,132 Hvað viltu fyrir þetta? -Fjörutíu væri gott. 201 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 Við sjáumst. 202 00:23:07,346 --> 00:23:11,141 Fjandinn, Shane. Lánaði kærastan þér beltið sitt? 203 00:23:14,269 --> 00:23:16,939 Betra seint en aldrei. Skilurðu mig? 204 00:23:30,160 --> 00:23:35,958 Sjáið stjórnina og þarna er önnur átta sekúndna nautareið! 205 00:23:38,544 --> 00:23:44,299 Þá er komið að því sem gæti verið tækifæri kvöldsins. 206 00:23:44,383 --> 00:23:47,052 Tekst Justin Thompson það? 207 00:23:50,013 --> 00:23:52,683 Haltu þig á honum. Sjáið hann! 208 00:23:52,766 --> 00:23:55,185 Kyrr þarna! Inn með fæturna, inn með þá! 209 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 Grípið í taumana. Af með þig. 210 00:24:03,902 --> 00:24:05,237 Komið honum burt! 211 00:24:07,698 --> 00:24:09,491 Burt með þig! 212 00:24:13,537 --> 00:24:17,082 Abe Turner fékk slæmt högg. 213 00:24:49,865 --> 00:24:52,117 Svona, hvað ertu að gera? 214 00:24:59,166 --> 00:25:01,293 Gefðu mér smá. 215 00:25:03,003 --> 00:25:05,798 Nei, takk. -Hei, Krystal! 216 00:25:11,637 --> 00:25:14,807 Ég hélt að þetta værir þú. Þú hefur aldeilis stækkað. 217 00:25:14,890 --> 00:25:16,809 Hve gömul ertu orðin? -Fjórtán. 218 00:25:16,892 --> 00:25:19,144 Ja hérna. Manstu eftir mér? 219 00:25:19,728 --> 00:25:21,188 Já. -Það var lagið. 220 00:25:21,271 --> 00:25:24,900 Ég man þegar þú varst svona 5, 6 ára og hljópst um í garðinum. 221 00:25:24,983 --> 00:25:27,528 Hvernig hefur mamma þín það? -Gott. 222 00:25:27,611 --> 00:25:31,365 Réttarhöldin verða fljótlega. -Skilaðu kveðju til hennar. 223 00:25:31,448 --> 00:25:32,491 Ég geri það. 224 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 Halló? 225 00:25:50,426 --> 00:25:54,012 Hver er þetta? -Kris. 226 00:25:54,888 --> 00:25:56,723 Hvað viltu? 227 00:25:57,141 --> 00:25:59,977 Þú sagðir mér að laga hænsnakofann. 228 00:26:00,060 --> 00:26:01,937 Manstu? 229 00:26:03,981 --> 00:26:06,400 Viltu að ég komi seinna? 230 00:26:08,861 --> 00:26:11,238 Færðu mér vatnsglas. 231 00:26:38,515 --> 00:26:40,851 Hvað gerðist? 232 00:26:41,977 --> 00:26:45,731 Gáðu hvort þú sérð hækju inni í skápnum. 233 00:27:33,404 --> 00:27:35,989 Taktu hænsnanetið úr skúrnum. 234 00:28:19,742 --> 00:28:23,287 Turner, hjúkkan mín segir að þú viljir ekki láta skoða þig. 235 00:28:23,370 --> 00:28:25,748 Mér líður vel. Ég þarf bara yfirlýsingu. 236 00:28:25,831 --> 00:28:27,958 Ég verð að skoða þig. 237 00:28:33,881 --> 00:28:36,049 Höfuðverkur? -Nei. 238 00:28:36,133 --> 00:28:40,012 Hér stendur að þú hafir rotast. -Ég var bara lengi að standa upp. 239 00:28:40,512 --> 00:28:42,723 Togaðu upp skyrtuna. 240 00:28:48,687 --> 00:28:50,814 Þetta gæti verið kalt. -Allt í lagi. 241 00:28:50,898 --> 00:28:52,858 Andaðu djúpt fyrir mig. 242 00:28:56,653 --> 00:28:58,947 Togaðu hana upp að framan. 243 00:28:59,990 --> 00:29:01,408 Svona. 244 00:29:09,792 --> 00:29:12,211 Er blóð í hægðum? -Nei, maður. 245 00:29:12,294 --> 00:29:15,672 Er þetta sárt? -Þú ert handkaldur. 246 00:29:20,719 --> 00:29:22,805 Hvað á ég að gera við þig? 247 00:29:23,388 --> 00:29:26,517 Þú getur gefið mér leyfi. 248 00:29:31,563 --> 00:29:33,565 Krystal? 249 00:29:37,403 --> 00:29:41,365 Hvað? -Farðu út með systur þína. Mér líður illa. 250 00:29:42,449 --> 00:29:44,451 Hættu, Krystal. Hættu. 251 00:30:05,431 --> 00:30:07,224 Ég þarf meiri mold. 252 00:30:07,307 --> 00:30:09,309 Sæktu hana þá. 253 00:30:17,359 --> 00:30:18,944 Porter. 254 00:30:20,279 --> 00:30:21,280 Nei, ég er góður. 255 00:30:21,864 --> 00:30:24,491 Fékkstu leyfið frá lækninum mínum? 256 00:30:26,034 --> 00:30:27,453 Ha? 257 00:30:27,953 --> 00:30:29,037 Hvað áttu við? 258 00:30:31,582 --> 00:30:36,003 Fjandinn hafi það, ég kem samt. Ég hef unnið fyrir þig árum saman! 259 00:30:51,935 --> 00:30:54,438 Þetta er stórt ör. 260 00:30:54,521 --> 00:30:56,148 Þegiðu, Chance. 261 00:30:56,231 --> 00:30:57,983 Farðu heim. 262 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Hérna. 263 00:31:09,369 --> 00:31:10,788 Hvað er þetta? 264 00:31:10,871 --> 00:31:14,458 Amma á það. Hún þarf það ekki lengur. 265 00:31:24,218 --> 00:31:27,179 Það eru kælibox í skúrnum. Settu þau í bílinn. 266 00:31:50,077 --> 00:31:51,870 Darius, þú ert næstur. 267 00:31:53,038 --> 00:31:56,583 Horfðu ekki upp. Horfðu niður svo þú sjáir hvert hann beygir. 268 00:31:56,667 --> 00:31:59,002 Hafðu fótinn fyrir framan kaðalinn. 269 00:32:04,007 --> 00:32:06,718 Rass upp, bringu fram. Svona. 270 00:32:08,053 --> 00:32:10,264 Gættu þín. 271 00:32:10,347 --> 00:32:12,141 Hreyfðu fæturna. 272 00:32:13,559 --> 00:32:16,520 Krepptu fæturna! Notaðu leggina! 273 00:32:17,146 --> 00:32:20,023 Roishaun, ertu tilbúinn? -Ég fæddist tilbúinn. 274 00:32:24,236 --> 00:32:26,822 Er þetta sú sem braust inn til þín? 275 00:32:26,905 --> 00:32:29,533 Það er verið að greiða bæturnar. 276 00:32:30,617 --> 00:32:34,496 Togaðu upp buxurnar. Ég vil ekki sjá á þér rassinn. 277 00:32:39,334 --> 00:32:42,921 Roishaun, ertu tilbúinn? Áfram, Jamal. -Gerðu svo vel. 278 00:32:43,380 --> 00:32:45,090 Það var lagið. 279 00:32:45,174 --> 00:32:46,300 Bringuna fram. 280 00:32:48,677 --> 00:32:50,596 Haltu áfram að teygja þig. 281 00:32:51,221 --> 00:32:54,141 Notaðu fæturna. Hreyfðu fæturna. Hreyfðu fæturna. 282 00:32:54,224 --> 00:32:56,769 Hættu. Hættu. -Svona nú. 283 00:32:57,895 --> 00:33:00,856 Stattu upp! Nautið stefnir á þig. Mamma kemur ekki. 284 00:33:00,939 --> 00:33:02,733 Hún sækir þig ekki. 285 00:33:02,816 --> 00:33:05,360 Hann hefði krækt í þig. Þú fylgist ekki með. 286 00:33:05,444 --> 00:33:07,029 Það er rétt. -Gerum hlé. 287 00:33:08,280 --> 00:33:10,115 Sæktu vatn. 288 00:33:10,199 --> 00:33:12,826 Þú heyrðir það. Sæktu vatn. -Áfram, maður. 289 00:33:23,253 --> 00:33:26,048 Þú varst lélegur á tunnunni í dag. 290 00:33:26,131 --> 00:33:29,051 -Rass-rass. -Þú varst lélegur rass-rass-rass. 291 00:33:29,134 --> 00:33:33,680 Erfiði og svo tekur Roishaun alltaf vel á því. 292 00:33:33,764 --> 00:33:36,558 Þú þarft að segja honum það. 293 00:33:36,642 --> 00:33:40,312 Hættu að toga svona fast. Ég toga ekki fast þegar ég sit þig. 294 00:33:40,395 --> 00:33:42,940 Ekki toga fast þegar þú situr mig. 295 00:33:43,023 --> 00:33:45,818 Ég teygði mig aftur og bankaði í þig einu sinni. 296 00:33:47,486 --> 00:33:49,029 Hvað heitir þú aftur? 297 00:33:49,113 --> 00:33:51,323 Kris. -Kris? 298 00:33:51,407 --> 00:33:54,076 Ertu nú vatnsstelpa? 299 00:33:54,827 --> 00:33:57,162 Hvað áttu við með að þú vitir það ekki? 300 00:33:57,913 --> 00:33:59,039 Hvaðan ertu? 301 00:33:59,123 --> 00:34:02,042 Cruz Valley. -Cruz Valley? 302 00:34:02,126 --> 00:34:04,962 Hún gæti eflaust setið betur en þú. 303 00:34:05,045 --> 00:34:06,588 Þessi stelpa? 304 00:34:06,672 --> 00:34:08,173 Hvenær sem er. -Miklu betur. 305 00:34:08,257 --> 00:34:10,717 Hún lítur út fyrir að gráta mikið. 306 00:34:10,801 --> 00:34:12,803 Hefurðu setið véltudda? 307 00:34:12,886 --> 00:34:14,179 Hest? -Hest? 308 00:34:14,721 --> 00:34:16,890 Nei. -Geit? 309 00:34:16,974 --> 00:34:18,642 Nei. -Kind? 310 00:34:18,725 --> 00:34:21,979 Kind? -Já, kind. 311 00:34:22,062 --> 00:34:23,605 Ég sat hjól. 312 00:34:23,689 --> 00:34:24,898 Hjól? 313 00:34:24,982 --> 00:34:28,902 Hjól. Hvernig á stelpan að geta setið lengur á tunnunni en ég? 314 00:34:28,986 --> 00:34:30,112 Hjól? 315 00:34:31,280 --> 00:34:35,242 Heldurðu að Darius verði góður? -Kannski með vinnu. 316 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Hvert ætlarðu um helgina? 317 00:34:43,625 --> 00:34:47,337 Ekkert. Ég var rekinn frá PBR. 318 00:34:47,421 --> 00:34:49,173 Þú segir ekki? 319 00:34:51,508 --> 00:34:52,509 Ja... 320 00:34:53,594 --> 00:34:55,888 kannski er það gott. 321 00:34:56,054 --> 00:34:59,057 Þú getur hætt á meðan þú ert enn með nokkrar tennur. 322 00:34:59,141 --> 00:35:00,434 Hætt? 323 00:35:01,643 --> 00:35:04,396 Ég er ekkert að hætta, maður. 324 00:35:04,480 --> 00:35:06,398 Allt í lagi. 325 00:35:07,775 --> 00:35:11,195 Sittu þarna. Gættu að öxlunum. Mundu hvað ég sagði þér. 326 00:35:11,612 --> 00:35:14,990 Tilbúin? Hafðu lausa handlegginn beint yfir höfðinu. 327 00:35:15,074 --> 00:35:18,702 Láttu falla að framan. Vel gert. -Gættu að öxlunum. 328 00:35:18,786 --> 00:35:19,995 Hallaðu þér aftur. 329 00:35:20,079 --> 00:35:21,747 Skemmtu þér. -Horfðu þangað. 330 00:35:21,830 --> 00:35:23,624 Það var lagið. 331 00:35:23,916 --> 00:35:27,252 Það var lagið! -Hún gæti enst í 90. 332 00:35:28,212 --> 00:35:30,631 Láttu falla að framan. -Þú ert með þetta! 333 00:35:30,714 --> 00:35:32,132 Já! -Hvar að framan? 334 00:35:32,216 --> 00:35:33,675 Falla. -Það var lagið. 335 00:35:33,759 --> 00:35:37,012 Stattu upp. -Hvað ertu eiginlega að gera? 336 00:35:37,429 --> 00:35:39,598 Farðu aftur að vinna. 337 00:35:39,932 --> 00:35:41,725 Hver er næstur? 338 00:35:45,062 --> 00:35:46,688 Cash, ert þú næstur? -Já. 339 00:35:46,772 --> 00:35:48,524 Sýndu mér eitthvað. 340 00:35:56,073 --> 00:35:58,659 Mamma. -Sæl, stelpa. 341 00:35:58,742 --> 00:36:00,661 Með hvaða ilmvatn ertu? 342 00:36:00,744 --> 00:36:04,581 Það sama. -Það ilmar öðruvísi. 343 00:36:04,665 --> 00:36:06,333 Ég sat tunnu. -Hvað er það? 344 00:36:06,417 --> 00:36:10,170 Þú veist, tunnur sem þeir nota sem tudda. 345 00:36:10,254 --> 00:36:11,255 Er það? 346 00:36:11,338 --> 00:36:13,549 Hvar gerðirðu það? -Abe fór með mig. 347 00:36:13,632 --> 00:36:15,050 Hver? 348 00:36:15,717 --> 00:36:18,637 Sá sem býr rétt hjá ömmu. 349 00:36:18,720 --> 00:36:22,641 Áttu kærasta? -Hann er svona fimmtugur. 350 00:36:22,724 --> 00:36:24,643 Faðmaðu mig. 351 00:36:25,602 --> 00:36:26,728 Stelpurnar mínar. 352 00:36:29,398 --> 00:36:31,650 Hver er þetta? -Cheryl. 353 00:36:31,734 --> 00:36:34,111 Hún var að segja að þið væruð sætar. 354 00:36:36,530 --> 00:36:38,949 Hvenær ferðu á býlið? 355 00:36:39,992 --> 00:36:41,660 Ég held ekki að ég geri það. 356 00:36:41,744 --> 00:36:48,459 Þau komu aldrei aftur og líklega hefur fangelsisstjórinn líka sagt nei. 357 00:36:48,542 --> 00:36:49,585 Það er fúlt. 358 00:36:49,668 --> 00:36:51,295 Já, láttu mig vita það. 359 00:36:51,837 --> 00:36:56,341 En frændi Cheryl er að selja færanlega húsið sitt. 360 00:36:56,425 --> 00:36:58,469 Það er hálftíma utan við Oklahoma. 361 00:36:58,927 --> 00:37:03,307 Hann sagðist leigja okkur landið ókeypis ef við vinnum fyrir hann. 362 00:37:03,390 --> 00:37:08,061 Mér datt í hug að við flyttum þangað og byrjuðum frá grunni. Það eru bara 3.000. 363 00:37:10,314 --> 00:37:13,025 Af hverju horfirðu á mig? Ég á ekki svo mikið. 364 00:37:13,108 --> 00:37:18,238 Ég er ekki að horfa á þig, mamma. Svona er staðan bara. 365 00:37:18,322 --> 00:37:19,907 Ég er ekki að biðja þig. 366 00:37:19,990 --> 00:37:23,911 Við finnum út úr því. -Já, við gerum það. 367 00:37:26,747 --> 00:37:29,374 Við förum með ykkur til heimabæjarins Houston í Texas. 368 00:37:29,458 --> 00:37:31,418 Förum yfir til Abes Turner. 369 00:37:31,502 --> 00:37:34,671 Já, látum vaða! 370 00:37:35,923 --> 00:37:37,382 Hjálpið honum nú. 371 00:37:37,466 --> 00:37:40,636 Haldið með kúrekanum ykkar sem ætlar að ná að bæta 68, 372 00:37:40,719 --> 00:37:44,014 svo að hann fari í efsta sætið. 373 00:37:47,017 --> 00:37:50,729 Er þetta í alvörunni Abe? -Já, það máttu bóka! 374 00:38:33,021 --> 00:38:37,025 Ryðjum svæðið. Við erum að fara að sitja tudda. 375 00:38:37,484 --> 00:38:41,905 Velkomin til Egypt, Deuce. Ég sé þig þarna á pöllunum, góði vinur. 376 00:38:51,582 --> 00:38:56,545 Sækjarar eru Leon Armstrong og Doug Woods. 377 00:38:56,628 --> 00:38:58,505 Gerið tuddana klára, 378 00:38:58,589 --> 00:39:02,217 hérna á Old William Johnson vellinum 379 00:39:02,301 --> 00:39:05,846 í stórborginni Egypt í Texas. 380 00:39:05,929 --> 00:39:07,431 Drottinn minn, nú kem ég. 381 00:39:07,514 --> 00:39:10,017 Gefðu okkur styrk á vellinum, drottinn, 382 00:39:10,100 --> 00:39:13,061 og láttu okkur gera okkar besta, góði drottinn, 383 00:39:13,145 --> 00:39:16,231 til að vernda kúrekana og reiðmennina, kæri drottinn. 384 00:39:16,315 --> 00:39:20,027 Ég bið í Jesú nafni, amen. -Amen. 385 00:39:20,819 --> 00:39:22,279 Já! 386 00:39:25,657 --> 00:39:29,703 Við byrjum nautareiðina á herra Jacob Brown 387 00:39:29,787 --> 00:39:31,747 frá Monaville í Texas. 388 00:39:31,830 --> 00:39:36,418 Þú skalt hætta. -Hann situr tudda sem heitir „Ég Bít“. 389 00:39:39,004 --> 00:39:40,422 Jó, Abe! 390 00:39:40,506 --> 00:39:43,926 Ertu kominn niður í neðri deild aftur? Þú hlýtur að sakna mín. 391 00:39:44,009 --> 00:39:46,261 Ég held þú hafir saknað mín, Spoon. 392 00:39:46,345 --> 00:39:47,888 Þú ert ánægður að sjá. 393 00:39:51,391 --> 00:39:55,646 Ungur maður sem hefur keppt í ótemjureiðum og skapað sér nafn. 394 00:39:55,729 --> 00:39:57,439 Sittu, sittu, sittu. 395 00:40:04,530 --> 00:40:07,991 Hvílík björgun hjá Abe Turner! 396 00:40:09,910 --> 00:40:12,079 Það var lagið. 397 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Vel gert, maður. 398 00:40:22,047 --> 00:40:25,134 Sittur, sittu, sittu! 399 00:40:27,594 --> 00:40:30,055 Þarna kom það! Þarna kom það! 400 00:40:30,389 --> 00:40:34,351 Út með þig! Fljótur, fljótur, fljótur! -Burt með þig, Abe! 401 00:40:36,061 --> 00:40:39,314 Abe Turner, hinn goðsagnakenndi PBR knapi. 402 00:40:39,398 --> 00:40:42,025 Velkominn heim, vinur minn. 403 00:40:48,574 --> 00:40:52,953 Tuddinn er til í slaginn hér í Egypt. 404 00:40:59,668 --> 00:41:01,879 Áfram, áfram, áfram! -Stattu þig! 405 00:41:01,962 --> 00:41:03,881 Nei, hann er fallinn! 406 00:41:03,964 --> 00:41:06,759 Burt með þig! -Það þarf að sækja hann! 407 00:41:07,760 --> 00:41:09,803 Opnið hliðið! Opnið hliðið! 408 00:41:12,389 --> 00:41:15,851 Hann er ómeiddur. -Gott fólk, Freddy er í lagi. 409 00:41:15,934 --> 00:41:19,646 Hann er harður nautaknapi. Hann er örugglega ánægður. 410 00:41:19,730 --> 00:41:23,025 Hann fékk ókeypis stólpípu hér í Egypt í Texas. 411 00:41:45,047 --> 00:41:46,673 Þakka þér fyrir. 412 00:41:52,596 --> 00:41:54,389 Hve lengi hefurðu riðið? 413 00:41:54,473 --> 00:41:56,225 Í næstum ár. 414 00:41:57,184 --> 00:42:01,480 Hvernig lærðirðu að sitja naut? -Mike býr rétt hjá mér. 415 00:42:01,563 --> 00:42:05,317 Ég fæ að fara á nautin hans ef ég vinn svolítið fyrir hann. 416 00:42:05,692 --> 00:42:08,487 Þegar Abe er nærri kennir hann okkur 417 00:42:08,570 --> 00:42:10,656 og sýnir okkur brögð og brellur. 418 00:42:10,739 --> 00:42:12,908 Pabbi hans var frábær nautaknapi, 419 00:42:12,991 --> 00:42:15,619 og einu sinni var stigið á hausinn á honum. 420 00:42:15,702 --> 00:42:16,745 Hann lést. 421 00:42:16,829 --> 00:42:18,956 Gefðu mér. 422 00:42:20,916 --> 00:42:22,876 Gefðu mér meira. Enga nísku. 423 00:42:26,964 --> 00:42:28,507 Hvernig þekkir þú Abe? 424 00:42:28,966 --> 00:42:30,968 Hann er nágranni minn. 425 00:42:33,470 --> 00:42:35,472 Ég braust inn í húsið hans. 426 00:42:35,556 --> 00:42:36,807 Hvað segirðu? 427 00:42:36,890 --> 00:42:38,600 Af hverju? 428 00:43:21,185 --> 00:43:24,980 Ekki hugsa um að koma mér aftur upp á naut. Ég skal segja þér... 429 00:43:25,063 --> 00:43:27,858 Settu fötu undir tuddann svo bakið hrynji ekki. 430 00:43:27,941 --> 00:43:31,945 Melurinn þinn, áður en þú veist af verð ég kominn aftur á bak. 431 00:43:32,029 --> 00:43:35,532 -Froskeygi bjáni, þú... -Kominn aftur á hvað? Garðbekk? 432 00:43:35,616 --> 00:43:37,743 Ég kemst aftur á feit bök. 433 00:43:37,826 --> 00:43:40,621 Ég er ekki að tala um... -Þú færð enga feita. 434 00:43:40,704 --> 00:43:44,249 Ég þarf að fara aftur á hesta núna. 435 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Það vill enginn þetta brennda rusl. 436 00:43:46,668 --> 00:43:48,629 Þú vilt það örugglega. -Já. 437 00:43:48,712 --> 00:43:51,465 Ég er á grænmeti og kjöti. 438 00:43:52,549 --> 00:43:54,301 Láttu þetta vera. 439 00:43:54,802 --> 00:43:58,972 Hvað? Ég sagðist vera á grænmeti, og gettu hverju fleiru? 440 00:43:59,056 --> 00:44:01,058 Veistu hvað þú getur setið? 441 00:44:01,141 --> 00:44:04,812 Þú situr naut þegar þú þarft ekki spegil á skóna til að sjá á þér typpið. 442 00:44:04,895 --> 00:44:08,941 Ef þú þarft spegil til að sjá typpið, geturðu ekki setið naut. 443 00:44:09,024 --> 00:44:10,442 Þú ert ekki hæfur. 444 00:44:10,526 --> 00:44:12,903 Helvítis fífl. 445 00:44:12,986 --> 00:44:16,240 Ég trúi ekki að letinginn þú segi mér svona lagað. 446 00:44:16,323 --> 00:44:18,742 Ég varð fyrri til. Ég vann. 447 00:44:18,826 --> 00:44:21,328 Eitthvað ilmar vel. 448 00:44:26,083 --> 00:44:27,501 Hvað ert þú að gera hér? 449 00:44:28,127 --> 00:44:30,462 Systur mína langaði að koma. 450 00:44:31,463 --> 00:44:34,133 Ég hélt þú værir leið á ótemjureiðunum. 451 00:44:35,592 --> 00:44:38,720 Ég er þreytt á þér, ekki þeim. 452 00:44:38,971 --> 00:44:40,514 Getum við fengið far heim? 453 00:44:43,475 --> 00:44:45,352 Hvað ert þú að gera hér? 454 00:44:45,436 --> 00:44:48,105 Darius sagði að ég mætti koma. 455 00:44:48,188 --> 00:44:50,315 Ég fer ekki fyrr en seint. 456 00:44:50,691 --> 00:44:52,359 Allt í lagi. 457 00:44:54,611 --> 00:44:58,198 Ekki hanga með strákunum heldur. 458 00:44:58,282 --> 00:45:00,367 Þeir standa sig vel. 459 00:45:00,743 --> 00:45:03,954 Stattu ekki þarna með sakleysissvip. 460 00:45:07,124 --> 00:45:08,459 Heyrðu! 461 00:45:08,542 --> 00:45:11,170 Þvoðu líka bílinn minn. Viltu far heim? 462 00:45:11,795 --> 00:45:13,505 Þurrkaðu rykið af pallbílnum. 463 00:45:19,386 --> 00:45:21,430 Hvað ertu að gera, Abe? 464 00:45:24,975 --> 00:45:26,643 Segðu mér, Abe, 465 00:45:27,019 --> 00:45:30,272 hvar fékkstu þessa litlu snjókanínu? 466 00:45:32,858 --> 00:45:35,736 Þú ættir að skammast þín. 467 00:45:46,789 --> 00:45:50,459 Klikkað hvernig þú komst frá nautunum. 468 00:46:05,891 --> 00:46:09,478 Hvernig veistu hvort knapinn er að fara að detta af baki? 469 00:46:11,897 --> 00:46:14,233 Þegar höfuð hans snertir jörðina. 470 00:46:21,073 --> 00:46:22,908 Maður sér það fyrir. 471 00:46:22,991 --> 00:46:26,120 Þegar maður hefur gert þetta lengi, hægist á öllu. 472 00:46:27,621 --> 00:46:30,499 Maður á að fara framfyrir nautið 473 00:46:30,582 --> 00:46:33,836 og gera hvað sem þarf til að það elti mann? 474 00:46:33,919 --> 00:46:35,963 Það er ekki svo einfalt. 475 00:46:42,428 --> 00:46:44,847 Hver eru verstu meiðsli þín? 476 00:46:45,180 --> 00:46:47,850 Einu sinni þegar ég var á baki, festist ég. 477 00:46:47,933 --> 00:46:50,644 Nautið dró mig um völlinn. 478 00:46:50,727 --> 00:46:53,147 Það þurfti að flytja mig með flugi. 479 00:46:53,897 --> 00:46:56,984 Ég fékk... samfallin lungu, 480 00:46:57,067 --> 00:46:59,653 brotin rif, braut á mér hnéð. 481 00:47:01,572 --> 00:47:04,032 Þú hlýtur að vera með há laun. 482 00:47:04,408 --> 00:47:07,035 Ég vinn yfirleitt í stórum ótemjureiðum. 483 00:47:08,328 --> 00:47:09,705 PBR. 484 00:47:09,788 --> 00:47:11,957 Þar fæ ég vel greitt. 485 00:47:12,750 --> 00:47:16,712 Þessa ótemjureið gerði ég bara til skemmtunar og tilbreytingar. 486 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 Og hvað? 487 00:47:22,217 --> 00:47:24,762 Viltu nú verða tunnuknapi? -Nei. 488 00:47:25,345 --> 00:47:27,765 Mig langar að sitja naut. 489 00:47:54,750 --> 00:47:56,585 Hvað ertu að gera? 490 00:47:57,211 --> 00:47:58,921 Ég veit það ekki. 491 00:48:01,298 --> 00:48:04,009 Láttu ekki ganga á eftir þér, Abe. 492 00:48:12,976 --> 00:48:14,186 Hvað? 493 00:48:14,269 --> 00:48:16,355 Ég lét renna í bað fyrir þig. 494 00:48:18,065 --> 00:48:20,275 Ég fer ekki í þetta kalda vatn. 495 00:48:20,359 --> 00:48:22,486 Hættu að rugla. -Svona, Sheila. 496 00:48:22,569 --> 00:48:25,406 Ó, nei. Þú ferð í það. 497 00:48:31,036 --> 00:48:32,830 Í baðið með þig. 498 00:48:33,414 --> 00:48:35,416 Ég verð hérna inni. 499 00:49:03,819 --> 00:49:06,822 Fyrirgefðu. -Þú ferð verr með mig en tuddinn. 500 00:49:06,905 --> 00:49:08,949 Er það? Gerði ég það? 501 00:49:09,032 --> 00:49:11,785 Ég kyssi á það svo það batni. 502 00:49:39,396 --> 00:49:42,524 Svona. Svona nú, kúreki. 503 00:49:44,026 --> 00:49:47,529 Ég er með þig. 504 00:49:56,663 --> 00:49:58,457 Það var rétt. 505 00:49:59,500 --> 00:50:01,835 Er þetta betra? -Já. 506 00:50:06,215 --> 00:50:08,634 Já. Já. 507 00:50:20,354 --> 00:50:23,148 Hefur hugsað vel um þig? 508 00:50:52,052 --> 00:50:54,555 Ég er hættur í þessum stóru. 509 00:50:55,389 --> 00:50:57,808 Verður þú ekki í Athens í næstu viku? 510 00:50:58,142 --> 00:51:00,060 Nautin eru ekki sinni illskeytt. 511 00:51:01,311 --> 00:51:03,897 Það má vinna sér inn fé á annan hátt, Abe. 512 00:51:07,985 --> 00:51:09,987 Ekki fyrir mig. 513 00:51:17,870 --> 00:51:20,956 Þú ætlar að enda eins og faðir þinn. 514 00:51:23,208 --> 00:51:24,543 Komdu. 515 00:51:32,426 --> 00:51:33,927 Komdu hingað. Komdu. 516 00:51:34,011 --> 00:51:36,472 Nei, hættu, hættu. 517 00:51:40,893 --> 00:51:43,854 Ég er betri með þér, Sheila. -Nei, alls ekki. 518 00:51:43,937 --> 00:51:45,689 Jú, víst. 519 00:51:45,814 --> 00:51:49,485 Þú vilt einhvern til að svara í síma þegar þú ert á sjúkrahúsi. 520 00:51:49,568 --> 00:51:52,112 Ég sagðist ekki gera það lengur. 521 00:51:58,410 --> 00:51:59,995 Abe... 522 00:52:00,412 --> 00:52:03,582 þú hugsar bara um sjálfan þig. 523 00:52:17,262 --> 00:52:20,974 Hvernig táknar Herman Melville ímynd fyrir Billy? 524 00:52:21,058 --> 00:52:24,228 Að hvaða leyti er Billy Budd kall til aðgerða? 525 00:52:24,311 --> 00:52:28,982 Eða þið getið rætt sambandið milli Billys og Dolly. 526 00:52:39,493 --> 00:52:41,120 Ég sá þig, Kris. 527 00:52:41,203 --> 00:52:44,915 Mér stendur eiginlega á sama. -Gott og vel. 528 00:53:05,144 --> 00:53:06,728 Vantar þig far? 529 00:53:06,812 --> 00:53:09,481 Sestu inn. Ég skal aka þér. 530 00:53:09,565 --> 00:53:12,776 Um leið og hænurnar komu inn fóru þær að gogga í mig. 531 00:53:12,860 --> 00:53:14,903 Sjáðu, ég er með hrúður um allt. 532 00:53:14,987 --> 00:53:17,823 Hún er rugluð, maður. Rugluð. 533 00:53:17,906 --> 00:53:19,283 Ertu rugluð? 534 00:53:19,366 --> 00:53:22,745 Ég man að mamma þín var frekar villt í gamla daga. 535 00:53:22,828 --> 00:53:25,748 Ég man að einu sinni vorum við á býli vinar míns. 536 00:53:25,831 --> 00:53:28,751 Við vorum þar að skemmta okkur og drekka, 537 00:53:28,834 --> 00:53:31,211 og þar var mjög gamall hestur. 538 00:53:31,295 --> 00:53:34,882 Ég skil ekki hvernig hann gat gengið en hann stóð uppi. 539 00:53:34,965 --> 00:53:39,094 Mamma þín ákvað að fara á hann og reyna að sitja hann. 540 00:53:39,178 --> 00:53:41,513 Við sögðum að þetta yrði gott. 541 00:53:41,597 --> 00:53:45,559 Hún stekkur á hestinn og segir: „Réttið mér blys.“ 542 00:53:45,642 --> 00:53:50,105 Við réttum henni blysið, hún kveikir á því og það smellur! 543 00:53:50,189 --> 00:53:53,609 Hesturinn rauk af stað sem byssubrenndur svo við þurftum að hlaupa. 544 00:53:53,692 --> 00:53:56,779 Við stukkum á fjórhjólin og allt til að elta hana 545 00:53:56,862 --> 00:53:58,655 og einn vinur náði henni. 546 00:53:58,739 --> 00:54:03,494 Við komum til hennar og hesturinn stansaði og hún hélst á baki. 547 00:54:03,577 --> 00:54:06,163 Hún sleppti ekki, svo það var nokkuð flott. 548 00:54:06,246 --> 00:54:08,791 Sagði hún þér þetta aldrei? -Nei. 549 00:54:08,874 --> 00:54:10,793 Það er klikkun. 550 00:54:13,420 --> 00:54:17,633 Það er lélegt samband. Ég set þig í hátalarann. 551 00:54:17,716 --> 00:54:19,426 Allt í lagi. 552 00:54:19,510 --> 00:54:20,886 Heyrirðu núna? 553 00:54:20,969 --> 00:54:22,763 Já, við heyrum í þér. 554 00:54:22,846 --> 00:54:25,974 Það er ekki komin dagsetning en ég ætti að losna... 555 00:54:26,058 --> 00:54:28,936 Ég verð líklega komin út eftir hálfan mánuð. 556 00:54:29,019 --> 00:54:30,437 Já, frelsi! 557 00:54:30,521 --> 00:54:32,606 Mamma? -Hvað? Hvað? 558 00:54:32,689 --> 00:54:35,943 Hvað er það fyrsta sem þú vilt borða þegar þú kemur? 559 00:54:36,026 --> 00:54:38,904 Ó, guð, mig langar í taco! Hvað áttu við? 560 00:54:38,987 --> 00:54:42,699 Ég borða taco á leiðinni heim og fæ svo hamborgara þegar ég kem. 561 00:54:42,783 --> 00:54:46,453 Það væri fínt að fá góða og safaríka beikonostaborgara. 562 00:54:46,537 --> 00:54:49,373 Og svo súkkulaðiköku í eftirrétt... 563 00:54:49,456 --> 00:54:53,377 Þú verður feit. -Ég er feit. Hvað áttu við? 564 00:54:53,919 --> 00:54:56,296 En, mamma, við gætum æft. Það væri gaman. 565 00:54:56,380 --> 00:54:59,049 Við gætum æft og fengið strandkroppa. 566 00:54:59,133 --> 00:55:03,846 Það er of seint fyrir mig að fá strandkropp en þú mátt ýta á eftir mér. 567 00:55:03,929 --> 00:55:05,305 Hvað segirðu, Janis? 568 00:55:05,389 --> 00:55:08,267 Það eru framfarir. Við byrjum á því. 569 00:55:08,350 --> 00:55:10,477 Kannski Kris æfi með þér. 570 00:55:10,561 --> 00:55:12,396 Það væri æðislegt! 571 00:55:12,479 --> 00:55:15,190 Viltu gera það, Kris? -Já. 572 00:55:25,993 --> 00:55:27,619 Djöfull. 573 00:55:29,204 --> 00:55:32,875 Einn strákurinn, Bill, tuddaknapi. 574 00:55:33,792 --> 00:55:36,795 Þú verður að geta haldið í við mig. 575 00:55:51,435 --> 00:55:54,271 Hver andskotinn er þetta? -Ég veit það ekki. 576 00:56:09,369 --> 00:56:11,747 Les. Hvernig ertu, LJ? -Ég hef það gott. 577 00:56:11,872 --> 00:56:14,291 Langt síðan. Þú lítur vel út. -Þakka þér. 578 00:56:14,374 --> 00:56:17,127 Maður verður ekki amerískari en þetta. 579 00:56:17,211 --> 00:56:18,921 Haltu því áfram! 580 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 Abraham, Abraham. 581 00:56:27,096 --> 00:56:29,139 Ray. -Hvað er títt? 582 00:56:29,223 --> 00:56:31,517 Annar dagur. -Er í lagi með þig? 583 00:56:31,600 --> 00:56:34,019 Allt er allt. 584 00:56:34,103 --> 00:56:36,688 Sami dagur, annað klósett. 585 00:56:36,772 --> 00:56:38,482 Ég á engar pillur. 586 00:56:39,817 --> 00:56:42,444 Ég á morfínsprautur. 587 00:56:44,321 --> 00:56:45,697 Tvo skammta af rifjum! 588 00:56:45,781 --> 00:56:48,200 Ef ég ætti peninga, sem ég á ekki. -Gerðu svo vel. 589 00:56:48,283 --> 00:56:50,077 Þakka þér. -Mjög gott. 590 00:56:50,160 --> 00:56:52,621 Gerðu svo vel. Gangi þér vel. 591 00:56:52,704 --> 00:56:55,541 Elskan, heyrirðu í Florence hérna? 592 00:56:55,624 --> 00:56:57,960 Ha? -Segist ætla að stinga einhvern. 593 00:56:58,043 --> 00:57:00,838 Það er ekki gott fyrir reksturinn. 594 00:57:00,921 --> 00:57:02,923 Komið hingað. 595 00:57:03,257 --> 00:57:05,676 Látið gamla fólkið hafa þetta. 596 00:57:05,759 --> 00:57:08,470 Segið að kjötið sé laust á beinum á rifjunum. 597 00:57:08,554 --> 00:57:13,267 Segið þeim ungu að við séum með þetta stökka því það hefur tennur. 598 00:57:13,350 --> 00:57:15,144 Allt í lagi. -Allt í lagi, fínt. 599 00:57:16,645 --> 00:57:17,980 Komdu aftur með klaka. 600 00:57:25,612 --> 00:57:27,656 Kanntu ekki að berja að dyrum? 601 00:57:28,907 --> 00:57:30,743 Mike sagði mér að sækja klaka. 602 00:57:43,630 --> 00:57:45,090 Hvað er þetta? 603 00:57:45,174 --> 00:57:46,842 Verkjalyf. 604 00:57:47,593 --> 00:57:49,386 Hvað er nú að þér? 605 00:57:49,928 --> 00:57:51,889 Gömul meiðsli. 606 00:57:53,807 --> 00:57:55,559 Mér er illa við nálar. 607 00:57:56,435 --> 00:57:59,646 Ég get gert það. Ég sprauta ömmu oft með insúlíni. 608 00:58:02,608 --> 00:58:04,651 Þarftu nokkuð að fá það í rassinn? 609 00:58:04,735 --> 00:58:07,071 Nei, handlegginn, en... 610 00:58:07,154 --> 00:58:08,614 Ég get gert það. 611 00:58:09,198 --> 00:58:11,200 Ég kann að gera það. 612 00:58:13,827 --> 00:58:15,829 Enga vitleysu. 613 00:58:26,423 --> 00:58:28,634 Var þetta nokkuð slæmt? 614 00:58:29,093 --> 00:58:30,260 Ætlarðu að gráta? 615 00:58:30,344 --> 00:58:31,845 Komdu þér út. 616 00:58:42,773 --> 00:58:46,902 Maður lítur til baka á ótemjureiðirnar og Moose Fields. 617 00:58:46,985 --> 00:58:50,823 Maður hugsar um hvernig hann kom með mismunandi gripi, magaverki, 618 00:58:50,906 --> 00:58:54,952 og allt sem gekk á, Skip Phillips niðri í Shawnee. 619 00:58:55,035 --> 00:58:58,247 En drottinn, aðallega viljum við bara þakka þér og 620 00:58:58,330 --> 00:59:01,667 þakka þér fyrir þig núna því þú hefur verið okkur góður. 621 00:59:01,750 --> 00:59:03,961 Í Jesú nafni. Amen. 622 00:59:04,044 --> 00:59:05,504 Amen. 623 00:59:05,587 --> 00:59:07,548 Hvernig ertu? -Góður. En þið? 624 00:59:07,631 --> 00:59:10,384 Góð, góð. Allt í lagi? -Já. 625 00:59:10,467 --> 00:59:11,844 Anthony? -Hvað er títt? 626 00:59:12,052 --> 00:59:16,390 Komstu frá Lubbock? -Já, það var hringt í morgun. 627 00:59:27,651 --> 00:59:29,987 Kenneth. -Hvað er títt, maður? 628 00:59:30,070 --> 00:59:33,198 Anthony var að mæta. -Já, ég reyndi að hringja í þig. 629 00:59:33,282 --> 00:59:38,162 Ég hélt kannski að þú gætir tekið tunnuatriði. 630 00:59:38,245 --> 00:59:39,538 Af hverju? 631 00:59:39,621 --> 00:59:41,915 Mér skilst að þú hafir farið illa í síðustu viku 632 00:59:41,999 --> 00:59:44,877 og ætlaði að leyfa þér að jafna þig. 633 00:59:45,669 --> 00:59:48,046 Nú geturðu bara elt Spanky 634 00:59:48,130 --> 00:59:51,008 og sagt nokkra brandara. 635 00:59:51,091 --> 00:59:53,010 Ég er enginn trúður. 636 00:59:53,093 --> 00:59:56,847 Annað hef ég ekki fyrir þig. Ég var að reyna að hjálpa þér. 637 00:59:59,808 --> 01:00:02,686 Kúrekar og kúastelpur, rýmum leikvanginn 638 01:00:02,770 --> 01:00:05,147 og búum okkur undir næsta atriði. 639 01:00:05,230 --> 01:00:08,817 Á meðan þið eruð hér ættuð þið að fara í sölubása. 640 01:00:08,901 --> 01:00:14,073 JM Brims er með fínustu kúrekahatta sem fyrirfinnast... 641 01:00:14,615 --> 01:00:15,949 Þú ert klár. 642 01:00:16,033 --> 01:00:17,618 Hvað gerðist? 643 01:00:19,828 --> 01:00:20,996 Eruð þið að tala? 644 01:00:21,080 --> 01:00:22,748 Hvað áttu við? 645 01:00:22,831 --> 01:00:26,502 Að rugla við Kenny? Haldið þið að ég geti ekki sinnt starfinu? 646 01:00:26,585 --> 01:00:29,088 Um hvað ertu að tala? Enga vænisýki. 647 01:00:29,171 --> 01:00:31,131 Enginn hefur talað. 648 01:00:33,092 --> 01:00:37,805 Hann er á baki einum hestinum frá Warren ótemjureiðarfyrirtækinu. 649 01:00:37,888 --> 01:00:41,558 Við fáum góð spörk þarna. Ó, já. Já. 650 01:00:50,401 --> 01:00:53,904 Rennslistak, 11,3. 651 01:00:55,614 --> 01:00:58,325 Nú byrjum við. Sjáum hvort hann kann þetta enn. 652 01:00:58,659 --> 01:01:00,285 Hann er með hann á hlaupum. 653 01:01:00,369 --> 01:01:02,246 Ja hérna! 654 01:01:02,704 --> 01:01:05,416 Fullkominn tími, 11,3, 655 01:01:05,499 --> 01:01:08,043 þegar við gerum okkur klár fyrir þann næsta. 656 01:01:13,507 --> 01:01:16,844 Góðir gestir, frá Houston í Texas, 657 01:01:16,927 --> 01:01:20,097 hvað segið þið um að taka vel á móti Wayne Rogers 658 01:01:20,180 --> 01:01:22,891 og Anthony Richard? 659 01:01:23,851 --> 01:01:25,727 Þú veist um það. 660 01:01:25,811 --> 01:01:28,230 Einn af bestu grínistunum í greininni, 661 01:01:28,313 --> 01:01:31,817 hér kemur Spanky, eftirlætis ótemjureiðartrúður allra. 662 01:01:33,277 --> 01:01:35,362 Á tunnunni í kvöld er Abe Turner. 663 01:01:36,739 --> 01:01:39,199 Hvað er Abe að gera með tunnuna? 664 01:01:39,742 --> 01:01:43,996 Vitið þið hvað ég heyri um nýja tuddann? 665 01:01:44,079 --> 01:01:46,248 Hvað heyrðirðu um tuddann, Spanky? 666 01:01:46,331 --> 01:01:48,500 Að mamma hans sé belja. 667 01:01:50,836 --> 01:01:54,923 Veistu hvað ég heyrði um systur hans? -Hvað heyrðirðu um systur hans? 668 01:01:55,007 --> 01:01:56,717 Hún er kvíga! 669 01:01:58,427 --> 01:02:02,347 Nautin eru í rennunni. Búum okkur undir tuddareið. 670 01:02:02,514 --> 01:02:03,849 Martin, ertu tilbúinn? 671 01:02:05,517 --> 01:02:08,479 Martin hefur riðið síðan hann var 15 ára. 672 01:02:08,562 --> 01:02:10,981 Við höfum fylgst með honum. 673 01:02:11,065 --> 01:02:14,026 Martin getur ekkert riðið en hann er góður í póker. 674 01:02:15,027 --> 01:02:17,571 Hann situr aldrei lengur en þrjár sekúndur. 675 01:02:18,072 --> 01:02:20,699 Ef hann situr lengur en þrjár sekúndur 676 01:02:20,783 --> 01:02:23,410 gef ég seinna nýrað mitt til rannsókna. 677 01:02:23,494 --> 01:02:26,121 Svona, við skulum styðja hann. 678 01:02:26,205 --> 01:02:27,122 Nú byrjum við! 679 01:02:27,664 --> 01:02:28,916 Bíddu við! 680 01:02:28,999 --> 01:02:31,835 Einn, tveir, þrír... 681 01:02:33,754 --> 01:02:35,798 Ekkert stig fyrir Martin. 682 01:02:35,881 --> 01:02:37,674 Ég sagði ykkur það. 683 01:02:37,758 --> 01:02:39,718 Það er allt í góðu. 684 01:02:40,260 --> 01:02:42,763 Nú getum við farið snemma heim. 685 01:02:44,098 --> 01:02:48,060 Við förum aftur í rennu númer fjögur og sjáum Joe Campbell. 686 01:02:48,143 --> 01:02:49,978 Allir þekkja til hans. 687 01:02:50,062 --> 01:02:53,023 Hann er besti PBR nautaknapinn 688 01:02:53,107 --> 01:02:56,819 frá Stephenville í Texas. 689 01:02:56,902 --> 01:02:59,488 Joe Campbell? Ég þekki Joe Campbell. 690 01:02:59,571 --> 01:03:01,782 Hann á fallega eiginkonu. 691 01:03:02,449 --> 01:03:05,119 Ekkert barna hans er samt líkt honum. 692 01:03:06,995 --> 01:03:11,125 Hann ríður nautum og konan hans ríður öðrum. 693 01:03:12,709 --> 01:03:14,211 Campbell! Hei! 694 01:03:14,294 --> 01:03:15,546 Hvað er títt? 695 01:03:18,340 --> 01:03:21,552 Guð minn. -Farðu til fjandans, skíthæll! 696 01:03:24,430 --> 01:03:26,974 Spyrðu hana hvers vegna. -Abe... 697 01:03:27,057 --> 01:03:29,560 komdu þér út af leikvanginum mínum. 698 01:03:50,664 --> 01:03:52,332 Þakka þér fyrir. 699 01:04:27,659 --> 01:04:29,536 Hvað heldurðu? 700 01:04:29,828 --> 01:04:32,164 Heldurðu að ég sé trúður? 701 01:04:32,247 --> 01:04:33,665 Nei. 702 01:04:33,749 --> 01:04:36,335 Heldurðu að ég sé bara að stríða nautinu? 703 01:04:40,380 --> 01:04:41,924 Komdu hingað. 704 01:04:46,637 --> 01:04:51,016 Maður sér nautið og heldur að það sé að klikkast. 705 01:04:51,767 --> 01:04:54,436 Eins og hann vilji fara og tæta allt í sundur. 706 01:04:57,231 --> 01:04:59,149 Lokaðu augunum. 707 01:05:01,860 --> 01:05:03,445 Lokaðu augunum. 708 01:05:07,574 --> 01:05:10,744 Hugur hans er að tryllast af reiði. 709 01:05:11,328 --> 01:05:13,956 Hann langar að drepa einhvern. 710 01:05:15,499 --> 01:05:19,253 Þegar hann nálgast mann, lokar hann augunum. 711 01:05:19,628 --> 01:05:21,713 Hann sér ekkert. 712 01:05:28,137 --> 01:05:29,847 Finnurðu þetta? 713 01:05:31,974 --> 01:05:33,725 Maður leggur hönd á hann, 714 01:05:33,809 --> 01:05:36,103 hann heldur að hann hafi krækt í mann, 715 01:05:36,186 --> 01:05:38,230 svo hann slakar á. 716 01:05:39,148 --> 01:05:41,442 Þá er hann þinn. 717 01:05:45,487 --> 01:05:47,072 Skilurðu? 718 01:05:49,408 --> 01:05:51,201 Ég veit það ekki. 719 01:06:00,753 --> 01:06:02,963 Ég þarf að fara að sofa. 720 01:07:04,483 --> 01:07:05,567 Hvað ertu að gera? 721 01:07:06,652 --> 01:07:08,612 Þú skildir eftir ólæst. 722 01:07:08,695 --> 01:07:11,073 Þú veður ekki bara inn í húsið mitt. 723 01:07:13,325 --> 01:07:14,827 Allt í lagi. 724 01:07:19,998 --> 01:07:23,168 Mamma drekkur þetta þegar hún er timbruð. 725 01:07:23,252 --> 01:07:24,086 Hvað er það? 726 01:07:24,628 --> 01:07:27,673 Egg, piparsósa, olía og tómatsósa. 727 01:07:27,756 --> 01:07:30,342 Það er andstyggilegt. Ég drekk það ekki. 728 01:07:38,225 --> 01:07:40,394 Jæja, leyfðu mér prófa. 729 01:07:42,980 --> 01:07:45,023 Haltu fyrir nefið. 730 01:07:57,161 --> 01:07:59,163 Viltu enn ríða? 731 01:08:10,883 --> 01:08:13,844 Hallaðu líkamanum fram þegar þú kemur út um hliðið. 732 01:08:14,762 --> 01:08:16,722 Rístu fljótt upp þegar þú fellur. 733 01:08:16,805 --> 01:08:19,516 Hvar verður þú? -Ég verð þarna. 734 01:08:21,643 --> 01:08:25,439 Ég gæti sagt þér meira en þú gleymir því þegar þú sest á tuddann. 735 01:08:36,617 --> 01:08:38,160 Svona. 736 01:08:43,123 --> 01:08:44,792 Hérna megin. 737 01:08:46,293 --> 01:08:47,836 Á bak. 738 01:09:06,480 --> 01:09:08,649 Rektu hnén í bakið á honum. 739 01:09:11,026 --> 01:09:12,403 Gefðu þér tíma. 740 01:09:12,486 --> 01:09:14,613 Slakaðu bara aðeins á. 741 01:09:15,531 --> 01:09:17,574 Láttu hann venjast þér. 742 01:09:19,743 --> 01:09:21,495 Upp með reipið. 743 01:09:22,037 --> 01:09:24,164 Renndu höndinni upp og niður. 744 01:09:24,248 --> 01:09:25,874 Upp og niður, upp og niður. 745 01:09:25,958 --> 01:09:28,585 Fast. Hitaðu það, láttu það hitna. 746 01:09:29,128 --> 01:09:31,171 Jæja, taktu í vafninginn. 747 01:09:31,255 --> 01:09:32,756 Svona. 748 01:09:42,724 --> 01:09:44,560 Ó, þegiðu. 749 01:09:49,606 --> 01:09:51,692 Kinkaðu kolli þegar þú ert tilbúin. 750 01:09:52,484 --> 01:09:54,361 Áfram, Flea! 751 01:09:56,864 --> 01:09:57,698 Ríða! 752 01:10:05,164 --> 01:10:06,540 Já! 753 01:10:26,685 --> 01:10:28,312 Þér tókst það. 754 01:10:29,062 --> 01:10:30,105 Ertu ómeidd? 755 01:10:32,274 --> 01:10:35,652 Þú byrjaðir vel en fórst svo af miðjunni svo hann kastaði þér. 756 01:10:35,736 --> 01:10:37,988 Þú verður að hafa bolinn yfir honum. 757 01:10:38,072 --> 01:10:40,240 Hve lengi var ég á baki? 758 01:10:40,908 --> 01:10:42,159 Svona þrjár sekúndur. 759 01:10:42,493 --> 01:10:45,871 Djöfull. Ég man ekki einu sinni eftir að hafa farið á bak. 760 01:10:45,954 --> 01:10:48,290 Ég man bara eftir að ég kinkaði kolli 761 01:10:48,373 --> 01:10:52,086 og fór svo að girðingunni. 762 01:10:53,253 --> 01:10:54,671 Þú dast út. 763 01:10:54,755 --> 01:10:56,757 Það hendir alla í fyrsta skipti. 764 01:10:56,840 --> 01:10:59,426 Adrenalínið hreinsar allt út. 765 01:11:00,844 --> 01:11:03,222 En allt mun hægja á sér seinna. 766 01:11:03,889 --> 01:11:05,057 Má ég fá eina? 767 01:11:08,602 --> 01:11:10,729 Hvenær má ég fara aftur á bak? 768 01:11:12,147 --> 01:11:14,316 Ég fer með þig til Mikes. 769 01:11:41,343 --> 01:11:43,053 {\an8}Þú drapst. 770 01:11:43,137 --> 01:11:46,348 {\an8}Ó, nei, ég get ekki farið. Nei, nei. 771 01:11:46,432 --> 01:11:47,391 Já? 772 01:11:47,474 --> 01:11:51,145 Nei? Ætlarðu ekki með ofurhetjurnar þínar í rennslið? 773 01:11:51,228 --> 01:11:52,980 Ég geri það. 774 01:11:53,063 --> 01:11:54,356 Gerirðu það? 775 01:11:55,441 --> 01:11:57,192 Það er flott. 776 01:11:57,276 --> 01:11:59,820 Hver er þinn eftirlætis hluti af rennslinu? 777 01:12:00,821 --> 01:12:02,823 Þið þurfið að lækka í þessu. 778 01:12:05,617 --> 01:12:09,413 Segðu móður þinni að þú viljir koma til mín í sumar 779 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 svo við getum... 780 01:12:10,622 --> 01:12:13,375 Ég get farið með þig í Six Flags. -Allt í lagi. 781 01:12:13,459 --> 01:12:16,170 Leyfðu mér sjá þetta. Þú ert lélegur. -Þú ert líka lélegur. 782 01:12:16,253 --> 01:12:17,921 Ég skal sýna þér. -Ég elska þig. 783 01:12:18,005 --> 01:12:19,673 Asni. 784 01:12:21,842 --> 01:12:24,470 Eins gott að þú spillir ekki prófílnum mínum. 785 01:12:24,553 --> 01:12:26,013 Ég er ekki að því. 786 01:12:33,103 --> 01:12:35,773 Láttu mig fá kveikjarann þegar þú ert búinn. 787 01:12:36,857 --> 01:12:38,067 Heyrðu, Kris, 788 01:12:38,358 --> 01:12:41,445 kemurðu með mömmu þína að hitta mig þegar hún losnar? 789 01:12:41,528 --> 01:12:43,614 Við ætlum að flytja til Oklahoma. 790 01:12:43,697 --> 01:12:46,200 Oklahoma? Hver fjandinn er í Oklahoma? 791 01:12:46,283 --> 01:12:48,535 Búgarður sem við kaupum af vini okkar. 792 01:12:49,036 --> 01:12:51,538 Hvaðan ætlið þið að fá peninga? 793 01:12:51,622 --> 01:12:53,332 Við erum enn að spá í það. 794 01:12:53,415 --> 01:12:56,418 Nú langar hana að verða nautaknapi. -Nautaknapi? 795 01:12:56,502 --> 01:12:58,712 Já, ég er búin að prófa einn, svo... 796 01:12:58,796 --> 01:12:59,963 Hvar? 797 01:13:00,047 --> 01:13:02,049 Á búgarði manns. 798 01:13:02,132 --> 01:13:05,219 Ég fer líklega fljótlega í ótemjureið og fæ meira fé. 799 01:13:05,302 --> 01:13:07,387 Nágranni minn Abe þjálfar mig. 800 01:13:07,471 --> 01:13:09,098 Ég þarf að sjá þig. 801 01:13:09,181 --> 01:13:11,475 Þú græðir ekkert á að sitja naut. 802 01:13:11,600 --> 01:13:13,352 Hvernig veistu? -Ég veit það. 803 01:13:13,644 --> 01:13:17,773 Tveir vinir mínir í gamla daga reyndu að sitja naut 804 01:13:17,856 --> 01:13:19,650 en græddu aldrei neitt á því. 805 01:13:19,733 --> 01:13:23,946 Ef þú vilt vinna þér inn peninga getum við rætt það. 806 01:14:56,330 --> 01:14:57,456 Sæl, vinan. 807 01:15:00,125 --> 01:15:02,753 Af hverju varstu sett hingað? 808 01:15:02,836 --> 01:15:06,006 Ég var flutt hingað... 809 01:15:07,257 --> 01:15:09,676 því ég... 810 01:15:09,760 --> 01:15:12,721 kýldi vörð í andlitið. 811 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 Af hverju gerðirðu það? 812 01:15:19,103 --> 01:15:23,607 Andlit hans var fyrir þegar ég reyndi að kýla konu. 813 01:15:27,069 --> 01:15:29,696 Hún byrjaði. 814 01:15:29,780 --> 01:15:31,281 Sko. 815 01:15:31,657 --> 01:15:35,160 Ég er með rispur eftir hana. 816 01:15:39,832 --> 01:15:41,959 Hvar er amma þín? 817 01:15:42,042 --> 01:15:44,503 Hún vildi ekki koma. 818 01:15:44,586 --> 01:15:46,505 Hún er reið. 819 01:15:58,600 --> 01:16:00,686 Hvernig er systir þín? 820 01:16:01,019 --> 01:16:02,938 Hún er fín. 821 01:16:12,489 --> 01:16:14,324 Hvað um Oklahoma? 822 01:16:30,424 --> 01:16:31,717 Krystal... 823 01:16:33,677 --> 01:16:35,471 gráttu ekki. 824 01:16:39,099 --> 01:16:40,184 Svona. 825 01:16:40,267 --> 01:16:42,478 Þú þarft ekki að gráta. 826 01:16:48,650 --> 01:16:51,904 Krystal, svona, horfðu á mig. 827 01:16:55,157 --> 01:16:58,827 Þú virðist ekki vilja vera hjá mér. 828 01:17:05,042 --> 01:17:05,876 Hvað þá? 829 01:17:06,502 --> 01:17:08,879 Svo virðist vera. 830 01:17:08,962 --> 01:17:11,173 Það er ekki satt. 831 01:17:27,898 --> 01:17:30,943 Þegar bardaginn hafði staðið í 30 sekúndur 832 01:17:31,026 --> 01:17:33,320 kemur Andy eftir götunni, alveg óður. 833 01:17:33,404 --> 01:17:38,200 „Hver fjandinn? Af hverju er sonur minn úti í skurði?“ 834 01:17:38,283 --> 01:17:40,911 Ég segi að hann þurfi að og stöðva bardagann 835 01:17:40,994 --> 01:17:45,207 og segi honum hvað gerðist og hann sagði: „Gott, þú áttir að gera það.“ 836 01:17:45,290 --> 01:17:46,708 Ég kýldi helvítið. 837 01:17:46,792 --> 01:17:51,672 Ég kýldi hann og braut höndina. Það var helvíti vont. 838 01:17:52,548 --> 01:17:56,218 Það gerðist í gærkvöldi þegar ég kýldi þann elsta. 839 01:17:56,677 --> 01:17:58,262 Hvað er að þér? 840 01:17:58,345 --> 01:18:00,305 Þú ert þreytuleg. 841 01:18:01,098 --> 01:18:02,766 Hvar er Billy? 842 01:18:02,850 --> 01:18:05,436 Hann fór að sinna erindum. 843 01:18:07,354 --> 01:18:09,273 Ég kem strax aftur. 844 01:18:29,710 --> 01:18:32,713 ABE: Á LEIÐ Í BRYAN ÓTEMJUREIÐINA. KEMURÐU? 845 01:18:38,218 --> 01:18:40,053 Viltu helminginn af þessu? 846 01:18:57,404 --> 01:19:00,949 Billy sagði mér að láta þig hafa ef þú vildir reyna að selja. 847 01:19:02,367 --> 01:19:04,161 Ég veit ekki. 848 01:19:04,787 --> 01:19:05,788 Hvað geri ég? 849 01:19:06,371 --> 01:19:09,166 Það er ekki erfitt. Búðu bara eitthvað til. 850 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 Eftir þessa umferð færðu að spila. 851 01:19:19,510 --> 01:19:21,970 Þú ættir að hita á þér hendurnar. 852 01:19:28,685 --> 01:19:30,979 Vertu óhrædd. 853 01:19:31,063 --> 01:19:32,856 Ég er það ekki. 854 01:20:15,190 --> 01:20:19,987 Ég verð til staðar fyrir þig. Sittu hann bara. Skemmtu þér. Ríddu. 855 01:20:56,440 --> 01:20:58,567 Hei. -Halló, hvað segirðu? 856 01:20:59,943 --> 01:21:01,987 Mér líst vel á hestinn þinn. 857 01:21:02,071 --> 01:21:04,406 Viltu hjálpa mér að kemba henni? 858 01:21:04,490 --> 01:21:06,075 Já, já. 859 01:21:16,043 --> 01:21:21,131 Ef þú hefur strokurnar lengri og fastari, verður hún hrifin. 860 01:21:25,969 --> 01:21:28,263 Viltu kaupa oxy? 861 01:21:29,431 --> 01:21:32,601 Nei, ég er hættur í öllu slíku. 862 01:21:36,021 --> 01:21:40,442 Amma mín var að deyja og hún notaði það við bakverkjum. 863 01:21:40,526 --> 01:21:44,822 Ég er að reyna að fá peninga fyrir mig og systur mína. 864 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 Dokaðu aðeins við. 865 01:22:00,254 --> 01:22:03,924 Tuttugu. Og þetta eru fjórir. 866 01:22:07,553 --> 01:22:09,179 Þakka þér fyrir. 867 01:22:23,444 --> 01:22:25,154 Þakka þér. 868 01:22:36,415 --> 01:22:38,250 Er allt í lagi? 869 01:22:58,145 --> 01:23:01,648 Get ég fengið tvo miða? -Já. 870 01:23:02,232 --> 01:23:04,151 Gerðu svo vel. -Þakka þér fyrir. 871 01:23:04,234 --> 01:23:06,904 Þakka þér. Farðu varlega. 872 01:23:11,325 --> 01:23:12,159 Kris! 873 01:23:49,405 --> 01:23:51,323 Af hverju léstu mig koma hingað? 874 01:23:51,407 --> 01:23:55,619 Ég sé um systur mína. -Ég má ekki vera að þessu. Ég er strekktur. 875 01:24:00,207 --> 01:24:01,458 Láttu Daryl hafa það. 876 01:24:04,837 --> 01:24:09,007 Fjandinn, allt? Ég vissi ekki að kúrekar væru allir fíklar. 877 01:24:09,091 --> 01:24:11,301 Hér eru 40 í viðbót. 878 01:24:12,010 --> 01:24:14,430 Ég gæti selt þær á svörtu ótemjureiðunum. 879 01:24:14,513 --> 01:24:17,015 Fimm stjörnu ótemjudrottningin mín. 880 01:24:17,099 --> 01:24:22,312 Opnar lyfjabúðir út um allt en hans er lokað. 881 01:24:22,980 --> 01:24:24,648 Gættu vel að þessu. 882 01:24:24,732 --> 01:24:28,277 Láttu engan ótemjunegra reyna að ræna þig. 883 01:25:13,113 --> 01:25:14,990 Hvað ertu að gera? 884 01:25:16,408 --> 01:25:17,701 Hvað er að? 885 01:25:17,785 --> 01:25:19,995 Hvar varstu? 886 01:25:20,079 --> 01:25:24,208 Ég var úti smástund. Viltu eitthvað að borða? 887 01:25:24,291 --> 01:25:26,043 Nei. 888 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 Hvað er að? 889 01:25:31,090 --> 01:25:33,217 Viltu koma á skauta? 890 01:25:36,762 --> 01:25:39,890 Ég vil að þú komir með mér. 891 01:25:40,099 --> 01:25:41,809 Allt í lagi. 892 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Andaðu. 893 01:27:09,605 --> 01:27:11,565 Andaðu núna. 894 01:28:06,662 --> 01:28:08,914 Hvað finnst þér um tæfuna...? 895 01:28:08,997 --> 01:28:11,250 Hann fer að koma. 896 01:28:22,428 --> 01:28:25,055 Hvernig er knapinn þinn? 897 01:28:25,139 --> 01:28:27,099 Enn á sjúkrahúsi. 898 01:28:28,851 --> 01:28:30,936 Þú gast ekkert gert. 899 01:28:33,105 --> 01:28:34,857 Ég veit það ekki. 900 01:28:56,503 --> 01:28:58,422 Áfram, Flea. 901 01:29:09,600 --> 01:29:11,727 Upp með fæturna. 902 01:29:11,810 --> 01:29:13,812 Komdu, Kris. 903 01:29:14,438 --> 01:29:15,939 Slakaðu á. 904 01:29:16,648 --> 01:29:18,901 Einbeittu þér. Einbeittu þér. 905 01:29:19,359 --> 01:29:21,195 Mundu það sem þú lærðir síðast. 906 01:29:21,278 --> 01:29:23,113 Ertu með hana, Abe? -Andaðu. 907 01:29:23,197 --> 01:29:24,782 Slakaðu á. 908 01:29:25,407 --> 01:29:27,367 Taktu nú í reipið. Vefðu reipinu. 909 01:29:27,785 --> 01:29:30,496 Svona, Kris. -Það var lagið. 910 01:29:30,871 --> 01:29:33,665 Hann er spretthlaupari. Ekki mikill snúningur. 911 01:29:34,166 --> 01:29:37,211 Jæja. Kinkaðu kolli þegar þú ert klár. 912 01:29:43,092 --> 01:29:45,719 Bíddu. Ég vil fara af baki. 913 01:29:47,846 --> 01:29:49,431 Allt í lagi. 914 01:30:05,155 --> 01:30:07,408 Fyrirgefðu að ég reið ekki. 915 01:30:11,787 --> 01:30:13,831 Hugsaðu ekki um það. 916 01:30:21,547 --> 01:30:25,050 Þú ert rosalega þrjósk, stelpa. Eins og fló. 917 01:30:25,134 --> 01:30:27,928 Ef þér er kastað, ferðu strax á bak aftur. 918 01:31:19,396 --> 01:31:21,982 Hvað annað getum við gert án June? 919 01:31:22,691 --> 01:31:26,361 June veit það örugglega! -Eftir hverju bíðum við? Spyrjum June! 920 01:31:28,572 --> 01:31:33,535 Chance, slökktu á sjónvarpinu og komdu hingað. Þrífðu þetta upp. 921 01:31:33,619 --> 01:31:37,539 Ég skal gera það þegar þátturinn er búinn. 922 01:32:53,449 --> 01:32:54,450 Hvað gerðir þú? 923 01:32:56,785 --> 01:32:59,037 Þær duttu úr töskunni minni. 924 01:33:07,838 --> 01:33:09,381 Út með þig! 925 01:33:13,802 --> 01:33:16,513 Þú kemur og eyðileggur fyrir mér aftur... 926 01:33:17,139 --> 01:33:19,475 Eftir allt sem ég hef sýnt þér! 927 01:33:21,643 --> 01:33:23,270 Ég ætlaði ekki að gera það. 928 01:33:23,353 --> 01:33:25,063 Komdu þér burt! 929 01:33:29,985 --> 01:33:31,487 Burt með þig! 930 01:34:45,644 --> 01:34:47,980 Krystal. Hvað er títt? 931 01:34:48,063 --> 01:34:49,273 Komdu inn. 932 01:34:52,860 --> 01:34:55,904 Af hverju hefurðu ekki svarað SMSum? 933 01:34:55,988 --> 01:34:57,948 Síminn minn bilaði. 934 01:35:04,371 --> 01:35:07,708 Billy, getum við rætt saman annars staðar? 935 01:35:07,791 --> 01:35:10,794 Já, farðu þangað inn. Ég kem rétt strax. 936 01:35:21,054 --> 01:35:25,434 Hvað er títt? Hvað er um að vera? Af hverju ertu svona æst? 937 01:35:32,983 --> 01:35:34,943 Hver fjandinn er þetta? 938 01:35:35,527 --> 01:35:36,904 Ég datt í ána. 939 01:35:36,987 --> 01:35:39,364 Þetta er allt ónýtt. Er þér alvara? 940 01:35:39,448 --> 01:35:43,160 Ég get ekki notað þetta! Fjandinn hafi það, Kris. 941 01:35:44,703 --> 01:35:48,207 Þú ert álíka heimsk og mamma þín og mamma þín er nautheimsk. 942 01:35:48,290 --> 01:35:51,251 Ég endurgreiði þér. -Hvernig ferðu að því? 943 01:35:51,335 --> 01:35:55,339 Þetta er meira en þúsund dala virði af pillum og þú færð ekki fleiri. 944 01:35:55,798 --> 01:35:57,341 Sestu. 945 01:36:04,848 --> 01:36:07,434 Þú veist að þú getur grætt á auðveldan hátt. 946 01:36:08,685 --> 01:36:10,312 Ef þú ferð í ótemjureið, 947 01:36:10,395 --> 01:36:14,066 ferðu og ert með kúrekunum í trukknum. 948 01:36:14,733 --> 01:36:16,735 Þá geturðu borgað mér. 949 01:36:21,281 --> 01:36:22,783 Nei. 950 01:36:22,866 --> 01:36:25,369 Hvern andskotann áttu við? 951 01:36:29,832 --> 01:36:32,543 Hvernig ætlarðu að borga mér? 952 01:36:35,963 --> 01:36:38,215 Ég ætla að ríða nautum. 953 01:36:40,634 --> 01:36:42,553 Heldurðu að ég sé að grínast?! 954 01:36:42,636 --> 01:36:45,305 Ég skaða þig ef þú borgar mér ekki! 955 01:36:45,389 --> 01:36:47,057 Heyrirðu það? -Bíddu! 956 01:36:51,478 --> 01:36:53,439 Lokaðu augunum. 957 01:37:01,655 --> 01:37:03,824 Jesús, maður. 958 01:37:41,487 --> 01:37:44,198 Ég vil ekki gera þetta lengur. 959 01:37:44,621 --> 01:37:49,120 Subtitles by sub.Trader subscene.com 960 01:48:42,856 --> 01:48:44,858 Íslenskur texti: Björgvin Þórisson