1
00:00:35,300 --> 00:00:40,300
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
Krystal!
3
00:01:08,944 --> 00:01:10,738
Krystal!
4
00:01:22,332 --> 00:01:23,834
Reign!
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,588
Fjandans.
6
00:01:30,132 --> 00:01:31,133
Slepptu þessu.
7
00:01:31,216 --> 00:01:34,386
Ég sagði, slepptu!
-Hvað drap hún?
8
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
Reign!
9
00:01:51,028 --> 00:01:52,863
Hvað ertu að gera?
10
00:02:14,384 --> 00:02:15,677
Hvað var þetta?
11
00:02:15,761 --> 00:02:17,471
Ekkert.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,849
Ég vil ekki vakna við hundgá
alla daga.
13
00:02:25,938 --> 00:02:27,439
Þakka þér fyrir.
14
00:02:39,034 --> 00:02:40,536
Heyrðu!
15
00:02:40,619 --> 00:02:45,082
Hundurinn þinn tók hænu frá mér
í gærkvöldi. Hann á að vera í keðju.
16
00:02:45,874 --> 00:02:49,336
Hann gerði það ekki.
-Hvernig geturðu vitað það?
17
00:02:49,420 --> 00:02:52,047
Ég tek fram riffilinn
næst þegar ég sé hann.
18
00:03:43,348 --> 00:03:45,976
Hvernig hefurðu það?
-Ég hef það gott.
19
00:03:46,059 --> 00:03:47,686
Hvað er títt?
20
00:03:49,438 --> 00:03:50,773
Líður þér vel?
21
00:03:50,856 --> 00:03:52,316
Já.
-Þú ert þreytuleg.
22
00:03:52,399 --> 00:03:56,862
Hún sefur alltaf á leiðinni.
-Sæl, mamma. Hvað er títt?
23
00:04:00,282 --> 00:04:02,451
Hárið á þér er að verða sítt.
-Já.
24
00:04:02,534 --> 00:04:04,119
Mér líkar það.
25
00:04:04,203 --> 00:04:05,829
Þakka þér.
26
00:04:05,913 --> 00:04:07,706
Það fer þér vel.
27
00:04:08,248 --> 00:04:09,917
Hvernig hefurðu verið?
28
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Bara nokkuð góð.
29
00:04:11,502 --> 00:04:12,753
Er það?
-Já.
30
00:04:12,836 --> 00:04:15,339
Krystal hefur verið til vandræða.
31
00:04:16,131 --> 00:04:17,299
Ertu óþekk?
32
00:04:18,675 --> 00:04:20,552
Hvað þýðir það?
33
00:04:20,636 --> 00:04:23,305
Hvað hefurðu gert?
-Hún slóst í skólanum.
34
00:04:23,388 --> 00:04:27,476
Af hverju ertu að slást?
-Tæfan var með kjaft.
35
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
Heyrðu!
-Og...
36
00:04:29,937 --> 00:04:31,772
...ég var að verja mig.
37
00:04:31,855 --> 00:04:35,567
Gerðu það utan skólans.
-Hún ætti ekki að slást.
38
00:04:35,651 --> 00:04:37,152
Ég veit það, mamma.
39
00:04:37,236 --> 00:04:40,781
Svo er bara fólk sem
nær því hreinlega ekki.
40
00:04:40,864 --> 00:04:42,491
Og heldur áfram að stríða.
41
00:04:42,574 --> 00:04:46,537
Stundum þarf að taka æði
og þá er maður látin í friði.
42
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
Jesús, Janis.
43
00:04:47,704 --> 00:04:50,582
Hvað? Ég er bara að segja...
-Hvettu hana ekki.
44
00:04:53,252 --> 00:04:54,711
Ég segi bara svona.
45
00:04:54,795 --> 00:04:56,505
Hvað um þig, stelpa?
46
00:04:57,047 --> 00:04:58,841
Ert þú góð?
47
00:04:58,924 --> 00:05:01,927
Ertu góð fyrir ömmu?
-Hvað hefurðu verið að bralla?
48
00:05:02,010 --> 00:05:02,845
Ekki mikið.
49
00:05:04,263 --> 00:05:06,849
Það er ný stelpa, Cheryl.
50
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
Hún er alveg bráðfyndin.
51
00:05:08,559 --> 00:05:11,019
Hún er að reyna að koma mér í prógramm.
52
00:05:11,103 --> 00:05:13,105
Það á að opna fangelsisbúgarð.
53
00:05:13,188 --> 00:05:20,070
Ef maður hefur næg hegðunarstig
getur maður sinnt bústörfum.
54
00:05:20,154 --> 00:05:21,822
Ég ætla að reyna það núna.
55
00:05:21,905 --> 00:05:24,616
Ætlarðu að mjólka kú?
-Ég ætla að reyna.
56
00:05:24,700 --> 00:05:26,744
Ég segi: „Nú mjólka ég.“
-Janis.
57
00:05:26,827 --> 00:05:30,831
Ég gæti það alveg.
-Er komin dagsetning á réttarhöldin?
58
00:05:30,914 --> 00:05:33,500
Ég á að frétta eitthvað í vikunni.
59
00:05:33,584 --> 00:05:34,918
Gott.
60
00:05:35,002 --> 00:05:37,755
Ég þarf að fá þig út.
-Mig langar að vera úti.
61
00:05:37,838 --> 00:05:42,676
Þú þarft að hjálpa mér, Janis.
-Ég veit, mamma. Ég vil ekki vera hér.
62
00:05:42,760 --> 00:05:46,472
Hér vildi ég ekki vera.
-Einbeittu þér að því að hegða þér vel.
63
00:05:46,555 --> 00:05:49,516
Ég geri það.
64
00:05:49,600 --> 00:05:52,144
Klúðraðu þessu ekki, Janis.
65
00:05:52,770 --> 00:05:54,354
Ég veit.
66
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
Leyfðu henni éta.
67
00:06:40,234 --> 00:06:42,611
Julia, færðu þig! Leyfðu henni að éta.
68
00:07:15,227 --> 00:07:17,938
Ég man helminginn.
-Ég man ekki neitt.
69
00:07:18,021 --> 00:07:22,651
Gaur, þessi AJ kom og
drakk allan bjórinn minn.
70
00:07:26,864 --> 00:07:29,908
Reece, hann er að vinna þig!
71
00:07:30,117 --> 00:07:33,120
Reece, þú ert ferlegur! Svona.
-Svona nú.
72
00:07:33,203 --> 00:07:35,998
Allt í lagi. Já!
-Já!
73
00:07:36,707 --> 00:07:38,250
Reign!
-Hvað ertu að gera?
74
00:07:38,333 --> 00:07:39,418
Taktu hann!
75
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
Kris!
76
00:07:42,755 --> 00:07:44,673
Ekki blotna.
77
00:07:46,383 --> 00:07:49,136
Fékkstu SMSið frá mér?
-Já.
78
00:07:49,219 --> 00:07:51,430
Daryl!
-Bíddu við!
79
00:07:56,018 --> 00:07:57,936
Fljótur!
80
00:08:00,397 --> 00:08:02,191
Hvað?
-Hvar er teitið í kvöld?
81
00:08:02,274 --> 00:08:06,361
Ekki heima. Pabbi djöfull er heima.
Má ég fá sígarettuna?
82
00:08:07,196 --> 00:08:10,741
Þetta er mín síðasta, en þá það.
-Allt í lagi.
83
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
Áttu fölsuð skilríki?
-Nei.
84
00:08:13,285 --> 00:08:17,539
Fjandinn. Sendið mér SMS
ef þið komist yfir áfengi.
85
00:08:17,623 --> 00:08:19,541
Komið ekki og drekkið frá okkur.
86
00:08:19,625 --> 00:08:23,337
Ó, nei! Ef þú lætur svona
skaltu skila sígarettunni.
87
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
Fjandinn, hún datt út í.
88
00:08:28,926 --> 00:08:31,303
Heimskingi!
89
00:08:33,138 --> 00:08:36,350
Það var óhapp!
-Já, örugglega!
90
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Hvar hafið þið verið?
91
00:08:47,486 --> 00:08:50,697
Af hverju ertu blaut?
-Við fórum að synda.
92
00:08:50,781 --> 00:08:53,242
Krystal, fórstu með hana að ánni?
93
00:08:53,325 --> 00:08:57,037
Hef ég ekki sagt þér að vatnið er skítugt?
94
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
Við fórum ekki að ánni.
Við fórum annað.
95
00:08:59,706 --> 00:09:02,376
Ljúgðu ekki að mér, stelpa!
Stattu kyrr.
96
00:09:02,459 --> 00:09:03,710
Ég vil ekki.
-Hún er fín!
97
00:09:03,794 --> 00:09:05,421
Þegiðu.
-Hættu!
98
00:09:05,504 --> 00:09:07,923
Ég veit hvenær þú lýgur.
-Ég lýg ekki!
99
00:09:08,006 --> 00:09:10,926
Þú ferð ekki í fleiri heimsóknir
til móður þinnar.
100
00:09:11,009 --> 00:09:13,178
Svo þú getir bætt ráð þitt.
101
00:09:13,637 --> 00:09:16,098
Amma, hættu!
102
00:09:16,181 --> 00:09:19,393
Komdu hundinum út úr húsinu mínu!
103
00:09:23,647 --> 00:09:27,443
Velkomin í 25 ára afmælisveislu
erfiðustu íþróttar í mold!
104
00:09:27,526 --> 00:09:31,280
Þetta er hin eina og sanna PBR!
105
00:09:33,031 --> 00:09:35,325
Slæmar fréttir.
106
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
Vonandi fáum við góðar fréttir.
107
00:09:44,585 --> 00:09:48,005
Það er gott að tala við þig.
-Sittu kyrr.
108
00:09:52,760 --> 00:09:55,888
Gefum strákunum
sem láta þetta gerast gott klapp.
109
00:09:55,971 --> 00:09:57,931
Þeir vaða áfram sem nautabanar.
110
00:09:58,015 --> 00:10:02,728
Heilsið aftur upp á Nate Jestes,
Lucas Teodoro og Abe Turner.
111
00:10:05,647 --> 00:10:10,986
San Antonio, styðjið hin unga
19 ára gamla JW Allen.
112
00:10:11,070 --> 00:10:15,282
Hann verður að vera með.
113
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
Og af stað!
114
00:10:32,591 --> 00:10:35,344
Svona á einmitt að gera þetta.
115
00:10:35,427 --> 00:10:36,386
Hann sneri sér.
116
00:10:36,470 --> 00:10:38,388
Ekki slæmt.
-Já.
117
00:10:40,140 --> 00:10:41,934
SAN ANTONIO
SÍGILT
118
00:10:42,017 --> 00:10:45,854
Búið ykkur nú undir að sjá
brasilísku ofurstjörnuna
119
00:10:45,938 --> 00:10:48,524
sem heitir Fabiano Nunez.
120
00:10:55,114 --> 00:10:57,741
Hei, Lucas, Lucas, Lucas!
121
00:10:58,826 --> 00:11:00,911
Byrja.
-Áfram!
122
00:11:07,418 --> 00:11:10,462
Nautaatsmennirnir koma
og fara burt með nautið.
123
00:11:12,172 --> 00:11:14,425
Engin stig þarna.
124
00:11:15,008 --> 00:11:19,555
Texas, hvað segið þið um að borga
þeim unga og þakka honum fyrir komuna?
125
00:11:22,391 --> 00:11:23,600
Já, maður!
126
00:11:23,684 --> 00:11:26,979
Þakka ykkur. Háir fimm!
Já, kúreki.
127
00:11:30,149 --> 00:11:32,276
Sæll, félagi!
128
00:11:32,359 --> 00:11:34,737
Framtíðar nautaknapi!
129
00:14:20,903 --> 00:14:22,613
HVAR ERTU
130
00:14:27,201 --> 00:14:30,829
Hvað er títt, tæfa?
-Á hvað ertu að glápa, fugladrengur?
131
00:14:30,913 --> 00:14:32,498
Þig, tæfan þín.
132
00:14:32,581 --> 00:14:34,958
Þú ert heppinn að ég slæ ekki
flöskuna af þér.
133
00:14:35,042 --> 00:14:36,585
Þú ættir að reyna það.
134
00:14:38,253 --> 00:14:41,131
Býrð þú hér?
-Frændi minn.
135
00:14:42,591 --> 00:14:44,551
Er frændi þinn negri?
136
00:14:44,635 --> 00:14:47,721
Rasistaskíturinn þinn.
-Kemur hann heim í kvöld?
137
00:14:47,805 --> 00:14:51,809
Hann er aldrei hér um helgar.
Pallbíllinn er ekki fyrir utan.
138
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Á hann einhvern kaldan bjór?
139
00:14:58,065 --> 00:15:01,193
Hann er ekki frændi minn.
Ég bjó það bara til.
140
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Er Kris ekki fyndin?
141
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
Þú ert skrítin.
142
00:15:06,156 --> 00:15:07,491
Sjáðu hvað ég fann.
143
00:15:08,492 --> 00:15:11,995
Já! Svona.
-Glúgg, glúgg, glúgg!
144
00:15:18,168 --> 00:15:20,129
Fjandinn hafi það.
-Helvítis tík!
145
00:15:20,212 --> 00:15:24,258
Já! Áfram. Áfram!
146
00:15:25,884 --> 00:15:28,554
Hvernig var að láta taka í sig?
147
00:15:28,637 --> 00:15:30,389
Ég tók því eins og meistari.
148
00:15:30,472 --> 00:15:33,809
Hann stóð sig betur en flestir.
-Er í lagi með þig?
149
00:15:34,643 --> 00:15:35,894
Heyrðu, Daryl.
150
00:15:35,978 --> 00:15:37,438
Daryl!
151
00:15:37,521 --> 00:15:38,522
Hvað er títt?
152
00:15:38,605 --> 00:15:39,815
Ég er með leik.
153
00:15:47,197 --> 00:15:48,866
Náðu þeirri svörtu.
154
00:15:50,242 --> 00:15:51,744
Komið!
155
00:15:51,827 --> 00:15:53,036
Náið henni.
156
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Þetta er bráðfyndið.
157
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
Djöfull.
158
00:16:07,134 --> 00:16:09,470
Jæja, leggstu niður.
159
00:16:15,809 --> 00:16:18,437
Ég þoli ekki þennan leik.
Þennan hluta hans.
160
00:16:32,534 --> 00:16:35,120
Komdu henni út.
-Út með hana.
161
00:16:35,204 --> 00:16:37,372
Taktu þetta af mér, maður.
162
00:16:38,248 --> 00:16:40,084
Taktu hana af mér!
-Fáðu hana á þig!
163
00:16:40,167 --> 00:16:42,503
Komdu helvítis hænunni...
164
00:16:46,131 --> 00:16:48,342
Hver andskotinn?
165
00:17:37,850 --> 00:17:40,144
Hypjaðu þig úr garðinum mínum!
166
00:18:49,463 --> 00:18:50,881
Komdu hérna!
167
00:18:51,924 --> 00:18:53,842
Slepptu mér!
168
00:18:54,510 --> 00:18:56,595
Slepptu mér!
169
00:18:56,678 --> 00:18:58,764
Slepptu mér!
170
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
Hvað gerði hún?
171
00:19:30,045 --> 00:19:33,590
Þú stendur þig ekki.
-Ég reyni mitt besta. Góði.
172
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
Getum við bjargað þessu?
173
00:19:38,512 --> 00:19:40,055
Mér þykir þetta leitt.
174
00:19:40,639 --> 00:19:44,226
Mamma hennar er í fangelsi.
Hún lætur illa núna.
175
00:19:44,893 --> 00:19:46,228
{\an8}Finnum út úr þessu.
176
00:19:46,311 --> 00:19:47,813
LÖGREGLAN Í CRUZ VALLEY
177
00:20:16,467 --> 00:20:20,012
Hann ákvað að gefa þér færi á
að bæta fyrir þetta.
178
00:20:20,095 --> 00:20:23,182
Geturðu ekki bara farið með mig
í unglingafangelsi?
179
00:20:23,682 --> 00:20:25,559
Svona, stígðu út.
180
00:20:39,698 --> 00:20:41,909
Það er eins gott að það verði hreint.
181
00:20:47,164 --> 00:20:49,083
Hvar eru pillurnar mínar?
182
00:20:55,380 --> 00:20:57,341
Tókstu eitthvað fleira?
183
00:20:58,717 --> 00:21:00,302
Nei.
184
00:21:47,307 --> 00:21:49,435
Það er allt hreint.
185
00:21:49,977 --> 00:21:51,812
Svo...
186
00:21:51,895 --> 00:21:53,480
erum við sátt?
187
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
Settu timbrið á pallbílinn.
188
00:22:02,364 --> 00:22:06,285
Á morgun lagarðu hænsnakofann
þar sem hundurinn þinn brýst inn.
189
00:22:19,882 --> 00:22:22,384
Cash! Cash!
190
00:22:22,468 --> 00:22:24,178
Upp með þetta.
191
00:22:25,137 --> 00:22:26,764
Abe.
192
00:22:28,348 --> 00:22:31,727
Hvar fékkstu þetta?
-Tré féll á bíl Sneads.
193
00:22:31,810 --> 00:22:34,313
Hvað segirðu?
-Já.
194
00:22:34,396 --> 00:22:38,650
Eru strákarnir að vinna í dag?
-Ef þeir vilja keppa, þurfa þeir að vinna.
195
00:22:39,318 --> 00:22:43,405
Darius, Roishaun!
Takið timbrið af bíl Abes.
196
00:22:45,532 --> 00:22:50,204
Hlaðið því í snyrtilegar stæður í skúrnum.
Hendið því ekki bara einhvern veginn.
197
00:22:51,121 --> 00:22:53,540
Og, Darius, komdu hingað.
198
00:22:53,624 --> 00:22:56,543
Já?
-Talaðu ekki við dætur mínar.
199
00:22:56,627 --> 00:22:58,796
Já, herra.
-Allt í lagi.
200
00:22:59,505 --> 00:23:02,132
Hvað viltu fyrir þetta?
-Fjörutíu væri gott.
201
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Við sjáumst.
202
00:23:07,346 --> 00:23:11,141
Fjandinn, Shane.
Lánaði kærastan þér beltið sitt?
203
00:23:14,269 --> 00:23:16,939
Betra seint en aldrei. Skilurðu mig?
204
00:23:30,160 --> 00:23:35,958
Sjáið stjórnina og þarna er
önnur átta sekúndna nautareið!
205
00:23:38,544 --> 00:23:44,299
Þá er komið að því sem gæti verið
tækifæri kvöldsins.
206
00:23:44,383 --> 00:23:47,052
Tekst Justin Thompson það?
207
00:23:50,013 --> 00:23:52,683
Haltu þig á honum.
Sjáið hann!
208
00:23:52,766 --> 00:23:55,185
Kyrr þarna! Inn með fæturna,
inn með þá!
209
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
Grípið í taumana. Af með þig.
210
00:24:03,902 --> 00:24:05,237
Komið honum burt!
211
00:24:07,698 --> 00:24:09,491
Burt með þig!
212
00:24:13,537 --> 00:24:17,082
Abe Turner fékk slæmt högg.
213
00:24:49,865 --> 00:24:52,117
Svona, hvað ertu að gera?
214
00:24:59,166 --> 00:25:01,293
Gefðu mér smá.
215
00:25:03,003 --> 00:25:05,798
Nei, takk.
-Hei, Krystal!
216
00:25:11,637 --> 00:25:14,807
Ég hélt að þetta værir þú.
Þú hefur aldeilis stækkað.
217
00:25:14,890 --> 00:25:16,809
Hve gömul ertu orðin?
-Fjórtán.
218
00:25:16,892 --> 00:25:19,144
Ja hérna. Manstu eftir mér?
219
00:25:19,728 --> 00:25:21,188
Já.
-Það var lagið.
220
00:25:21,271 --> 00:25:24,900
Ég man þegar þú varst svona 5, 6 ára
og hljópst um í garðinum.
221
00:25:24,983 --> 00:25:27,528
Hvernig hefur mamma þín það?
-Gott.
222
00:25:27,611 --> 00:25:31,365
Réttarhöldin verða fljótlega.
-Skilaðu kveðju til hennar.
223
00:25:31,448 --> 00:25:32,491
Ég geri það.
224
00:25:38,539 --> 00:25:40,249
Halló?
225
00:25:50,426 --> 00:25:54,012
Hver er þetta?
-Kris.
226
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
Hvað viltu?
227
00:25:57,141 --> 00:25:59,977
Þú sagðir mér að laga hænsnakofann.
228
00:26:00,060 --> 00:26:01,937
Manstu?
229
00:26:03,981 --> 00:26:06,400
Viltu að ég komi seinna?
230
00:26:08,861 --> 00:26:11,238
Færðu mér vatnsglas.
231
00:26:38,515 --> 00:26:40,851
Hvað gerðist?
232
00:26:41,977 --> 00:26:45,731
Gáðu hvort þú sérð hækju
inni í skápnum.
233
00:27:33,404 --> 00:27:35,989
Taktu hænsnanetið úr skúrnum.
234
00:28:19,742 --> 00:28:23,287
Turner, hjúkkan mín segir
að þú viljir ekki láta skoða þig.
235
00:28:23,370 --> 00:28:25,748
Mér líður vel. Ég þarf bara yfirlýsingu.
236
00:28:25,831 --> 00:28:27,958
Ég verð að skoða þig.
237
00:28:33,881 --> 00:28:36,049
Höfuðverkur?
-Nei.
238
00:28:36,133 --> 00:28:40,012
Hér stendur að þú hafir rotast.
-Ég var bara lengi að standa upp.
239
00:28:40,512 --> 00:28:42,723
Togaðu upp skyrtuna.
240
00:28:48,687 --> 00:28:50,814
Þetta gæti verið kalt.
-Allt í lagi.
241
00:28:50,898 --> 00:28:52,858
Andaðu djúpt fyrir mig.
242
00:28:56,653 --> 00:28:58,947
Togaðu hana upp að framan.
243
00:28:59,990 --> 00:29:01,408
Svona.
244
00:29:09,792 --> 00:29:12,211
Er blóð í hægðum?
-Nei, maður.
245
00:29:12,294 --> 00:29:15,672
Er þetta sárt?
-Þú ert handkaldur.
246
00:29:20,719 --> 00:29:22,805
Hvað á ég að gera við þig?
247
00:29:23,388 --> 00:29:26,517
Þú getur gefið mér leyfi.
248
00:29:31,563 --> 00:29:33,565
Krystal?
249
00:29:37,403 --> 00:29:41,365
Hvað?
-Farðu út með systur þína. Mér líður illa.
250
00:29:42,449 --> 00:29:44,451
Hættu, Krystal. Hættu.
251
00:30:05,431 --> 00:30:07,224
Ég þarf meiri mold.
252
00:30:07,307 --> 00:30:09,309
Sæktu hana þá.
253
00:30:17,359 --> 00:30:18,944
Porter.
254
00:30:20,279 --> 00:30:21,280
Nei, ég er góður.
255
00:30:21,864 --> 00:30:24,491
Fékkstu leyfið frá lækninum mínum?
256
00:30:26,034 --> 00:30:27,453
Ha?
257
00:30:27,953 --> 00:30:29,037
Hvað áttu við?
258
00:30:31,582 --> 00:30:36,003
Fjandinn hafi það, ég kem samt.
Ég hef unnið fyrir þig árum saman!
259
00:30:51,935 --> 00:30:54,438
Þetta er stórt ör.
260
00:30:54,521 --> 00:30:56,148
Þegiðu, Chance.
261
00:30:56,231 --> 00:30:57,983
Farðu heim.
262
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Hérna.
263
00:31:09,369 --> 00:31:10,788
Hvað er þetta?
264
00:31:10,871 --> 00:31:14,458
Amma á það. Hún þarf það ekki lengur.
265
00:31:24,218 --> 00:31:27,179
Það eru kælibox í skúrnum.
Settu þau í bílinn.
266
00:31:50,077 --> 00:31:51,870
Darius, þú ert næstur.
267
00:31:53,038 --> 00:31:56,583
Horfðu ekki upp. Horfðu niður
svo þú sjáir hvert hann beygir.
268
00:31:56,667 --> 00:31:59,002
Hafðu fótinn fyrir framan kaðalinn.
269
00:32:04,007 --> 00:32:06,718
Rass upp, bringu fram. Svona.
270
00:32:08,053 --> 00:32:10,264
Gættu þín.
271
00:32:10,347 --> 00:32:12,141
Hreyfðu fæturna.
272
00:32:13,559 --> 00:32:16,520
Krepptu fæturna! Notaðu leggina!
273
00:32:17,146 --> 00:32:20,023
Roishaun, ertu tilbúinn?
-Ég fæddist tilbúinn.
274
00:32:24,236 --> 00:32:26,822
Er þetta sú sem braust inn til þín?
275
00:32:26,905 --> 00:32:29,533
Það er verið að greiða bæturnar.
276
00:32:30,617 --> 00:32:34,496
Togaðu upp buxurnar.
Ég vil ekki sjá á þér rassinn.
277
00:32:39,334 --> 00:32:42,921
Roishaun, ertu tilbúinn? Áfram, Jamal.
-Gerðu svo vel.
278
00:32:43,380 --> 00:32:45,090
Það var lagið.
279
00:32:45,174 --> 00:32:46,300
Bringuna fram.
280
00:32:48,677 --> 00:32:50,596
Haltu áfram að teygja þig.
281
00:32:51,221 --> 00:32:54,141
Notaðu fæturna. Hreyfðu fæturna.
Hreyfðu fæturna.
282
00:32:54,224 --> 00:32:56,769
Hættu. Hættu.
-Svona nú.
283
00:32:57,895 --> 00:33:00,856
Stattu upp! Nautið stefnir á þig.
Mamma kemur ekki.
284
00:33:00,939 --> 00:33:02,733
Hún sækir þig ekki.
285
00:33:02,816 --> 00:33:05,360
Hann hefði krækt í þig.
Þú fylgist ekki með.
286
00:33:05,444 --> 00:33:07,029
Það er rétt.
-Gerum hlé.
287
00:33:08,280 --> 00:33:10,115
Sæktu vatn.
288
00:33:10,199 --> 00:33:12,826
Þú heyrðir það. Sæktu vatn.
-Áfram, maður.
289
00:33:23,253 --> 00:33:26,048
Þú varst lélegur á tunnunni í dag.
290
00:33:26,131 --> 00:33:29,051
-Rass-rass.
-Þú varst lélegur rass-rass-rass.
291
00:33:29,134 --> 00:33:33,680
Erfiði og svo tekur Roishaun
alltaf vel á því.
292
00:33:33,764 --> 00:33:36,558
Þú þarft að segja honum það.
293
00:33:36,642 --> 00:33:40,312
Hættu að toga svona fast.
Ég toga ekki fast þegar ég sit þig.
294
00:33:40,395 --> 00:33:42,940
Ekki toga fast þegar þú situr mig.
295
00:33:43,023 --> 00:33:45,818
Ég teygði mig aftur
og bankaði í þig einu sinni.
296
00:33:47,486 --> 00:33:49,029
Hvað heitir þú aftur?
297
00:33:49,113 --> 00:33:51,323
Kris.
-Kris?
298
00:33:51,407 --> 00:33:54,076
Ertu nú vatnsstelpa?
299
00:33:54,827 --> 00:33:57,162
Hvað áttu við með að þú vitir það ekki?
300
00:33:57,913 --> 00:33:59,039
Hvaðan ertu?
301
00:33:59,123 --> 00:34:02,042
Cruz Valley.
-Cruz Valley?
302
00:34:02,126 --> 00:34:04,962
Hún gæti eflaust setið betur en þú.
303
00:34:05,045 --> 00:34:06,588
Þessi stelpa?
304
00:34:06,672 --> 00:34:08,173
Hvenær sem er.
-Miklu betur.
305
00:34:08,257 --> 00:34:10,717
Hún lítur út fyrir að gráta mikið.
306
00:34:10,801 --> 00:34:12,803
Hefurðu setið véltudda?
307
00:34:12,886 --> 00:34:14,179
Hest?
-Hest?
308
00:34:14,721 --> 00:34:16,890
Nei.
-Geit?
309
00:34:16,974 --> 00:34:18,642
Nei.
-Kind?
310
00:34:18,725 --> 00:34:21,979
Kind?
-Já, kind.
311
00:34:22,062 --> 00:34:23,605
Ég sat hjól.
312
00:34:23,689 --> 00:34:24,898
Hjól?
313
00:34:24,982 --> 00:34:28,902
Hjól. Hvernig á stelpan að geta
setið lengur á tunnunni en ég?
314
00:34:28,986 --> 00:34:30,112
Hjól?
315
00:34:31,280 --> 00:34:35,242
Heldurðu að Darius verði góður?
-Kannski með vinnu.
316
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Hvert ætlarðu um helgina?
317
00:34:43,625 --> 00:34:47,337
Ekkert. Ég var rekinn frá PBR.
318
00:34:47,421 --> 00:34:49,173
Þú segir ekki?
319
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
Ja...
320
00:34:53,594 --> 00:34:55,888
kannski er það gott.
321
00:34:56,054 --> 00:34:59,057
Þú getur hætt á meðan þú ert enn
með nokkrar tennur.
322
00:34:59,141 --> 00:35:00,434
Hætt?
323
00:35:01,643 --> 00:35:04,396
Ég er ekkert að hætta, maður.
324
00:35:04,480 --> 00:35:06,398
Allt í lagi.
325
00:35:07,775 --> 00:35:11,195
Sittu þarna. Gættu að öxlunum.
Mundu hvað ég sagði þér.
326
00:35:11,612 --> 00:35:14,990
Tilbúin? Hafðu lausa handlegginn
beint yfir höfðinu.
327
00:35:15,074 --> 00:35:18,702
Láttu falla að framan. Vel gert.
-Gættu að öxlunum.
328
00:35:18,786 --> 00:35:19,995
Hallaðu þér aftur.
329
00:35:20,079 --> 00:35:21,747
Skemmtu þér.
-Horfðu þangað.
330
00:35:21,830 --> 00:35:23,624
Það var lagið.
331
00:35:23,916 --> 00:35:27,252
Það var lagið!
-Hún gæti enst í 90.
332
00:35:28,212 --> 00:35:30,631
Láttu falla að framan.
-Þú ert með þetta!
333
00:35:30,714 --> 00:35:32,132
Já!
-Hvar að framan?
334
00:35:32,216 --> 00:35:33,675
Falla.
-Það var lagið.
335
00:35:33,759 --> 00:35:37,012
Stattu upp.
-Hvað ertu eiginlega að gera?
336
00:35:37,429 --> 00:35:39,598
Farðu aftur að vinna.
337
00:35:39,932 --> 00:35:41,725
Hver er næstur?
338
00:35:45,062 --> 00:35:46,688
Cash, ert þú næstur?
-Já.
339
00:35:46,772 --> 00:35:48,524
Sýndu mér eitthvað.
340
00:35:56,073 --> 00:35:58,659
Mamma.
-Sæl, stelpa.
341
00:35:58,742 --> 00:36:00,661
Með hvaða ilmvatn ertu?
342
00:36:00,744 --> 00:36:04,581
Það sama.
-Það ilmar öðruvísi.
343
00:36:04,665 --> 00:36:06,333
Ég sat tunnu.
-Hvað er það?
344
00:36:06,417 --> 00:36:10,170
Þú veist, tunnur sem þeir nota
sem tudda.
345
00:36:10,254 --> 00:36:11,255
Er það?
346
00:36:11,338 --> 00:36:13,549
Hvar gerðirðu það?
-Abe fór með mig.
347
00:36:13,632 --> 00:36:15,050
Hver?
348
00:36:15,717 --> 00:36:18,637
Sá sem býr rétt hjá ömmu.
349
00:36:18,720 --> 00:36:22,641
Áttu kærasta?
-Hann er svona fimmtugur.
350
00:36:22,724 --> 00:36:24,643
Faðmaðu mig.
351
00:36:25,602 --> 00:36:26,728
Stelpurnar mínar.
352
00:36:29,398 --> 00:36:31,650
Hver er þetta?
-Cheryl.
353
00:36:31,734 --> 00:36:34,111
Hún var að segja að þið væruð sætar.
354
00:36:36,530 --> 00:36:38,949
Hvenær ferðu á býlið?
355
00:36:39,992 --> 00:36:41,660
Ég held ekki að ég geri það.
356
00:36:41,744 --> 00:36:48,459
Þau komu aldrei aftur og líklega
hefur fangelsisstjórinn líka sagt nei.
357
00:36:48,542 --> 00:36:49,585
Það er fúlt.
358
00:36:49,668 --> 00:36:51,295
Já, láttu mig vita það.
359
00:36:51,837 --> 00:36:56,341
En frændi Cheryl er að selja
færanlega húsið sitt.
360
00:36:56,425 --> 00:36:58,469
Það er hálftíma utan við Oklahoma.
361
00:36:58,927 --> 00:37:03,307
Hann sagðist leigja okkur landið ókeypis
ef við vinnum fyrir hann.
362
00:37:03,390 --> 00:37:08,061
Mér datt í hug að við flyttum þangað og
byrjuðum frá grunni. Það eru bara 3.000.
363
00:37:10,314 --> 00:37:13,025
Af hverju horfirðu á mig?
Ég á ekki svo mikið.
364
00:37:13,108 --> 00:37:18,238
Ég er ekki að horfa á þig, mamma.
Svona er staðan bara.
365
00:37:18,322 --> 00:37:19,907
Ég er ekki að biðja þig.
366
00:37:19,990 --> 00:37:23,911
Við finnum út úr því.
-Já, við gerum það.
367
00:37:26,747 --> 00:37:29,374
Við förum með ykkur til heimabæjarins
Houston í Texas.
368
00:37:29,458 --> 00:37:31,418
Förum yfir til Abes Turner.
369
00:37:31,502 --> 00:37:34,671
Já, látum vaða!
370
00:37:35,923 --> 00:37:37,382
Hjálpið honum nú.
371
00:37:37,466 --> 00:37:40,636
Haldið með kúrekanum ykkar
sem ætlar að ná að bæta 68,
372
00:37:40,719 --> 00:37:44,014
svo að hann fari í efsta sætið.
373
00:37:47,017 --> 00:37:50,729
Er þetta í alvörunni Abe?
-Já, það máttu bóka!
374
00:38:33,021 --> 00:38:37,025
Ryðjum svæðið.
Við erum að fara að sitja tudda.
375
00:38:37,484 --> 00:38:41,905
Velkomin til Egypt, Deuce.
Ég sé þig þarna á pöllunum, góði vinur.
376
00:38:51,582 --> 00:38:56,545
Sækjarar eru Leon Armstrong
og Doug Woods.
377
00:38:56,628 --> 00:38:58,505
Gerið tuddana klára,
378
00:38:58,589 --> 00:39:02,217
hérna á Old William Johnson vellinum
379
00:39:02,301 --> 00:39:05,846
í stórborginni Egypt í Texas.
380
00:39:05,929 --> 00:39:07,431
Drottinn minn, nú kem ég.
381
00:39:07,514 --> 00:39:10,017
Gefðu okkur styrk á vellinum, drottinn,
382
00:39:10,100 --> 00:39:13,061
og láttu okkur gera okkar besta,
góði drottinn,
383
00:39:13,145 --> 00:39:16,231
til að vernda kúrekana og
reiðmennina, kæri drottinn.
384
00:39:16,315 --> 00:39:20,027
Ég bið í Jesú nafni, amen.
-Amen.
385
00:39:20,819 --> 00:39:22,279
Já!
386
00:39:25,657 --> 00:39:29,703
Við byrjum nautareiðina
á herra Jacob Brown
387
00:39:29,787 --> 00:39:31,747
frá Monaville í Texas.
388
00:39:31,830 --> 00:39:36,418
Þú skalt hætta.
-Hann situr tudda sem heitir „Ég Bít“.
389
00:39:39,004 --> 00:39:40,422
Jó, Abe!
390
00:39:40,506 --> 00:39:43,926
Ertu kominn niður í neðri deild aftur?
Þú hlýtur að sakna mín.
391
00:39:44,009 --> 00:39:46,261
Ég held þú hafir saknað mín, Spoon.
392
00:39:46,345 --> 00:39:47,888
Þú ert ánægður að sjá.
393
00:39:51,391 --> 00:39:55,646
Ungur maður sem hefur keppt í ótemjureiðum
og skapað sér nafn.
394
00:39:55,729 --> 00:39:57,439
Sittu, sittu, sittu.
395
00:40:04,530 --> 00:40:07,991
Hvílík björgun hjá Abe Turner!
396
00:40:09,910 --> 00:40:12,079
Það var lagið.
397
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Vel gert, maður.
398
00:40:22,047 --> 00:40:25,134
Sittur, sittu, sittu!
399
00:40:27,594 --> 00:40:30,055
Þarna kom það! Þarna kom það!
400
00:40:30,389 --> 00:40:34,351
Út með þig! Fljótur, fljótur, fljótur!
-Burt með þig, Abe!
401
00:40:36,061 --> 00:40:39,314
Abe Turner, hinn goðsagnakenndi
PBR knapi.
402
00:40:39,398 --> 00:40:42,025
Velkominn heim, vinur minn.
403
00:40:48,574 --> 00:40:52,953
Tuddinn er til í slaginn hér í Egypt.
404
00:40:59,668 --> 00:41:01,879
Áfram, áfram, áfram!
-Stattu þig!
405
00:41:01,962 --> 00:41:03,881
Nei, hann er fallinn!
406
00:41:03,964 --> 00:41:06,759
Burt með þig!
-Það þarf að sækja hann!
407
00:41:07,760 --> 00:41:09,803
Opnið hliðið! Opnið hliðið!
408
00:41:12,389 --> 00:41:15,851
Hann er ómeiddur.
-Gott fólk, Freddy er í lagi.
409
00:41:15,934 --> 00:41:19,646
Hann er harður nautaknapi.
Hann er örugglega ánægður.
410
00:41:19,730 --> 00:41:23,025
Hann fékk ókeypis stólpípu
hér í Egypt í Texas.
411
00:41:45,047 --> 00:41:46,673
Þakka þér fyrir.
412
00:41:52,596 --> 00:41:54,389
Hve lengi hefurðu riðið?
413
00:41:54,473 --> 00:41:56,225
Í næstum ár.
414
00:41:57,184 --> 00:42:01,480
Hvernig lærðirðu að sitja naut?
-Mike býr rétt hjá mér.
415
00:42:01,563 --> 00:42:05,317
Ég fæ að fara á nautin hans
ef ég vinn svolítið fyrir hann.
416
00:42:05,692 --> 00:42:08,487
Þegar Abe er nærri
kennir hann okkur
417
00:42:08,570 --> 00:42:10,656
og sýnir okkur brögð og brellur.
418
00:42:10,739 --> 00:42:12,908
Pabbi hans var frábær nautaknapi,
419
00:42:12,991 --> 00:42:15,619
og einu sinni var
stigið á hausinn á honum.
420
00:42:15,702 --> 00:42:16,745
Hann lést.
421
00:42:16,829 --> 00:42:18,956
Gefðu mér.
422
00:42:20,916 --> 00:42:22,876
Gefðu mér meira. Enga nísku.
423
00:42:26,964 --> 00:42:28,507
Hvernig þekkir þú Abe?
424
00:42:28,966 --> 00:42:30,968
Hann er nágranni minn.
425
00:42:33,470 --> 00:42:35,472
Ég braust inn í húsið hans.
426
00:42:35,556 --> 00:42:36,807
Hvað segirðu?
427
00:42:36,890 --> 00:42:38,600
Af hverju?
428
00:43:21,185 --> 00:43:24,980
Ekki hugsa um að koma mér aftur
upp á naut. Ég skal segja þér...
429
00:43:25,063 --> 00:43:27,858
Settu fötu undir tuddann
svo bakið hrynji ekki.
430
00:43:27,941 --> 00:43:31,945
Melurinn þinn, áður en þú veist af
verð ég kominn aftur á bak.
431
00:43:32,029 --> 00:43:35,532
-Froskeygi bjáni, þú...
-Kominn aftur á hvað? Garðbekk?
432
00:43:35,616 --> 00:43:37,743
Ég kemst aftur á feit bök.
433
00:43:37,826 --> 00:43:40,621
Ég er ekki að tala um...
-Þú færð enga feita.
434
00:43:40,704 --> 00:43:44,249
Ég þarf að fara aftur á hesta núna.
435
00:43:44,333 --> 00:43:46,585
Það vill enginn þetta brennda rusl.
436
00:43:46,668 --> 00:43:48,629
Þú vilt það örugglega.
-Já.
437
00:43:48,712 --> 00:43:51,465
Ég er á grænmeti og kjöti.
438
00:43:52,549 --> 00:43:54,301
Láttu þetta vera.
439
00:43:54,802 --> 00:43:58,972
Hvað? Ég sagðist vera á grænmeti,
og gettu hverju fleiru?
440
00:43:59,056 --> 00:44:01,058
Veistu hvað þú getur setið?
441
00:44:01,141 --> 00:44:04,812
Þú situr naut þegar þú þarft ekki
spegil á skóna til að sjá á þér typpið.
442
00:44:04,895 --> 00:44:08,941
Ef þú þarft spegil til að sjá typpið,
geturðu ekki setið naut.
443
00:44:09,024 --> 00:44:10,442
Þú ert ekki hæfur.
444
00:44:10,526 --> 00:44:12,903
Helvítis fífl.
445
00:44:12,986 --> 00:44:16,240
Ég trúi ekki að letinginn þú
segi mér svona lagað.
446
00:44:16,323 --> 00:44:18,742
Ég varð fyrri til. Ég vann.
447
00:44:18,826 --> 00:44:21,328
Eitthvað ilmar vel.
448
00:44:26,083 --> 00:44:27,501
Hvað ert þú að gera hér?
449
00:44:28,127 --> 00:44:30,462
Systur mína langaði að koma.
450
00:44:31,463 --> 00:44:34,133
Ég hélt þú værir leið á ótemjureiðunum.
451
00:44:35,592 --> 00:44:38,720
Ég er þreytt á þér, ekki þeim.
452
00:44:38,971 --> 00:44:40,514
Getum við fengið far heim?
453
00:44:43,475 --> 00:44:45,352
Hvað ert þú að gera hér?
454
00:44:45,436 --> 00:44:48,105
Darius sagði að ég mætti koma.
455
00:44:48,188 --> 00:44:50,315
Ég fer ekki fyrr en seint.
456
00:44:50,691 --> 00:44:52,359
Allt í lagi.
457
00:44:54,611 --> 00:44:58,198
Ekki hanga með strákunum heldur.
458
00:44:58,282 --> 00:45:00,367
Þeir standa sig vel.
459
00:45:00,743 --> 00:45:03,954
Stattu ekki þarna
með sakleysissvip.
460
00:45:07,124 --> 00:45:08,459
Heyrðu!
461
00:45:08,542 --> 00:45:11,170
Þvoðu líka bílinn minn.
Viltu far heim?
462
00:45:11,795 --> 00:45:13,505
Þurrkaðu rykið af pallbílnum.
463
00:45:19,386 --> 00:45:21,430
Hvað ertu að gera, Abe?
464
00:45:24,975 --> 00:45:26,643
Segðu mér, Abe,
465
00:45:27,019 --> 00:45:30,272
hvar fékkstu þessa litlu snjókanínu?
466
00:45:32,858 --> 00:45:35,736
Þú ættir að skammast þín.
467
00:45:46,789 --> 00:45:50,459
Klikkað hvernig þú komst frá nautunum.
468
00:46:05,891 --> 00:46:09,478
Hvernig veistu hvort knapinn
er að fara að detta af baki?
469
00:46:11,897 --> 00:46:14,233
Þegar höfuð hans snertir jörðina.
470
00:46:21,073 --> 00:46:22,908
Maður sér það fyrir.
471
00:46:22,991 --> 00:46:26,120
Þegar maður hefur gert þetta lengi,
hægist á öllu.
472
00:46:27,621 --> 00:46:30,499
Maður á að fara framfyrir nautið
473
00:46:30,582 --> 00:46:33,836
og gera hvað sem þarf
til að það elti mann?
474
00:46:33,919 --> 00:46:35,963
Það er ekki svo einfalt.
475
00:46:42,428 --> 00:46:44,847
Hver eru verstu meiðsli þín?
476
00:46:45,180 --> 00:46:47,850
Einu sinni þegar ég var
á baki, festist ég.
477
00:46:47,933 --> 00:46:50,644
Nautið dró mig um völlinn.
478
00:46:50,727 --> 00:46:53,147
Það þurfti að flytja mig með flugi.
479
00:46:53,897 --> 00:46:56,984
Ég fékk... samfallin lungu,
480
00:46:57,067 --> 00:46:59,653
brotin rif, braut á mér hnéð.
481
00:47:01,572 --> 00:47:04,032
Þú hlýtur að vera með há laun.
482
00:47:04,408 --> 00:47:07,035
Ég vinn yfirleitt í stórum ótemjureiðum.
483
00:47:08,328 --> 00:47:09,705
PBR.
484
00:47:09,788 --> 00:47:11,957
Þar fæ ég vel greitt.
485
00:47:12,750 --> 00:47:16,712
Þessa ótemjureið gerði ég bara
til skemmtunar og tilbreytingar.
486
00:47:20,299 --> 00:47:21,842
Og hvað?
487
00:47:22,217 --> 00:47:24,762
Viltu nú verða tunnuknapi?
-Nei.
488
00:47:25,345 --> 00:47:27,765
Mig langar að sitja naut.
489
00:47:54,750 --> 00:47:56,585
Hvað ertu að gera?
490
00:47:57,211 --> 00:47:58,921
Ég veit það ekki.
491
00:48:01,298 --> 00:48:04,009
Láttu ekki ganga á eftir þér, Abe.
492
00:48:12,976 --> 00:48:14,186
Hvað?
493
00:48:14,269 --> 00:48:16,355
Ég lét renna í bað fyrir þig.
494
00:48:18,065 --> 00:48:20,275
Ég fer ekki í þetta kalda vatn.
495
00:48:20,359 --> 00:48:22,486
Hættu að rugla.
-Svona, Sheila.
496
00:48:22,569 --> 00:48:25,406
Ó, nei. Þú ferð í það.
497
00:48:31,036 --> 00:48:32,830
Í baðið með þig.
498
00:48:33,414 --> 00:48:35,416
Ég verð hérna inni.
499
00:49:03,819 --> 00:49:06,822
Fyrirgefðu.
-Þú ferð verr með mig en tuddinn.
500
00:49:06,905 --> 00:49:08,949
Er það? Gerði ég það?
501
00:49:09,032 --> 00:49:11,785
Ég kyssi á það svo það batni.
502
00:49:39,396 --> 00:49:42,524
Svona. Svona nú, kúreki.
503
00:49:44,026 --> 00:49:47,529
Ég er með þig.
504
00:49:56,663 --> 00:49:58,457
Það var rétt.
505
00:49:59,500 --> 00:50:01,835
Er þetta betra?
-Já.
506
00:50:06,215 --> 00:50:08,634
Já. Já.
507
00:50:20,354 --> 00:50:23,148
Hefur hugsað vel um þig?
508
00:50:52,052 --> 00:50:54,555
Ég er hættur í þessum stóru.
509
00:50:55,389 --> 00:50:57,808
Verður þú ekki í Athens í næstu viku?
510
00:50:58,142 --> 00:51:00,060
Nautin eru ekki sinni illskeytt.
511
00:51:01,311 --> 00:51:03,897
Það má vinna sér inn fé á annan hátt, Abe.
512
00:51:07,985 --> 00:51:09,987
Ekki fyrir mig.
513
00:51:17,870 --> 00:51:20,956
Þú ætlar að enda eins og faðir þinn.
514
00:51:23,208 --> 00:51:24,543
Komdu.
515
00:51:32,426 --> 00:51:33,927
Komdu hingað. Komdu.
516
00:51:34,011 --> 00:51:36,472
Nei, hættu, hættu.
517
00:51:40,893 --> 00:51:43,854
Ég er betri með þér, Sheila.
-Nei, alls ekki.
518
00:51:43,937 --> 00:51:45,689
Jú, víst.
519
00:51:45,814 --> 00:51:49,485
Þú vilt einhvern til að svara í síma
þegar þú ert á sjúkrahúsi.
520
00:51:49,568 --> 00:51:52,112
Ég sagðist ekki gera það lengur.
521
00:51:58,410 --> 00:51:59,995
Abe...
522
00:52:00,412 --> 00:52:03,582
þú hugsar bara um sjálfan þig.
523
00:52:17,262 --> 00:52:20,974
Hvernig táknar Herman Melville
ímynd fyrir Billy?
524
00:52:21,058 --> 00:52:24,228
Að hvaða leyti er Billy Budd kall til aðgerða?
525
00:52:24,311 --> 00:52:28,982
Eða þið getið rætt sambandið
milli Billys og Dolly.
526
00:52:39,493 --> 00:52:41,120
Ég sá þig, Kris.
527
00:52:41,203 --> 00:52:44,915
Mér stendur eiginlega á sama.
-Gott og vel.
528
00:53:05,144 --> 00:53:06,728
Vantar þig far?
529
00:53:06,812 --> 00:53:09,481
Sestu inn. Ég skal aka þér.
530
00:53:09,565 --> 00:53:12,776
Um leið og hænurnar komu inn
fóru þær að gogga í mig.
531
00:53:12,860 --> 00:53:14,903
Sjáðu, ég er með hrúður um allt.
532
00:53:14,987 --> 00:53:17,823
Hún er rugluð, maður. Rugluð.
533
00:53:17,906 --> 00:53:19,283
Ertu rugluð?
534
00:53:19,366 --> 00:53:22,745
Ég man að mamma þín var
frekar villt í gamla daga.
535
00:53:22,828 --> 00:53:25,748
Ég man að einu sinni vorum við
á býli vinar míns.
536
00:53:25,831 --> 00:53:28,751
Við vorum þar að skemmta okkur
og drekka,
537
00:53:28,834 --> 00:53:31,211
og þar var mjög gamall hestur.
538
00:53:31,295 --> 00:53:34,882
Ég skil ekki hvernig hann gat gengið
en hann stóð uppi.
539
00:53:34,965 --> 00:53:39,094
Mamma þín ákvað að fara á hann
og reyna að sitja hann.
540
00:53:39,178 --> 00:53:41,513
Við sögðum að þetta yrði gott.
541
00:53:41,597 --> 00:53:45,559
Hún stekkur á hestinn og segir:
„Réttið mér blys.“
542
00:53:45,642 --> 00:53:50,105
Við réttum henni blysið, hún kveikir á því
og það smellur!
543
00:53:50,189 --> 00:53:53,609
Hesturinn rauk af stað sem byssubrenndur
svo við þurftum að hlaupa.
544
00:53:53,692 --> 00:53:56,779
Við stukkum á fjórhjólin og allt
til að elta hana
545
00:53:56,862 --> 00:53:58,655
og einn vinur náði henni.
546
00:53:58,739 --> 00:54:03,494
Við komum til hennar
og hesturinn stansaði og hún hélst á baki.
547
00:54:03,577 --> 00:54:06,163
Hún sleppti ekki,
svo það var nokkuð flott.
548
00:54:06,246 --> 00:54:08,791
Sagði hún þér þetta aldrei?
-Nei.
549
00:54:08,874 --> 00:54:10,793
Það er klikkun.
550
00:54:13,420 --> 00:54:17,633
Það er lélegt samband.
Ég set þig í hátalarann.
551
00:54:17,716 --> 00:54:19,426
Allt í lagi.
552
00:54:19,510 --> 00:54:20,886
Heyrirðu núna?
553
00:54:20,969 --> 00:54:22,763
Já, við heyrum í þér.
554
00:54:22,846 --> 00:54:25,974
Það er ekki komin dagsetning
en ég ætti að losna...
555
00:54:26,058 --> 00:54:28,936
Ég verð líklega komin út eftir
hálfan mánuð.
556
00:54:29,019 --> 00:54:30,437
Já, frelsi!
557
00:54:30,521 --> 00:54:32,606
Mamma?
-Hvað? Hvað?
558
00:54:32,689 --> 00:54:35,943
Hvað er það fyrsta sem þú vilt borða
þegar þú kemur?
559
00:54:36,026 --> 00:54:38,904
Ó, guð, mig langar í taco!
Hvað áttu við?
560
00:54:38,987 --> 00:54:42,699
Ég borða taco á leiðinni heim
og fæ svo hamborgara þegar ég kem.
561
00:54:42,783 --> 00:54:46,453
Það væri fínt að fá góða
og safaríka beikonostaborgara.
562
00:54:46,537 --> 00:54:49,373
Og svo súkkulaðiköku í eftirrétt...
563
00:54:49,456 --> 00:54:53,377
Þú verður feit.
-Ég er feit. Hvað áttu við?
564
00:54:53,919 --> 00:54:56,296
En, mamma, við gætum æft.
Það væri gaman.
565
00:54:56,380 --> 00:54:59,049
Við gætum æft og fengið strandkroppa.
566
00:54:59,133 --> 00:55:03,846
Það er of seint fyrir mig að fá strandkropp
en þú mátt ýta á eftir mér.
567
00:55:03,929 --> 00:55:05,305
Hvað segirðu, Janis?
568
00:55:05,389 --> 00:55:08,267
Það eru framfarir. Við byrjum á því.
569
00:55:08,350 --> 00:55:10,477
Kannski Kris æfi með þér.
570
00:55:10,561 --> 00:55:12,396
Það væri æðislegt!
571
00:55:12,479 --> 00:55:15,190
Viltu gera það, Kris?
-Já.
572
00:55:25,993 --> 00:55:27,619
Djöfull.
573
00:55:29,204 --> 00:55:32,875
Einn strákurinn, Bill, tuddaknapi.
574
00:55:33,792 --> 00:55:36,795
Þú verður að geta haldið í við mig.
575
00:55:51,435 --> 00:55:54,271
Hver andskotinn er þetta?
-Ég veit það ekki.
576
00:56:09,369 --> 00:56:11,747
Les. Hvernig ertu, LJ?
-Ég hef það gott.
577
00:56:11,872 --> 00:56:14,291
Langt síðan. Þú lítur vel út.
-Þakka þér.
578
00:56:14,374 --> 00:56:17,127
Maður verður ekki amerískari en þetta.
579
00:56:17,211 --> 00:56:18,921
Haltu því áfram!
580
00:56:25,260 --> 00:56:27,012
Abraham, Abraham.
581
00:56:27,096 --> 00:56:29,139
Ray.
-Hvað er títt?
582
00:56:29,223 --> 00:56:31,517
Annar dagur.
-Er í lagi með þig?
583
00:56:31,600 --> 00:56:34,019
Allt er allt.
584
00:56:34,103 --> 00:56:36,688
Sami dagur, annað klósett.
585
00:56:36,772 --> 00:56:38,482
Ég á engar pillur.
586
00:56:39,817 --> 00:56:42,444
Ég á morfínsprautur.
587
00:56:44,321 --> 00:56:45,697
Tvo skammta af rifjum!
588
00:56:45,781 --> 00:56:48,200
Ef ég ætti peninga, sem ég á ekki.
-Gerðu svo vel.
589
00:56:48,283 --> 00:56:50,077
Þakka þér.
-Mjög gott.
590
00:56:50,160 --> 00:56:52,621
Gerðu svo vel. Gangi þér vel.
591
00:56:52,704 --> 00:56:55,541
Elskan, heyrirðu í Florence hérna?
592
00:56:55,624 --> 00:56:57,960
Ha?
-Segist ætla að stinga einhvern.
593
00:56:58,043 --> 00:57:00,838
Það er ekki gott fyrir reksturinn.
594
00:57:00,921 --> 00:57:02,923
Komið hingað.
595
00:57:03,257 --> 00:57:05,676
Látið gamla fólkið hafa þetta.
596
00:57:05,759 --> 00:57:08,470
Segið að kjötið sé
laust á beinum á rifjunum.
597
00:57:08,554 --> 00:57:13,267
Segið þeim ungu að við séum með
þetta stökka því það hefur tennur.
598
00:57:13,350 --> 00:57:15,144
Allt í lagi.
-Allt í lagi, fínt.
599
00:57:16,645 --> 00:57:17,980
Komdu aftur með klaka.
600
00:57:25,612 --> 00:57:27,656
Kanntu ekki að berja að dyrum?
601
00:57:28,907 --> 00:57:30,743
Mike sagði mér að sækja klaka.
602
00:57:43,630 --> 00:57:45,090
Hvað er þetta?
603
00:57:45,174 --> 00:57:46,842
Verkjalyf.
604
00:57:47,593 --> 00:57:49,386
Hvað er nú að þér?
605
00:57:49,928 --> 00:57:51,889
Gömul meiðsli.
606
00:57:53,807 --> 00:57:55,559
Mér er illa við nálar.
607
00:57:56,435 --> 00:57:59,646
Ég get gert það.
Ég sprauta ömmu oft með insúlíni.
608
00:58:02,608 --> 00:58:04,651
Þarftu nokkuð að fá það í rassinn?
609
00:58:04,735 --> 00:58:07,071
Nei, handlegginn, en...
610
00:58:07,154 --> 00:58:08,614
Ég get gert það.
611
00:58:09,198 --> 00:58:11,200
Ég kann að gera það.
612
00:58:13,827 --> 00:58:15,829
Enga vitleysu.
613
00:58:26,423 --> 00:58:28,634
Var þetta nokkuð slæmt?
614
00:58:29,093 --> 00:58:30,260
Ætlarðu að gráta?
615
00:58:30,344 --> 00:58:31,845
Komdu þér út.
616
00:58:42,773 --> 00:58:46,902
Maður lítur til baka á ótemjureiðirnar
og Moose Fields.
617
00:58:46,985 --> 00:58:50,823
Maður hugsar um hvernig hann kom með
mismunandi gripi, magaverki,
618
00:58:50,906 --> 00:58:54,952
og allt sem gekk á,
Skip Phillips niðri í Shawnee.
619
00:58:55,035 --> 00:58:58,247
En drottinn, aðallega viljum við
bara þakka þér og
620
00:58:58,330 --> 00:59:01,667
þakka þér fyrir þig núna
því þú hefur verið okkur góður.
621
00:59:01,750 --> 00:59:03,961
Í Jesú nafni. Amen.
622
00:59:04,044 --> 00:59:05,504
Amen.
623
00:59:05,587 --> 00:59:07,548
Hvernig ertu?
-Góður. En þið?
624
00:59:07,631 --> 00:59:10,384
Góð, góð. Allt í lagi?
-Já.
625
00:59:10,467 --> 00:59:11,844
Anthony?
-Hvað er títt?
626
00:59:12,052 --> 00:59:16,390
Komstu frá Lubbock?
-Já, það var hringt í morgun.
627
00:59:27,651 --> 00:59:29,987
Kenneth.
-Hvað er títt, maður?
628
00:59:30,070 --> 00:59:33,198
Anthony var að mæta.
-Já, ég reyndi að hringja í þig.
629
00:59:33,282 --> 00:59:38,162
Ég hélt kannski að þú gætir
tekið tunnuatriði.
630
00:59:38,245 --> 00:59:39,538
Af hverju?
631
00:59:39,621 --> 00:59:41,915
Mér skilst að þú hafir farið illa
í síðustu viku
632
00:59:41,999 --> 00:59:44,877
og ætlaði að leyfa þér að jafna þig.
633
00:59:45,669 --> 00:59:48,046
Nú geturðu bara elt Spanky
634
00:59:48,130 --> 00:59:51,008
og sagt nokkra brandara.
635
00:59:51,091 --> 00:59:53,010
Ég er enginn trúður.
636
00:59:53,093 --> 00:59:56,847
Annað hef ég ekki fyrir þig.
Ég var að reyna að hjálpa þér.
637
00:59:59,808 --> 01:00:02,686
Kúrekar og kúastelpur,
rýmum leikvanginn
638
01:00:02,770 --> 01:00:05,147
og búum okkur undir næsta atriði.
639
01:00:05,230 --> 01:00:08,817
Á meðan þið eruð hér
ættuð þið að fara í sölubása.
640
01:00:08,901 --> 01:00:14,073
JM Brims er með fínustu kúrekahatta
sem fyrirfinnast...
641
01:00:14,615 --> 01:00:15,949
Þú ert klár.
642
01:00:16,033 --> 01:00:17,618
Hvað gerðist?
643
01:00:19,828 --> 01:00:20,996
Eruð þið að tala?
644
01:00:21,080 --> 01:00:22,748
Hvað áttu við?
645
01:00:22,831 --> 01:00:26,502
Að rugla við Kenny?
Haldið þið að ég geti ekki sinnt starfinu?
646
01:00:26,585 --> 01:00:29,088
Um hvað ertu að tala? Enga vænisýki.
647
01:00:29,171 --> 01:00:31,131
Enginn hefur talað.
648
01:00:33,092 --> 01:00:37,805
Hann er á baki einum hestinum
frá Warren ótemjureiðarfyrirtækinu.
649
01:00:37,888 --> 01:00:41,558
Við fáum góð spörk þarna. Ó, já. Já.
650
01:00:50,401 --> 01:00:53,904
Rennslistak, 11,3.
651
01:00:55,614 --> 01:00:58,325
Nú byrjum við.
Sjáum hvort hann kann þetta enn.
652
01:00:58,659 --> 01:01:00,285
Hann er með hann á hlaupum.
653
01:01:00,369 --> 01:01:02,246
Ja hérna!
654
01:01:02,704 --> 01:01:05,416
Fullkominn tími, 11,3,
655
01:01:05,499 --> 01:01:08,043
þegar við gerum okkur klár
fyrir þann næsta.
656
01:01:13,507 --> 01:01:16,844
Góðir gestir, frá Houston í Texas,
657
01:01:16,927 --> 01:01:20,097
hvað segið þið um að taka vel á móti
Wayne Rogers
658
01:01:20,180 --> 01:01:22,891
og Anthony Richard?
659
01:01:23,851 --> 01:01:25,727
Þú veist um það.
660
01:01:25,811 --> 01:01:28,230
Einn af bestu grínistunum í greininni,
661
01:01:28,313 --> 01:01:31,817
hér kemur Spanky,
eftirlætis ótemjureiðartrúður allra.
662
01:01:33,277 --> 01:01:35,362
Á tunnunni í kvöld er Abe Turner.
663
01:01:36,739 --> 01:01:39,199
Hvað er Abe að gera með tunnuna?
664
01:01:39,742 --> 01:01:43,996
Vitið þið hvað ég heyri um nýja tuddann?
665
01:01:44,079 --> 01:01:46,248
Hvað heyrðirðu um tuddann, Spanky?
666
01:01:46,331 --> 01:01:48,500
Að mamma hans sé belja.
667
01:01:50,836 --> 01:01:54,923
Veistu hvað ég heyrði um systur hans?
-Hvað heyrðirðu um systur hans?
668
01:01:55,007 --> 01:01:56,717
Hún er kvíga!
669
01:01:58,427 --> 01:02:02,347
Nautin eru í rennunni.
Búum okkur undir tuddareið.
670
01:02:02,514 --> 01:02:03,849
Martin, ertu tilbúinn?
671
01:02:05,517 --> 01:02:08,479
Martin hefur riðið síðan hann var 15 ára.
672
01:02:08,562 --> 01:02:10,981
Við höfum fylgst með honum.
673
01:02:11,065 --> 01:02:14,026
Martin getur ekkert riðið
en hann er góður í póker.
674
01:02:15,027 --> 01:02:17,571
Hann situr aldrei lengur
en þrjár sekúndur.
675
01:02:18,072 --> 01:02:20,699
Ef hann situr lengur en þrjár sekúndur
676
01:02:20,783 --> 01:02:23,410
gef ég seinna nýrað mitt til rannsókna.
677
01:02:23,494 --> 01:02:26,121
Svona, við skulum styðja hann.
678
01:02:26,205 --> 01:02:27,122
Nú byrjum við!
679
01:02:27,664 --> 01:02:28,916
Bíddu við!
680
01:02:28,999 --> 01:02:31,835
Einn, tveir, þrír...
681
01:02:33,754 --> 01:02:35,798
Ekkert stig fyrir Martin.
682
01:02:35,881 --> 01:02:37,674
Ég sagði ykkur það.
683
01:02:37,758 --> 01:02:39,718
Það er allt í góðu.
684
01:02:40,260 --> 01:02:42,763
Nú getum við farið snemma heim.
685
01:02:44,098 --> 01:02:48,060
Við förum aftur í rennu númer fjögur
og sjáum Joe Campbell.
686
01:02:48,143 --> 01:02:49,978
Allir þekkja til hans.
687
01:02:50,062 --> 01:02:53,023
Hann er besti PBR nautaknapinn
688
01:02:53,107 --> 01:02:56,819
frá Stephenville í Texas.
689
01:02:56,902 --> 01:02:59,488
Joe Campbell? Ég þekki Joe Campbell.
690
01:02:59,571 --> 01:03:01,782
Hann á fallega eiginkonu.
691
01:03:02,449 --> 01:03:05,119
Ekkert barna hans er samt líkt honum.
692
01:03:06,995 --> 01:03:11,125
Hann ríður nautum
og konan hans ríður öðrum.
693
01:03:12,709 --> 01:03:14,211
Campbell! Hei!
694
01:03:14,294 --> 01:03:15,546
Hvað er títt?
695
01:03:18,340 --> 01:03:21,552
Guð minn.
-Farðu til fjandans, skíthæll!
696
01:03:24,430 --> 01:03:26,974
Spyrðu hana hvers vegna.
-Abe...
697
01:03:27,057 --> 01:03:29,560
komdu þér út af leikvanginum mínum.
698
01:03:50,664 --> 01:03:52,332
Þakka þér fyrir.
699
01:04:27,659 --> 01:04:29,536
Hvað heldurðu?
700
01:04:29,828 --> 01:04:32,164
Heldurðu að ég sé trúður?
701
01:04:32,247 --> 01:04:33,665
Nei.
702
01:04:33,749 --> 01:04:36,335
Heldurðu að ég sé bara að stríða nautinu?
703
01:04:40,380 --> 01:04:41,924
Komdu hingað.
704
01:04:46,637 --> 01:04:51,016
Maður sér nautið
og heldur að það sé að klikkast.
705
01:04:51,767 --> 01:04:54,436
Eins og hann vilji fara
og tæta allt í sundur.
706
01:04:57,231 --> 01:04:59,149
Lokaðu augunum.
707
01:05:01,860 --> 01:05:03,445
Lokaðu augunum.
708
01:05:07,574 --> 01:05:10,744
Hugur hans er að tryllast af reiði.
709
01:05:11,328 --> 01:05:13,956
Hann langar að drepa einhvern.
710
01:05:15,499 --> 01:05:19,253
Þegar hann nálgast mann,
lokar hann augunum.
711
01:05:19,628 --> 01:05:21,713
Hann sér ekkert.
712
01:05:28,137 --> 01:05:29,847
Finnurðu þetta?
713
01:05:31,974 --> 01:05:33,725
Maður leggur hönd á hann,
714
01:05:33,809 --> 01:05:36,103
hann heldur að hann hafi krækt í mann,
715
01:05:36,186 --> 01:05:38,230
svo hann slakar á.
716
01:05:39,148 --> 01:05:41,442
Þá er hann þinn.
717
01:05:45,487 --> 01:05:47,072
Skilurðu?
718
01:05:49,408 --> 01:05:51,201
Ég veit það ekki.
719
01:06:00,753 --> 01:06:02,963
Ég þarf að fara að sofa.
720
01:07:04,483 --> 01:07:05,567
Hvað ertu að gera?
721
01:07:06,652 --> 01:07:08,612
Þú skildir eftir ólæst.
722
01:07:08,695 --> 01:07:11,073
Þú veður ekki bara inn í húsið mitt.
723
01:07:13,325 --> 01:07:14,827
Allt í lagi.
724
01:07:19,998 --> 01:07:23,168
Mamma drekkur þetta
þegar hún er timbruð.
725
01:07:23,252 --> 01:07:24,086
Hvað er það?
726
01:07:24,628 --> 01:07:27,673
Egg, piparsósa, olía og tómatsósa.
727
01:07:27,756 --> 01:07:30,342
Það er andstyggilegt. Ég drekk það ekki.
728
01:07:38,225 --> 01:07:40,394
Jæja, leyfðu mér prófa.
729
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
Haltu fyrir nefið.
730
01:07:57,161 --> 01:07:59,163
Viltu enn ríða?
731
01:08:10,883 --> 01:08:13,844
Hallaðu líkamanum fram þegar þú
kemur út um hliðið.
732
01:08:14,762 --> 01:08:16,722
Rístu fljótt upp þegar þú fellur.
733
01:08:16,805 --> 01:08:19,516
Hvar verður þú?
-Ég verð þarna.
734
01:08:21,643 --> 01:08:25,439
Ég gæti sagt þér meira en þú gleymir því
þegar þú sest á tuddann.
735
01:08:36,617 --> 01:08:38,160
Svona.
736
01:08:43,123 --> 01:08:44,792
Hérna megin.
737
01:08:46,293 --> 01:08:47,836
Á bak.
738
01:09:06,480 --> 01:09:08,649
Rektu hnén í bakið á honum.
739
01:09:11,026 --> 01:09:12,403
Gefðu þér tíma.
740
01:09:12,486 --> 01:09:14,613
Slakaðu bara aðeins á.
741
01:09:15,531 --> 01:09:17,574
Láttu hann venjast þér.
742
01:09:19,743 --> 01:09:21,495
Upp með reipið.
743
01:09:22,037 --> 01:09:24,164
Renndu höndinni upp og niður.
744
01:09:24,248 --> 01:09:25,874
Upp og niður, upp og niður.
745
01:09:25,958 --> 01:09:28,585
Fast. Hitaðu það, láttu það hitna.
746
01:09:29,128 --> 01:09:31,171
Jæja, taktu í vafninginn.
747
01:09:31,255 --> 01:09:32,756
Svona.
748
01:09:42,724 --> 01:09:44,560
Ó, þegiðu.
749
01:09:49,606 --> 01:09:51,692
Kinkaðu kolli þegar þú ert tilbúin.
750
01:09:52,484 --> 01:09:54,361
Áfram, Flea!
751
01:09:56,864 --> 01:09:57,698
Ríða!
752
01:10:05,164 --> 01:10:06,540
Já!
753
01:10:26,685 --> 01:10:28,312
Þér tókst það.
754
01:10:29,062 --> 01:10:30,105
Ertu ómeidd?
755
01:10:32,274 --> 01:10:35,652
Þú byrjaðir vel en fórst svo af miðjunni
svo hann kastaði þér.
756
01:10:35,736 --> 01:10:37,988
Þú verður að hafa bolinn yfir honum.
757
01:10:38,072 --> 01:10:40,240
Hve lengi var ég á baki?
758
01:10:40,908 --> 01:10:42,159
Svona þrjár sekúndur.
759
01:10:42,493 --> 01:10:45,871
Djöfull. Ég man ekki einu sinni eftir
að hafa farið á bak.
760
01:10:45,954 --> 01:10:48,290
Ég man bara eftir að ég kinkaði kolli
761
01:10:48,373 --> 01:10:52,086
og fór svo að girðingunni.
762
01:10:53,253 --> 01:10:54,671
Þú dast út.
763
01:10:54,755 --> 01:10:56,757
Það hendir alla í fyrsta skipti.
764
01:10:56,840 --> 01:10:59,426
Adrenalínið hreinsar allt út.
765
01:11:00,844 --> 01:11:03,222
En allt mun hægja á sér seinna.
766
01:11:03,889 --> 01:11:05,057
Má ég fá eina?
767
01:11:08,602 --> 01:11:10,729
Hvenær má ég fara aftur á bak?
768
01:11:12,147 --> 01:11:14,316
Ég fer með þig til Mikes.
769
01:11:41,343 --> 01:11:43,053
{\an8}Þú drapst.
770
01:11:43,137 --> 01:11:46,348
{\an8}Ó, nei, ég get ekki farið. Nei, nei.
771
01:11:46,432 --> 01:11:47,391
Já?
772
01:11:47,474 --> 01:11:51,145
Nei? Ætlarðu ekki með
ofurhetjurnar þínar í rennslið?
773
01:11:51,228 --> 01:11:52,980
Ég geri það.
774
01:11:53,063 --> 01:11:54,356
Gerirðu það?
775
01:11:55,441 --> 01:11:57,192
Það er flott.
776
01:11:57,276 --> 01:11:59,820
Hver er þinn eftirlætis hluti af rennslinu?
777
01:12:00,821 --> 01:12:02,823
Þið þurfið að lækka í þessu.
778
01:12:05,617 --> 01:12:09,413
Segðu móður þinni að þú viljir koma
til mín í sumar
779
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
svo við getum...
780
01:12:10,622 --> 01:12:13,375
Ég get farið með þig í Six Flags.
-Allt í lagi.
781
01:12:13,459 --> 01:12:16,170
Leyfðu mér sjá þetta. Þú ert lélegur.
-Þú ert líka lélegur.
782
01:12:16,253 --> 01:12:17,921
Ég skal sýna þér.
-Ég elska þig.
783
01:12:18,005 --> 01:12:19,673
Asni.
784
01:12:21,842 --> 01:12:24,470
Eins gott að þú spillir ekki
prófílnum mínum.
785
01:12:24,553 --> 01:12:26,013
Ég er ekki að því.
786
01:12:33,103 --> 01:12:35,773
Láttu mig fá kveikjarann
þegar þú ert búinn.
787
01:12:36,857 --> 01:12:38,067
Heyrðu, Kris,
788
01:12:38,358 --> 01:12:41,445
kemurðu með mömmu þína
að hitta mig þegar hún losnar?
789
01:12:41,528 --> 01:12:43,614
Við ætlum að flytja til Oklahoma.
790
01:12:43,697 --> 01:12:46,200
Oklahoma? Hver fjandinn er í Oklahoma?
791
01:12:46,283 --> 01:12:48,535
Búgarður sem við kaupum af vini okkar.
792
01:12:49,036 --> 01:12:51,538
Hvaðan ætlið þið að fá peninga?
793
01:12:51,622 --> 01:12:53,332
Við erum enn að spá í það.
794
01:12:53,415 --> 01:12:56,418
Nú langar hana að verða nautaknapi.
-Nautaknapi?
795
01:12:56,502 --> 01:12:58,712
Já, ég er búin að prófa einn, svo...
796
01:12:58,796 --> 01:12:59,963
Hvar?
797
01:13:00,047 --> 01:13:02,049
Á búgarði manns.
798
01:13:02,132 --> 01:13:05,219
Ég fer líklega fljótlega
í ótemjureið og fæ meira fé.
799
01:13:05,302 --> 01:13:07,387
Nágranni minn Abe þjálfar mig.
800
01:13:07,471 --> 01:13:09,098
Ég þarf að sjá þig.
801
01:13:09,181 --> 01:13:11,475
Þú græðir ekkert á að sitja naut.
802
01:13:11,600 --> 01:13:13,352
Hvernig veistu?
-Ég veit það.
803
01:13:13,644 --> 01:13:17,773
Tveir vinir mínir í gamla daga
reyndu að sitja naut
804
01:13:17,856 --> 01:13:19,650
en græddu aldrei neitt á því.
805
01:13:19,733 --> 01:13:23,946
Ef þú vilt vinna þér inn peninga
getum við rætt það.
806
01:14:56,330 --> 01:14:57,456
Sæl, vinan.
807
01:15:00,125 --> 01:15:02,753
Af hverju varstu sett hingað?
808
01:15:02,836 --> 01:15:06,006
Ég var flutt hingað...
809
01:15:07,257 --> 01:15:09,676
því ég...
810
01:15:09,760 --> 01:15:12,721
kýldi vörð í andlitið.
811
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
Af hverju gerðirðu það?
812
01:15:19,103 --> 01:15:23,607
Andlit hans var fyrir
þegar ég reyndi að kýla konu.
813
01:15:27,069 --> 01:15:29,696
Hún byrjaði.
814
01:15:29,780 --> 01:15:31,281
Sko.
815
01:15:31,657 --> 01:15:35,160
Ég er með rispur eftir hana.
816
01:15:39,832 --> 01:15:41,959
Hvar er amma þín?
817
01:15:42,042 --> 01:15:44,503
Hún vildi ekki koma.
818
01:15:44,586 --> 01:15:46,505
Hún er reið.
819
01:15:58,600 --> 01:16:00,686
Hvernig er systir þín?
820
01:16:01,019 --> 01:16:02,938
Hún er fín.
821
01:16:12,489 --> 01:16:14,324
Hvað um Oklahoma?
822
01:16:30,424 --> 01:16:31,717
Krystal...
823
01:16:33,677 --> 01:16:35,471
gráttu ekki.
824
01:16:39,099 --> 01:16:40,184
Svona.
825
01:16:40,267 --> 01:16:42,478
Þú þarft ekki að gráta.
826
01:16:48,650 --> 01:16:51,904
Krystal, svona, horfðu á mig.
827
01:16:55,157 --> 01:16:58,827
Þú virðist ekki vilja vera hjá mér.
828
01:17:05,042 --> 01:17:05,876
Hvað þá?
829
01:17:06,502 --> 01:17:08,879
Svo virðist vera.
830
01:17:08,962 --> 01:17:11,173
Það er ekki satt.
831
01:17:27,898 --> 01:17:30,943
Þegar bardaginn hafði staðið
í 30 sekúndur
832
01:17:31,026 --> 01:17:33,320
kemur Andy eftir götunni, alveg óður.
833
01:17:33,404 --> 01:17:38,200
„Hver fjandinn? Af hverju er
sonur minn úti í skurði?“
834
01:17:38,283 --> 01:17:40,911
Ég segi að hann þurfi að
og stöðva bardagann
835
01:17:40,994 --> 01:17:45,207
og segi honum hvað gerðist og hann
sagði: „Gott, þú áttir að gera það.“
836
01:17:45,290 --> 01:17:46,708
Ég kýldi helvítið.
837
01:17:46,792 --> 01:17:51,672
Ég kýldi hann og braut höndina.
Það var helvíti vont.
838
01:17:52,548 --> 01:17:56,218
Það gerðist í gærkvöldi
þegar ég kýldi þann elsta.
839
01:17:56,677 --> 01:17:58,262
Hvað er að þér?
840
01:17:58,345 --> 01:18:00,305
Þú ert þreytuleg.
841
01:18:01,098 --> 01:18:02,766
Hvar er Billy?
842
01:18:02,850 --> 01:18:05,436
Hann fór að sinna erindum.
843
01:18:07,354 --> 01:18:09,273
Ég kem strax aftur.
844
01:18:29,710 --> 01:18:32,713
ABE: Á LEIÐ Í BRYAN ÓTEMJUREIÐINA.
KEMURÐU?
845
01:18:38,218 --> 01:18:40,053
Viltu helminginn af þessu?
846
01:18:57,404 --> 01:19:00,949
Billy sagði mér að láta þig hafa
ef þú vildir reyna að selja.
847
01:19:02,367 --> 01:19:04,161
Ég veit ekki.
848
01:19:04,787 --> 01:19:05,788
Hvað geri ég?
849
01:19:06,371 --> 01:19:09,166
Það er ekki erfitt. Búðu bara eitthvað til.
850
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
Eftir þessa umferð færðu að spila.
851
01:19:19,510 --> 01:19:21,970
Þú ættir að hita á þér hendurnar.
852
01:19:28,685 --> 01:19:30,979
Vertu óhrædd.
853
01:19:31,063 --> 01:19:32,856
Ég er það ekki.
854
01:20:15,190 --> 01:20:19,987
Ég verð til staðar fyrir þig.
Sittu hann bara. Skemmtu þér. Ríddu.
855
01:20:56,440 --> 01:20:58,567
Hei.
-Halló, hvað segirðu?
856
01:20:59,943 --> 01:21:01,987
Mér líst vel á hestinn þinn.
857
01:21:02,071 --> 01:21:04,406
Viltu hjálpa mér að kemba henni?
858
01:21:04,490 --> 01:21:06,075
Já, já.
859
01:21:16,043 --> 01:21:21,131
Ef þú hefur strokurnar lengri
og fastari, verður hún hrifin.
860
01:21:25,969 --> 01:21:28,263
Viltu kaupa oxy?
861
01:21:29,431 --> 01:21:32,601
Nei, ég er hættur í öllu slíku.
862
01:21:36,021 --> 01:21:40,442
Amma mín var að deyja
og hún notaði það við bakverkjum.
863
01:21:40,526 --> 01:21:44,822
Ég er að reyna að fá peninga
fyrir mig og systur mína.
864
01:21:50,202 --> 01:21:52,579
Dokaðu aðeins við.
865
01:22:00,254 --> 01:22:03,924
Tuttugu. Og þetta eru fjórir.
866
01:22:07,553 --> 01:22:09,179
Þakka þér fyrir.
867
01:22:23,444 --> 01:22:25,154
Þakka þér.
868
01:22:36,415 --> 01:22:38,250
Er allt í lagi?
869
01:22:58,145 --> 01:23:01,648
Get ég fengið tvo miða?
-Já.
870
01:23:02,232 --> 01:23:04,151
Gerðu svo vel.
-Þakka þér fyrir.
871
01:23:04,234 --> 01:23:06,904
Þakka þér. Farðu varlega.
872
01:23:11,325 --> 01:23:12,159
Kris!
873
01:23:49,405 --> 01:23:51,323
Af hverju léstu mig koma hingað?
874
01:23:51,407 --> 01:23:55,619
Ég sé um systur mína.
-Ég má ekki vera að þessu. Ég er strekktur.
875
01:24:00,207 --> 01:24:01,458
Láttu Daryl hafa það.
876
01:24:04,837 --> 01:24:09,007
Fjandinn, allt? Ég vissi ekki
að kúrekar væru allir fíklar.
877
01:24:09,091 --> 01:24:11,301
Hér eru 40 í viðbót.
878
01:24:12,010 --> 01:24:14,430
Ég gæti selt þær
á svörtu ótemjureiðunum.
879
01:24:14,513 --> 01:24:17,015
Fimm stjörnu ótemjudrottningin mín.
880
01:24:17,099 --> 01:24:22,312
Opnar lyfjabúðir út um allt
en hans er lokað.
881
01:24:22,980 --> 01:24:24,648
Gættu vel að þessu.
882
01:24:24,732 --> 01:24:28,277
Láttu engan ótemjunegra
reyna að ræna þig.
883
01:25:13,113 --> 01:25:14,990
Hvað ertu að gera?
884
01:25:16,408 --> 01:25:17,701
Hvað er að?
885
01:25:17,785 --> 01:25:19,995
Hvar varstu?
886
01:25:20,079 --> 01:25:24,208
Ég var úti smástund.
Viltu eitthvað að borða?
887
01:25:24,291 --> 01:25:26,043
Nei.
888
01:25:28,003 --> 01:25:29,838
Hvað er að?
889
01:25:31,090 --> 01:25:33,217
Viltu koma á skauta?
890
01:25:36,762 --> 01:25:39,890
Ég vil að þú komir með mér.
891
01:25:40,099 --> 01:25:41,809
Allt í lagi.
892
01:27:07,936 --> 01:27:08,937
Andaðu.
893
01:27:09,605 --> 01:27:11,565
Andaðu núna.
894
01:28:06,662 --> 01:28:08,914
Hvað finnst þér um tæfuna...?
895
01:28:08,997 --> 01:28:11,250
Hann fer að koma.
896
01:28:22,428 --> 01:28:25,055
Hvernig er knapinn þinn?
897
01:28:25,139 --> 01:28:27,099
Enn á sjúkrahúsi.
898
01:28:28,851 --> 01:28:30,936
Þú gast ekkert gert.
899
01:28:33,105 --> 01:28:34,857
Ég veit það ekki.
900
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Áfram, Flea.
901
01:29:09,600 --> 01:29:11,727
Upp með fæturna.
902
01:29:11,810 --> 01:29:13,812
Komdu, Kris.
903
01:29:14,438 --> 01:29:15,939
Slakaðu á.
904
01:29:16,648 --> 01:29:18,901
Einbeittu þér. Einbeittu þér.
905
01:29:19,359 --> 01:29:21,195
Mundu það sem þú lærðir síðast.
906
01:29:21,278 --> 01:29:23,113
Ertu með hana, Abe?
-Andaðu.
907
01:29:23,197 --> 01:29:24,782
Slakaðu á.
908
01:29:25,407 --> 01:29:27,367
Taktu nú í reipið. Vefðu reipinu.
909
01:29:27,785 --> 01:29:30,496
Svona, Kris.
-Það var lagið.
910
01:29:30,871 --> 01:29:33,665
Hann er spretthlaupari.
Ekki mikill snúningur.
911
01:29:34,166 --> 01:29:37,211
Jæja. Kinkaðu kolli þegar þú ert klár.
912
01:29:43,092 --> 01:29:45,719
Bíddu. Ég vil fara af baki.
913
01:29:47,846 --> 01:29:49,431
Allt í lagi.
914
01:30:05,155 --> 01:30:07,408
Fyrirgefðu að ég reið ekki.
915
01:30:11,787 --> 01:30:13,831
Hugsaðu ekki um það.
916
01:30:21,547 --> 01:30:25,050
Þú ert rosalega þrjósk, stelpa.
Eins og fló.
917
01:30:25,134 --> 01:30:27,928
Ef þér er kastað, ferðu strax á bak aftur.
918
01:31:19,396 --> 01:31:21,982
Hvað annað getum við gert án June?
919
01:31:22,691 --> 01:31:26,361
June veit það örugglega!
-Eftir hverju bíðum við? Spyrjum June!
920
01:31:28,572 --> 01:31:33,535
Chance, slökktu á sjónvarpinu og
komdu hingað. Þrífðu þetta upp.
921
01:31:33,619 --> 01:31:37,539
Ég skal gera það þegar
þátturinn er búinn.
922
01:32:53,449 --> 01:32:54,450
Hvað gerðir þú?
923
01:32:56,785 --> 01:32:59,037
Þær duttu úr töskunni minni.
924
01:33:07,838 --> 01:33:09,381
Út með þig!
925
01:33:13,802 --> 01:33:16,513
Þú kemur og eyðileggur fyrir mér aftur...
926
01:33:17,139 --> 01:33:19,475
Eftir allt sem ég hef sýnt þér!
927
01:33:21,643 --> 01:33:23,270
Ég ætlaði ekki að gera það.
928
01:33:23,353 --> 01:33:25,063
Komdu þér burt!
929
01:33:29,985 --> 01:33:31,487
Burt með þig!
930
01:34:45,644 --> 01:34:47,980
Krystal. Hvað er títt?
931
01:34:48,063 --> 01:34:49,273
Komdu inn.
932
01:34:52,860 --> 01:34:55,904
Af hverju hefurðu ekki svarað SMSum?
933
01:34:55,988 --> 01:34:57,948
Síminn minn bilaði.
934
01:35:04,371 --> 01:35:07,708
Billy, getum við rætt saman
annars staðar?
935
01:35:07,791 --> 01:35:10,794
Já, farðu þangað inn. Ég kem rétt strax.
936
01:35:21,054 --> 01:35:25,434
Hvað er títt? Hvað er um að vera?
Af hverju ertu svona æst?
937
01:35:32,983 --> 01:35:34,943
Hver fjandinn er þetta?
938
01:35:35,527 --> 01:35:36,904
Ég datt í ána.
939
01:35:36,987 --> 01:35:39,364
Þetta er allt ónýtt. Er þér alvara?
940
01:35:39,448 --> 01:35:43,160
Ég get ekki notað þetta!
Fjandinn hafi það, Kris.
941
01:35:44,703 --> 01:35:48,207
Þú ert álíka heimsk og mamma þín
og mamma þín er nautheimsk.
942
01:35:48,290 --> 01:35:51,251
Ég endurgreiði þér.
-Hvernig ferðu að því?
943
01:35:51,335 --> 01:35:55,339
Þetta er meira en þúsund dala virði
af pillum og þú færð ekki fleiri.
944
01:35:55,798 --> 01:35:57,341
Sestu.
945
01:36:04,848 --> 01:36:07,434
Þú veist að þú getur grætt
á auðveldan hátt.
946
01:36:08,685 --> 01:36:10,312
Ef þú ferð í ótemjureið,
947
01:36:10,395 --> 01:36:14,066
ferðu og ert með kúrekunum í trukknum.
948
01:36:14,733 --> 01:36:16,735
Þá geturðu borgað mér.
949
01:36:21,281 --> 01:36:22,783
Nei.
950
01:36:22,866 --> 01:36:25,369
Hvern andskotann áttu við?
951
01:36:29,832 --> 01:36:32,543
Hvernig ætlarðu að borga mér?
952
01:36:35,963 --> 01:36:38,215
Ég ætla að ríða nautum.
953
01:36:40,634 --> 01:36:42,553
Heldurðu að ég sé að grínast?!
954
01:36:42,636 --> 01:36:45,305
Ég skaða þig ef þú borgar mér ekki!
955
01:36:45,389 --> 01:36:47,057
Heyrirðu það?
-Bíddu!
956
01:36:51,478 --> 01:36:53,439
Lokaðu augunum.
957
01:37:01,655 --> 01:37:03,824
Jesús, maður.
958
01:37:41,487 --> 01:37:44,198
Ég vil ekki gera þetta lengur.
959
01:37:44,621 --> 01:37:49,120
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
960
01:48:42,856 --> 01:48:44,858
Íslenskur texti:
Björgvin Þórisson