1 00:00:26,623 --> 00:00:31,124 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,774 Krystal! 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 Krystal! 4 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 Reign! 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,588 Lort. 6 00:01:30,132 --> 00:01:31,133 Slip den. 7 00:01:31,216 --> 00:01:34,386 - Jeg sagde, slip den! - Hvad har hun dræbt? 8 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 Reign! 9 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 Hvad laver du? 10 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 Hvad var det? 11 00:02:15,761 --> 00:02:17,471 Ingenting. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 Jeg vil ikke vågne hver dag til lyden af en gøende hund. 13 00:02:25,938 --> 00:02:27,439 Tak. 14 00:02:39,034 --> 00:02:40,536 Hey! 15 00:02:40,619 --> 00:02:45,082 Din hund tog en af mine kyllinger i nat. Jeg har sagt til dig, at han skal lænkes. 16 00:02:45,874 --> 00:02:49,336 - Nej, det gjorde han ikke. - Hvordan kan du sige det? 17 00:02:49,420 --> 00:02:52,047 Jeg tager mit gevær frem næste gang, jeg ser den hund. 18 00:03:43,348 --> 00:03:44,391 Hvordan har du det? 19 00:03:44,475 --> 00:03:45,976 - Jeg har det godt. - Ja? 20 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 Hvad så? 21 00:03:49,438 --> 00:03:50,773 Har du det godt? 22 00:03:50,856 --> 00:03:52,316 - Ja. - Du ser træt ud. 23 00:03:52,399 --> 00:03:56,862 - Hun sover hele vejen herhen, hver gang. - Hej mor. Hvad så? 24 00:04:00,282 --> 00:04:02,451 - Dit hår er blevet længere. - Ja. 25 00:04:02,534 --> 00:04:04,119 Det kan jeg godt lide. 26 00:04:04,203 --> 00:04:05,829 Tak. 27 00:04:05,913 --> 00:04:07,706 Det klæder dig. 28 00:04:08,248 --> 00:04:09,917 Hvordan har du haft det? 29 00:04:10,000 --> 00:04:11,418 Ret godt. 30 00:04:11,502 --> 00:04:12,753 - Ja? - Ja. 31 00:04:12,836 --> 00:04:15,339 Krystal har gjort mig lidt ked af det. 32 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 Har du opført dig dårligt? 33 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 Hvad betyder det? 34 00:04:20,636 --> 00:04:23,305 - Hvad har du lavet? - Hun har været oppe at slås i skolen. 35 00:04:23,388 --> 00:04:27,476 - Hvad? Hvorfor slås du? - Der var en kælling, som var fuld af lort. 36 00:04:27,559 --> 00:04:29,853 - Hey. - Og altså ... 37 00:04:29,937 --> 00:04:31,772 Jeg forsvarede mig selv. 38 00:04:31,855 --> 00:04:35,567 - Gør det uden for skolen. - Hun skal slet ikke slås med nogen. 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 Det er jeg med på, mor. Det er jeg. 40 00:04:37,236 --> 00:04:40,781 Men omvendt møder du altså nogle gange folk, der bare ikke fatter det. 41 00:04:40,864 --> 00:04:42,491 De bliver ved med at genere dig. 42 00:04:42,574 --> 00:04:46,537 Nogle gange må du vise, at du er skør, og så lader de dig være i fred. 43 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 For fanden, Janis. 44 00:04:47,704 --> 00:04:50,582 - Hvad? Jeg siger bare ... - Lad være med at opmuntre hende. 45 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 Jeg siger det bare. 46 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 Hvad med dig, skattepige? 47 00:04:57,047 --> 00:04:58,841 Er du sød? 48 00:04:58,924 --> 00:05:01,093 - Er du sød mod bedste? - Hvad har du lavet? 49 00:05:01,927 --> 00:05:02,761 Ikke så meget. 50 00:05:04,263 --> 00:05:06,849 Der er den her nye pige, Cheryl. 51 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 Hun er sindssygt sjov. 52 00:05:08,559 --> 00:05:11,019 Hun prøver at få mig med i det her program. 53 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 De prøver at lave et fængselslandbrug. 54 00:05:13,188 --> 00:05:18,193 Hvis man har nok point i god opførsel, så må man, I ved - 55 00:05:18,277 --> 00:05:20,070 - drive landbrug. 56 00:05:20,154 --> 00:05:21,822 Så det er det, jeg prøver på lige nu. 57 00:05:21,905 --> 00:05:24,616 - Skal du malke en ko? - Jeg vil forsøge. 58 00:05:24,700 --> 00:05:26,744 - Sådan her: "Jeg malker denne ko." - Janis. 59 00:05:26,827 --> 00:05:30,831 - Skal vi vædde? - Har de fastsat en dato for høringen? 60 00:05:30,914 --> 00:05:33,500 Jeg skulle få noget at vide den her uge. 61 00:05:33,584 --> 00:05:34,918 Godt. 62 00:05:35,002 --> 00:05:37,755 - Du skal ud. - Og jeg vil ud. 63 00:05:37,838 --> 00:05:42,676 - Jeg har brug for din hjælp, Janis. - Det ved jeg, mor. Jeg vil ikke være her. 64 00:05:42,760 --> 00:05:46,472 - Det er ikke noget, jeg har lyst til. - God opførsel, det skal du fokusere på. 65 00:05:46,555 --> 00:05:49,516 Det gør jeg. Jeg fokuserer på det. 66 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Du må ikke ødelægge det, Janis. 67 00:05:52,770 --> 00:05:54,354 Det ved jeg. 68 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 Hey. Lad hende spise nu. 69 00:06:40,234 --> 00:06:42,611 Julia, flyt dig! Lad hende spise. 70 00:07:15,227 --> 00:07:17,938 - Jeg kan ikke huske halvdelen. - Jeg kan ikke huske en skid. 71 00:07:18,021 --> 00:07:22,651 For fanden, mand ... Ham AJ-fyren kom bare over og drak al min øl. 72 00:07:26,864 --> 00:07:29,908 Reece, han smadrer dig. 73 00:07:30,117 --> 00:07:33,120 - Reece, du er sygt dårlig! Kom nu. - Kom nu. 74 00:07:33,203 --> 00:07:35,998 - Sådan, ja! - Ja! 75 00:07:37,082 --> 00:07:38,250 - Reign! - Hvad laver du? 76 00:07:38,333 --> 00:07:39,418 Hent den, dreng! 77 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 Hey, Kris! 78 00:07:42,755 --> 00:07:44,673 Bliv ikke våd. 79 00:07:46,383 --> 00:07:49,136 - Fik du min besked? - Ja. 80 00:07:49,219 --> 00:07:51,430 - Hey, Daryl! - Vent lige! 81 00:07:56,018 --> 00:07:57,936 Skynd dig! 82 00:08:00,439 --> 00:08:02,191 - Hvad så? - Hvor er festen i aften? 83 00:08:02,274 --> 00:08:06,361 Det kan ikke være hos mig. Min far er hjemme. Kan jeg få den cigaret? 84 00:08:07,196 --> 00:08:10,741 - Det er min sidste, men fint nok. - Sådan. 85 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 - Har du et falsk ID-kort? - Nej. 86 00:08:13,285 --> 00:08:17,915 Okay så, skriv til mig, hvis I kan få fat i noget alkohol. 87 00:08:17,998 --> 00:08:19,458 Lad være at komme og drikke vores. 88 00:08:19,541 --> 00:08:23,253 Fandeme nej! Hvis du skal være sådan, så giv mig den cigaret tilbage. 89 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 Hun faldt sgu i. 90 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Dumme! 91 00:08:33,138 --> 00:08:36,350 - Det var et uheld! - Ja, helt sikkert! 92 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Hvor har I været henne? 93 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 - Hvorfor er du våd? - Vi tog hen for at svømme. 94 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 Krystal, har du taget hende med ned til floden? 95 00:08:53,325 --> 00:08:57,037 Hvor mange gange har jeg sagt til dig, at vandet er beskidt? 96 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 Vi tog ikke engang ned til floden. Vi var et andet sted. 97 00:08:59,706 --> 00:09:02,376 Lad være at lyve! Stå stille. 98 00:09:02,459 --> 00:09:03,710 - Jeg vil ikke. - Hun er okay. 99 00:09:03,794 --> 00:09:05,421 - Hold mund. - Stop! 100 00:09:05,504 --> 00:09:07,923 - Jeg ved, når du lyver. - Jeg lyver ikke. 101 00:09:08,006 --> 00:09:10,926 Du får ikke flere besøg hos din mor. 102 00:09:11,009 --> 00:09:13,178 Så du kan tage dig sammen. 103 00:09:13,637 --> 00:09:16,098 Mormor, stop! 104 00:09:16,181 --> 00:09:19,393 Og få den hund ud af mit hus! 105 00:09:23,647 --> 00:09:27,443 Velkommen til 25-års jubilæum for den hårdeste sport på jorden. 106 00:09:27,526 --> 00:09:31,280 Den eneste ene: PBR! 107 00:09:33,031 --> 00:09:35,325 Det er dårlige nyheder. 108 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 Forhåbentlig får vi nogle gode nyheder. 109 00:09:44,585 --> 00:09:48,005 - Det er godt at tale med dig, mand. - Stå fast. 110 00:09:52,760 --> 00:09:55,888 Hvad med en stor klapsalve til drengene, der får det hele til at ske? 111 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 De rykker frem som vores tyrefægtere. 112 00:09:58,015 --> 00:10:02,728 Sig hej igen til Nate Jestes, Lucas Teodoro og Abe Turner. 113 00:10:05,647 --> 00:10:10,986 San Antonio, jeg har brug for, at I støtter den unge 19-årige JW Allen. 114 00:10:11,070 --> 00:10:15,282 Den her fyr bliver nødt til at ride. 115 00:10:15,365 --> 00:10:17,242 Så lad os komme i gang! 116 00:10:32,591 --> 00:10:35,344 Det er præcis sådan, det skal gøres. 117 00:10:35,427 --> 00:10:36,386 Han vendte sig bort. 118 00:10:36,470 --> 00:10:38,388 - Ikke dårligt. - Ja. 119 00:10:42,017 --> 00:10:45,854 Og nu er vi klar til den brasilianske superstjerne - 120 00:10:45,938 --> 00:10:48,524 - ved navn Fabiano Nunez. 121 00:10:55,114 --> 00:10:57,741 Hey, Lucas, Lucas, Lucas! 122 00:10:58,826 --> 00:11:00,911 - Afsted. - Kom så! 123 00:11:07,418 --> 00:11:10,462 Så er det op til jer tyrefægtere at få fjernet den tyr. 124 00:11:12,172 --> 00:11:14,425 Det bliver nul point. 125 00:11:15,008 --> 00:11:19,555 {\an3}Så, Texas, hvad siger I til at betale den unge mand og takke ham for at komme? 126 00:11:22,391 --> 00:11:23,600 Ja, mand! 127 00:11:23,684 --> 00:11:26,979 Tak, tak. Stik mig klør fem! Sådan, cowboy. 128 00:11:30,149 --> 00:11:32,276 Hej, lille ven! 129 00:11:32,359 --> 00:11:34,737 Kommende tyrerytter! 130 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 HVOR ER DU? 131 00:14:27,201 --> 00:14:30,829 - Hvad så, kælling? - Hvad fanden glor du på, fugledreng? 132 00:14:30,913 --> 00:14:32,498 Dit grimme fjæs. 133 00:14:32,581 --> 00:14:34,958 Pas på, eller jeg slår den flaske ud af dine hænder. 134 00:14:35,042 --> 00:14:36,585 Ville elske at se dig prøve. 135 00:14:38,253 --> 00:14:41,131 - Er det dit hus? - Det er min onkels. 136 00:14:42,591 --> 00:14:44,551 Er din onkel neger? 137 00:14:44,635 --> 00:14:47,721 - Dit racistiske svin. - Kommer han hjem i aften? 138 00:14:47,805 --> 00:14:51,809 Han er her aldrig i weekenderne. Hans truck er ikke i indkørslen. 139 00:14:53,477 --> 00:14:55,145 Har han nogen kolde øl? 140 00:14:58,065 --> 00:15:01,193 Han er ikke rigtig min onkel. Det var bare noget, jeg fandt på. 141 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Er Kris ikke sjov? 142 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 Du er sindssygt underlig. 143 00:15:06,156 --> 00:15:07,491 Se, hvad jeg fandt. 144 00:15:08,492 --> 00:15:11,995 - Ja! Kom så. - Bund, bund, bund! 145 00:15:18,168 --> 00:15:20,129 - Fuck det. - Fucking svans! 146 00:15:20,212 --> 00:15:24,258 Ja! Kom så. Kom så! 147 00:15:25,884 --> 00:15:28,554 Var det godt med en røvfuld? 148 00:15:28,637 --> 00:15:30,389 Jeg tog det som en champ. 149 00:15:30,472 --> 00:15:33,809 - Hey, han gjorde det bedre end de fleste. - Er du okay? 150 00:15:34,643 --> 00:15:35,894 Hey, Daryl. 151 00:15:35,978 --> 00:15:37,438 Daryl! 152 00:15:37,521 --> 00:15:38,522 Hvad så? 153 00:15:38,605 --> 00:15:39,815 Jeg har et spil. 154 00:15:47,197 --> 00:15:48,282 Få fat i den sorte. 155 00:15:50,242 --> 00:15:51,744 Kom så! 156 00:15:51,827 --> 00:15:53,036 Fang den. 157 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 Det her er fucking sjovt. 158 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 For fanden. 159 00:16:07,009 --> 00:16:08,260 Okay, læg jer ned. 160 00:16:15,684 --> 00:16:19,229 Jeg hader den her leg. Jeg hader den her del. 161 00:16:29,281 --> 00:16:32,451 - Hey, hey! - Hey, hey. 162 00:16:32,534 --> 00:16:35,120 - Få den ud herfra. - Få den ud. 163 00:16:35,204 --> 00:16:37,372 Få den af mig. 164 00:16:38,248 --> 00:16:40,084 - Få den af mig. - Få den hen på dig. 165 00:16:40,167 --> 00:16:42,503 Få den skide kylling ... 166 00:16:46,131 --> 00:16:48,342 Hvad fanden sker der? 167 00:17:32,177 --> 00:17:33,637 Hey! 168 00:17:35,848 --> 00:17:37,349 Hey! 169 00:17:37,850 --> 00:17:40,144 Bliv uden for min grund! 170 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Hey! 171 00:18:49,463 --> 00:18:50,881 Kom her! 172 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 Nallerne væk! 173 00:18:54,510 --> 00:18:56,595 Slip mig! 174 00:18:56,678 --> 00:18:58,764 Lad mig gå! 175 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 Hvad har hun gjort? 176 00:19:21,328 --> 00:19:23,789 - Hvad har hun gjort? - Hun brød ind og ødelagde mit hus. 177 00:19:23,872 --> 00:19:27,042 - Hvordan ved du, det var hende? - Jeg fandt hende på min veranda. 178 00:19:27,126 --> 00:19:29,962 Lad være med at tale sådan til mig. Det er mit barnebarn. 179 00:19:30,045 --> 00:19:33,590 - Du gør ikke dit arbejde, frøken. - Jeg gør mit bedste. 180 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 Er der en måde, vi kan løse det på? 181 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Jeg er ked af det, hun gjorde. 182 00:19:40,639 --> 00:19:44,226 Hendes mor er i fængsel. Hun er en rigtig bølle lige nu. 183 00:19:44,893 --> 00:19:46,228 {\an8}Lad os finde en løsning. 184 00:19:46,311 --> 00:19:47,813 CRUZ VALLEY POLITI 185 00:19:48,188 --> 00:19:50,566 Få hende til at lave alt det kedelige arbejde. 186 00:19:50,649 --> 00:19:52,151 Vær nu sød. 187 00:19:52,985 --> 00:19:56,071 Så har hun også bare at rengøre alle ting i hele mit hus. 188 00:20:16,467 --> 00:20:19,094 Han har bestemt sig for at give dig en chance. 189 00:20:20,095 --> 00:20:23,182 Kan vi ikke bare køre til ungdomsfængslet? 190 00:20:23,682 --> 00:20:25,559 Kom så, ud med dig. 191 00:20:39,740 --> 00:20:41,742 Det har bare at være rent. 192 00:20:47,164 --> 00:20:49,083 Hvor er mine piller? 193 00:20:55,380 --> 00:20:57,341 Har du taget noget andet? 194 00:20:58,717 --> 00:21:00,302 Nej. 195 00:21:47,307 --> 00:21:49,435 Det er helt rent. 196 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 Så ... 197 00:21:51,895 --> 00:21:53,480 Var det alt? 198 00:21:55,691 --> 00:21:57,693 Læg det her træ op i trucken. 199 00:22:02,364 --> 00:22:06,285 I morgen kommer du og ordner buret, hvor din hund hele tiden bryder ind. 200 00:22:19,882 --> 00:22:22,384 Penge! Penge! 201 00:22:22,468 --> 00:22:24,178 Få dem op. 202 00:22:25,137 --> 00:22:26,764 Abe. 203 00:22:28,348 --> 00:22:31,727 - Hvor har du det fra? - Et træ faldt hen over Sneads bil. 204 00:22:31,810 --> 00:22:34,313 - Hvad? - Ja, mand. 205 00:22:34,396 --> 00:22:38,233 - Drengene arbejder i dag, hva'? Ja, de vil ride, de vil arbejde. 206 00:22:39,318 --> 00:22:43,405 Darius, Roishaun! Kom og hent det her træ fra Abes truck. 207 00:22:45,866 --> 00:22:49,995 Læg det i stabler inde i brændeskuret, og lad være med at kaste det derind. 208 00:22:51,121 --> 00:22:53,540 Og, Darius, kom her. 209 00:22:53,624 --> 00:22:56,543 - Ja, sir? - Lad være med at tale med mine døtre. 210 00:22:56,627 --> 00:22:58,796 - Ja, sir. - Fint. 211 00:22:59,630 --> 00:23:01,965 - Hvad vil du have for det? - Fyrre er fint. 212 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 Senere. 213 00:23:07,346 --> 00:23:11,141 For fanden, Shane. Har du lånt et bælte af din kæreste i dag? 214 00:23:14,269 --> 00:23:16,939 Bedre sent end aldrig. Hvis du ved, hvad jeg mener? 215 00:23:30,160 --> 00:23:35,958 Nyd den fuldstændige kontrol, og værsgo: endnu et forsøg på otte sekunder. 216 00:23:38,544 --> 00:23:44,299 Nu kommer vi til det, som kunne blive aftenens største mulighed. 217 00:23:44,383 --> 00:23:47,052 Kan Justin Thompson gøre det? 218 00:23:50,013 --> 00:23:52,683 Bliv hos ham, bliv hos ham! Se på ham! 219 00:23:52,766 --> 00:23:55,185 Bliv der! Ind med fødderne, ind med fødderne! 220 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 Tag fat i sadlen. Stå af. 221 00:24:03,902 --> 00:24:06,947 - Få ham ud derfra! - Hey, hey, hey! 222 00:24:07,030 --> 00:24:09,491 - Hey, hey! - Kom ud derfra! 223 00:24:13,537 --> 00:24:17,082 Abe Turner fik et ordentligt slag. 224 00:24:49,865 --> 00:24:52,117 Kom nu, hvad laver du? 225 00:24:59,166 --> 00:25:01,293 Giv mig noget af det. 226 00:25:03,003 --> 00:25:05,798 - Nej, tak. - Hej, Krystal! 227 00:25:11,637 --> 00:25:14,807 Jeg mente nok, det var dig. Hold da op, hvor er du blevet stor. 228 00:25:14,890 --> 00:25:16,809 - Hvor gammel er du nu? - Fjorten. 229 00:25:16,892 --> 00:25:19,144 Nå okay. Kan du huske mig? 230 00:25:19,895 --> 00:25:21,355 - Ja. - Fint nok. 231 00:25:21,438 --> 00:25:24,900 Jeg kan huske, da du var 5-6 år og løb rundt i baghaven. 232 00:25:24,983 --> 00:25:27,528 - Hvordan går det med din mor? - Hun har det godt. 233 00:25:27,611 --> 00:25:31,365 - Hun skal snart til høring. - Sig hej fra mig. 234 00:25:31,448 --> 00:25:32,491 Ja. Helt sikkert. 235 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 Hallo? 236 00:25:50,426 --> 00:25:54,012 - Hvem der? - Det er Kris. 237 00:25:54,888 --> 00:25:56,723 Hvad vil du? 238 00:25:57,141 --> 00:25:59,977 Du sagde, at jeg skulle komme og ordne hønseburet. 239 00:26:00,060 --> 00:26:01,937 Kan du ikke huske det? 240 00:26:03,981 --> 00:26:06,400 Skal jeg komme senere? 241 00:26:08,861 --> 00:26:11,238 Hent et glas vand til mig. 242 00:26:38,515 --> 00:26:40,851 Hvad er der sket? 243 00:26:41,977 --> 00:26:45,731 Åbn skabet og se, om du ikke kan finde en krykke derinde. 244 00:27:33,404 --> 00:27:35,989 Tag hønsenettet ud af buret. 245 00:28:19,742 --> 00:28:23,287 Mr. Turner, min sygeplejerske siger, at du ikke vil undersøges i dag. 246 00:28:23,370 --> 00:28:25,706 Jeg har det godt. Jeg skal bare udskrives. 247 00:28:25,789 --> 00:28:27,916 Du ved, at jeg bliver nødt til at se på dig. 248 00:28:33,881 --> 00:28:36,049 - Har du hovedpine? - Nej, sir. 249 00:28:36,133 --> 00:28:39,178 - Rapporten sagde, du besvimede. - Jeg gav mig bare tid til at komme op. 250 00:28:40,512 --> 00:28:42,723 Vil du løfte op i skjorten? 251 00:28:48,729 --> 00:28:50,814 - Den er måske en smule kold, okay? - Fint. 252 00:28:50,898 --> 00:28:52,858 Tag en dyb vejrtrækning. 253 00:28:56,653 --> 00:28:58,947 Kan du løfte op foran? 254 00:28:59,990 --> 00:29:01,408 Kom så. 255 00:29:09,792 --> 00:29:12,211 - Du har vel ikke blod i urinen? - Nej, mand. 256 00:29:12,294 --> 00:29:15,672 - Gør det ondt? - Du har kolde hænder. 257 00:29:20,719 --> 00:29:22,805 Hvad skal jeg gøre med dig? 258 00:29:23,388 --> 00:29:26,517 Du kan underskrive udskrivningspapirerne. 259 00:29:31,563 --> 00:29:33,565 Krystal? 260 00:29:37,403 --> 00:29:41,365 - Hvad? - Gå ud med din søster. Jeg har det ikke godt. 261 00:29:42,449 --> 00:29:44,451 Stop, Krystal. Stop. 262 00:30:05,431 --> 00:30:07,224 Jeg har brug for mere jord. 263 00:30:07,307 --> 00:30:09,309 Så hent noget mere. 264 00:30:17,359 --> 00:30:18,944 Hej, Porter. 265 00:30:20,279 --> 00:30:21,280 Nej, jeg har det fint. 266 00:30:21,864 --> 00:30:24,491 Har du fået udskrivningspapirerne af min læge? 267 00:30:26,034 --> 00:30:27,453 Hvad? 268 00:30:27,953 --> 00:30:29,037 Hvad mener du? 269 00:30:31,582 --> 00:30:36,003 Fuck det, jeg kommer alligevel. For jeg har kæmpet for jer i årevis! 270 00:30:51,935 --> 00:30:54,438 Det er et stort ar. 271 00:30:54,521 --> 00:30:56,148 Hold kæft, Chance. 272 00:30:56,231 --> 00:30:57,983 Gå hjem. 273 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Her. 274 00:31:09,369 --> 00:31:10,788 Hvad er det for noget lort? 275 00:31:10,871 --> 00:31:14,458 Det er min bedstemors. Hun har ikke brug for dem længere. 276 00:31:24,218 --> 00:31:26,470 Der er køletasker i skuret. Læg dem i trucken. 277 00:31:50,077 --> 00:31:51,245 Darius, din tur. 278 00:31:53,288 --> 00:31:56,583 Lad være at kigge op. Hold hovedet nede, så du kan se, hvilken vej du drejer. 279 00:31:56,667 --> 00:31:59,002 Få dit ben op foran rebet. 280 00:32:04,007 --> 00:32:06,718 Røven op, brystet frem. Kom så. 281 00:32:08,053 --> 00:32:10,264 Hey, pas på. 282 00:32:10,347 --> 00:32:12,141 Flyt dine fødder. 283 00:32:13,559 --> 00:32:16,520 Klem benene sammen! Brug benene! 284 00:32:17,146 --> 00:32:20,023 - Roishaun, er du klar? - Jeg er født klar. 285 00:32:24,236 --> 00:32:26,822 Er det pigen, der brød ind i dit hus? 286 00:32:26,905 --> 00:32:29,533 Reparationerne er begyndt. 287 00:32:30,617 --> 00:32:34,496 Op med bukserne. Jeg vil ikke se din stinkende røv. 288 00:32:39,334 --> 00:32:42,212 - Roishaun, er du klar? Fortsæt, Jamal. - Gå i gang. 289 00:32:43,380 --> 00:32:45,090 Værsgo! 290 00:32:45,174 --> 00:32:46,300 Brystet frem. 291 00:32:48,677 --> 00:32:50,596 Stræk dig frem. 292 00:32:51,221 --> 00:32:54,141 Brug benene. Flyt fødderne. Flyt dine fødder. 293 00:32:54,224 --> 00:32:56,769 - Tjek ud. Tjek ud. - Kom nu. 294 00:32:58,228 --> 00:33:00,856 Rejs dig op! Tyren kommer efter dig. Du skal ikke vente på mor. 295 00:33:00,939 --> 00:33:02,733 Hun kommer ikke for at samle dig op. 296 00:33:02,816 --> 00:33:05,360 Du skulle have et klap i røven. Du hører ikke efter. 297 00:33:05,444 --> 00:33:07,029 - Lige præcis. - Lad os tage en pause. 298 00:33:08,280 --> 00:33:10,115 Hent noget vand. 299 00:33:10,199 --> 00:33:12,826 - Du hørte mig. Hent noget vand. - Kom nu, mand. 300 00:33:23,253 --> 00:33:26,048 Du var satme ringe i dag på den tønde. 301 00:33:26,131 --> 00:33:29,051 - Helt vildt ringe. - Du var sygt ringe. 302 00:33:29,134 --> 00:33:33,680 Det er hårdt arbejde og altså, Roishaun trækker hårdt, så ... 303 00:33:33,764 --> 00:33:36,558 Du bliver nødt til at gå tilbage og sige det til ham. 304 00:33:36,642 --> 00:33:40,312 Stop med at trække så hårdt. Jeg trækker ikke hårdt, når jeg skal have kastet dig af. 305 00:33:40,395 --> 00:33:42,773 Så du skal ikke trække så hårdt, når du vil kaste mig af. 306 00:33:42,856 --> 00:33:45,609 Ellers så giver jeg dig en røvfuld. 307 00:33:47,486 --> 00:33:49,029 Hvad var det, du hed? 308 00:33:49,113 --> 00:33:51,323 - Kris. - Kris? 309 00:33:51,407 --> 00:33:54,076 Er du den, der henter vand til os nu eller hvad? 310 00:33:54,827 --> 00:33:56,995 Hvad mener du med, at du ikke ved det? 311 00:33:57,913 --> 00:33:59,039 Hvor kommer du fra? 312 00:33:59,123 --> 00:34:02,042 - Cruz Valley. - Cruz Valley? 313 00:34:02,126 --> 00:34:04,962 Jeg vil vædde med, at hun rider bedre end dig. 314 00:34:05,045 --> 00:34:06,588 Den her pige? 315 00:34:06,672 --> 00:34:08,173 - Uden tvivl. - Meget bedre. 316 00:34:08,257 --> 00:34:10,717 Den her pige ligner en, der græder meget. 317 00:34:10,801 --> 00:34:12,803 Har du nogensinde redet på en mekanisk tyr? 318 00:34:12,886 --> 00:34:14,179 - Hest? - Hest? 319 00:34:14,721 --> 00:34:16,890 - Nej. - En ged? 320 00:34:16,974 --> 00:34:18,642 - Nej. - Et får? 321 00:34:18,725 --> 00:34:21,979 - Et får? - Ja, et får. 322 00:34:22,062 --> 00:34:23,605 Jeg har cyklet på en cykel. 323 00:34:23,689 --> 00:34:24,898 En cykel? 324 00:34:24,982 --> 00:34:28,902 En cykel. Hvordan skulle den her pige kunne blive længere på tønden end mig? 325 00:34:28,986 --> 00:34:30,112 En cykel? 326 00:34:31,280 --> 00:34:35,242 - Tror du, Darius har potentiale? - Måske med noget arbejde. 327 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Hvor skal du hen i weekenden? 328 00:34:43,625 --> 00:34:47,337 Jeg skal ingen steder. Jeg er blevet fyret fra PBR. 329 00:34:47,421 --> 00:34:49,173 Seriøst? 330 00:34:51,508 --> 00:34:52,509 Men altså - 331 00:34:53,594 --> 00:34:55,888 - måske er det en god ting. 332 00:34:56,388 --> 00:34:59,057 Du kan gå på pension, mens du stadig har et par tænder i munden. 333 00:34:59,141 --> 00:35:00,434 Pension? 334 00:35:01,643 --> 00:35:04,396 Jeg går ikke på pension, mand. 335 00:35:04,480 --> 00:35:06,398 Godt nok så. 336 00:35:07,775 --> 00:35:11,195 Bare bliv siddende. Hold øje med skuldrene. Husk på, hvad jeg sagde tidligere. 337 00:35:11,612 --> 00:35:14,990 Er du klar? Hold den frie arm lige foran hovedet. 338 00:35:15,074 --> 00:35:18,702 - Bevæg dig fremad. Godt arbejde. - Hold øje med skuldrene. 339 00:35:18,786 --> 00:35:19,995 Læn dig tilbage. 340 00:35:20,079 --> 00:35:21,622 - Hav det sjovt. - Bliv, hvor du er. 341 00:35:21,705 --> 00:35:23,499 Sådan der. 342 00:35:23,916 --> 00:35:27,252 - Sådan. - Hun kan godt komme op på 90. 343 00:35:28,545 --> 00:35:30,631 - Bevæg dig fremad. - Du har fat i det. 344 00:35:30,714 --> 00:35:32,132 - Ja! - Hvorhenne? 345 00:35:32,216 --> 00:35:33,675 - Lad dig falde. - Sådan. 346 00:35:33,759 --> 00:35:37,012 - Rank ryggen. - Hey. Hvad fanden tror du, du laver? 347 00:35:37,429 --> 00:35:39,598 Tilbage til arbejdet med dig. 348 00:35:39,932 --> 00:35:41,725 Hvis tur er det? 349 00:35:45,062 --> 00:35:46,688 - Cash, er det din tur? - Ja, sir. 350 00:35:46,772 --> 00:35:48,524 Okay, vis mig, hvad du kan. 351 00:35:56,073 --> 00:35:58,659 - Mor. - Hej, søde. 352 00:35:58,742 --> 00:36:00,661 Hvad er det for en parfume, du har på? 353 00:36:00,744 --> 00:36:04,581 - Det er den samme. - Den lugter anderledes. 354 00:36:04,665 --> 00:36:06,333 - Jeg har redet på en tønde. - En tønde? 355 00:36:06,417 --> 00:36:10,170 Du ved, de der tønder, de bruger til tyreridning. 356 00:36:10,254 --> 00:36:11,255 Okay? 357 00:36:11,338 --> 00:36:13,549 - Hvor gjorde du det henne? - Abe tog mig med. 358 00:36:13,632 --> 00:36:15,050 Hvem? 359 00:36:15,717 --> 00:36:18,637 Den fyr, der bor nede ad vejen ved bedstemor. 360 00:36:18,720 --> 00:36:22,641 - Har du en kæreste? - Nej, han er 50. 361 00:36:22,724 --> 00:36:24,643 Giv mig et kram. 362 00:36:25,602 --> 00:36:26,728 Det her er mine piger. 363 00:36:29,398 --> 00:36:31,650 - Hvem er det? - Det er Cheryl. 364 00:36:31,734 --> 00:36:34,111 Hun sagde, at I var søde. 365 00:36:36,530 --> 00:36:38,949 Hvornår skal du hen på den bondegård? 366 00:36:40,075 --> 00:36:41,660 Jeg tror ikke, at jeg skal derhen. 367 00:36:41,744 --> 00:36:45,372 De folk kom ikke tilbage, og højst sandsynligt - 368 00:36:45,456 --> 00:36:48,459 - ville fængselsinspektøren nok have sagt nej alligevel, så ... 369 00:36:48,542 --> 00:36:49,585 Nederen. 370 00:36:49,668 --> 00:36:51,295 Ja, det ved jeg. 371 00:36:51,837 --> 00:36:56,341 Men Cheryls onkel skal sælge sit mobilehome. 372 00:36:56,425 --> 00:36:58,469 Det ligger 30 minutter fra Oklahoma. 373 00:36:58,927 --> 00:37:03,307 {\an3}Han sagde, at han ville leje grunden ud til os gratis, hvis vi gjorde noget arbejde for ham. 374 00:37:03,390 --> 00:37:07,686 Jeg tænkte, at vi kunne tage derop og begynde på en frisk. Det er kun 3000. 375 00:37:10,314 --> 00:37:13,025 Hvorfor kigger du på mig? Så mange penge har jeg ikke, Janis. 376 00:37:13,108 --> 00:37:18,238 Jeg kigger ikke engang på dig, mor. Jeg siger bare, at det er en mulighed. 377 00:37:18,322 --> 00:37:19,907 Siger det bare. Jeg spørger dig ikke. 378 00:37:19,990 --> 00:37:23,911 - Vi finder ud af det. - Ja, vi finder ud af det. 379 00:37:26,747 --> 00:37:29,374 Nu skal vi til Houston, Texas. 380 00:37:29,458 --> 00:37:31,418 Det er blevet tid til Abe Turner. 381 00:37:31,502 --> 00:37:34,671 Nu skal der rides! 382 00:37:35,923 --> 00:37:37,382 I skal hjælpe ham, folkens. 383 00:37:37,466 --> 00:37:40,636 Hold med jeres cowboy, som skal forsøge at slå en score på 68 - 384 00:37:40,719 --> 00:37:44,014 - for at komme øverst på pointtavlen lige nu. 385 00:37:47,017 --> 00:37:50,729 - Er det virkelig Abe? - Ja, det kan du bande på! 386 00:38:33,021 --> 00:38:37,025 Lad os få arenaen ryddet. For nu vi skal se tyreridning. 387 00:38:37,484 --> 00:38:41,905 Velkommen til Egypt, Deuce. Jeg kan se dig ude på tribunerne, min ven. 388 00:38:51,582 --> 00:38:56,545 Lastmændene Leon Armstrong og Doug Woods. 389 00:38:56,628 --> 00:38:58,505 Få jeres tyre klar - 390 00:38:58,589 --> 00:39:02,217 - her på Old William Johnson Arena - 391 00:39:02,301 --> 00:39:05,846 - i den store by Egypt, Texas. 392 00:39:05,929 --> 00:39:07,431 Kære Gud, jeg kommer til dig nu. 393 00:39:07,514 --> 00:39:10,017 Giv os styrke her i arenaen, kære Gud - 394 00:39:10,100 --> 00:39:13,061 - og lad os yde vores bedste, kære Gud - 395 00:39:13,145 --> 00:39:16,231 - beskyt disse cowboys og disse ryttere, kære Gud. 396 00:39:16,315 --> 00:39:20,027 - Og i Jesu navn jeg beder, amen. - Amen. 397 00:39:20,819 --> 00:39:22,279 Ja! 398 00:39:25,657 --> 00:39:29,703 Vi starter den her tyreridning med mr. Jacob Brown - 399 00:39:29,787 --> 00:39:31,747 - fra Monaville, Texas. 400 00:39:31,830 --> 00:39:36,418 - Nu må du hellere stoppe. - Han rider på en tyr, de kalder I Bite. 401 00:39:39,004 --> 00:39:40,422 Hvad så, Abe! 402 00:39:40,506 --> 00:39:43,926 Er du tilbage i de lavere rækker? Du må have savnet mig. 403 00:39:44,009 --> 00:39:46,261 Jeg tror, du har savnet mig, Spoon. 404 00:39:46,345 --> 00:39:47,888 Du ser glad ud. 405 00:39:51,391 --> 00:39:55,646 En ung mand, der har skabt sig et navn inden for rodeoverdenen. 406 00:39:55,729 --> 00:39:57,439 Rid, rid, rid! 407 00:40:04,530 --> 00:40:07,991 Sikke en redning af Abe Turner! 408 00:40:09,910 --> 00:40:12,079 Godt gået. 409 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Godt arbejde, mand. 410 00:40:22,047 --> 00:40:25,134 Rid, rid, rid! 411 00:40:27,594 --> 00:40:30,055 Sådan! Sådan! 412 00:40:30,389 --> 00:40:34,351 - Kom ud derfra! Flyt dig, flyt dig! - Kom ud derfra, Abe! 413 00:40:36,061 --> 00:40:39,314 Abe Turner, den legendariske PBR-tyrefægter. 414 00:40:39,398 --> 00:40:42,025 Velkommen hjem, min ven. 415 00:40:48,574 --> 00:40:52,953 Wow, tyren er klar til at kaste folk af i dag her i Egypt. 416 00:40:59,668 --> 00:41:01,879 - Kør, kør, kør! - Kom så! Kom så! 417 00:41:01,962 --> 00:41:03,881 Åh nej, han er nede! 418 00:41:03,964 --> 00:41:06,759 - Kom ud derfra! - Nogen må hjælpe ham! 419 00:41:07,760 --> 00:41:09,803 Åbn porten! Åbn porten! 420 00:41:12,389 --> 00:41:15,851 - Han skal nok klare den. - Mine damer og herrer, Freddy er okay. 421 00:41:15,934 --> 00:41:19,646 Han er en barsk tyrerytter. Han er sikkert glad. 422 00:41:19,730 --> 00:41:22,316 Han har lige fået sig et gratis lavement her i Egypt, Texas. 423 00:41:45,047 --> 00:41:46,673 Tak. 424 00:41:52,596 --> 00:41:54,389 Hvor længe har du redet? 425 00:41:54,473 --> 00:41:56,225 Omkring et år. 426 00:41:57,184 --> 00:42:01,480 - Hvordan har du lært at ride? - Mike er en fyr, der bor nede ad gaden. 427 00:42:01,563 --> 00:42:05,317 Jeg må prøve hans udstyr gratis, hvis jeg laver lidt arbejde for ham. 428 00:42:05,692 --> 00:42:08,487 Og når Abe er her, lærer han os at ride - 429 00:42:08,570 --> 00:42:10,656 - og viser os tips og tricks. 430 00:42:10,739 --> 00:42:12,908 Hans far var en god tyrerytter - 431 00:42:12,991 --> 00:42:15,619 - en dag faldt han af, og tyren trådte på hans hoved. 432 00:42:15,702 --> 00:42:16,745 Det slog ham ihjel. 433 00:42:16,829 --> 00:42:18,956 Hey, giv mig lidt. 434 00:42:20,916 --> 00:42:22,876 Giv mig lidt mere, mand. Vær ikke så fedtet. 435 00:42:26,964 --> 00:42:28,507 Hvorfra kender du Abe? 436 00:42:28,966 --> 00:42:30,968 Han er min nabo. 437 00:42:33,470 --> 00:42:35,472 Faktisk brød jeg ind i hans hus. 438 00:42:35,556 --> 00:42:36,807 Hvad? 439 00:42:36,890 --> 00:42:38,600 Hvorfor? 440 00:43:21,185 --> 00:43:24,980 Jeg skal nok komme tilbage på en tyr. Ved I hvad ...? 441 00:43:25,063 --> 00:43:27,858 Du må stille en spand under, så dens ryg ikke falder ned. 442 00:43:27,941 --> 00:43:31,945 Ved du hvad, dit dumme svin, før du ved af det, er jeg tilbage. 443 00:43:32,029 --> 00:43:35,532 - Dit frøøjede fjols ... - Tilbage på hvad? En bænk i parken? 444 00:43:35,616 --> 00:43:37,743 Jeg skal tilbage på en ordentlig fed tyreryg. 445 00:43:37,826 --> 00:43:40,621 - Jeg taler ikke om ... - Du kommer ikke tilbage. 446 00:43:40,704 --> 00:43:44,249 Jeg skal tilbage og ride lige nu. 447 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Ingen vil høre på dit ævl, mand. 448 00:43:46,668 --> 00:43:48,629 - Mon ikke du har lyst. - Ja. 449 00:43:48,712 --> 00:43:51,465 Jeg lever af grøntsager og kød. 450 00:43:52,549 --> 00:43:54,301 Lad det være. 451 00:43:54,802 --> 00:43:58,972 Hvad? Jeg sagde, jeg lever af grøntsager, og gæt, hvad jeg ellers lever af? 452 00:43:59,056 --> 00:44:01,058 Ved du, hvornår du er klar til at ride? 453 00:44:01,141 --> 00:44:04,812 {\an3}Du er klar, når du ikke behøver at sætte et spejl på dine støvler for at se din pik. 454 00:44:04,895 --> 00:44:08,941 {\an3}Hvis du stadig har brug for et spejl på dine støvler for at se din pik, er du ikke klar. 455 00:44:09,024 --> 00:44:10,442 Du er ikke klar til at ride. 456 00:44:10,526 --> 00:44:12,903 Dumme svin. 457 00:44:12,986 --> 00:44:16,240 Jeg fatter ikke, at sådan en hængerøv skal tale sådan til mig. 458 00:44:16,323 --> 00:44:18,742 Men jeg fik ham til at skride. 459 00:44:18,826 --> 00:44:21,328 Noget lugter godt. 460 00:44:26,166 --> 00:44:27,376 Hvad laver du her? 461 00:44:28,127 --> 00:44:30,462 Min søster ville gerne komme. 462 00:44:31,463 --> 00:44:34,133 Jeg troede, at du var træt af rodeo. 463 00:44:35,592 --> 00:44:38,720 Jeg er træt af dig, ikke rodeo. 464 00:44:39,054 --> 00:44:40,431 Kan vi få et lift hjem? 465 00:44:43,475 --> 00:44:45,352 Hvad laver du her? 466 00:44:45,436 --> 00:44:48,105 Darius sagde, jeg kunne komme. 467 00:44:48,188 --> 00:44:50,315 Jeg tager sent hjem. 468 00:44:50,691 --> 00:44:52,359 Okay. 469 00:44:54,611 --> 00:44:58,198 Hey! Lad være med at hænge ud med de drenge. 470 00:44:58,282 --> 00:45:00,367 Det går dem godt. 471 00:45:00,743 --> 00:45:03,954 Og lad være med at stå der og se uskyldig ud. 472 00:45:07,124 --> 00:45:08,459 Hey! 473 00:45:08,542 --> 00:45:11,170 Og gå hen og vask min truck. Vil du have et lift? 474 00:45:11,795 --> 00:45:13,422 Gå hen og tør støvet af min truck. 475 00:45:19,386 --> 00:45:21,430 Hvad laver du, Abe? 476 00:45:24,975 --> 00:45:26,643 Sig mig, Abe - 477 00:45:27,019 --> 00:45:30,272 - hvor fanden har du fået den lille hvide kanin fra? 478 00:45:32,858 --> 00:45:35,736 Du burde skamme dig. 479 00:45:46,789 --> 00:45:50,459 Det var sindssygt, hvordan du slap væk fra de tyre. 480 00:46:05,891 --> 00:46:09,478 Hvornår ved du, om en rytter er på vej til at falde af? 481 00:46:11,897 --> 00:46:14,233 Når hans hoved rammer jorden. 482 00:46:21,073 --> 00:46:22,908 Du kan se det ske. 483 00:46:22,991 --> 00:46:26,120 Når du har gjort det et stykke tid, begynder tingene at gå langsomt. 484 00:46:27,621 --> 00:46:30,499 Og det er meningen, du bare skal gå ud foran tyren - 485 00:46:30,582 --> 00:46:33,836 - og gøre sådan, at den løber efter dig? 486 00:46:33,919 --> 00:46:35,963 Så let er det ikke. 487 00:46:42,428 --> 00:46:44,847 Hvad er det værste, du har prøvet? 488 00:46:45,347 --> 00:46:47,182 Dengang jeg red, blev jeg spiddet. 489 00:46:47,933 --> 00:46:50,644 Tyren trak mig gennem arenaen. 490 00:46:50,727 --> 00:46:53,147 De var nødt til at flyve mig væk derfra. 491 00:46:53,897 --> 00:46:56,984 Mine lunger kollapsede - 492 00:46:57,067 --> 00:46:59,653 - jeg brækkede mine ribben, ødelagde mit knæ. 493 00:47:01,572 --> 00:47:04,032 Jeg vil vædde på, du tjener mange penge. 494 00:47:04,408 --> 00:47:07,035 Normalt er jeg med i det store rodeoshow. 495 00:47:08,328 --> 00:47:09,705 PBR. 496 00:47:09,788 --> 00:47:11,957 Der tjener jeg mange penge. 497 00:47:12,750 --> 00:47:16,044 Rodeoen i dag, det gør jeg bare for sjov og som afveksling. 498 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 Så hvad? 499 00:47:22,217 --> 00:47:24,762 - Vil du gerne ride på tønder nu? - Nej. 500 00:47:25,345 --> 00:47:27,765 Jeg vil ride på tyre. 501 00:47:54,750 --> 00:47:56,585 Hvad laver du? 502 00:47:57,211 --> 00:47:58,921 Det ved jeg ikke. 503 00:48:01,298 --> 00:48:04,009 Lad være med at spille kostbar, Abe. 504 00:48:12,976 --> 00:48:14,186 Hvad? 505 00:48:14,269 --> 00:48:16,355 Jeg har fyldt vand i badekarret. 506 00:48:18,065 --> 00:48:20,275 Jeg skal ikke ned i det iskolde vand. 507 00:48:20,359 --> 00:48:22,486 - Stop med dine lege, Abe. - Kom nu, Sheila. 508 00:48:22,569 --> 00:48:25,406 Nej. Du kan selv gå ned i det. 509 00:48:31,036 --> 00:48:32,830 Gå ned i det. 510 00:48:33,414 --> 00:48:35,416 Jeg venter herinde. 511 00:49:03,819 --> 00:49:06,822 - Undskyld. - Du hidser mig mere op end tyren. 512 00:49:06,905 --> 00:49:08,949 Virkelig? Gør jeg? 513 00:49:09,032 --> 00:49:11,785 Jeg kysser dig og gør det godt igen. 514 00:49:39,396 --> 00:49:42,524 Kom så. Kom så, cowboy. 515 00:49:44,026 --> 00:49:45,235 Jeg har dig. 516 00:49:45,319 --> 00:49:46,612 Jeg har dig. 517 00:49:46,695 --> 00:49:48,530 Jeg har dig. 518 00:49:56,663 --> 00:49:58,457 Sådan. 519 00:49:59,500 --> 00:50:01,835 - Er det bedre? - Ja. 520 00:50:06,215 --> 00:50:08,634 Ja. Ja. 521 00:50:20,354 --> 00:50:23,148 Har du passet godt på dig selv? 522 00:50:52,052 --> 00:50:54,555 Jeg rider ikke på de store længere. 523 00:50:55,389 --> 00:50:57,808 Tager du ikke til Athens i næste uge? 524 00:50:58,183 --> 00:50:59,852 De tyre er ikke engang onde. 525 00:51:01,311 --> 00:51:03,897 Der er andre måder at tjene penge på, Abe. 526 00:51:07,985 --> 00:51:09,987 Ikke for mig. 527 00:51:17,870 --> 00:51:20,956 Du kommer til at ende på samme måde som din far. 528 00:51:23,208 --> 00:51:24,543 Kom her. 529 00:51:32,426 --> 00:51:33,927 Kom her. Kom så. 530 00:51:34,011 --> 00:51:36,472 Nej, stop, stop. 531 00:51:40,893 --> 00:51:43,854 - Jeg klarer mig bedre med dig, Sheila. - Nej, du gør ej. 532 00:51:43,937 --> 00:51:45,689 Jo, jeg gør. 533 00:51:46,023 --> 00:51:49,359 Du vil bare have en til at tage telefonen, mens du er på hospitalet. 534 00:51:49,443 --> 00:51:51,987 Og jeg har sagt til dig, at det gør jeg ikke længere. 535 00:51:58,410 --> 00:51:59,995 Abe - 536 00:52:00,412 --> 00:52:03,582 - du tænker kun på dig selv. 537 00:52:17,262 --> 00:52:20,974 Hvordan repræsenterer Herman Melville et ideal for Billy? 538 00:52:21,058 --> 00:52:24,228 På hvilken måde er "Billy Budd" en opfordring til handling? 539 00:52:24,311 --> 00:52:28,982 Eller I kan skrive: "Diskuter forholdet mellem Billy og Dolly." 540 00:52:39,493 --> 00:52:41,120 Jeg så dig, Kris. 541 00:52:41,203 --> 00:52:44,915 {\an3}Jeg er bare nået til et punkt, hvor jeg er ligeglad. - Okay. 542 00:53:05,144 --> 00:53:06,728 Har du brug for et lift? 543 00:53:06,812 --> 00:53:09,481 Stig ind. Jeg giver dig et lift. 544 00:53:09,565 --> 00:53:12,776 Så snart de her høns kom ind, begyndte kræene at hakke over det hele. 545 00:53:12,860 --> 00:53:14,903 Se bare her, jeg har sår over det hele. 546 00:53:14,987 --> 00:53:17,823 Hun er skør, mand. Hun er skør. 547 00:53:17,906 --> 00:53:19,283 Nå, så du er skør, hva'? 548 00:53:19,366 --> 00:53:22,745 Jeg kan huske, at din mor var temmelig vild i sin tid. 549 00:53:22,828 --> 00:53:25,748 Jeg kan huske engang, hvor vi var på min vens ranch. 550 00:53:25,831 --> 00:53:28,751 Vi var derude og havde det sjovt, festede, drak - 551 00:53:28,834 --> 00:53:31,211 - og der var den her gamle, gamle hest. 552 00:53:31,295 --> 00:53:34,882 Jeg ved ikke engang, hvordan den stadig kan gå, men den står oprejst. 553 00:53:34,965 --> 00:53:39,094 Din mor beslutter sig for at sætte sig op på den og forsøge at ride på den. 554 00:53:39,178 --> 00:53:41,513 Og vi tænker: "Okay, det bliver godt det her." 555 00:53:41,597 --> 00:53:45,559 Så hun hopper op på hesten, og så siger hun: "Stik mig et romerlys." 556 00:53:45,642 --> 00:53:46,685 Og vi siger: "Okay." 557 00:53:46,769 --> 00:53:50,105 Så vi giver hende et romerlys, hun tænder det, og det siger bang-bang-bang! 558 00:53:50,189 --> 00:53:53,609 Den hest stak af, som om fanden var i hælene på den, så vi blev nødt til at løbe. 559 00:53:53,692 --> 00:53:56,779 Vi hopper op på firehjulstrækkeren, indhenter hende - 560 00:53:56,862 --> 00:53:58,655 - og min ene ven kører ind foran hende. 561 00:53:58,739 --> 00:54:03,494 Og vi går hen til hende og sådan, og hesten stopper, men hun holdt fast. 562 00:54:03,577 --> 00:54:06,163 Hun slap den ikke, så det var ret sejt, ikke? 563 00:54:06,246 --> 00:54:08,791 - Har hun aldrig fortalt dig den historie? - Nej. 564 00:54:08,874 --> 00:54:10,793 Det var sgu sindssygt. 565 00:54:13,420 --> 00:54:17,633 Telefonen falder en smule ud. Lad mig sætte den på højttaler. 566 00:54:17,716 --> 00:54:19,426 Okay. 567 00:54:19,510 --> 00:54:20,886 Kan du høre mig nu? 568 00:54:20,969 --> 00:54:22,763 Ja, vi kan godt høre dig. 569 00:54:22,846 --> 00:54:25,974 De har ikke fastsat en dato endnu, men jeg er nok ude ... 570 00:54:26,058 --> 00:54:28,936 Jeg tror, at jeg sandsynligvis er ude om to uger. 571 00:54:29,019 --> 00:54:30,437 Frihed! 572 00:54:30,521 --> 00:54:32,606 - Mor? - Hvad? Hvad? 573 00:54:32,689 --> 00:54:35,943 Hvad er det første, du gerne vil spise, når du kommer hjem? 574 00:54:36,026 --> 00:54:38,904 Åh mand, jeg vil have tacos lige nu! Hvad taler du om? 575 00:54:38,987 --> 00:54:42,699 Jeg spiser tacos på vejen og burgere, når jeg når frem. 576 00:54:42,783 --> 00:54:46,453 Det kunne være lækkert til aftensmad, nogle saftige baconcheeseburgere. 577 00:54:46,537 --> 00:54:49,373 Og så chokoladekage til dessert ... 578 00:54:49,456 --> 00:54:53,377 - Du bliver tyk. - Det er jeg allerede. Hvad taler du om? 579 00:54:54,044 --> 00:54:56,296 Men hey, mor, vi kunne træne. Det kunne være fedt. 580 00:54:56,380 --> 00:54:59,049 Altså vi kunne træne sammen og få os nogle strandkroppe. 581 00:54:59,133 --> 00:55:03,846 {\an3}Jeg tror, det er lidt for sent for mig at få en strandkrop, men du får lov til at hundse med mig. 582 00:55:03,929 --> 00:55:05,305 Hvordan lyder det, Janis? 583 00:55:05,389 --> 00:55:08,267 Okay, det er fremskridt. Lad os starte med det. 584 00:55:08,350 --> 00:55:10,477 Måske vil Kris træne sammen med dig. 585 00:55:10,561 --> 00:55:12,396 Det ville være fantastisk! 586 00:55:12,479 --> 00:55:15,190 - Vil du det, Kris? - Ja. 587 00:55:25,993 --> 00:55:27,619 Satans. 588 00:55:29,204 --> 00:55:32,875 Den her knægt, Bill, han er en tyrerytter. 589 00:55:33,792 --> 00:55:36,795 Du bliver nødt til at kunne holde trit, frøken. 590 00:55:51,435 --> 00:55:54,271 - Hvad fanden er det? - Det ved jeg ikke. 591 00:56:09,578 --> 00:56:11,830 - Les. Hvordan går det, LJ? - Det går godt. 592 00:56:11,914 --> 00:56:14,291 - Lang tid siden, mand. Du ser godt ud. - Tak. 593 00:56:14,374 --> 00:56:17,127 {\an3}Nu kan du ikke blive meget mere amerikansk, bror. 594 00:56:17,211 --> 00:56:18,921 Fortsæt på samme måde! 595 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 Abraham, Abraham. 596 00:56:27,096 --> 00:56:29,139 - Ray. - Hvad så, mand? 597 00:56:29,223 --> 00:56:31,517 - Endnu en dag. - Har du det godt? 598 00:56:31,600 --> 00:56:34,019 Alt i alt. 599 00:56:34,103 --> 00:56:36,688 Samme dag, nyt toilet. 600 00:56:36,772 --> 00:56:38,482 Jeg har ingen piller, mand. 601 00:56:39,817 --> 00:56:42,444 Jeg har injicerbar morfin. 602 00:56:44,321 --> 00:56:45,697 Jeg skal have to stykker ribben! 603 00:56:45,781 --> 00:56:48,200 - Hvis jeg havde penge. - Værsgo, skat. 604 00:56:48,283 --> 00:56:50,077 - Tak skal du have. - Virkelig godt. 605 00:56:50,160 --> 00:56:52,621 Værsgo, sir. Held og lykke derude. 606 00:56:52,704 --> 00:56:55,541 Har du hørt, hvad Florence siger? 607 00:56:55,624 --> 00:56:57,960 - Hvad? - Hun taler om, hun vil stikke nogen ned. 608 00:56:58,043 --> 00:57:00,838 Shit. Det er ikke godt for forretningen. 609 00:57:00,921 --> 00:57:02,923 Kom her, folkens. 610 00:57:03,257 --> 00:57:05,676 Del dem ud til de gamle. 611 00:57:05,759 --> 00:57:08,470 Sig til dem, at kødet falder af benene. 612 00:57:08,554 --> 00:57:13,267 Og til de unge, at sværen er sprød, for de har stadig tænder i munden. 613 00:57:13,350 --> 00:57:15,144 - Okay. - Godt. 614 00:57:15,227 --> 00:57:16,562 Hey, hey! 615 00:57:16,645 --> 00:57:17,896 Tag noget is med tilbage! 616 00:57:25,612 --> 00:57:27,656 Ved du ikke, hvordan man banker på? 617 00:57:28,907 --> 00:57:30,743 Mike sagde, at jeg skulle hente mere is. 618 00:57:43,630 --> 00:57:45,090 Hvad er det her? 619 00:57:45,174 --> 00:57:46,842 Smertestillende. 620 00:57:47,593 --> 00:57:49,386 Hvad er der galt med dig nu? 621 00:57:49,928 --> 00:57:51,889 En gammel skade. 622 00:57:53,807 --> 00:57:55,559 Jeg kan ikke lide nåle. 623 00:57:56,435 --> 00:57:59,646 Jeg kan gøre det. Jeg giver min bedstemor insulin hele tiden. 624 00:58:02,608 --> 00:58:04,651 Du skal vel ikke have den i røven? 625 00:58:04,735 --> 00:58:07,071 Nej, min arm, men ... 626 00:58:07,154 --> 00:58:08,614 Jeg kan godt gøre det. 627 00:58:09,198 --> 00:58:11,200 Jeg ved, hvordan man gør. 628 00:58:13,827 --> 00:58:15,829 Vær forsigtig. 629 00:58:26,423 --> 00:58:28,634 Det var ikke så slemt, var det? 630 00:58:29,093 --> 00:58:30,260 Begynder du at græde? 631 00:58:30,344 --> 00:58:31,845 Skrid med dig. 632 00:58:42,773 --> 00:58:46,902 Du ser tilbage og tænker på dengang med rodeoridning og Moose Fields. 633 00:58:46,985 --> 00:58:50,823 Og du tænker på alle de typer kvæg, han kom med, vrøvl med maven - 634 00:58:50,906 --> 00:58:54,952 - og alle de forskellige ting, der skete, Skip Phillips nede i Shawnee. 635 00:58:55,035 --> 00:58:58,247 Men Gud, mest af alt vil vi bare takke dig og tage os en pause - 636 00:58:58,330 --> 00:59:01,667 - og takke dig lige nu, fordi du har været god mod os. 637 00:59:01,750 --> 00:59:03,961 I Jesu navn. Amen. 638 00:59:04,044 --> 00:59:05,504 Amen. 639 00:59:05,587 --> 00:59:07,548 - Hvordan går det? - Godt. Hvordan har I det? 640 00:59:07,631 --> 00:59:10,384 - Godt, godt. Okay? - Ja, sir. 641 00:59:10,467 --> 00:59:11,677 - Anthony? - Hvad så? 642 00:59:12,052 --> 00:59:16,390 - Er du kommet fra Lubbock? - Ja, sir, jeg blev ringet op i morges. 643 00:59:27,651 --> 00:59:29,987 - Kenneth. - Hey, hvad så, mand? 644 00:59:30,070 --> 00:59:33,198 - Anthony er lige dukket op. - Ja, jeg prøvede at ringe til dig. 645 00:59:33,282 --> 00:59:38,162 Jeg tænkte, at du måske bare kunne lave et tøndeshow, du ved. 646 00:59:38,245 --> 00:59:39,538 Hvorfor? 647 00:59:39,621 --> 00:59:41,915 {\an3}Jeg hørte, at du fik et ordentligt slag i sidste uge - 648 00:59:41,999 --> 00:59:44,877 - og jeg prøver at give dig tid til at komme til hægterne. 649 00:59:45,669 --> 00:59:48,046 Du skal sådan set bare følge Spankys eksempel - 650 00:59:48,130 --> 00:59:51,008 - du ved, og fortælle et par vittigheder. 651 00:59:51,091 --> 00:59:53,010 Jeg er ingen klovn. 652 00:59:53,093 --> 00:59:56,847 Ja, men det er det eneste, jeg har til dig. Jeg vil sådan set bare hjælpe dig. 653 00:59:59,808 --> 01:00:02,686 Okay, cowboys, cowgirls, lad os få ryddet arenaen - 654 01:00:02,770 --> 01:00:05,147 - mens vi gør klar til næste konkurrence. 655 01:00:05,230 --> 01:00:08,817 Mens I er her til rodeoen, skulle I prøve at besøge nogle af vores boder. 656 01:00:08,901 --> 01:00:14,073 JM Brims har nogle af de flotteste cowboyhatte, man kan finde ... 657 01:00:14,615 --> 01:00:15,949 I er alle sammen klar. 658 01:00:16,033 --> 01:00:17,618 Hvad skete der? 659 01:00:19,828 --> 01:00:20,996 Sladrer I bag min ryg? 660 01:00:21,080 --> 01:00:22,748 Hvad mener du, mand? 661 01:00:22,831 --> 01:00:26,502 Siger lort til Kenny? Tror I ikke, at jeg kan gøre mit arbejde? 662 01:00:26,585 --> 01:00:29,088 Jeg ved ikke, hvad du taler om. Du skal ikke være paranoid. 663 01:00:29,171 --> 01:00:31,131 Nej, ingen taler. 664 01:00:33,092 --> 01:00:37,805 Han sidder på ryggen af en af hestene fra Warren Rodeo Company. 665 01:00:37,888 --> 01:00:41,558 Vi får et rigtigt hårdt spark lige der. Sådan, ja. 666 01:00:50,401 --> 01:00:53,904 På jeres pladser, 11,3. 667 01:00:55,739 --> 01:00:58,242 Okay, vi er i gang. Mon denne cowboy stadig har det? 668 01:00:58,700 --> 01:01:00,285 Han har den ude at løbe. 669 01:01:00,369 --> 01:01:02,246 Hold da op! 670 01:01:02,704 --> 01:01:05,416 Perfekt tid på 11,3 - 671 01:01:05,499 --> 01:01:08,043 - imens vi gør klar til vores næste cowboy. 672 01:01:13,507 --> 01:01:16,844 Mine damer og herrer, hele vejen fra Houston, Texas - 673 01:01:16,927 --> 01:01:20,097 - hvad siger I til, at vi laver noget larm for mr. Wayne Rogers - 674 01:01:20,180 --> 01:01:22,891 - og Anthony Richard! 675 01:01:23,851 --> 01:01:25,727 Og det ved du jo. 676 01:01:25,811 --> 01:01:28,230 En af de sjoveste mænd i branchen - 677 01:01:28,313 --> 01:01:31,817 - her kommer Spanky, alles yndlingsklovn. 678 01:01:33,277 --> 01:01:35,362 Manden bag tønden er i aften Abe Turner. 679 01:01:36,739 --> 01:01:39,199 Hvad laver Abe med tønden? 680 01:01:39,742 --> 01:01:43,996 Ved du, hvad jeg har hørt om den nye tyr? 681 01:01:44,079 --> 01:01:46,248 Hvad har du hørt om tyren, Spanky? 682 01:01:46,331 --> 01:01:48,500 At hans mor er en ko. 683 01:01:50,836 --> 01:01:54,923 - Ved du, hvad jeg har hørt om hans søster? - Hvad du har hørt om hans søster, Spanky? 684 01:01:55,007 --> 01:01:56,717 At hun er en kvie! 685 01:01:58,427 --> 01:02:02,347 Tyrene står klar i boksen. Gør jer klar til tyreridning. 686 01:02:02,598 --> 01:02:03,682 Martin, er du klar? 687 01:02:05,517 --> 01:02:08,479 Martin har redet, siden han var 15 år gammel. 688 01:02:08,562 --> 01:02:10,981 Vi har set ham blive bedre. 689 01:02:11,065 --> 01:02:13,859 Martin rider ad helvedes til, men han er god til poker. 690 01:02:15,235 --> 01:02:17,488 Han bliver aldrig siddende længere end tre sekunder. 691 01:02:18,072 --> 01:02:20,699 Jeg sværger, at hvis han klarer mere end tre sekunder - 692 01:02:20,783 --> 01:02:23,410 - donerer jeg min sidste nyre til forskning. 693 01:02:23,494 --> 01:02:26,121 Helt ærligt, vi kan da godt give ham lidt støtte. 694 01:02:26,205 --> 01:02:27,122 Og vi er i gang! 695 01:02:27,664 --> 01:02:28,916 Hold fast! 696 01:02:28,999 --> 01:02:31,835 En, to, tre ... 697 01:02:33,754 --> 01:02:35,798 Ingen score til Martin. 698 01:02:35,881 --> 01:02:37,674 Jeg sagde det jo. 699 01:02:37,758 --> 01:02:39,718 Alt er fint, alt er fint. 700 01:02:40,260 --> 01:02:42,763 Ja, nu kan vi komme tidligt hjem. 701 01:02:44,098 --> 01:02:48,060 Vi skal ned til boks nummer fire, vi skal ned til Joe Campbell. 702 01:02:48,143 --> 01:02:49,978 Alle kender den her fyr. 703 01:02:50,062 --> 01:02:53,023 Han er den bedste PBR-tyrerytter - 704 01:02:53,107 --> 01:02:56,819 - som kommer fra Stephenville, Texas. 705 01:02:56,902 --> 01:02:59,488 Joe Campbell? Jeg kender Joe Campbell. 706 01:02:59,571 --> 01:03:01,782 Han har en smuk kone. 707 01:03:02,449 --> 01:03:05,119 Men ingen af hans børn ligner ham. 708 01:03:06,995 --> 01:03:11,125 Han er ude at ride tyre, mens hans kone rider fyre. 709 01:03:12,709 --> 01:03:14,211 Campbell! Hey! 710 01:03:14,294 --> 01:03:15,546 Hvad så? 711 01:03:18,340 --> 01:03:21,552 - Hold da op. - Fuck dig, dit dumme svin! 712 01:03:24,430 --> 01:03:26,974 - Spørg hende hvorfor. - Abe - 713 01:03:27,057 --> 01:03:29,560 - skrid fra min arena. 714 01:03:50,664 --> 01:03:52,332 Tak. 715 01:04:27,659 --> 01:04:29,536 Så hvad tænker du? 716 01:04:29,828 --> 01:04:32,164 Synes du, at jeg er en slags klovn? 717 01:04:32,247 --> 01:04:33,665 Nej. 718 01:04:33,749 --> 01:04:36,335 Tror du bare, at jeg driller tyren? 719 01:04:40,380 --> 01:04:41,924 Kom her. 720 01:04:46,637 --> 01:04:51,016 Når du ser den tyr, så tror du, at den er ved at blive skør, ikke? 721 01:04:51,767 --> 01:04:54,436 Som om den bare vil ud derfra og ødelægge hele lortet. 722 01:04:57,231 --> 01:04:59,149 Luk øjnene. 723 01:05:01,860 --> 01:05:03,445 Luk øjnene. 724 01:05:07,574 --> 01:05:10,744 Han er ude af sig selv af raseri. 725 01:05:11,328 --> 01:05:13,956 Han vil slå nogen ihjel. 726 01:05:15,499 --> 01:05:19,253 Men når han kommer tæt på dig, lukker han øjnene. 727 01:05:19,628 --> 01:05:21,713 Han kan ikke se. 728 01:05:28,137 --> 01:05:29,847 Kan du mærke det? 729 01:05:31,974 --> 01:05:33,725 Du lægger en hånd på ham - 730 01:05:33,809 --> 01:05:36,103 - han tror, han allerede har gennemboret dig - 731 01:05:36,186 --> 01:05:38,230 - så han slapper af. 732 01:05:39,148 --> 01:05:41,442 Og så er han din. 733 01:05:45,487 --> 01:05:47,072 Forstår du? 734 01:05:49,408 --> 01:05:51,201 Det ved jeg ikke. 735 01:06:00,753 --> 01:06:02,963 Jeg må hellere komme i seng. 736 01:07:04,650 --> 01:07:05,484 Hvad laver du? 737 01:07:06,652 --> 01:07:08,612 Døren var ulåst. 738 01:07:08,695 --> 01:07:11,073 Du kan ikke bare gå ind i mit hus. 739 01:07:13,325 --> 01:07:14,827 Okay. 740 01:07:19,998 --> 01:07:23,168 Min mor drikker det, når hun har tømmermænd. 741 01:07:23,252 --> 01:07:24,086 Hvad er det? 742 01:07:24,628 --> 01:07:27,673 Et æg, hotsauce, olie og ketchup. 743 01:07:27,756 --> 01:07:30,342 Det er ulækkert. Det drikker jeg ikke. 744 01:07:38,225 --> 01:07:40,394 Okay, lad mig prøve. 745 01:07:42,980 --> 01:07:45,023 Hold dig for næsen. 746 01:07:57,161 --> 01:07:59,163 Vil du stadig ride? 747 01:08:10,883 --> 01:08:13,802 Læn kroppen fremad, når du kommer ud af boksen. 748 01:08:15,053 --> 01:08:16,722 Og kom hurtigt op, når du falder. 749 01:08:16,805 --> 01:08:19,516 - Hvor vil du være? - Jeg skal nok være der. 750 01:08:21,685 --> 01:08:25,063 Jeg kunne sige mere, men du glemmer det, når du først er på tyren. 751 01:08:36,617 --> 01:08:38,160 Kom så. 752 01:08:43,123 --> 01:08:44,792 På den side. 753 01:08:46,293 --> 01:08:47,836 Hop op. 754 01:09:06,480 --> 01:09:08,649 Pres knæene ind mod hans ryg. 755 01:09:11,026 --> 01:09:12,403 Tag dig god tid. 756 01:09:12,486 --> 01:09:14,613 Og så slapper du lidt af. 757 01:09:15,531 --> 01:09:17,574 Han skal lige vænne sig til dig. 758 01:09:19,743 --> 01:09:21,495 Tag rebet op. 759 01:09:22,037 --> 01:09:24,164 Lad din hånd løbe frem og tilbage. 760 01:09:24,248 --> 01:09:25,833 Frem og tilbage, frem og tilbage. 761 01:09:25,916 --> 01:09:28,544 Fast. Varm det op, gør det varmt. 762 01:09:29,128 --> 01:09:31,171 Okay, tag godt fat. 763 01:09:31,255 --> 01:09:32,756 Kom så. 764 01:09:42,724 --> 01:09:44,560 Hold nu kæft. 765 01:09:49,606 --> 01:09:51,650 Nik, når du er klar. 766 01:09:52,484 --> 01:09:54,361 Kom nu, Flea! 767 01:09:56,864 --> 01:09:57,698 Rid! 768 01:10:05,164 --> 01:10:06,540 Ja! 769 01:10:16,675 --> 01:10:18,719 - Hey, hey, hey! - Hey, hey! 770 01:10:26,685 --> 01:10:28,312 Du gjorde det. 771 01:10:29,062 --> 01:10:30,105 Er du okay? 772 01:10:32,274 --> 01:10:35,652 Du startede rigtigt, men så røg du til siden, så han let kunne kaste dig af. 773 01:10:35,736 --> 01:10:37,988 Din torso skal være over ham. 774 01:10:38,072 --> 01:10:40,240 Hvor lang tid var jeg på? 775 01:10:40,908 --> 01:10:42,117 Omkring tre sekunder. 776 01:10:42,826 --> 01:10:45,871 Fuck. Jeg kan ikke engang huske, da jeg satte mig op. 777 01:10:45,954 --> 01:10:48,290 Jeg kan kun huske, at jeg nikkede - 778 01:10:48,373 --> 01:10:52,086 - og så gik ud mod hegnet. 779 01:10:53,253 --> 01:10:54,671 Blackout. 780 01:10:54,755 --> 01:10:56,757 Sker for alle første gang. 781 01:10:56,840 --> 01:10:59,426 Adrenalinen visker alt ud. 782 01:11:00,844 --> 01:11:03,222 Men tingene vil begynde at gå ned i tempo for dig. 783 01:11:03,889 --> 01:11:05,057 Kan jeg få en? 784 01:11:08,602 --> 01:11:10,729 Hvornår kan jeg ride igen? 785 01:11:12,147 --> 01:11:14,316 Jeg tager dig med til Mike. 786 01:11:41,343 --> 01:11:43,053 {\an8}Du døde. 787 01:11:43,137 --> 01:11:46,348 {\an8}Nej, jeg kan ikke komme. Nej, nej. 788 01:11:46,432 --> 01:11:47,391 Ja? 789 01:11:47,474 --> 01:11:51,145 Nej? Tager du ikke dine superheltevenner med på rutsjebanen? 790 01:11:51,228 --> 01:11:52,980 Jo, jeg vil. 791 01:11:53,063 --> 01:11:54,356 Vil du? 792 01:11:55,441 --> 01:11:57,192 Fedt. 793 01:11:57,276 --> 01:11:59,820 Hvad er din yndlingsting ved rutsjebanen? 794 01:12:00,821 --> 01:12:02,823 Hey, kan I lige skrue ned for det lort? 795 01:12:05,617 --> 01:12:09,413 Sig til din mor, at du vil se mig her til sommer - 796 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 - så kunne vi jo ... 797 01:12:10,622 --> 01:12:13,375 - Jeg kunne tage dig med til Six Flags, ikke? - Okay. 798 01:12:13,459 --> 01:12:16,170 - Lad mig prøve. Du er elendig. - Fuck dig. 799 01:12:16,253 --> 01:12:17,921 - Nu skal du bare se. - Jeg elsker dig. 800 01:12:18,005 --> 01:12:19,673 Røvhul. 801 01:12:22,009 --> 01:12:24,470 Du må hellere lade være med at ødelægge min profil. 802 01:12:24,553 --> 01:12:26,013 Det gør jeg heller ikke. 803 01:12:33,103 --> 01:12:35,773 Rækker du mig lighteren, når du er færdig med den? 804 01:12:36,857 --> 01:12:38,067 Hey, Kris - 805 01:12:38,484 --> 01:12:41,445 - tager du din mor med hen til mig, når hun kommer ud? 806 01:12:41,528 --> 01:12:43,614 Vi flytter til Oklahoma. 807 01:12:43,697 --> 01:12:46,200 Oklahoma? Hvad fanden er der i Oklahoma? 808 01:12:46,283 --> 01:12:48,535 Den her ranch, som vi køber af en ven. 809 01:12:49,036 --> 01:12:51,538 Hvor får I pengene fra? 810 01:12:51,622 --> 01:12:53,332 Det prøver vi stadig at finde ud af. 811 01:12:53,415 --> 01:12:56,418 - Hun vil gerne være tyrerytter nu. - Tyrerytter? 812 01:12:56,502 --> 01:12:58,712 Ja, jeg har allerede redet på en ... 813 01:12:58,796 --> 01:12:59,963 Hvor? 814 01:13:00,047 --> 01:13:02,049 På den her fyrs ranch. 815 01:13:02,132 --> 01:13:05,219 Jeg rider nok snart ved en rodeo, så vi kan få flere penge. 816 01:13:05,302 --> 01:13:07,387 Min nabo Abe oplærer mig. 817 01:13:07,471 --> 01:13:09,098 Jeg vil gerne se dig ride. 818 01:13:09,181 --> 01:13:11,475 Men du kommer ikke til at tjene penge på tyreridning. 819 01:13:11,558 --> 01:13:13,310 - Hvordan ved du det? - Det ved jeg bare. 820 01:13:13,644 --> 01:13:17,773 Jeg havde et par venner i sin tid, der prøvede at ride på tyre - 821 01:13:17,856 --> 01:13:19,650 - men de tjente bare aldrig nogen penge. 822 01:13:19,733 --> 01:13:23,946 Men hvis du vil tjene penge, så kan vi tale om det. 823 01:14:56,330 --> 01:14:57,456 Hej, skat. 824 01:15:00,125 --> 01:15:02,753 Hvorfor har de anbragt dig her? 825 01:15:02,836 --> 01:15:06,006 De overførte mig hertil - 826 01:15:07,257 --> 01:15:09,676 - fordi jeg - 827 01:15:09,760 --> 01:15:12,721 - slog en fængselsbetjent i ansigtet. 828 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 Hvorfor gjorde du det? 829 01:15:19,103 --> 01:15:23,607 Hans ansigt kom i vejen, da jeg forsøgte at slå en dame. 830 01:15:27,069 --> 01:15:29,696 Hun startede altså. 831 01:15:29,780 --> 01:15:31,281 Se. 832 01:15:31,657 --> 01:15:35,160 Jeg har endda skrammer efter hende. 833 01:15:39,832 --> 01:15:41,959 Hvor er din bedstemor? 834 01:15:42,042 --> 01:15:44,503 Hun ville ikke med. 835 01:15:44,586 --> 01:15:46,505 Hun er vred. 836 01:15:58,600 --> 01:16:00,686 Hvordan har din søster det? 837 01:16:01,019 --> 01:16:02,938 Hun har det fint. 838 01:16:12,489 --> 01:16:14,324 Hvad med Oklahoma? 839 01:16:30,424 --> 01:16:31,717 Krystal ... 840 01:16:33,677 --> 01:16:35,471 Nu ikke græde. 841 01:16:39,099 --> 01:16:40,184 Vær nu sød. 842 01:16:40,267 --> 01:16:42,478 Du må ikke græde. 843 01:16:48,650 --> 01:16:51,904 Krystal, vær sød at se på mig. 844 01:16:55,157 --> 01:16:58,827 Det virker, som om du ikke har lyst til at være sammen med mig. 845 01:17:05,042 --> 01:17:05,876 Hvad? 846 01:17:06,502 --> 01:17:08,879 Det virker sådan. 847 01:17:08,962 --> 01:17:11,173 Det er ikke sandt. 848 01:17:27,898 --> 01:17:30,943 Sådan ca. omkring 30 sekunder inde i slåskampen - 849 01:17:31,026 --> 01:17:33,320 - kommer Andy ned ad vejen, og han flipper helt ud. 850 01:17:33,404 --> 01:17:36,073 Han råber: "Hvad fanden sker der? Hvad laver min søn i grøften?" 851 01:17:36,156 --> 01:17:38,200 Dit og dat. 852 01:17:38,283 --> 01:17:40,911 Jeg siger til ham, at han skal gå over og stoppe slåskampen - 853 01:17:40,994 --> 01:17:45,207 {\an3}- og jeg fortæller ham, hvad der er sket, og han siger: "Godt, det var det, du skulle have gjort." 854 01:17:45,290 --> 01:17:46,708 Og så slog jeg det svin. 855 01:17:46,792 --> 01:17:51,672 Første gang jeg slog ham, brækkede jeg min hånd. Det gør rimelig fucking ondt. 856 01:17:52,548 --> 01:17:56,218 Det skete i aftes, da jeg slog den gamle fyr. 857 01:17:56,677 --> 01:17:58,262 Hvad er der galt med dig? 858 01:17:58,345 --> 01:18:00,305 Du ser ret træt ud. 859 01:18:01,098 --> 01:18:02,766 Hvor er Billy? 860 01:18:02,850 --> 01:18:05,436 Han er ude at løbe ærinder. 861 01:18:07,354 --> 01:18:09,273 Jeg er tilbage om lidt. 862 01:18:29,710 --> 01:18:32,713 ABE: PÅ VEJ MOD BRYAN RODEO. KOMMER DU? 863 01:18:38,218 --> 01:18:40,053 Vil du have halvdelen? 864 01:18:57,404 --> 01:19:00,949 Billy sagde, at jeg skulle give dig en portion, hvis du ville prøve at sælge noget. 865 01:19:02,367 --> 01:19:04,161 Jeg ved ikke. 866 01:19:04,787 --> 01:19:05,788 Hvad skal jeg gøre? 867 01:19:06,371 --> 01:19:09,166 Det er ikke så svært. Bare find på noget. 868 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 Efter den her runde, får du lov at spille. 869 01:19:19,510 --> 01:19:21,970 Hvorfor varmer du ikke hænderne? 870 01:19:28,685 --> 01:19:30,979 Vær ikke bange. 871 01:19:31,063 --> 01:19:32,856 Det er jeg ikke. 872 01:20:15,190 --> 01:20:19,987 Jeg er der for dig. Okay? Bare rid. Nyd det. 873 01:20:56,440 --> 01:20:58,567 - Hej. - Hej. Hvordan går det? 874 01:20:59,943 --> 01:21:01,987 Jeg kan godt lide din hest. 875 01:21:02,071 --> 01:21:04,406 Vil du hjælpe mig med at børste hende så? 876 01:21:04,490 --> 01:21:06,075 Selvfølgelig. 877 01:21:16,043 --> 01:21:21,131 Hvis du børster hende med lange, faste strøg, kan hun virkelig godt lide det. 878 01:21:25,969 --> 01:21:28,263 Vil du købe noget oxy? 879 01:21:29,431 --> 01:21:32,601 Nej, jeg bruger ikke det lort længere. 880 01:21:36,021 --> 01:21:40,442 Min bedstemor er lige død, og det var til hendes ryg. 881 01:21:40,526 --> 01:21:44,822 Jeg prøver bare at tjene nogle penge til mig og min søster. 882 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 Ved du hvad, vent et øjeblik. 883 01:22:00,254 --> 01:22:03,924 Tyve. Og der er fire. 884 01:22:07,553 --> 01:22:09,179 Tak for det. 885 01:22:23,444 --> 01:22:25,154 Tak. 886 01:22:36,415 --> 01:22:38,250 Er du okay? 887 01:22:58,145 --> 01:23:01,648 - Kan jeg få to billetter? - Ja, frøken. 888 01:23:02,524 --> 01:23:04,151 - Værsgo. - Tak. 889 01:23:04,234 --> 01:23:06,904 Tak, frøken. Pas på jer selv. 890 01:23:11,325 --> 01:23:12,159 Kris! 891 01:23:49,488 --> 01:23:51,323 Hvorfor skulle jeg komme helt herud? 892 01:23:51,407 --> 01:23:55,619 {\an3}- Jeg tager mig af min søster. - Jeg har ikke tid til det her lort. Jeg er stresset. 893 01:24:00,249 --> 01:24:01,250 Giv det til Daryl. 894 01:24:04,837 --> 01:24:09,007 Wow, det hele? Jeg vidste ikke, at cowboys var sådan nogle junkies. 895 01:24:09,091 --> 01:24:11,301 Her har du 40 mere. 896 01:24:12,010 --> 01:24:14,430 Jeg kunne også sælge ved de sorte rodeoer. 897 01:24:14,513 --> 01:24:17,015 Min femstjernede rodeodronning. 898 01:24:17,099 --> 01:24:22,312 Herovre bliver der åbnet apoteker til højre og venstre, mens hans lort bliver lukket ned. 899 01:24:22,980 --> 01:24:24,648 Men pas på det lort. 900 01:24:24,732 --> 01:24:28,277 Og pas på, der ikke er en rodeoneger, der stjæler det fra dig. 901 01:25:13,113 --> 01:25:14,990 Hvad laver du? 902 01:25:16,408 --> 01:25:17,701 Hvad er der galt? 903 01:25:17,785 --> 01:25:19,995 Hvor var du? 904 01:25:20,079 --> 01:25:24,208 Jeg var bare lige udenfor et øjeblik. Vil du have noget at spise? 905 01:25:24,291 --> 01:25:26,043 Nej. 906 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 Hvad er der galt? 907 01:25:31,090 --> 01:25:33,217 Vil du løbe på rulleskøjter? 908 01:25:36,762 --> 01:25:39,890 Du skal være med. 909 01:25:40,099 --> 01:25:41,809 Okay. 910 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Træk vejret. 911 01:27:09,605 --> 01:27:11,565 Træk vejret nu. 912 01:28:06,662 --> 01:28:08,914 Hvad med det røvhul ...? 913 01:28:08,997 --> 01:28:11,250 Han kommer nok snart. 914 01:28:22,428 --> 01:28:25,055 Hvordan går det med din rytter? 915 01:28:25,139 --> 01:28:27,099 Stadig på hospitalet. 916 01:28:28,851 --> 01:28:30,936 Du kunne ikke have gjort noget. 917 01:28:33,105 --> 01:28:34,857 Det ved jeg ikke. 918 01:28:56,503 --> 01:28:58,422 Kom så, Flea. 919 01:29:09,600 --> 01:29:11,727 Op med fødderne ... Jep. 920 01:29:11,810 --> 01:29:13,812 Kom så, Kris. 921 01:29:14,438 --> 01:29:15,939 Slap af. 922 01:29:16,648 --> 01:29:18,901 Hold fokus. Fokus, okay? 923 01:29:19,359 --> 01:29:21,195 Husk, hvad du lærte sidste gang. 924 01:29:21,278 --> 01:29:23,113 - Har du hende, Abe? - Dybe vejrtrækninger. 925 01:29:23,197 --> 01:29:24,782 Bare slap af. 926 01:29:25,491 --> 01:29:27,117 Tag rebet. Rundt om håndleddene. 927 01:29:27,785 --> 01:29:30,496 - Kom så, Kris. - Værsgo. 928 01:29:30,871 --> 01:29:33,665 Han er en sprinter. Snurrer ikke så meget rundt. 929 01:29:34,166 --> 01:29:37,211 Okay. Når du er klar. 930 01:29:43,092 --> 01:29:45,719 Vent. Jeg vil gerne af. 931 01:29:47,846 --> 01:29:49,431 Okay. 932 01:30:05,155 --> 01:30:07,408 Undskyld, jeg ikke red. 933 01:30:11,787 --> 01:30:13,831 Det skal du ikke bekymre dig om. 934 01:30:21,547 --> 01:30:25,050 Du er fandeme stædig, tøs. Som en satans flue. 935 01:30:25,134 --> 01:30:27,928 Du bliver verfet væk, men du sætter dig op igen. 936 01:31:19,396 --> 01:31:21,982 Hvad kan vi ellers gøre uden at involvere June? 937 01:31:22,733 --> 01:31:24,151 Mon ikke June ved det! 938 01:31:24,234 --> 01:31:26,361 Hvad venter vi på? Lad os spørge June. 939 01:31:28,572 --> 01:31:33,535 Chance, sluk TV'et og kom herind. Du skal tørre det her svineri op. 940 01:31:33,619 --> 01:31:37,539 Jeg tørrer det op, når programmet er slut. 941 01:32:53,449 --> 01:32:54,450 Hvad har du lavet? 942 01:32:56,785 --> 01:32:59,037 De faldt ud af min taske. 943 01:33:07,838 --> 01:33:09,381 Skrid! 944 01:33:13,802 --> 01:33:16,513 Du kommer her og ødelægger mine ting igen ... 945 01:33:17,139 --> 01:33:19,475 Efter alt jeg har vist dig. 946 01:33:21,935 --> 01:33:23,270 Det var ikke meningen. 947 01:33:23,353 --> 01:33:25,063 Nu forsvinder du fandeme! 948 01:33:29,985 --> 01:33:31,487 Forsvind! 949 01:34:45,644 --> 01:34:47,980 Krystal. Hvad så? 950 01:34:48,063 --> 01:34:49,273 Kom ind. 951 01:34:52,860 --> 01:34:55,904 Hvorfor har du ikke svaret mig? 952 01:34:55,988 --> 01:34:57,948 Min telefon gik i stykker. 953 01:35:04,371 --> 01:35:07,708 Billy, kan vi tale sammen et andet sted? 954 01:35:07,791 --> 01:35:10,794 Ja, gå derind. Jeg kommer om et øjeblik. 955 01:35:21,054 --> 01:35:25,434 Hvad så? Hvad sker der? Hvorfor ser du så nedtrykt ud? 956 01:35:32,983 --> 01:35:34,943 Hvad fanden er det? 957 01:35:35,527 --> 01:35:36,904 Jeg faldt i floden. 958 01:35:36,987 --> 01:35:39,364 De er helt ødelagte. Mener du virkelig det? 959 01:35:39,448 --> 01:35:43,160 Jeg kan jo ikke sælge det lort! For helvede, Kris. 960 01:35:44,995 --> 01:35:48,207 Du er lige så dum som din mor, og din mor er lige så dum som lort. 961 01:35:48,290 --> 01:35:51,251 - Jeg betaler dig tilbage. - Hvordan vil du betale mig tilbage? 962 01:35:51,335 --> 01:35:55,172 Det var piller til en værdi af mere end tusind dollars, og jeg giver dig ikke mere. 963 01:35:55,798 --> 01:35:57,341 Sid ned. 964 01:36:04,848 --> 01:36:07,392 Du ved, du kan lave nogle lette penge. 965 01:36:08,685 --> 01:36:10,312 Hvis du tager til rodeo - 966 01:36:10,395 --> 01:36:14,066 - kan du være sammen med et par cowboys i trucken. 967 01:36:14,733 --> 01:36:16,735 Du kan få mine penge tilbage. 968 01:36:21,281 --> 01:36:22,783 Nej. 969 01:36:22,866 --> 01:36:25,369 Hvad fanden mener du med det? 970 01:36:29,832 --> 01:36:32,543 Hvordan fanden vil du få mine penge tilbage? 971 01:36:35,963 --> 01:36:38,215 Jeg vil ride på tyre. 972 01:36:40,634 --> 01:36:42,553 Tror du, at jeg laver sjov?! 973 01:36:42,636 --> 01:36:45,305 Jeg slår dig fandeme, hvis du ikke giver mig mine penge tilbage! 974 01:36:45,389 --> 01:36:46,432 - Fatter du det? - Vent! 975 01:36:51,478 --> 01:36:53,439 Luk øjnene. 976 01:37:01,655 --> 01:37:03,824 For helvede, mand. 977 01:37:41,487 --> 01:37:44,198 Jeg gider ikke det her længere. 978 01:37:44,622 --> 01:37:49,371 Subtitles by sub.Trader subscene.com 979 01:48:42,856 --> 01:48:44,858 Undertekst oversat af: Søren Porsmose