1
00:00:26,623 --> 00:00:31,124
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
Krystal!
3
00:01:08,944 --> 00:01:10,738
Krystal!
4
00:01:22,332 --> 00:01:23,834
Reign!
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,588
Lort.
6
00:01:30,132 --> 00:01:31,133
Slip den.
7
00:01:31,216 --> 00:01:34,386
- Jeg sagde, slip den!
- Hvad har hun dræbt?
8
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
Reign!
9
00:01:51,028 --> 00:01:52,863
Hvad laver du?
10
00:02:14,384 --> 00:02:15,677
Hvad var det?
11
00:02:15,761 --> 00:02:17,471
Ingenting.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,849
Jeg vil ikke vågne hver dag
til lyden af en gøende hund.
13
00:02:25,938 --> 00:02:27,439
Tak.
14
00:02:39,034 --> 00:02:40,536
Hey!
15
00:02:40,619 --> 00:02:45,082
Din hund tog en af mine kyllinger i nat.
Jeg har sagt til dig, at han skal lænkes.
16
00:02:45,874 --> 00:02:49,336
- Nej, det gjorde han ikke.
- Hvordan kan du sige det?
17
00:02:49,420 --> 00:02:52,047
Jeg tager mit gevær frem næste gang,
jeg ser den hund.
18
00:03:43,348 --> 00:03:44,391
Hvordan har du det?
19
00:03:44,475 --> 00:03:45,976
- Jeg har det godt.
- Ja?
20
00:03:46,059 --> 00:03:47,686
Hvad så?
21
00:03:49,438 --> 00:03:50,773
Har du det godt?
22
00:03:50,856 --> 00:03:52,316
- Ja.
- Du ser træt ud.
23
00:03:52,399 --> 00:03:56,862
- Hun sover hele vejen herhen, hver gang.
- Hej mor. Hvad så?
24
00:04:00,282 --> 00:04:02,451
- Dit hår er blevet længere.
- Ja.
25
00:04:02,534 --> 00:04:04,119
Det kan jeg godt lide.
26
00:04:04,203 --> 00:04:05,829
Tak.
27
00:04:05,913 --> 00:04:07,706
Det klæder dig.
28
00:04:08,248 --> 00:04:09,917
Hvordan har du haft det?
29
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Ret godt.
30
00:04:11,502 --> 00:04:12,753
- Ja?
- Ja.
31
00:04:12,836 --> 00:04:15,339
Krystal har gjort mig lidt ked af det.
32
00:04:16,131 --> 00:04:17,299
Har du opført dig dårligt?
33
00:04:18,675 --> 00:04:20,552
Hvad betyder det?
34
00:04:20,636 --> 00:04:23,305
- Hvad har du lavet?
- Hun har været oppe at slås i skolen.
35
00:04:23,388 --> 00:04:27,476
- Hvad? Hvorfor slås du?
- Der var en kælling, som var fuld af lort.
36
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
- Hey.
- Og altså ...
37
00:04:29,937 --> 00:04:31,772
Jeg forsvarede mig selv.
38
00:04:31,855 --> 00:04:35,567
- Gør det uden for skolen.
- Hun skal slet ikke slås med nogen.
39
00:04:35,651 --> 00:04:37,152
Det er jeg med på, mor. Det er jeg.
40
00:04:37,236 --> 00:04:40,781
Men omvendt møder du altså nogle gange folk,
der bare ikke fatter det.
41
00:04:40,864 --> 00:04:42,491
De bliver ved med at genere dig.
42
00:04:42,574 --> 00:04:46,537
Nogle gange må du vise, at du er skør,
og så lader de dig være i fred.
43
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
For fanden, Janis.
44
00:04:47,704 --> 00:04:50,582
- Hvad? Jeg siger bare ...
- Lad være med at opmuntre hende.
45
00:04:53,252 --> 00:04:54,711
Jeg siger det bare.
46
00:04:54,795 --> 00:04:56,505
Hvad med dig, skattepige?
47
00:04:57,047 --> 00:04:58,841
Er du sød?
48
00:04:58,924 --> 00:05:01,093
- Er du sød mod bedste?
- Hvad har du lavet?
49
00:05:01,927 --> 00:05:02,761
Ikke så meget.
50
00:05:04,263 --> 00:05:06,849
Der er den her nye pige, Cheryl.
51
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
Hun er sindssygt sjov.
52
00:05:08,559 --> 00:05:11,019
Hun prøver at få mig
med i det her program.
53
00:05:11,103 --> 00:05:13,105
De prøver at lave et
fængselslandbrug.
54
00:05:13,188 --> 00:05:18,193
Hvis man har nok point i god opførsel,
så må man, I ved -
55
00:05:18,277 --> 00:05:20,070
- drive landbrug.
56
00:05:20,154 --> 00:05:21,822
Så det er det, jeg prøver på lige nu.
57
00:05:21,905 --> 00:05:24,616
- Skal du malke en ko?
- Jeg vil forsøge.
58
00:05:24,700 --> 00:05:26,744
- Sådan her: "Jeg malker denne ko."
- Janis.
59
00:05:26,827 --> 00:05:30,831
- Skal vi vædde?
- Har de fastsat en dato for høringen?
60
00:05:30,914 --> 00:05:33,500
Jeg skulle få noget
at vide den her uge.
61
00:05:33,584 --> 00:05:34,918
Godt.
62
00:05:35,002 --> 00:05:37,755
- Du skal ud.
- Og jeg vil ud.
63
00:05:37,838 --> 00:05:42,676
- Jeg har brug for din hjælp, Janis.
- Det ved jeg, mor. Jeg vil ikke være her.
64
00:05:42,760 --> 00:05:46,472
- Det er ikke noget, jeg har lyst til.
- God opførsel, det skal du fokusere på.
65
00:05:46,555 --> 00:05:49,516
Det gør jeg.
Jeg fokuserer på det.
66
00:05:49,600 --> 00:05:52,144
Du må ikke ødelægge det, Janis.
67
00:05:52,770 --> 00:05:54,354
Det ved jeg.
68
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
Hey. Lad hende spise nu.
69
00:06:40,234 --> 00:06:42,611
Julia, flyt dig! Lad hende spise.
70
00:07:15,227 --> 00:07:17,938
- Jeg kan ikke huske halvdelen.
- Jeg kan ikke huske en skid.
71
00:07:18,021 --> 00:07:22,651
For fanden, mand ... Ham AJ-fyren
kom bare over og drak al min øl.
72
00:07:26,864 --> 00:07:29,908
Reece, han smadrer dig.
73
00:07:30,117 --> 00:07:33,120
- Reece, du er sygt dårlig! Kom nu.
- Kom nu.
74
00:07:33,203 --> 00:07:35,998
- Sådan, ja!
- Ja!
75
00:07:37,082 --> 00:07:38,250
- Reign!
- Hvad laver du?
76
00:07:38,333 --> 00:07:39,418
Hent den, dreng!
77
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
Hey, Kris!
78
00:07:42,755 --> 00:07:44,673
Bliv ikke våd.
79
00:07:46,383 --> 00:07:49,136
- Fik du min besked?
- Ja.
80
00:07:49,219 --> 00:07:51,430
- Hey, Daryl!
- Vent lige!
81
00:07:56,018 --> 00:07:57,936
Skynd dig!
82
00:08:00,439 --> 00:08:02,191
- Hvad så?
- Hvor er festen i aften?
83
00:08:02,274 --> 00:08:06,361
Det kan ikke være hos mig. Min far er hjemme.
Kan jeg få den cigaret?
84
00:08:07,196 --> 00:08:10,741
- Det er min sidste, men fint nok.
- Sådan.
85
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
- Har du et falsk ID-kort?
- Nej.
86
00:08:13,285 --> 00:08:17,915
Okay så, skriv til mig,
hvis I kan få fat i noget alkohol.
87
00:08:17,998 --> 00:08:19,458
Lad være at komme og drikke vores.
88
00:08:19,541 --> 00:08:23,253
Fandeme nej! Hvis du skal være sådan,
så giv mig den cigaret tilbage.
89
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
Hun faldt sgu i.
90
00:08:28,926 --> 00:08:31,303
Dumme!
91
00:08:33,138 --> 00:08:36,350
- Det var et uheld!
- Ja, helt sikkert!
92
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Hvor har I været henne?
93
00:08:47,486 --> 00:08:50,697
- Hvorfor er du våd?
- Vi tog hen for at svømme.
94
00:08:50,781 --> 00:08:53,242
Krystal, har du taget hende
med ned til floden?
95
00:08:53,325 --> 00:08:57,037
Hvor mange gange har jeg sagt til dig,
at vandet er beskidt?
96
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
Vi tog ikke engang ned til floden.
Vi var et andet sted.
97
00:08:59,706 --> 00:09:02,376
Lad være at lyve!
Stå stille.
98
00:09:02,459 --> 00:09:03,710
- Jeg vil ikke.
- Hun er okay.
99
00:09:03,794 --> 00:09:05,421
- Hold mund.
- Stop!
100
00:09:05,504 --> 00:09:07,923
- Jeg ved, når du lyver.
- Jeg lyver ikke.
101
00:09:08,006 --> 00:09:10,926
Du får ikke flere besøg
hos din mor.
102
00:09:11,009 --> 00:09:13,178
Så du kan tage dig sammen.
103
00:09:13,637 --> 00:09:16,098
Mormor, stop!
104
00:09:16,181 --> 00:09:19,393
Og få den hund ud af mit hus!
105
00:09:23,647 --> 00:09:27,443
Velkommen til 25-års jubilæum
for den hårdeste sport på jorden.
106
00:09:27,526 --> 00:09:31,280
Den eneste ene: PBR!
107
00:09:33,031 --> 00:09:35,325
Det er dårlige nyheder.
108
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
Forhåbentlig får vi nogle gode nyheder.
109
00:09:44,585 --> 00:09:48,005
- Det er godt at tale med dig, mand.
- Stå fast.
110
00:09:52,760 --> 00:09:55,888
Hvad med en stor klapsalve til drengene,
der får det hele til at ske?
111
00:09:55,971 --> 00:09:57,931
De rykker frem som vores
tyrefægtere.
112
00:09:58,015 --> 00:10:02,728
Sig hej igen til Nate Jestes,
Lucas Teodoro og Abe Turner.
113
00:10:05,647 --> 00:10:10,986
San Antonio, jeg har brug for,
at I støtter den unge 19-årige JW Allen.
114
00:10:11,070 --> 00:10:15,282
Den her fyr bliver nødt til at ride.
115
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
Så lad os komme i gang!
116
00:10:32,591 --> 00:10:35,344
Det er præcis sådan,
det skal gøres.
117
00:10:35,427 --> 00:10:36,386
Han vendte sig bort.
118
00:10:36,470 --> 00:10:38,388
- Ikke dårligt.
- Ja.
119
00:10:42,017 --> 00:10:45,854
Og nu er vi klar til
den brasilianske superstjerne -
120
00:10:45,938 --> 00:10:48,524
- ved navn Fabiano Nunez.
121
00:10:55,114 --> 00:10:57,741
Hey, Lucas, Lucas, Lucas!
122
00:10:58,826 --> 00:11:00,911
- Afsted.
- Kom så!
123
00:11:07,418 --> 00:11:10,462
Så er det op til jer tyrefægtere
at få fjernet den tyr.
124
00:11:12,172 --> 00:11:14,425
Det bliver nul point.
125
00:11:15,008 --> 00:11:19,555
{\an3}Så, Texas, hvad siger I til at betale den unge mand
og takke ham for at komme?
126
00:11:22,391 --> 00:11:23,600
Ja, mand!
127
00:11:23,684 --> 00:11:26,979
Tak, tak. Stik mig klør fem!
Sådan, cowboy.
128
00:11:30,149 --> 00:11:32,276
Hej, lille ven!
129
00:11:32,359 --> 00:11:34,737
Kommende tyrerytter!
130
00:14:20,903 --> 00:14:22,613
HVOR ER DU?
131
00:14:27,201 --> 00:14:30,829
- Hvad så, kælling?
- Hvad fanden glor du på, fugledreng?
132
00:14:30,913 --> 00:14:32,498
Dit grimme fjæs.
133
00:14:32,581 --> 00:14:34,958
Pas på, eller jeg slår
den flaske ud af dine hænder.
134
00:14:35,042 --> 00:14:36,585
Ville elske at se dig prøve.
135
00:14:38,253 --> 00:14:41,131
- Er det dit hus?
- Det er min onkels.
136
00:14:42,591 --> 00:14:44,551
Er din onkel neger?
137
00:14:44,635 --> 00:14:47,721
- Dit racistiske svin.
- Kommer han hjem i aften?
138
00:14:47,805 --> 00:14:51,809
Han er her aldrig i weekenderne.
Hans truck er ikke i indkørslen.
139
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Har han nogen kolde øl?
140
00:14:58,065 --> 00:15:01,193
Han er ikke rigtig min onkel.
Det var bare noget, jeg fandt på.
141
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Er Kris ikke sjov?
142
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
Du er sindssygt underlig.
143
00:15:06,156 --> 00:15:07,491
Se, hvad jeg fandt.
144
00:15:08,492 --> 00:15:11,995
- Ja! Kom så.
- Bund, bund, bund!
145
00:15:18,168 --> 00:15:20,129
- Fuck det.
- Fucking svans!
146
00:15:20,212 --> 00:15:24,258
Ja! Kom så. Kom så!
147
00:15:25,884 --> 00:15:28,554
Var det godt med en røvfuld?
148
00:15:28,637 --> 00:15:30,389
Jeg tog det som en champ.
149
00:15:30,472 --> 00:15:33,809
- Hey, han gjorde det bedre end de fleste.
- Er du okay?
150
00:15:34,643 --> 00:15:35,894
Hey, Daryl.
151
00:15:35,978 --> 00:15:37,438
Daryl!
152
00:15:37,521 --> 00:15:38,522
Hvad så?
153
00:15:38,605 --> 00:15:39,815
Jeg har et spil.
154
00:15:47,197 --> 00:15:48,282
Få fat i den sorte.
155
00:15:50,242 --> 00:15:51,744
Kom så!
156
00:15:51,827 --> 00:15:53,036
Fang den.
157
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Det her er fucking sjovt.
158
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
For fanden.
159
00:16:07,009 --> 00:16:08,260
Okay, læg jer ned.
160
00:16:15,684 --> 00:16:19,229
Jeg hader den her leg.
Jeg hader den her del.
161
00:16:29,281 --> 00:16:32,451
- Hey, hey!
- Hey, hey.
162
00:16:32,534 --> 00:16:35,120
- Få den ud herfra.
- Få den ud.
163
00:16:35,204 --> 00:16:37,372
Få den af mig.
164
00:16:38,248 --> 00:16:40,084
- Få den af mig.
- Få den hen på dig.
165
00:16:40,167 --> 00:16:42,503
Få den skide kylling ...
166
00:16:46,131 --> 00:16:48,342
Hvad fanden sker der?
167
00:17:32,177 --> 00:17:33,637
Hey!
168
00:17:35,848 --> 00:17:37,349
Hey!
169
00:17:37,850 --> 00:17:40,144
Bliv uden for min grund!
170
00:18:44,875 --> 00:18:46,251
Hey!
171
00:18:49,463 --> 00:18:50,881
Kom her!
172
00:18:51,924 --> 00:18:53,842
Nallerne væk!
173
00:18:54,510 --> 00:18:56,595
Slip mig!
174
00:18:56,678 --> 00:18:58,764
Lad mig gå!
175
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
Hvad har hun gjort?
176
00:19:21,328 --> 00:19:23,789
- Hvad har hun gjort?
- Hun brød ind og ødelagde mit hus.
177
00:19:23,872 --> 00:19:27,042
- Hvordan ved du, det var hende?
- Jeg fandt hende på min veranda.
178
00:19:27,126 --> 00:19:29,962
Lad være med at tale sådan til mig.
Det er mit barnebarn.
179
00:19:30,045 --> 00:19:33,590
- Du gør ikke dit arbejde, frøken.
- Jeg gør mit bedste.
180
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
Er der en måde, vi kan løse det på?
181
00:19:38,512 --> 00:19:40,055
Jeg er ked af det, hun gjorde.
182
00:19:40,639 --> 00:19:44,226
Hendes mor er i fængsel.
Hun er en rigtig bølle lige nu.
183
00:19:44,893 --> 00:19:46,228
{\an8}Lad os finde en løsning.
184
00:19:46,311 --> 00:19:47,813
CRUZ VALLEY
POLITI
185
00:19:48,188 --> 00:19:50,566
Få hende til at lave alt det kedelige arbejde.
186
00:19:50,649 --> 00:19:52,151
Vær nu sød.
187
00:19:52,985 --> 00:19:56,071
Så har hun også bare at rengøre
alle ting i hele mit hus.
188
00:20:16,467 --> 00:20:19,094
Han har bestemt sig for
at give dig en chance.
189
00:20:20,095 --> 00:20:23,182
Kan vi ikke bare køre til ungdomsfængslet?
190
00:20:23,682 --> 00:20:25,559
Kom så, ud med dig.
191
00:20:39,740 --> 00:20:41,742
Det har bare at være rent.
192
00:20:47,164 --> 00:20:49,083
Hvor er mine piller?
193
00:20:55,380 --> 00:20:57,341
Har du taget noget andet?
194
00:20:58,717 --> 00:21:00,302
Nej.
195
00:21:47,307 --> 00:21:49,435
Det er helt rent.
196
00:21:49,977 --> 00:21:51,812
Så ...
197
00:21:51,895 --> 00:21:53,480
Var det alt?
198
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
Læg det her træ op i trucken.
199
00:22:02,364 --> 00:22:06,285
I morgen kommer du og ordner buret,
hvor din hund hele tiden bryder ind.
200
00:22:19,882 --> 00:22:22,384
Penge! Penge!
201
00:22:22,468 --> 00:22:24,178
Få dem op.
202
00:22:25,137 --> 00:22:26,764
Abe.
203
00:22:28,348 --> 00:22:31,727
- Hvor har du det fra?
- Et træ faldt hen over Sneads bil.
204
00:22:31,810 --> 00:22:34,313
- Hvad?
- Ja, mand.
205
00:22:34,396 --> 00:22:38,233
- Drengene arbejder i dag, hva'?
Ja, de vil ride, de vil arbejde.
206
00:22:39,318 --> 00:22:43,405
Darius, Roishaun!
Kom og hent det her træ fra Abes truck.
207
00:22:45,866 --> 00:22:49,995
Læg det i stabler inde i brændeskuret,
og lad være med at kaste det derind.
208
00:22:51,121 --> 00:22:53,540
Og, Darius, kom her.
209
00:22:53,624 --> 00:22:56,543
- Ja, sir?
- Lad være med at tale med mine døtre.
210
00:22:56,627 --> 00:22:58,796
- Ja, sir.
- Fint.
211
00:22:59,630 --> 00:23:01,965
- Hvad vil du have for det?
- Fyrre er fint.
212
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Senere.
213
00:23:07,346 --> 00:23:11,141
For fanden, Shane.
Har du lånt et bælte af din kæreste i dag?
214
00:23:14,269 --> 00:23:16,939
Bedre sent end aldrig.
Hvis du ved, hvad jeg mener?
215
00:23:30,160 --> 00:23:35,958
Nyd den fuldstændige kontrol,
og værsgo: endnu et forsøg på otte sekunder.
216
00:23:38,544 --> 00:23:44,299
Nu kommer vi til det,
som kunne blive aftenens største mulighed.
217
00:23:44,383 --> 00:23:47,052
Kan Justin Thompson gøre det?
218
00:23:50,013 --> 00:23:52,683
Bliv hos ham, bliv hos ham!
Se på ham!
219
00:23:52,766 --> 00:23:55,185
Bliv der! Ind med fødderne,
ind med fødderne!
220
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
Tag fat i sadlen.
Stå af.
221
00:24:03,902 --> 00:24:06,947
- Få ham ud derfra!
- Hey, hey, hey!
222
00:24:07,030 --> 00:24:09,491
- Hey, hey!
- Kom ud derfra!
223
00:24:13,537 --> 00:24:17,082
Abe Turner fik et ordentligt slag.
224
00:24:49,865 --> 00:24:52,117
Kom nu, hvad laver du?
225
00:24:59,166 --> 00:25:01,293
Giv mig noget af det.
226
00:25:03,003 --> 00:25:05,798
- Nej, tak.
- Hej, Krystal!
227
00:25:11,637 --> 00:25:14,807
Jeg mente nok, det var dig.
Hold da op, hvor er du blevet stor.
228
00:25:14,890 --> 00:25:16,809
- Hvor gammel er du nu?
- Fjorten.
229
00:25:16,892 --> 00:25:19,144
Nå okay. Kan du huske mig?
230
00:25:19,895 --> 00:25:21,355
- Ja.
- Fint nok.
231
00:25:21,438 --> 00:25:24,900
Jeg kan huske, da du var 5-6 år
og løb rundt i baghaven.
232
00:25:24,983 --> 00:25:27,528
- Hvordan går det med din mor?
- Hun har det godt.
233
00:25:27,611 --> 00:25:31,365
- Hun skal snart til høring.
- Sig hej fra mig.
234
00:25:31,448 --> 00:25:32,491
Ja. Helt sikkert.
235
00:25:38,539 --> 00:25:40,249
Hallo?
236
00:25:50,426 --> 00:25:54,012
- Hvem der?
- Det er Kris.
237
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
Hvad vil du?
238
00:25:57,141 --> 00:25:59,977
Du sagde, at jeg skulle komme
og ordne hønseburet.
239
00:26:00,060 --> 00:26:01,937
Kan du ikke huske det?
240
00:26:03,981 --> 00:26:06,400
Skal jeg komme senere?
241
00:26:08,861 --> 00:26:11,238
Hent et glas vand til mig.
242
00:26:38,515 --> 00:26:40,851
Hvad er der sket?
243
00:26:41,977 --> 00:26:45,731
Åbn skabet og se,
om du ikke kan finde en krykke derinde.
244
00:27:33,404 --> 00:27:35,989
Tag hønsenettet ud af buret.
245
00:28:19,742 --> 00:28:23,287
Mr. Turner, min sygeplejerske siger,
at du ikke vil undersøges i dag.
246
00:28:23,370 --> 00:28:25,706
Jeg har det godt. Jeg skal bare udskrives.
247
00:28:25,789 --> 00:28:27,916
Du ved, at jeg bliver nødt til
at se på dig.
248
00:28:33,881 --> 00:28:36,049
- Har du hovedpine?
- Nej, sir.
249
00:28:36,133 --> 00:28:39,178
- Rapporten sagde, du besvimede.
- Jeg gav mig bare tid til at komme op.
250
00:28:40,512 --> 00:28:42,723
Vil du løfte op i skjorten?
251
00:28:48,729 --> 00:28:50,814
- Den er måske en smule kold, okay?
- Fint.
252
00:28:50,898 --> 00:28:52,858
Tag en dyb vejrtrækning.
253
00:28:56,653 --> 00:28:58,947
Kan du løfte op foran?
254
00:28:59,990 --> 00:29:01,408
Kom så.
255
00:29:09,792 --> 00:29:12,211
- Du har vel ikke blod i urinen?
- Nej, mand.
256
00:29:12,294 --> 00:29:15,672
- Gør det ondt?
- Du har kolde hænder.
257
00:29:20,719 --> 00:29:22,805
Hvad skal jeg gøre med dig?
258
00:29:23,388 --> 00:29:26,517
Du kan underskrive udskrivningspapirerne.
259
00:29:31,563 --> 00:29:33,565
Krystal?
260
00:29:37,403 --> 00:29:41,365
- Hvad?
- Gå ud med din søster. Jeg har det ikke godt.
261
00:29:42,449 --> 00:29:44,451
Stop, Krystal. Stop.
262
00:30:05,431 --> 00:30:07,224
Jeg har brug for mere jord.
263
00:30:07,307 --> 00:30:09,309
Så hent noget mere.
264
00:30:17,359 --> 00:30:18,944
Hej, Porter.
265
00:30:20,279 --> 00:30:21,280
Nej, jeg har det fint.
266
00:30:21,864 --> 00:30:24,491
Har du fået udskrivningspapirerne
af min læge?
267
00:30:26,034 --> 00:30:27,453
Hvad?
268
00:30:27,953 --> 00:30:29,037
Hvad mener du?
269
00:30:31,582 --> 00:30:36,003
Fuck det, jeg kommer alligevel.
For jeg har kæmpet for jer i årevis!
270
00:30:51,935 --> 00:30:54,438
Det er et stort ar.
271
00:30:54,521 --> 00:30:56,148
Hold kæft, Chance.
272
00:30:56,231 --> 00:30:57,983
Gå hjem.
273
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Her.
274
00:31:09,369 --> 00:31:10,788
Hvad er det for noget lort?
275
00:31:10,871 --> 00:31:14,458
Det er min bedstemors.
Hun har ikke brug for dem længere.
276
00:31:24,218 --> 00:31:26,470
Der er køletasker i skuret.
Læg dem i trucken.
277
00:31:50,077 --> 00:31:51,245
Darius, din tur.
278
00:31:53,288 --> 00:31:56,583
Lad være at kigge op. Hold hovedet nede,
så du kan se, hvilken vej du drejer.
279
00:31:56,667 --> 00:31:59,002
Få dit ben op foran rebet.
280
00:32:04,007 --> 00:32:06,718
Røven op, brystet frem. Kom så.
281
00:32:08,053 --> 00:32:10,264
Hey, pas på.
282
00:32:10,347 --> 00:32:12,141
Flyt dine fødder.
283
00:32:13,559 --> 00:32:16,520
Klem benene sammen!
Brug benene!
284
00:32:17,146 --> 00:32:20,023
- Roishaun, er du klar?
- Jeg er født klar.
285
00:32:24,236 --> 00:32:26,822
Er det pigen, der brød ind i dit hus?
286
00:32:26,905 --> 00:32:29,533
Reparationerne er begyndt.
287
00:32:30,617 --> 00:32:34,496
Op med bukserne.
Jeg vil ikke se din stinkende røv.
288
00:32:39,334 --> 00:32:42,212
- Roishaun, er du klar? Fortsæt, Jamal.
- Gå i gang.
289
00:32:43,380 --> 00:32:45,090
Værsgo!
290
00:32:45,174 --> 00:32:46,300
Brystet frem.
291
00:32:48,677 --> 00:32:50,596
Stræk dig frem.
292
00:32:51,221 --> 00:32:54,141
Brug benene. Flyt fødderne.
Flyt dine fødder.
293
00:32:54,224 --> 00:32:56,769
- Tjek ud. Tjek ud.
- Kom nu.
294
00:32:58,228 --> 00:33:00,856
Rejs dig op! Tyren kommer efter dig.
Du skal ikke vente på mor.
295
00:33:00,939 --> 00:33:02,733
Hun kommer ikke for at samle dig op.
296
00:33:02,816 --> 00:33:05,360
Du skulle have et klap i røven.
Du hører ikke efter.
297
00:33:05,444 --> 00:33:07,029
- Lige præcis.
- Lad os tage en pause.
298
00:33:08,280 --> 00:33:10,115
Hent noget vand.
299
00:33:10,199 --> 00:33:12,826
- Du hørte mig. Hent noget vand.
- Kom nu, mand.
300
00:33:23,253 --> 00:33:26,048
Du var satme ringe i dag
på den tønde.
301
00:33:26,131 --> 00:33:29,051
- Helt vildt ringe.
- Du var sygt ringe.
302
00:33:29,134 --> 00:33:33,680
Det er hårdt arbejde og altså,
Roishaun trækker hårdt, så ...
303
00:33:33,764 --> 00:33:36,558
Du bliver nødt til at gå tilbage
og sige det til ham.
304
00:33:36,642 --> 00:33:40,312
Stop med at trække så hårdt. Jeg trækker ikke
hårdt, når jeg skal have kastet dig af.
305
00:33:40,395 --> 00:33:42,773
Så du skal ikke trække så hårdt,
når du vil kaste mig af.
306
00:33:42,856 --> 00:33:45,609
Ellers så giver jeg dig en røvfuld.
307
00:33:47,486 --> 00:33:49,029
Hvad var det, du hed?
308
00:33:49,113 --> 00:33:51,323
- Kris.
- Kris?
309
00:33:51,407 --> 00:33:54,076
Er du den, der henter vand til os nu
eller hvad?
310
00:33:54,827 --> 00:33:56,995
Hvad mener du med,
at du ikke ved det?
311
00:33:57,913 --> 00:33:59,039
Hvor kommer du fra?
312
00:33:59,123 --> 00:34:02,042
- Cruz Valley.
- Cruz Valley?
313
00:34:02,126 --> 00:34:04,962
Jeg vil vædde med,
at hun rider bedre end dig.
314
00:34:05,045 --> 00:34:06,588
Den her pige?
315
00:34:06,672 --> 00:34:08,173
- Uden tvivl.
- Meget bedre.
316
00:34:08,257 --> 00:34:10,717
Den her pige ligner en,
der græder meget.
317
00:34:10,801 --> 00:34:12,803
Har du nogensinde redet
på en mekanisk tyr?
318
00:34:12,886 --> 00:34:14,179
- Hest?
- Hest?
319
00:34:14,721 --> 00:34:16,890
- Nej.
- En ged?
320
00:34:16,974 --> 00:34:18,642
- Nej.
- Et får?
321
00:34:18,725 --> 00:34:21,979
- Et får?
- Ja, et får.
322
00:34:22,062 --> 00:34:23,605
Jeg har cyklet på en cykel.
323
00:34:23,689 --> 00:34:24,898
En cykel?
324
00:34:24,982 --> 00:34:28,902
En cykel. Hvordan skulle den her pige
kunne blive længere på tønden end mig?
325
00:34:28,986 --> 00:34:30,112
En cykel?
326
00:34:31,280 --> 00:34:35,242
- Tror du, Darius har potentiale?
- Måske med noget arbejde.
327
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Hvor skal du hen i weekenden?
328
00:34:43,625 --> 00:34:47,337
Jeg skal ingen steder.
Jeg er blevet fyret fra PBR.
329
00:34:47,421 --> 00:34:49,173
Seriøst?
330
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
Men altså -
331
00:34:53,594 --> 00:34:55,888
- måske er det en god ting.
332
00:34:56,388 --> 00:34:59,057
Du kan gå på pension, mens du stadig har
et par tænder i munden.
333
00:34:59,141 --> 00:35:00,434
Pension?
334
00:35:01,643 --> 00:35:04,396
Jeg går ikke på pension, mand.
335
00:35:04,480 --> 00:35:06,398
Godt nok så.
336
00:35:07,775 --> 00:35:11,195
Bare bliv siddende. Hold øje med skuldrene.
Husk på, hvad jeg sagde tidligere.
337
00:35:11,612 --> 00:35:14,990
Er du klar? Hold den frie arm
lige foran hovedet.
338
00:35:15,074 --> 00:35:18,702
- Bevæg dig fremad. Godt arbejde.
- Hold øje med skuldrene.
339
00:35:18,786 --> 00:35:19,995
Læn dig tilbage.
340
00:35:20,079 --> 00:35:21,622
- Hav det sjovt.
- Bliv, hvor du er.
341
00:35:21,705 --> 00:35:23,499
Sådan der.
342
00:35:23,916 --> 00:35:27,252
- Sådan.
- Hun kan godt komme op på 90.
343
00:35:28,545 --> 00:35:30,631
- Bevæg dig fremad.
- Du har fat i det.
344
00:35:30,714 --> 00:35:32,132
- Ja!
- Hvorhenne?
345
00:35:32,216 --> 00:35:33,675
- Lad dig falde.
- Sådan.
346
00:35:33,759 --> 00:35:37,012
- Rank ryggen.
- Hey. Hvad fanden tror du, du laver?
347
00:35:37,429 --> 00:35:39,598
Tilbage til arbejdet med dig.
348
00:35:39,932 --> 00:35:41,725
Hvis tur er det?
349
00:35:45,062 --> 00:35:46,688
- Cash, er det din tur?
- Ja, sir.
350
00:35:46,772 --> 00:35:48,524
Okay, vis mig, hvad du kan.
351
00:35:56,073 --> 00:35:58,659
- Mor.
- Hej, søde.
352
00:35:58,742 --> 00:36:00,661
Hvad er det for en parfume, du har på?
353
00:36:00,744 --> 00:36:04,581
- Det er den samme.
- Den lugter anderledes.
354
00:36:04,665 --> 00:36:06,333
- Jeg har redet på en tønde.
- En tønde?
355
00:36:06,417 --> 00:36:10,170
Du ved, de der tønder,
de bruger til tyreridning.
356
00:36:10,254 --> 00:36:11,255
Okay?
357
00:36:11,338 --> 00:36:13,549
- Hvor gjorde du det henne?
- Abe tog mig med.
358
00:36:13,632 --> 00:36:15,050
Hvem?
359
00:36:15,717 --> 00:36:18,637
Den fyr, der bor nede ad vejen
ved bedstemor.
360
00:36:18,720 --> 00:36:22,641
- Har du en kæreste?
- Nej, han er 50.
361
00:36:22,724 --> 00:36:24,643
Giv mig et kram.
362
00:36:25,602 --> 00:36:26,728
Det her er mine piger.
363
00:36:29,398 --> 00:36:31,650
- Hvem er det?
- Det er Cheryl.
364
00:36:31,734 --> 00:36:34,111
Hun sagde, at I var søde.
365
00:36:36,530 --> 00:36:38,949
Hvornår skal du hen
på den bondegård?
366
00:36:40,075 --> 00:36:41,660
Jeg tror ikke, at jeg skal derhen.
367
00:36:41,744 --> 00:36:45,372
De folk kom ikke tilbage,
og højst sandsynligt -
368
00:36:45,456 --> 00:36:48,459
- ville fængselsinspektøren nok
have sagt nej alligevel, så ...
369
00:36:48,542 --> 00:36:49,585
Nederen.
370
00:36:49,668 --> 00:36:51,295
Ja, det ved jeg.
371
00:36:51,837 --> 00:36:56,341
Men Cheryls onkel skal sælge
sit mobilehome.
372
00:36:56,425 --> 00:36:58,469
Det ligger 30 minutter fra Oklahoma.
373
00:36:58,927 --> 00:37:03,307
{\an3}Han sagde, at han ville leje grunden ud til os gratis,
hvis vi gjorde noget arbejde for ham.
374
00:37:03,390 --> 00:37:07,686
Jeg tænkte, at vi kunne tage derop
og begynde på en frisk. Det er kun 3000.
375
00:37:10,314 --> 00:37:13,025
Hvorfor kigger du på mig?
Så mange penge har jeg ikke, Janis.
376
00:37:13,108 --> 00:37:18,238
Jeg kigger ikke engang på dig, mor.
Jeg siger bare, at det er en mulighed.
377
00:37:18,322 --> 00:37:19,907
Siger det bare.
Jeg spørger dig ikke.
378
00:37:19,990 --> 00:37:23,911
- Vi finder ud af det.
- Ja, vi finder ud af det.
379
00:37:26,747 --> 00:37:29,374
Nu skal vi til Houston, Texas.
380
00:37:29,458 --> 00:37:31,418
Det er blevet tid til Abe Turner.
381
00:37:31,502 --> 00:37:34,671
Nu skal der rides!
382
00:37:35,923 --> 00:37:37,382
I skal hjælpe ham, folkens.
383
00:37:37,466 --> 00:37:40,636
Hold med jeres cowboy,
som skal forsøge at slå en score på 68 -
384
00:37:40,719 --> 00:37:44,014
- for at komme øverst på pointtavlen lige nu.
385
00:37:47,017 --> 00:37:50,729
- Er det virkelig Abe?
- Ja, det kan du bande på!
386
00:38:33,021 --> 00:38:37,025
Lad os få arenaen ryddet.
For nu vi skal se tyreridning.
387
00:38:37,484 --> 00:38:41,905
Velkommen til Egypt, Deuce.
Jeg kan se dig ude på tribunerne, min ven.
388
00:38:51,582 --> 00:38:56,545
Lastmændene Leon Armstrong
og Doug Woods.
389
00:38:56,628 --> 00:38:58,505
Få jeres tyre klar -
390
00:38:58,589 --> 00:39:02,217
- her på Old William Johnson Arena -
391
00:39:02,301 --> 00:39:05,846
- i den store by Egypt, Texas.
392
00:39:05,929 --> 00:39:07,431
Kære Gud, jeg kommer til dig nu.
393
00:39:07,514 --> 00:39:10,017
Giv os styrke her i arenaen, kære Gud -
394
00:39:10,100 --> 00:39:13,061
- og lad os yde vores bedste, kære Gud -
395
00:39:13,145 --> 00:39:16,231
- beskyt disse cowboys
og disse ryttere, kære Gud.
396
00:39:16,315 --> 00:39:20,027
- Og i Jesu navn jeg beder, amen.
- Amen.
397
00:39:20,819 --> 00:39:22,279
Ja!
398
00:39:25,657 --> 00:39:29,703
Vi starter den her tyreridning
med mr. Jacob Brown -
399
00:39:29,787 --> 00:39:31,747
- fra Monaville, Texas.
400
00:39:31,830 --> 00:39:36,418
- Nu må du hellere stoppe.
- Han rider på en tyr, de kalder I Bite.
401
00:39:39,004 --> 00:39:40,422
Hvad så, Abe!
402
00:39:40,506 --> 00:39:43,926
Er du tilbage i de lavere rækker?
Du må have savnet mig.
403
00:39:44,009 --> 00:39:46,261
Jeg tror, du har savnet mig, Spoon.
404
00:39:46,345 --> 00:39:47,888
Du ser glad ud.
405
00:39:51,391 --> 00:39:55,646
En ung mand, der har skabt sig et navn
inden for rodeoverdenen.
406
00:39:55,729 --> 00:39:57,439
Rid, rid, rid!
407
00:40:04,530 --> 00:40:07,991
Sikke en redning af Abe Turner!
408
00:40:09,910 --> 00:40:12,079
Godt gået.
409
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Godt arbejde, mand.
410
00:40:22,047 --> 00:40:25,134
Rid, rid, rid!
411
00:40:27,594 --> 00:40:30,055
Sådan! Sådan!
412
00:40:30,389 --> 00:40:34,351
- Kom ud derfra! Flyt dig, flyt dig!
- Kom ud derfra, Abe!
413
00:40:36,061 --> 00:40:39,314
Abe Turner, den legendariske
PBR-tyrefægter.
414
00:40:39,398 --> 00:40:42,025
Velkommen hjem, min ven.
415
00:40:48,574 --> 00:40:52,953
Wow, tyren er klar til at kaste folk af
i dag her i Egypt.
416
00:40:59,668 --> 00:41:01,879
- Kør, kør, kør!
- Kom så! Kom så!
417
00:41:01,962 --> 00:41:03,881
Åh nej, han er nede!
418
00:41:03,964 --> 00:41:06,759
- Kom ud derfra!
- Nogen må hjælpe ham!
419
00:41:07,760 --> 00:41:09,803
Åbn porten! Åbn porten!
420
00:41:12,389 --> 00:41:15,851
- Han skal nok klare den.
- Mine damer og herrer, Freddy er okay.
421
00:41:15,934 --> 00:41:19,646
Han er en barsk tyrerytter.
Han er sikkert glad.
422
00:41:19,730 --> 00:41:22,316
Han har lige fået sig et gratis lavement
her i Egypt, Texas.
423
00:41:45,047 --> 00:41:46,673
Tak.
424
00:41:52,596 --> 00:41:54,389
Hvor længe har du redet?
425
00:41:54,473 --> 00:41:56,225
Omkring et år.
426
00:41:57,184 --> 00:42:01,480
- Hvordan har du lært at ride?
- Mike er en fyr, der bor nede ad gaden.
427
00:42:01,563 --> 00:42:05,317
Jeg må prøve hans udstyr gratis,
hvis jeg laver lidt arbejde for ham.
428
00:42:05,692 --> 00:42:08,487
Og når Abe er her,
lærer han os at ride -
429
00:42:08,570 --> 00:42:10,656
- og viser os tips og tricks.
430
00:42:10,739 --> 00:42:12,908
Hans far var en god tyrerytter -
431
00:42:12,991 --> 00:42:15,619
- en dag faldt han af,
og tyren trådte på hans hoved.
432
00:42:15,702 --> 00:42:16,745
Det slog ham ihjel.
433
00:42:16,829 --> 00:42:18,956
Hey, giv mig lidt.
434
00:42:20,916 --> 00:42:22,876
Giv mig lidt mere, mand.
Vær ikke så fedtet.
435
00:42:26,964 --> 00:42:28,507
Hvorfra kender du Abe?
436
00:42:28,966 --> 00:42:30,968
Han er min nabo.
437
00:42:33,470 --> 00:42:35,472
Faktisk brød jeg ind i hans hus.
438
00:42:35,556 --> 00:42:36,807
Hvad?
439
00:42:36,890 --> 00:42:38,600
Hvorfor?
440
00:43:21,185 --> 00:43:24,980
Jeg skal nok komme tilbage
på en tyr. Ved I hvad ...?
441
00:43:25,063 --> 00:43:27,858
Du må stille en spand under,
så dens ryg ikke falder ned.
442
00:43:27,941 --> 00:43:31,945
Ved du hvad, dit dumme svin,
før du ved af det, er jeg tilbage.
443
00:43:32,029 --> 00:43:35,532
- Dit frøøjede fjols ...
- Tilbage på hvad? En bænk i parken?
444
00:43:35,616 --> 00:43:37,743
Jeg skal tilbage
på en ordentlig fed tyreryg.
445
00:43:37,826 --> 00:43:40,621
- Jeg taler ikke om ...
- Du kommer ikke tilbage.
446
00:43:40,704 --> 00:43:44,249
Jeg skal tilbage og ride lige nu.
447
00:43:44,333 --> 00:43:46,585
Ingen vil høre på dit ævl, mand.
448
00:43:46,668 --> 00:43:48,629
- Mon ikke du har lyst.
- Ja.
449
00:43:48,712 --> 00:43:51,465
Jeg lever af grøntsager og kød.
450
00:43:52,549 --> 00:43:54,301
Lad det være.
451
00:43:54,802 --> 00:43:58,972
Hvad? Jeg sagde, jeg lever af grøntsager,
og gæt, hvad jeg ellers lever af?
452
00:43:59,056 --> 00:44:01,058
Ved du, hvornår du er klar til at ride?
453
00:44:01,141 --> 00:44:04,812
{\an3}Du er klar, når du ikke behøver at sætte et spejl
på dine støvler for at se din pik.
454
00:44:04,895 --> 00:44:08,941
{\an3}Hvis du stadig har brug for et spejl på dine støvler
for at se din pik, er du ikke klar.
455
00:44:09,024 --> 00:44:10,442
Du er ikke klar til at ride.
456
00:44:10,526 --> 00:44:12,903
Dumme svin.
457
00:44:12,986 --> 00:44:16,240
Jeg fatter ikke, at sådan en hængerøv
skal tale sådan til mig.
458
00:44:16,323 --> 00:44:18,742
Men jeg fik ham til at skride.
459
00:44:18,826 --> 00:44:21,328
Noget lugter godt.
460
00:44:26,166 --> 00:44:27,376
Hvad laver du her?
461
00:44:28,127 --> 00:44:30,462
Min søster ville gerne komme.
462
00:44:31,463 --> 00:44:34,133
Jeg troede, at du var træt af rodeo.
463
00:44:35,592 --> 00:44:38,720
Jeg er træt af dig, ikke rodeo.
464
00:44:39,054 --> 00:44:40,431
Kan vi få et lift hjem?
465
00:44:43,475 --> 00:44:45,352
Hvad laver du her?
466
00:44:45,436 --> 00:44:48,105
Darius sagde, jeg kunne komme.
467
00:44:48,188 --> 00:44:50,315
Jeg tager sent hjem.
468
00:44:50,691 --> 00:44:52,359
Okay.
469
00:44:54,611 --> 00:44:58,198
Hey! Lad være med at hænge ud
med de drenge.
470
00:44:58,282 --> 00:45:00,367
Det går dem godt.
471
00:45:00,743 --> 00:45:03,954
Og lad være med at stå der
og se uskyldig ud.
472
00:45:07,124 --> 00:45:08,459
Hey!
473
00:45:08,542 --> 00:45:11,170
Og gå hen og vask min truck.
Vil du have et lift?
474
00:45:11,795 --> 00:45:13,422
Gå hen og tør støvet af min truck.
475
00:45:19,386 --> 00:45:21,430
Hvad laver du, Abe?
476
00:45:24,975 --> 00:45:26,643
Sig mig, Abe -
477
00:45:27,019 --> 00:45:30,272
- hvor fanden har du fået
den lille hvide kanin fra?
478
00:45:32,858 --> 00:45:35,736
Du burde skamme dig.
479
00:45:46,789 --> 00:45:50,459
Det var sindssygt,
hvordan du slap væk fra de tyre.
480
00:46:05,891 --> 00:46:09,478
Hvornår ved du, om en rytter
er på vej til at falde af?
481
00:46:11,897 --> 00:46:14,233
Når hans hoved rammer jorden.
482
00:46:21,073 --> 00:46:22,908
Du kan se det ske.
483
00:46:22,991 --> 00:46:26,120
Når du har gjort det et stykke tid,
begynder tingene at gå langsomt.
484
00:46:27,621 --> 00:46:30,499
Og det er meningen, du bare skal gå
ud foran tyren -
485
00:46:30,582 --> 00:46:33,836
- og gøre sådan, at den løber efter dig?
486
00:46:33,919 --> 00:46:35,963
Så let er det ikke.
487
00:46:42,428 --> 00:46:44,847
Hvad er det værste,
du har prøvet?
488
00:46:45,347 --> 00:46:47,182
Dengang jeg red, blev jeg spiddet.
489
00:46:47,933 --> 00:46:50,644
Tyren trak mig gennem arenaen.
490
00:46:50,727 --> 00:46:53,147
De var nødt til at flyve mig væk derfra.
491
00:46:53,897 --> 00:46:56,984
Mine lunger kollapsede -
492
00:46:57,067 --> 00:46:59,653
- jeg brækkede mine ribben,
ødelagde mit knæ.
493
00:47:01,572 --> 00:47:04,032
Jeg vil vædde på,
du tjener mange penge.
494
00:47:04,408 --> 00:47:07,035
Normalt er jeg med i det store rodeoshow.
495
00:47:08,328 --> 00:47:09,705
PBR.
496
00:47:09,788 --> 00:47:11,957
Der tjener jeg mange penge.
497
00:47:12,750 --> 00:47:16,044
Rodeoen i dag, det gør jeg bare
for sjov og som afveksling.
498
00:47:20,299 --> 00:47:21,842
Så hvad?
499
00:47:22,217 --> 00:47:24,762
- Vil du gerne ride på tønder nu?
- Nej.
500
00:47:25,345 --> 00:47:27,765
Jeg vil ride på tyre.
501
00:47:54,750 --> 00:47:56,585
Hvad laver du?
502
00:47:57,211 --> 00:47:58,921
Det ved jeg ikke.
503
00:48:01,298 --> 00:48:04,009
Lad være med at spille kostbar, Abe.
504
00:48:12,976 --> 00:48:14,186
Hvad?
505
00:48:14,269 --> 00:48:16,355
Jeg har fyldt vand i badekarret.
506
00:48:18,065 --> 00:48:20,275
Jeg skal ikke ned i det iskolde vand.
507
00:48:20,359 --> 00:48:22,486
- Stop med dine lege, Abe.
- Kom nu, Sheila.
508
00:48:22,569 --> 00:48:25,406
Nej. Du kan selv gå ned i det.
509
00:48:31,036 --> 00:48:32,830
Gå ned i det.
510
00:48:33,414 --> 00:48:35,416
Jeg venter herinde.
511
00:49:03,819 --> 00:49:06,822
- Undskyld.
- Du hidser mig mere op end tyren.
512
00:49:06,905 --> 00:49:08,949
Virkelig? Gør jeg?
513
00:49:09,032 --> 00:49:11,785
Jeg kysser dig og gør det godt igen.
514
00:49:39,396 --> 00:49:42,524
Kom så. Kom så, cowboy.
515
00:49:44,026 --> 00:49:45,235
Jeg har dig.
516
00:49:45,319 --> 00:49:46,612
Jeg har dig.
517
00:49:46,695 --> 00:49:48,530
Jeg har dig.
518
00:49:56,663 --> 00:49:58,457
Sådan.
519
00:49:59,500 --> 00:50:01,835
- Er det bedre?
- Ja.
520
00:50:06,215 --> 00:50:08,634
Ja. Ja.
521
00:50:20,354 --> 00:50:23,148
Har du passet godt på dig selv?
522
00:50:52,052 --> 00:50:54,555
Jeg rider ikke på de store længere.
523
00:50:55,389 --> 00:50:57,808
Tager du ikke til Athens i næste uge?
524
00:50:58,183 --> 00:50:59,852
De tyre er ikke engang onde.
525
00:51:01,311 --> 00:51:03,897
Der er andre måder
at tjene penge på, Abe.
526
00:51:07,985 --> 00:51:09,987
Ikke for mig.
527
00:51:17,870 --> 00:51:20,956
Du kommer til at ende på samme måde
som din far.
528
00:51:23,208 --> 00:51:24,543
Kom her.
529
00:51:32,426 --> 00:51:33,927
Kom her. Kom så.
530
00:51:34,011 --> 00:51:36,472
Nej, stop, stop.
531
00:51:40,893 --> 00:51:43,854
- Jeg klarer mig bedre med dig, Sheila.
- Nej, du gør ej.
532
00:51:43,937 --> 00:51:45,689
Jo, jeg gør.
533
00:51:46,023 --> 00:51:49,359
Du vil bare have en til at tage telefonen,
mens du er på hospitalet.
534
00:51:49,443 --> 00:51:51,987
Og jeg har sagt til dig,
at det gør jeg ikke længere.
535
00:51:58,410 --> 00:51:59,995
Abe -
536
00:52:00,412 --> 00:52:03,582
- du tænker kun på dig selv.
537
00:52:17,262 --> 00:52:20,974
Hvordan repræsenterer Herman Melville
et ideal for Billy?
538
00:52:21,058 --> 00:52:24,228
På hvilken måde er "Billy Budd"
en opfordring til handling?
539
00:52:24,311 --> 00:52:28,982
Eller I kan skrive: "Diskuter forholdet
mellem Billy og Dolly."
540
00:52:39,493 --> 00:52:41,120
Jeg så dig, Kris.
541
00:52:41,203 --> 00:52:44,915
{\an3}Jeg er bare nået til et punkt, hvor jeg er ligeglad.
- Okay.
542
00:53:05,144 --> 00:53:06,728
Har du brug for et lift?
543
00:53:06,812 --> 00:53:09,481
Stig ind. Jeg giver dig et lift.
544
00:53:09,565 --> 00:53:12,776
Så snart de her høns kom ind,
begyndte kræene at hakke over det hele.
545
00:53:12,860 --> 00:53:14,903
Se bare her, jeg har sår over det hele.
546
00:53:14,987 --> 00:53:17,823
Hun er skør, mand. Hun er skør.
547
00:53:17,906 --> 00:53:19,283
Nå, så du er skør, hva'?
548
00:53:19,366 --> 00:53:22,745
Jeg kan huske, at din mor
var temmelig vild i sin tid.
549
00:53:22,828 --> 00:53:25,748
Jeg kan huske engang,
hvor vi var på min vens ranch.
550
00:53:25,831 --> 00:53:28,751
Vi var derude og havde det sjovt,
festede, drak -
551
00:53:28,834 --> 00:53:31,211
- og der var den her gamle, gamle hest.
552
00:53:31,295 --> 00:53:34,882
Jeg ved ikke engang, hvordan den stadig kan gå,
men den står oprejst.
553
00:53:34,965 --> 00:53:39,094
Din mor beslutter sig for at sætte sig op på den
og forsøge at ride på den.
554
00:53:39,178 --> 00:53:41,513
Og vi tænker: "Okay, det bliver godt det her."
555
00:53:41,597 --> 00:53:45,559
Så hun hopper op på hesten,
og så siger hun: "Stik mig et romerlys."
556
00:53:45,642 --> 00:53:46,685
Og vi siger: "Okay."
557
00:53:46,769 --> 00:53:50,105
Så vi giver hende et romerlys, hun tænder det,
og det siger bang-bang-bang!
558
00:53:50,189 --> 00:53:53,609
Den hest stak af, som om fanden var i hælene
på den, så vi blev nødt til at løbe.
559
00:53:53,692 --> 00:53:56,779
Vi hopper op på firehjulstrækkeren,
indhenter hende -
560
00:53:56,862 --> 00:53:58,655
- og min ene ven kører ind foran hende.
561
00:53:58,739 --> 00:54:03,494
Og vi går hen til hende og sådan,
og hesten stopper, men hun holdt fast.
562
00:54:03,577 --> 00:54:06,163
Hun slap den ikke,
så det var ret sejt, ikke?
563
00:54:06,246 --> 00:54:08,791
- Har hun aldrig fortalt dig den historie?
- Nej.
564
00:54:08,874 --> 00:54:10,793
Det var sgu sindssygt.
565
00:54:13,420 --> 00:54:17,633
Telefonen falder en smule ud.
Lad mig sætte den på højttaler.
566
00:54:17,716 --> 00:54:19,426
Okay.
567
00:54:19,510 --> 00:54:20,886
Kan du høre mig nu?
568
00:54:20,969 --> 00:54:22,763
Ja, vi kan godt høre dig.
569
00:54:22,846 --> 00:54:25,974
De har ikke fastsat en dato endnu,
men jeg er nok ude ...
570
00:54:26,058 --> 00:54:28,936
Jeg tror, at jeg sandsynligvis er ude
om to uger.
571
00:54:29,019 --> 00:54:30,437
Frihed!
572
00:54:30,521 --> 00:54:32,606
- Mor?
- Hvad? Hvad?
573
00:54:32,689 --> 00:54:35,943
Hvad er det første, du gerne vil spise,
når du kommer hjem?
574
00:54:36,026 --> 00:54:38,904
Åh mand, jeg vil have tacos lige nu!
Hvad taler du om?
575
00:54:38,987 --> 00:54:42,699
Jeg spiser tacos på vejen
og burgere, når jeg når frem.
576
00:54:42,783 --> 00:54:46,453
Det kunne være lækkert til aftensmad,
nogle saftige baconcheeseburgere.
577
00:54:46,537 --> 00:54:49,373
Og så chokoladekage til dessert ...
578
00:54:49,456 --> 00:54:53,377
- Du bliver tyk.
- Det er jeg allerede. Hvad taler du om?
579
00:54:54,044 --> 00:54:56,296
Men hey, mor, vi kunne træne.
Det kunne være fedt.
580
00:54:56,380 --> 00:54:59,049
Altså vi kunne træne sammen
og få os nogle strandkroppe.
581
00:54:59,133 --> 00:55:03,846
{\an3}Jeg tror, det er lidt for sent for mig at få en
strandkrop, men du får lov til at hundse med mig.
582
00:55:03,929 --> 00:55:05,305
Hvordan lyder det, Janis?
583
00:55:05,389 --> 00:55:08,267
Okay, det er fremskridt.
Lad os starte med det.
584
00:55:08,350 --> 00:55:10,477
Måske vil Kris træne sammen med dig.
585
00:55:10,561 --> 00:55:12,396
Det ville være fantastisk!
586
00:55:12,479 --> 00:55:15,190
- Vil du det, Kris?
- Ja.
587
00:55:25,993 --> 00:55:27,619
Satans.
588
00:55:29,204 --> 00:55:32,875
Den her knægt, Bill, han er en tyrerytter.
589
00:55:33,792 --> 00:55:36,795
Du bliver nødt til
at kunne holde trit, frøken.
590
00:55:51,435 --> 00:55:54,271
- Hvad fanden er det?
- Det ved jeg ikke.
591
00:56:09,578 --> 00:56:11,830
- Les. Hvordan går det, LJ?
- Det går godt.
592
00:56:11,914 --> 00:56:14,291
- Lang tid siden, mand. Du ser godt ud.
- Tak.
593
00:56:14,374 --> 00:56:17,127
{\an3}Nu kan du ikke blive meget mere amerikansk, bror.
594
00:56:17,211 --> 00:56:18,921
Fortsæt på samme måde!
595
00:56:25,260 --> 00:56:27,012
Abraham, Abraham.
596
00:56:27,096 --> 00:56:29,139
- Ray.
- Hvad så, mand?
597
00:56:29,223 --> 00:56:31,517
- Endnu en dag.
- Har du det godt?
598
00:56:31,600 --> 00:56:34,019
Alt i alt.
599
00:56:34,103 --> 00:56:36,688
Samme dag, nyt toilet.
600
00:56:36,772 --> 00:56:38,482
Jeg har ingen piller, mand.
601
00:56:39,817 --> 00:56:42,444
Jeg har injicerbar morfin.
602
00:56:44,321 --> 00:56:45,697
Jeg skal have to stykker ribben!
603
00:56:45,781 --> 00:56:48,200
- Hvis jeg havde penge.
- Værsgo, skat.
604
00:56:48,283 --> 00:56:50,077
- Tak skal du have.
- Virkelig godt.
605
00:56:50,160 --> 00:56:52,621
Værsgo, sir. Held og lykke derude.
606
00:56:52,704 --> 00:56:55,541
Har du hørt, hvad Florence siger?
607
00:56:55,624 --> 00:56:57,960
- Hvad?
- Hun taler om, hun vil stikke nogen ned.
608
00:56:58,043 --> 00:57:00,838
Shit. Det er ikke godt for forretningen.
609
00:57:00,921 --> 00:57:02,923
Kom her, folkens.
610
00:57:03,257 --> 00:57:05,676
Del dem ud til de gamle.
611
00:57:05,759 --> 00:57:08,470
Sig til dem, at kødet falder
af benene.
612
00:57:08,554 --> 00:57:13,267
Og til de unge, at sværen er sprød,
for de har stadig tænder i munden.
613
00:57:13,350 --> 00:57:15,144
- Okay.
- Godt.
614
00:57:15,227 --> 00:57:16,562
Hey, hey!
615
00:57:16,645 --> 00:57:17,896
Tag noget is med tilbage!
616
00:57:25,612 --> 00:57:27,656
Ved du ikke, hvordan man banker på?
617
00:57:28,907 --> 00:57:30,743
Mike sagde, at jeg skulle hente mere is.
618
00:57:43,630 --> 00:57:45,090
Hvad er det her?
619
00:57:45,174 --> 00:57:46,842
Smertestillende.
620
00:57:47,593 --> 00:57:49,386
Hvad er der galt med dig nu?
621
00:57:49,928 --> 00:57:51,889
En gammel skade.
622
00:57:53,807 --> 00:57:55,559
Jeg kan ikke lide nåle.
623
00:57:56,435 --> 00:57:59,646
Jeg kan gøre det. Jeg giver min bedstemor
insulin hele tiden.
624
00:58:02,608 --> 00:58:04,651
Du skal vel ikke have den i røven?
625
00:58:04,735 --> 00:58:07,071
Nej, min arm, men ...
626
00:58:07,154 --> 00:58:08,614
Jeg kan godt gøre det.
627
00:58:09,198 --> 00:58:11,200
Jeg ved, hvordan man gør.
628
00:58:13,827 --> 00:58:15,829
Vær forsigtig.
629
00:58:26,423 --> 00:58:28,634
Det var ikke så slemt, var det?
630
00:58:29,093 --> 00:58:30,260
Begynder du at græde?
631
00:58:30,344 --> 00:58:31,845
Skrid med dig.
632
00:58:42,773 --> 00:58:46,902
Du ser tilbage og tænker på dengang
med rodeoridning og Moose Fields.
633
00:58:46,985 --> 00:58:50,823
Og du tænker på alle de typer kvæg,
han kom med, vrøvl med maven -
634
00:58:50,906 --> 00:58:54,952
- og alle de forskellige ting, der skete,
Skip Phillips nede i Shawnee.
635
00:58:55,035 --> 00:58:58,247
Men Gud, mest af alt vil vi bare takke dig
og tage os en pause -
636
00:58:58,330 --> 00:59:01,667
- og takke dig lige nu,
fordi du har været god mod os.
637
00:59:01,750 --> 00:59:03,961
I Jesu navn. Amen.
638
00:59:04,044 --> 00:59:05,504
Amen.
639
00:59:05,587 --> 00:59:07,548
- Hvordan går det?
- Godt. Hvordan har I det?
640
00:59:07,631 --> 00:59:10,384
- Godt, godt. Okay?
- Ja, sir.
641
00:59:10,467 --> 00:59:11,677
- Anthony?
- Hvad så?
642
00:59:12,052 --> 00:59:16,390
- Er du kommet fra Lubbock?
- Ja, sir, jeg blev ringet op i morges.
643
00:59:27,651 --> 00:59:29,987
- Kenneth.
- Hey, hvad så, mand?
644
00:59:30,070 --> 00:59:33,198
- Anthony er lige dukket op.
- Ja, jeg prøvede at ringe til dig.
645
00:59:33,282 --> 00:59:38,162
Jeg tænkte, at du måske bare kunne
lave et tøndeshow, du ved.
646
00:59:38,245 --> 00:59:39,538
Hvorfor?
647
00:59:39,621 --> 00:59:41,915
{\an3}Jeg hørte, at du fik et ordentligt slag i sidste uge -
648
00:59:41,999 --> 00:59:44,877
- og jeg prøver at give dig tid
til at komme til hægterne.
649
00:59:45,669 --> 00:59:48,046
Du skal sådan set bare
følge Spankys eksempel -
650
00:59:48,130 --> 00:59:51,008
- du ved, og fortælle et par vittigheder.
651
00:59:51,091 --> 00:59:53,010
Jeg er ingen klovn.
652
00:59:53,093 --> 00:59:56,847
Ja, men det er det eneste, jeg har til dig.
Jeg vil sådan set bare hjælpe dig.
653
00:59:59,808 --> 01:00:02,686
Okay, cowboys, cowgirls, lad os få
ryddet arenaen -
654
01:00:02,770 --> 01:00:05,147
- mens vi gør klar til næste konkurrence.
655
01:00:05,230 --> 01:00:08,817
Mens I er her til rodeoen, skulle I prøve
at besøge nogle af vores boder.
656
01:00:08,901 --> 01:00:14,073
JM Brims har nogle af de flotteste
cowboyhatte, man kan finde ...
657
01:00:14,615 --> 01:00:15,949
I er alle sammen klar.
658
01:00:16,033 --> 01:00:17,618
Hvad skete der?
659
01:00:19,828 --> 01:00:20,996
Sladrer I bag min ryg?
660
01:00:21,080 --> 01:00:22,748
Hvad mener du, mand?
661
01:00:22,831 --> 01:00:26,502
Siger lort til Kenny?
Tror I ikke, at jeg kan gøre mit arbejde?
662
01:00:26,585 --> 01:00:29,088
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Du skal ikke være paranoid.
663
01:00:29,171 --> 01:00:31,131
Nej, ingen taler.
664
01:00:33,092 --> 01:00:37,805
Han sidder på ryggen af en af hestene fra
Warren Rodeo Company.
665
01:00:37,888 --> 01:00:41,558
Vi får et rigtigt hårdt spark lige der.
Sådan, ja.
666
01:00:50,401 --> 01:00:53,904
På jeres pladser, 11,3.
667
01:00:55,739 --> 01:00:58,242
Okay, vi er i gang.
Mon denne cowboy stadig har det?
668
01:00:58,700 --> 01:01:00,285
Han har den ude at løbe.
669
01:01:00,369 --> 01:01:02,246
Hold da op!
670
01:01:02,704 --> 01:01:05,416
Perfekt tid på 11,3 -
671
01:01:05,499 --> 01:01:08,043
- imens vi gør klar til vores næste cowboy.
672
01:01:13,507 --> 01:01:16,844
Mine damer og herrer,
hele vejen fra Houston, Texas -
673
01:01:16,927 --> 01:01:20,097
- hvad siger I til, at vi laver noget larm
for mr. Wayne Rogers -
674
01:01:20,180 --> 01:01:22,891
- og Anthony Richard!
675
01:01:23,851 --> 01:01:25,727
Og det ved du jo.
676
01:01:25,811 --> 01:01:28,230
En af de sjoveste mænd
i branchen -
677
01:01:28,313 --> 01:01:31,817
- her kommer Spanky,
alles yndlingsklovn.
678
01:01:33,277 --> 01:01:35,362
Manden bag tønden er i aften
Abe Turner.
679
01:01:36,739 --> 01:01:39,199
Hvad laver Abe med tønden?
680
01:01:39,742 --> 01:01:43,996
Ved du, hvad jeg har hørt
om den nye tyr?
681
01:01:44,079 --> 01:01:46,248
Hvad har du hørt om tyren, Spanky?
682
01:01:46,331 --> 01:01:48,500
At hans mor er en ko.
683
01:01:50,836 --> 01:01:54,923
- Ved du, hvad jeg har hørt om hans søster?
- Hvad du har hørt om hans søster, Spanky?
684
01:01:55,007 --> 01:01:56,717
At hun er en kvie!
685
01:01:58,427 --> 01:02:02,347
Tyrene står klar i boksen.
Gør jer klar til tyreridning.
686
01:02:02,598 --> 01:02:03,682
Martin, er du klar?
687
01:02:05,517 --> 01:02:08,479
Martin har redet, siden han var 15 år gammel.
688
01:02:08,562 --> 01:02:10,981
Vi har set ham blive bedre.
689
01:02:11,065 --> 01:02:13,859
Martin rider ad helvedes til,
men han er god til poker.
690
01:02:15,235 --> 01:02:17,488
Han bliver aldrig siddende
længere end tre sekunder.
691
01:02:18,072 --> 01:02:20,699
Jeg sværger, at hvis han klarer
mere end tre sekunder -
692
01:02:20,783 --> 01:02:23,410
- donerer jeg min sidste nyre
til forskning.
693
01:02:23,494 --> 01:02:26,121
Helt ærligt, vi kan da godt
give ham lidt støtte.
694
01:02:26,205 --> 01:02:27,122
Og vi er i gang!
695
01:02:27,664 --> 01:02:28,916
Hold fast!
696
01:02:28,999 --> 01:02:31,835
En, to, tre ...
697
01:02:33,754 --> 01:02:35,798
Ingen score til Martin.
698
01:02:35,881 --> 01:02:37,674
Jeg sagde det jo.
699
01:02:37,758 --> 01:02:39,718
Alt er fint, alt er fint.
700
01:02:40,260 --> 01:02:42,763
Ja, nu kan vi komme tidligt hjem.
701
01:02:44,098 --> 01:02:48,060
Vi skal ned til boks nummer fire,
vi skal ned til Joe Campbell.
702
01:02:48,143 --> 01:02:49,978
Alle kender den her fyr.
703
01:02:50,062 --> 01:02:53,023
Han er den bedste PBR-tyrerytter -
704
01:02:53,107 --> 01:02:56,819
- som kommer fra Stephenville, Texas.
705
01:02:56,902 --> 01:02:59,488
Joe Campbell? Jeg kender Joe Campbell.
706
01:02:59,571 --> 01:03:01,782
Han har en smuk kone.
707
01:03:02,449 --> 01:03:05,119
Men ingen af hans børn ligner ham.
708
01:03:06,995 --> 01:03:11,125
Han er ude at ride tyre,
mens hans kone rider fyre.
709
01:03:12,709 --> 01:03:14,211
Campbell! Hey!
710
01:03:14,294 --> 01:03:15,546
Hvad så?
711
01:03:18,340 --> 01:03:21,552
- Hold da op.
- Fuck dig, dit dumme svin!
712
01:03:24,430 --> 01:03:26,974
- Spørg hende hvorfor.
- Abe -
713
01:03:27,057 --> 01:03:29,560
- skrid fra min arena.
714
01:03:50,664 --> 01:03:52,332
Tak.
715
01:04:27,659 --> 01:04:29,536
Så hvad tænker du?
716
01:04:29,828 --> 01:04:32,164
Synes du, at jeg er en slags klovn?
717
01:04:32,247 --> 01:04:33,665
Nej.
718
01:04:33,749 --> 01:04:36,335
Tror du bare, at jeg driller tyren?
719
01:04:40,380 --> 01:04:41,924
Kom her.
720
01:04:46,637 --> 01:04:51,016
Når du ser den tyr, så tror du,
at den er ved at blive skør, ikke?
721
01:04:51,767 --> 01:04:54,436
Som om den bare vil ud derfra
og ødelægge hele lortet.
722
01:04:57,231 --> 01:04:59,149
Luk øjnene.
723
01:05:01,860 --> 01:05:03,445
Luk øjnene.
724
01:05:07,574 --> 01:05:10,744
Han er ude af sig selv af raseri.
725
01:05:11,328 --> 01:05:13,956
Han vil slå nogen ihjel.
726
01:05:15,499 --> 01:05:19,253
Men når han kommer tæt på dig,
lukker han øjnene.
727
01:05:19,628 --> 01:05:21,713
Han kan ikke se.
728
01:05:28,137 --> 01:05:29,847
Kan du mærke det?
729
01:05:31,974 --> 01:05:33,725
Du lægger en hånd på ham -
730
01:05:33,809 --> 01:05:36,103
- han tror, han allerede har gennemboret dig -
731
01:05:36,186 --> 01:05:38,230
- så han slapper af.
732
01:05:39,148 --> 01:05:41,442
Og så er han din.
733
01:05:45,487 --> 01:05:47,072
Forstår du?
734
01:05:49,408 --> 01:05:51,201
Det ved jeg ikke.
735
01:06:00,753 --> 01:06:02,963
Jeg må hellere komme i seng.
736
01:07:04,650 --> 01:07:05,484
Hvad laver du?
737
01:07:06,652 --> 01:07:08,612
Døren var ulåst.
738
01:07:08,695 --> 01:07:11,073
Du kan ikke bare gå ind i mit hus.
739
01:07:13,325 --> 01:07:14,827
Okay.
740
01:07:19,998 --> 01:07:23,168
Min mor drikker det,
når hun har tømmermænd.
741
01:07:23,252 --> 01:07:24,086
Hvad er det?
742
01:07:24,628 --> 01:07:27,673
Et æg, hotsauce, olie og ketchup.
743
01:07:27,756 --> 01:07:30,342
Det er ulækkert.
Det drikker jeg ikke.
744
01:07:38,225 --> 01:07:40,394
Okay, lad mig prøve.
745
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
Hold dig for næsen.
746
01:07:57,161 --> 01:07:59,163
Vil du stadig ride?
747
01:08:10,883 --> 01:08:13,802
Læn kroppen fremad,
når du kommer ud af boksen.
748
01:08:15,053 --> 01:08:16,722
Og kom hurtigt op, når du falder.
749
01:08:16,805 --> 01:08:19,516
- Hvor vil du være?
- Jeg skal nok være der.
750
01:08:21,685 --> 01:08:25,063
Jeg kunne sige mere, men du glemmer det,
når du først er på tyren.
751
01:08:36,617 --> 01:08:38,160
Kom så.
752
01:08:43,123 --> 01:08:44,792
På den side.
753
01:08:46,293 --> 01:08:47,836
Hop op.
754
01:09:06,480 --> 01:09:08,649
Pres knæene ind mod hans ryg.
755
01:09:11,026 --> 01:09:12,403
Tag dig god tid.
756
01:09:12,486 --> 01:09:14,613
Og så slapper du lidt af.
757
01:09:15,531 --> 01:09:17,574
Han skal lige vænne sig til dig.
758
01:09:19,743 --> 01:09:21,495
Tag rebet op.
759
01:09:22,037 --> 01:09:24,164
Lad din hånd løbe frem og tilbage.
760
01:09:24,248 --> 01:09:25,833
Frem og tilbage, frem og tilbage.
761
01:09:25,916 --> 01:09:28,544
Fast. Varm det op, gør det varmt.
762
01:09:29,128 --> 01:09:31,171
Okay, tag godt fat.
763
01:09:31,255 --> 01:09:32,756
Kom så.
764
01:09:42,724 --> 01:09:44,560
Hold nu kæft.
765
01:09:49,606 --> 01:09:51,650
Nik, når du er klar.
766
01:09:52,484 --> 01:09:54,361
Kom nu, Flea!
767
01:09:56,864 --> 01:09:57,698
Rid!
768
01:10:05,164 --> 01:10:06,540
Ja!
769
01:10:16,675 --> 01:10:18,719
- Hey, hey, hey!
- Hey, hey!
770
01:10:26,685 --> 01:10:28,312
Du gjorde det.
771
01:10:29,062 --> 01:10:30,105
Er du okay?
772
01:10:32,274 --> 01:10:35,652
Du startede rigtigt, men så røg du til siden,
så han let kunne kaste dig af.
773
01:10:35,736 --> 01:10:37,988
Din torso skal være over ham.
774
01:10:38,072 --> 01:10:40,240
Hvor lang tid var jeg på?
775
01:10:40,908 --> 01:10:42,117
Omkring tre sekunder.
776
01:10:42,826 --> 01:10:45,871
Fuck. Jeg kan ikke engang huske,
da jeg satte mig op.
777
01:10:45,954 --> 01:10:48,290
Jeg kan kun huske, at jeg nikkede -
778
01:10:48,373 --> 01:10:52,086
- og så gik ud mod hegnet.
779
01:10:53,253 --> 01:10:54,671
Blackout.
780
01:10:54,755 --> 01:10:56,757
Sker for alle første gang.
781
01:10:56,840 --> 01:10:59,426
Adrenalinen visker alt ud.
782
01:11:00,844 --> 01:11:03,222
Men tingene vil begynde
at gå ned i tempo for dig.
783
01:11:03,889 --> 01:11:05,057
Kan jeg få en?
784
01:11:08,602 --> 01:11:10,729
Hvornår kan jeg ride igen?
785
01:11:12,147 --> 01:11:14,316
Jeg tager dig med til Mike.
786
01:11:41,343 --> 01:11:43,053
{\an8}Du døde.
787
01:11:43,137 --> 01:11:46,348
{\an8}Nej, jeg kan ikke komme. Nej, nej.
788
01:11:46,432 --> 01:11:47,391
Ja?
789
01:11:47,474 --> 01:11:51,145
Nej? Tager du ikke dine superheltevenner
med på rutsjebanen?
790
01:11:51,228 --> 01:11:52,980
Jo, jeg vil.
791
01:11:53,063 --> 01:11:54,356
Vil du?
792
01:11:55,441 --> 01:11:57,192
Fedt.
793
01:11:57,276 --> 01:11:59,820
Hvad er din yndlingsting
ved rutsjebanen?
794
01:12:00,821 --> 01:12:02,823
Hey, kan I lige skrue
ned for det lort?
795
01:12:05,617 --> 01:12:09,413
Sig til din mor, at du vil se mig
her til sommer -
796
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
- så kunne vi jo ...
797
01:12:10,622 --> 01:12:13,375
- Jeg kunne tage dig med til Six Flags, ikke?
- Okay.
798
01:12:13,459 --> 01:12:16,170
- Lad mig prøve. Du er elendig.
- Fuck dig.
799
01:12:16,253 --> 01:12:17,921
- Nu skal du bare se.
- Jeg elsker dig.
800
01:12:18,005 --> 01:12:19,673
Røvhul.
801
01:12:22,009 --> 01:12:24,470
Du må hellere lade være med
at ødelægge min profil.
802
01:12:24,553 --> 01:12:26,013
Det gør jeg heller ikke.
803
01:12:33,103 --> 01:12:35,773
Rækker du mig lighteren,
når du er færdig med den?
804
01:12:36,857 --> 01:12:38,067
Hey, Kris -
805
01:12:38,484 --> 01:12:41,445
- tager du din mor med hen til mig,
når hun kommer ud?
806
01:12:41,528 --> 01:12:43,614
Vi flytter til Oklahoma.
807
01:12:43,697 --> 01:12:46,200
Oklahoma? Hvad fanden er der i Oklahoma?
808
01:12:46,283 --> 01:12:48,535
Den her ranch, som vi køber af en ven.
809
01:12:49,036 --> 01:12:51,538
Hvor får I pengene fra?
810
01:12:51,622 --> 01:12:53,332
Det prøver vi stadig at finde ud af.
811
01:12:53,415 --> 01:12:56,418
- Hun vil gerne være tyrerytter nu.
- Tyrerytter?
812
01:12:56,502 --> 01:12:58,712
Ja, jeg har allerede redet på en ...
813
01:12:58,796 --> 01:12:59,963
Hvor?
814
01:13:00,047 --> 01:13:02,049
På den her fyrs ranch.
815
01:13:02,132 --> 01:13:05,219
Jeg rider nok snart ved en rodeo,
så vi kan få flere penge.
816
01:13:05,302 --> 01:13:07,387
Min nabo Abe oplærer mig.
817
01:13:07,471 --> 01:13:09,098
Jeg vil gerne se dig ride.
818
01:13:09,181 --> 01:13:11,475
Men du kommer ikke til at tjene
penge på tyreridning.
819
01:13:11,558 --> 01:13:13,310
- Hvordan ved du det?
- Det ved jeg bare.
820
01:13:13,644 --> 01:13:17,773
Jeg havde et par venner i sin tid,
der prøvede at ride på tyre -
821
01:13:17,856 --> 01:13:19,650
- men de tjente bare aldrig
nogen penge.
822
01:13:19,733 --> 01:13:23,946
Men hvis du vil tjene penge,
så kan vi tale om det.
823
01:14:56,330 --> 01:14:57,456
Hej, skat.
824
01:15:00,125 --> 01:15:02,753
Hvorfor har de anbragt dig her?
825
01:15:02,836 --> 01:15:06,006
De overførte mig hertil -
826
01:15:07,257 --> 01:15:09,676
- fordi jeg -
827
01:15:09,760 --> 01:15:12,721
- slog en fængselsbetjent i ansigtet.
828
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
Hvorfor gjorde du det?
829
01:15:19,103 --> 01:15:23,607
Hans ansigt kom i vejen,
da jeg forsøgte at slå en dame.
830
01:15:27,069 --> 01:15:29,696
Hun startede altså.
831
01:15:29,780 --> 01:15:31,281
Se.
832
01:15:31,657 --> 01:15:35,160
Jeg har endda skrammer efter hende.
833
01:15:39,832 --> 01:15:41,959
Hvor er din bedstemor?
834
01:15:42,042 --> 01:15:44,503
Hun ville ikke med.
835
01:15:44,586 --> 01:15:46,505
Hun er vred.
836
01:15:58,600 --> 01:16:00,686
Hvordan har din søster det?
837
01:16:01,019 --> 01:16:02,938
Hun har det fint.
838
01:16:12,489 --> 01:16:14,324
Hvad med Oklahoma?
839
01:16:30,424 --> 01:16:31,717
Krystal ...
840
01:16:33,677 --> 01:16:35,471
Nu ikke græde.
841
01:16:39,099 --> 01:16:40,184
Vær nu sød.
842
01:16:40,267 --> 01:16:42,478
Du må ikke græde.
843
01:16:48,650 --> 01:16:51,904
Krystal, vær sød at se på mig.
844
01:16:55,157 --> 01:16:58,827
Det virker, som om du ikke har lyst
til at være sammen med mig.
845
01:17:05,042 --> 01:17:05,876
Hvad?
846
01:17:06,502 --> 01:17:08,879
Det virker sådan.
847
01:17:08,962 --> 01:17:11,173
Det er ikke sandt.
848
01:17:27,898 --> 01:17:30,943
Sådan ca. omkring 30 sekunder
inde i slåskampen -
849
01:17:31,026 --> 01:17:33,320
- kommer Andy ned ad vejen,
og han flipper helt ud.
850
01:17:33,404 --> 01:17:36,073
Han råber: "Hvad fanden sker der?
Hvad laver min søn i grøften?"
851
01:17:36,156 --> 01:17:38,200
Dit og dat.
852
01:17:38,283 --> 01:17:40,911
Jeg siger til ham, at han skal gå over
og stoppe slåskampen -
853
01:17:40,994 --> 01:17:45,207
{\an3}- og jeg fortæller ham, hvad der er sket, og han
siger: "Godt, det var det, du skulle have gjort."
854
01:17:45,290 --> 01:17:46,708
Og så slog jeg det svin.
855
01:17:46,792 --> 01:17:51,672
Første gang jeg slog ham, brækkede jeg min hånd.
Det gør rimelig fucking ondt.
856
01:17:52,548 --> 01:17:56,218
Det skete i aftes,
da jeg slog den gamle fyr.
857
01:17:56,677 --> 01:17:58,262
Hvad er der galt med dig?
858
01:17:58,345 --> 01:18:00,305
Du ser ret træt ud.
859
01:18:01,098 --> 01:18:02,766
Hvor er Billy?
860
01:18:02,850 --> 01:18:05,436
Han er ude at løbe ærinder.
861
01:18:07,354 --> 01:18:09,273
Jeg er tilbage om lidt.
862
01:18:29,710 --> 01:18:32,713
ABE: PÅ VEJ MOD BRYAN RODEO.
KOMMER DU?
863
01:18:38,218 --> 01:18:40,053
Vil du have halvdelen?
864
01:18:57,404 --> 01:19:00,949
Billy sagde, at jeg skulle give dig en portion,
hvis du ville prøve at sælge noget.
865
01:19:02,367 --> 01:19:04,161
Jeg ved ikke.
866
01:19:04,787 --> 01:19:05,788
Hvad skal jeg gøre?
867
01:19:06,371 --> 01:19:09,166
Det er ikke så svært.
Bare find på noget.
868
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
Efter den her runde, får du lov at spille.
869
01:19:19,510 --> 01:19:21,970
Hvorfor varmer du ikke hænderne?
870
01:19:28,685 --> 01:19:30,979
Vær ikke bange.
871
01:19:31,063 --> 01:19:32,856
Det er jeg ikke.
872
01:20:15,190 --> 01:20:19,987
Jeg er der for dig. Okay?
Bare rid. Nyd det.
873
01:20:56,440 --> 01:20:58,567
- Hej.
- Hej. Hvordan går det?
874
01:20:59,943 --> 01:21:01,987
Jeg kan godt lide din hest.
875
01:21:02,071 --> 01:21:04,406
Vil du hjælpe mig med
at børste hende så?
876
01:21:04,490 --> 01:21:06,075
Selvfølgelig.
877
01:21:16,043 --> 01:21:21,131
Hvis du børster hende med lange, faste strøg,
kan hun virkelig godt lide det.
878
01:21:25,969 --> 01:21:28,263
Vil du købe noget oxy?
879
01:21:29,431 --> 01:21:32,601
Nej, jeg bruger ikke det lort længere.
880
01:21:36,021 --> 01:21:40,442
Min bedstemor er lige død,
og det var til hendes ryg.
881
01:21:40,526 --> 01:21:44,822
Jeg prøver bare at tjene nogle penge
til mig og min søster.
882
01:21:50,202 --> 01:21:52,579
Ved du hvad, vent et øjeblik.
883
01:22:00,254 --> 01:22:03,924
Tyve. Og der er fire.
884
01:22:07,553 --> 01:22:09,179
Tak for det.
885
01:22:23,444 --> 01:22:25,154
Tak.
886
01:22:36,415 --> 01:22:38,250
Er du okay?
887
01:22:58,145 --> 01:23:01,648
- Kan jeg få to billetter?
- Ja, frøken.
888
01:23:02,524 --> 01:23:04,151
- Værsgo.
- Tak.
889
01:23:04,234 --> 01:23:06,904
Tak, frøken.
Pas på jer selv.
890
01:23:11,325 --> 01:23:12,159
Kris!
891
01:23:49,488 --> 01:23:51,323
Hvorfor skulle jeg komme helt herud?
892
01:23:51,407 --> 01:23:55,619
{\an3}- Jeg tager mig af min søster.
- Jeg har ikke tid til det her lort. Jeg er stresset.
893
01:24:00,249 --> 01:24:01,250
Giv det til Daryl.
894
01:24:04,837 --> 01:24:09,007
Wow, det hele? Jeg vidste ikke,
at cowboys var sådan nogle junkies.
895
01:24:09,091 --> 01:24:11,301
Her har du 40 mere.
896
01:24:12,010 --> 01:24:14,430
Jeg kunne også sælge
ved de sorte rodeoer.
897
01:24:14,513 --> 01:24:17,015
Min femstjernede rodeodronning.
898
01:24:17,099 --> 01:24:22,312
Herovre bliver der åbnet apoteker til højre
og venstre, mens hans lort bliver lukket ned.
899
01:24:22,980 --> 01:24:24,648
Men pas på det lort.
900
01:24:24,732 --> 01:24:28,277
Og pas på, der ikke er en rodeoneger,
der stjæler det fra dig.
901
01:25:13,113 --> 01:25:14,990
Hvad laver du?
902
01:25:16,408 --> 01:25:17,701
Hvad er der galt?
903
01:25:17,785 --> 01:25:19,995
Hvor var du?
904
01:25:20,079 --> 01:25:24,208
Jeg var bare lige udenfor et øjeblik.
Vil du have noget at spise?
905
01:25:24,291 --> 01:25:26,043
Nej.
906
01:25:28,003 --> 01:25:29,838
Hvad er der galt?
907
01:25:31,090 --> 01:25:33,217
Vil du løbe på rulleskøjter?
908
01:25:36,762 --> 01:25:39,890
Du skal være med.
909
01:25:40,099 --> 01:25:41,809
Okay.
910
01:27:07,936 --> 01:27:08,937
Træk vejret.
911
01:27:09,605 --> 01:27:11,565
Træk vejret nu.
912
01:28:06,662 --> 01:28:08,914
Hvad med det røvhul ...?
913
01:28:08,997 --> 01:28:11,250
Han kommer nok snart.
914
01:28:22,428 --> 01:28:25,055
Hvordan går det med din rytter?
915
01:28:25,139 --> 01:28:27,099
Stadig på hospitalet.
916
01:28:28,851 --> 01:28:30,936
Du kunne ikke have gjort noget.
917
01:28:33,105 --> 01:28:34,857
Det ved jeg ikke.
918
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Kom så, Flea.
919
01:29:09,600 --> 01:29:11,727
Op med fødderne ... Jep.
920
01:29:11,810 --> 01:29:13,812
Kom så, Kris.
921
01:29:14,438 --> 01:29:15,939
Slap af.
922
01:29:16,648 --> 01:29:18,901
Hold fokus. Fokus, okay?
923
01:29:19,359 --> 01:29:21,195
Husk, hvad du lærte
sidste gang.
924
01:29:21,278 --> 01:29:23,113
- Har du hende, Abe?
- Dybe vejrtrækninger.
925
01:29:23,197 --> 01:29:24,782
Bare slap af.
926
01:29:25,491 --> 01:29:27,117
Tag rebet.
Rundt om håndleddene.
927
01:29:27,785 --> 01:29:30,496
- Kom så, Kris.
- Værsgo.
928
01:29:30,871 --> 01:29:33,665
Han er en sprinter.
Snurrer ikke så meget rundt.
929
01:29:34,166 --> 01:29:37,211
Okay. Når du er klar.
930
01:29:43,092 --> 01:29:45,719
Vent. Jeg vil gerne af.
931
01:29:47,846 --> 01:29:49,431
Okay.
932
01:30:05,155 --> 01:30:07,408
Undskyld, jeg ikke red.
933
01:30:11,787 --> 01:30:13,831
Det skal du ikke bekymre dig om.
934
01:30:21,547 --> 01:30:25,050
Du er fandeme stædig, tøs.
Som en satans flue.
935
01:30:25,134 --> 01:30:27,928
Du bliver verfet væk,
men du sætter dig op igen.
936
01:31:19,396 --> 01:31:21,982
Hvad kan vi ellers gøre
uden at involvere June?
937
01:31:22,733 --> 01:31:24,151
Mon ikke June ved det!
938
01:31:24,234 --> 01:31:26,361
Hvad venter vi på?
Lad os spørge June.
939
01:31:28,572 --> 01:31:33,535
Chance, sluk TV'et og kom herind.
Du skal tørre det her svineri op.
940
01:31:33,619 --> 01:31:37,539
Jeg tørrer det op, når programmet er slut.
941
01:32:53,449 --> 01:32:54,450
Hvad har du lavet?
942
01:32:56,785 --> 01:32:59,037
De faldt ud af min taske.
943
01:33:07,838 --> 01:33:09,381
Skrid!
944
01:33:13,802 --> 01:33:16,513
Du kommer her og ødelægger mine ting igen ...
945
01:33:17,139 --> 01:33:19,475
Efter alt jeg har vist dig.
946
01:33:21,935 --> 01:33:23,270
Det var ikke meningen.
947
01:33:23,353 --> 01:33:25,063
Nu forsvinder du fandeme!
948
01:33:29,985 --> 01:33:31,487
Forsvind!
949
01:34:45,644 --> 01:34:47,980
Krystal. Hvad så?
950
01:34:48,063 --> 01:34:49,273
Kom ind.
951
01:34:52,860 --> 01:34:55,904
Hvorfor har du ikke svaret mig?
952
01:34:55,988 --> 01:34:57,948
Min telefon gik i stykker.
953
01:35:04,371 --> 01:35:07,708
Billy, kan vi tale sammen et andet sted?
954
01:35:07,791 --> 01:35:10,794
Ja, gå derind.
Jeg kommer om et øjeblik.
955
01:35:21,054 --> 01:35:25,434
Hvad så? Hvad sker der?
Hvorfor ser du så nedtrykt ud?
956
01:35:32,983 --> 01:35:34,943
Hvad fanden er det?
957
01:35:35,527 --> 01:35:36,904
Jeg faldt i floden.
958
01:35:36,987 --> 01:35:39,364
De er helt ødelagte.
Mener du virkelig det?
959
01:35:39,448 --> 01:35:43,160
Jeg kan jo ikke sælge det lort!
For helvede, Kris.
960
01:35:44,995 --> 01:35:48,207
Du er lige så dum som din mor,
og din mor er lige så dum som lort.
961
01:35:48,290 --> 01:35:51,251
- Jeg betaler dig tilbage.
- Hvordan vil du betale mig tilbage?
962
01:35:51,335 --> 01:35:55,172
Det var piller til en værdi af mere end tusind
dollars, og jeg giver dig ikke mere.
963
01:35:55,798 --> 01:35:57,341
Sid ned.
964
01:36:04,848 --> 01:36:07,392
Du ved, du kan lave nogle
lette penge.
965
01:36:08,685 --> 01:36:10,312
Hvis du tager til rodeo -
966
01:36:10,395 --> 01:36:14,066
- kan du være sammen med
et par cowboys i trucken.
967
01:36:14,733 --> 01:36:16,735
Du kan få mine penge tilbage.
968
01:36:21,281 --> 01:36:22,783
Nej.
969
01:36:22,866 --> 01:36:25,369
Hvad fanden mener du med det?
970
01:36:29,832 --> 01:36:32,543
Hvordan fanden vil du få
mine penge tilbage?
971
01:36:35,963 --> 01:36:38,215
Jeg vil ride på tyre.
972
01:36:40,634 --> 01:36:42,553
Tror du, at jeg laver sjov?!
973
01:36:42,636 --> 01:36:45,305
Jeg slår dig fandeme, hvis du ikke giver mig
mine penge tilbage!
974
01:36:45,389 --> 01:36:46,432
- Fatter du det?
- Vent!
975
01:36:51,478 --> 01:36:53,439
Luk øjnene.
976
01:37:01,655 --> 01:37:03,824
For helvede, mand.
977
01:37:41,487 --> 01:37:44,198
Jeg gider ikke det her længere.
978
01:37:44,622 --> 01:37:49,371
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
979
01:48:42,856 --> 01:48:44,858
Undertekst oversat af:
Søren Porsmose