1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 2 00:00:07,105 --> 00:00:08,438 W POPRZEDNIM SEZONIE 3 00:00:08,438 --> 00:00:12,730 Heronie, nie jesteś bękartem. Jesteś synem Zeusa. 4 00:00:14,896 --> 00:00:18,605 Zabiję ją i jej bękarta. 5 00:00:18,605 --> 00:00:20,980 Jej życie pozostanie w rękach Mojr. 6 00:00:20,980 --> 00:00:23,271 Nazywam się Serafim. 7 00:00:23,271 --> 00:00:26,438 Jestem przywódcą ludzi, których nazywacie Demonami. 8 00:00:29,605 --> 00:00:32,855 Wymagasz od nas posłuszeństwa, a sam jesteś niepokorny. 9 00:00:35,521 --> 00:00:37,313 Nie! 10 00:00:37,313 --> 00:00:39,646 Serafim też jest jej synem. 11 00:00:39,646 --> 00:00:41,105 To twój przyrodni brat. 12 00:00:41,105 --> 00:00:42,646 Dołącz do mnie, bracie. 13 00:00:42,646 --> 00:00:45,396 Możemy zakończyć panowanie bogów. 14 00:00:45,396 --> 00:00:47,813 Zeus może cofnąć to, co ci zrobiono. 15 00:00:48,855 --> 00:00:52,188 Jak śmiesz sprowadzać tego bękarta na Olimp? 16 00:00:52,188 --> 00:00:54,480 Hera i reszta uciekli do Podziemi. 17 00:00:54,480 --> 00:00:56,896 Czy mój brat z nią spiskuje? 18 00:00:56,896 --> 00:00:58,563 Hades pozostaje neutralny. 19 00:01:00,646 --> 00:01:03,813 Dobrze wykorzystałeś mój dwuząb. 20 00:01:04,396 --> 00:01:05,605 Kim jesteś? 21 00:01:05,605 --> 00:01:07,396 Jam jest Hades. 22 00:01:10,563 --> 00:01:13,688 Czy istnieje dotkliwsza rana od zdrady? 23 00:01:17,521 --> 00:01:20,938 Od bycia zdradzonym przez tych, których kochasz? 24 00:01:23,105 --> 00:01:26,313 Zeus i Hera zrobili ze mnie idiotę. 25 00:01:27,021 --> 00:01:32,855 Dla utrzymania pokoju wstrzymałem się i pozostałem bezczynny. 26 00:01:34,105 --> 00:01:37,480 Ale nie mogę już znieść okropności tego miejsca. 27 00:01:38,896 --> 00:01:42,063 Cierpienia, które trawi naszą rodzinę. 28 00:01:43,855 --> 00:01:47,188 Dziś położymy temu kres, Persefono. 29 00:01:48,646 --> 00:01:52,230 Mojry obdarzyły nas sposobnością ku temu. 30 00:01:52,813 --> 00:01:55,396 Na Olimpie wybuchła wojna. 31 00:01:56,146 --> 00:01:59,188 Gdy bogowie będą zajęci walką między sobą, 32 00:02:00,396 --> 00:02:04,271 moje Cienie odzyskają wielki Kamień Eleuzyński 33 00:02:04,271 --> 00:02:05,688 ze świątyni Zeusa. 34 00:02:07,063 --> 00:02:10,980 Dzięki niemu wyrwiemy się z naszej niedoli. 35 00:02:12,146 --> 00:02:15,563 Tej wiosny będziemy razem. 36 00:02:16,271 --> 00:02:18,980 Nie będziesz już musiała nas opuszczać. 37 00:02:21,063 --> 00:02:24,438 Gdy dwie dusze są sobie przeznaczone... 38 00:02:25,896 --> 00:02:28,480 Nic ich nie rozdzieli. 39 00:02:44,563 --> 00:02:46,313 Wiecie, co robić. 40 00:02:47,355 --> 00:02:49,855 Tak, mistrzu Hadesie. 41 00:03:41,813 --> 00:03:43,355 Tutaj stawimy im czoła. 42 00:03:50,230 --> 00:03:54,813 {\an8}Spuśćcie na nich ognisty deszcz, aż zostanie z nich jedynie popiół. 43 00:03:57,938 --> 00:04:00,480 {\an8}Żadna armia nie zdobyła jeszcze Olimpu! 44 00:04:05,230 --> 00:04:06,646 {\an8}I żadnej się to nie uda! 45 00:04:11,146 --> 00:04:12,355 Ognia! 46 00:06:55,438 --> 00:06:57,980 Ruszaj, zostaw ich nam. 47 00:07:33,063 --> 00:07:34,146 Już pora, Heronie. 48 00:07:37,563 --> 00:07:41,188 W ten sposób pokażesz światu, kim naprawdę jesteś. 49 00:08:04,646 --> 00:08:08,271 Zawsze chciałem latać, ale inaczej to sobie wyobrażałem. 50 00:08:08,271 --> 00:08:11,563 Nie musicie tego robić. Możecie zostać i walczyć tutaj. 51 00:08:12,063 --> 00:08:13,105 Wiemy. 52 00:08:15,105 --> 00:08:16,771 Ale kto cię wtedy uratuje? 53 00:08:18,521 --> 00:08:21,438 Zawsze wiedziałam, że jesteś wyjątkowy. 54 00:08:22,021 --> 00:08:24,271 Że bogowie odcisnęli na tobie piętno. 55 00:08:25,188 --> 00:08:29,271 Widziałam to już wcześniej u innych uczniów, których szkolił Chiron. 56 00:08:30,355 --> 00:08:32,563 Walka u twojego boku jest zaszczytem. 57 00:08:49,438 --> 00:08:52,188 Po raz pierwszy w życiu poczułeś się mały, co? 58 00:09:02,688 --> 00:09:04,313 Hestio. Ateno. 59 00:09:06,188 --> 00:09:09,896 Musisz udać się do mojego zamku i odzyskać Kamień Eleuzyński. 60 00:09:12,563 --> 00:09:14,313 Nie może trafić w ręce Hery. 61 00:09:16,355 --> 00:09:18,980 Zanieś go Gai, będzie wiedziała, co robić. 62 00:09:19,521 --> 00:09:22,563 Zatrzymanie go tutaj jest mniej ryzykowne. 63 00:09:23,771 --> 00:09:25,771 Dlatego wybrałem ciebie. 64 00:09:29,480 --> 00:09:31,563 Ruszaj, siostro. 65 00:09:33,146 --> 00:09:33,980 Proszę. 66 00:09:46,771 --> 00:09:48,688 Dopilnuj, by zeszła z góry. 67 00:11:11,355 --> 00:11:15,438 Kto śmie zbliżać się do wielkiego Kamienia Eleuzyńskiego? 68 00:12:18,480 --> 00:12:22,063 Kto śmie zbliżać się do wielkiego Kamienia Eleuzyńskiego? 69 00:12:22,063 --> 00:12:24,730 Hestia, siostra Zeusa. 70 00:12:24,730 --> 00:12:27,563 Dziewicza bogini ogniska domowego. 71 00:12:27,563 --> 00:12:30,230 Czego tu szukasz? 72 00:12:30,230 --> 00:12:32,063 Wykonuję rozkazy Zeusa. 73 00:12:34,105 --> 00:12:36,188 Możesz przejść. 74 00:13:30,855 --> 00:13:33,646 Trzeba się śpieszyć. Podążaj za mną. 75 00:13:33,646 --> 00:13:34,813 Rozumiesz? 76 00:13:35,563 --> 00:13:39,146 Dobrze. Zmierzasz na południe, ale zejdziemy na zachód. 77 00:13:39,146 --> 00:13:43,313 Będziemy mieć słońce za plecami. Oby nikt nas nie zauważył. 78 00:13:48,313 --> 00:13:49,605 Uciekają. 79 00:13:50,438 --> 00:13:51,396 Za mną. 80 00:14:16,771 --> 00:14:17,605 Co to było? 81 00:14:18,313 --> 00:14:19,146 Nie wiem. 82 00:14:36,855 --> 00:14:37,813 Uważaj! 83 00:14:47,146 --> 00:14:47,980 Chodźmy! 84 00:14:49,563 --> 00:14:50,396 Szybko! 85 00:15:17,771 --> 00:15:18,646 Wszystko gra? 86 00:15:18,646 --> 00:15:20,188 Tak. Nic mi nie jest. 87 00:15:20,730 --> 00:15:23,855 Ktoś szuka kamienia. Nie możemy się zatrzymywać. 88 00:15:23,855 --> 00:15:28,938 Na mój znak zejdź w dół tej skarpy. Nie wznoś się w powietrze za szybko. 89 00:15:29,438 --> 00:15:30,521 Rozumiesz? 90 00:15:33,188 --> 00:15:34,021 Teraz! 91 00:15:42,563 --> 00:15:43,730 Wciąż je widzę. 92 00:15:44,521 --> 00:15:46,396 Mam pomysł. 93 00:16:08,521 --> 00:16:12,855 To Kery, pożeraczki zmarłych. 94 00:16:12,855 --> 00:16:16,688 Z ich pomocą możemy odnieść sukces. 95 00:16:22,021 --> 00:16:26,230 Powstrzymajcie Hestię i odzyskajcie kamień. 96 00:18:10,813 --> 00:18:11,813 Nie! 97 00:18:29,230 --> 00:18:30,063 Nie! 98 00:18:32,021 --> 00:18:33,355 Nie! 99 00:20:36,021 --> 00:20:38,480 Mieliście to załatwić dyskretnie. 100 00:20:48,688 --> 00:20:50,480 Co widzisz? 101 00:20:53,105 --> 00:20:54,438 Gadaj! 102 00:21:00,230 --> 00:21:01,855 Gdzie ona jest? 103 00:21:01,855 --> 00:21:06,480 Hestia zmierza na Kretę. 104 00:21:12,271 --> 00:21:14,563 Nie bój się doskonałości. 105 00:21:14,563 --> 00:21:16,730 Nigdy jej nie osiągniesz. 106 00:21:54,188 --> 00:21:55,813 Zabierz go na Olimp. 107 00:22:09,521 --> 00:22:12,480 Widziałaś piorun, który wywołał? 108 00:22:18,355 --> 00:22:20,438 Czy to o nim mówiły proroctwa? 109 00:22:46,480 --> 00:22:47,605 Oddychaj. 110 00:22:49,980 --> 00:22:51,563 Oddychaj. 111 00:22:54,438 --> 00:22:56,813 Oddychaj. 112 00:23:00,980 --> 00:23:02,438 Dobrze się spisałeś. 113 00:23:04,188 --> 00:23:08,980 Bitwa została wygrana, ale na horyzoncie czai się wojna. 114 00:23:09,896 --> 00:23:14,271 Musisz odzyskać miecz ojca. Ten, który dla ciebie wykuł. 115 00:23:15,313 --> 00:23:16,355 Dlaczego? 116 00:23:16,355 --> 00:23:18,480 Żeby uratować brata. 117 00:24:38,313 --> 00:24:41,563 Jego obecność tutaj może oznaczać tylko jedno. 118 00:24:42,480 --> 00:24:43,438 Weź go. 119 00:24:44,438 --> 00:24:46,188 Chcę się go pozbyć. 120 00:24:47,146 --> 00:24:48,605 Nie winię cię. 121 00:24:52,230 --> 00:24:56,646 Władza zawsze przyciąga najgorszych i deprawuje najlepszych. 122 00:25:21,688 --> 00:25:23,855 Spełnię życzenie Zeusa. 123 00:25:25,813 --> 00:25:29,105 I przygotuję jego syna na to, co go czeka. 124 00:25:56,188 --> 00:25:57,146 I jak? 125 00:26:11,105 --> 00:26:12,021 Co się stało? 126 00:26:13,146 --> 00:26:15,605 Hestia zabrała kamień na Idę. 127 00:26:17,980 --> 00:26:21,271 Na pewno jest już w rękach Gai. 128 00:26:22,021 --> 00:26:23,730 Znając Gaję, 129 00:26:25,188 --> 00:26:27,313 zabrała go do Ukrytego Królestwa. 130 00:26:37,271 --> 00:26:41,105 Może go próbować ukryć z całych sił, ale znajdziemy go. 131 00:26:41,980 --> 00:26:46,230 Dzięki niemu cofniemy niesprawiedliwość, która nas spotkała. 132 00:26:46,230 --> 00:26:49,063 I odzyskamy należne nam miejsce na tronie. 133 00:27:24,105 --> 00:27:25,188 O co chodzi? 134 00:27:26,313 --> 00:27:28,313 Może istnieje inny sposób. 135 00:27:29,355 --> 00:27:31,813 Serafim nie żyje, prawda? 136 00:27:33,188 --> 00:27:35,688 I jest po części gigantem, zgadza się? 137 00:27:37,855 --> 00:27:39,188 Pomoże nam. 138 00:27:40,646 --> 00:27:43,271 Czy ma wstęp do Podziemi? 139 00:29:40,438 --> 00:29:43,188 Napisy: Tomasz Suchoń 140 00:29:44,188 --> 00:29:59,188 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||