1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||
2
00:00:07,105 --> 00:00:08,438
W POPRZEDNIM SEZONIE
3
00:00:08,438 --> 00:00:12,730
Heronie, nie jesteś bękartem.
Jesteś synem Zeusa.
4
00:00:14,896 --> 00:00:18,605
Zabiję ją i jej bękarta.
5
00:00:18,605 --> 00:00:20,980
Jej życie pozostanie w rękach Mojr.
6
00:00:20,980 --> 00:00:23,271
Nazywam się Serafim.
7
00:00:23,271 --> 00:00:26,438
Jestem przywódcą ludzi,
których nazywacie Demonami.
8
00:00:29,605 --> 00:00:32,855
Wymagasz od nas posłuszeństwa,
a sam jesteś niepokorny.
9
00:00:35,521 --> 00:00:37,313
Nie!
10
00:00:37,313 --> 00:00:39,646
Serafim też jest jej synem.
11
00:00:39,646 --> 00:00:41,105
To twój przyrodni brat.
12
00:00:41,105 --> 00:00:42,646
Dołącz do mnie, bracie.
13
00:00:42,646 --> 00:00:45,396
Możemy zakończyć panowanie bogów.
14
00:00:45,396 --> 00:00:47,813
Zeus może cofnąć to, co ci zrobiono.
15
00:00:48,855 --> 00:00:52,188
Jak śmiesz sprowadzać
tego bękarta na Olimp?
16
00:00:52,188 --> 00:00:54,480
Hera i reszta uciekli do Podziemi.
17
00:00:54,480 --> 00:00:56,896
Czy mój brat z nią spiskuje?
18
00:00:56,896 --> 00:00:58,563
Hades pozostaje neutralny.
19
00:01:00,646 --> 00:01:03,813
Dobrze wykorzystałeś mój dwuząb.
20
00:01:04,396 --> 00:01:05,605
Kim jesteś?
21
00:01:05,605 --> 00:01:07,396
Jam jest Hades.
22
00:01:10,563 --> 00:01:13,688
Czy istnieje dotkliwsza rana od zdrady?
23
00:01:17,521 --> 00:01:20,938
Od bycia zdradzonym
przez tych, których kochasz?
24
00:01:23,105 --> 00:01:26,313
Zeus i Hera zrobili ze mnie idiotę.
25
00:01:27,021 --> 00:01:32,855
Dla utrzymania pokoju
wstrzymałem się i pozostałem bezczynny.
26
00:01:34,105 --> 00:01:37,480
Ale nie mogę już znieść
okropności tego miejsca.
27
00:01:38,896 --> 00:01:42,063
Cierpienia, które trawi naszą rodzinę.
28
00:01:43,855 --> 00:01:47,188
Dziś położymy temu kres, Persefono.
29
00:01:48,646 --> 00:01:52,230
Mojry obdarzyły nas sposobnością ku temu.
30
00:01:52,813 --> 00:01:55,396
Na Olimpie wybuchła wojna.
31
00:01:56,146 --> 00:01:59,188
Gdy bogowie będą zajęci walką między sobą,
32
00:02:00,396 --> 00:02:04,271
moje Cienie odzyskają
wielki Kamień Eleuzyński
33
00:02:04,271 --> 00:02:05,688
ze świątyni Zeusa.
34
00:02:07,063 --> 00:02:10,980
Dzięki niemu
wyrwiemy się z naszej niedoli.
35
00:02:12,146 --> 00:02:15,563
Tej wiosny będziemy razem.
36
00:02:16,271 --> 00:02:18,980
Nie będziesz już musiała nas opuszczać.
37
00:02:21,063 --> 00:02:24,438
Gdy dwie dusze są sobie przeznaczone...
38
00:02:25,896 --> 00:02:28,480
Nic ich nie rozdzieli.
39
00:02:44,563 --> 00:02:46,313
Wiecie, co robić.
40
00:02:47,355 --> 00:02:49,855
Tak, mistrzu Hadesie.
41
00:03:41,813 --> 00:03:43,355
Tutaj stawimy im czoła.
42
00:03:50,230 --> 00:03:54,813
{\an8}Spuśćcie na nich ognisty deszcz,
aż zostanie z nich jedynie popiół.
43
00:03:57,938 --> 00:04:00,480
{\an8}Żadna armia nie zdobyła jeszcze Olimpu!
44
00:04:05,230 --> 00:04:06,646
{\an8}I żadnej się to nie uda!
45
00:04:11,146 --> 00:04:12,355
Ognia!
46
00:06:55,438 --> 00:06:57,980
Ruszaj, zostaw ich nam.
47
00:07:33,063 --> 00:07:34,146
Już pora, Heronie.
48
00:07:37,563 --> 00:07:41,188
W ten sposób pokażesz światu,
kim naprawdę jesteś.
49
00:08:04,646 --> 00:08:08,271
Zawsze chciałem latać,
ale inaczej to sobie wyobrażałem.
50
00:08:08,271 --> 00:08:11,563
Nie musicie tego robić.
Możecie zostać i walczyć tutaj.
51
00:08:12,063 --> 00:08:13,105
Wiemy.
52
00:08:15,105 --> 00:08:16,771
Ale kto cię wtedy uratuje?
53
00:08:18,521 --> 00:08:21,438
Zawsze wiedziałam, że jesteś wyjątkowy.
54
00:08:22,021 --> 00:08:24,271
Że bogowie odcisnęli na tobie piętno.
55
00:08:25,188 --> 00:08:29,271
Widziałam to już wcześniej
u innych uczniów, których szkolił Chiron.
56
00:08:30,355 --> 00:08:32,563
Walka u twojego boku jest zaszczytem.
57
00:08:49,438 --> 00:08:52,188
Po raz pierwszy w życiu
poczułeś się mały, co?
58
00:09:02,688 --> 00:09:04,313
Hestio. Ateno.
59
00:09:06,188 --> 00:09:09,896
Musisz udać się do mojego zamku
i odzyskać Kamień Eleuzyński.
60
00:09:12,563 --> 00:09:14,313
Nie może trafić w ręce Hery.
61
00:09:16,355 --> 00:09:18,980
Zanieś go Gai, będzie wiedziała, co robić.
62
00:09:19,521 --> 00:09:22,563
Zatrzymanie go tutaj jest mniej ryzykowne.
63
00:09:23,771 --> 00:09:25,771
Dlatego wybrałem ciebie.
64
00:09:29,480 --> 00:09:31,563
Ruszaj, siostro.
65
00:09:33,146 --> 00:09:33,980
Proszę.
66
00:09:46,771 --> 00:09:48,688
Dopilnuj, by zeszła z góry.
67
00:11:11,355 --> 00:11:15,438
Kto śmie zbliżać się
do wielkiego Kamienia Eleuzyńskiego?
68
00:12:18,480 --> 00:12:22,063
Kto śmie zbliżać się
do wielkiego Kamienia Eleuzyńskiego?
69
00:12:22,063 --> 00:12:24,730
Hestia, siostra Zeusa.
70
00:12:24,730 --> 00:12:27,563
Dziewicza bogini ogniska domowego.
71
00:12:27,563 --> 00:12:30,230
Czego tu szukasz?
72
00:12:30,230 --> 00:12:32,063
Wykonuję rozkazy Zeusa.
73
00:12:34,105 --> 00:12:36,188
Możesz przejść.
74
00:13:30,855 --> 00:13:33,646
Trzeba się śpieszyć. Podążaj za mną.
75
00:13:33,646 --> 00:13:34,813
Rozumiesz?
76
00:13:35,563 --> 00:13:39,146
Dobrze. Zmierzasz na południe,
ale zejdziemy na zachód.
77
00:13:39,146 --> 00:13:43,313
Będziemy mieć słońce za plecami.
Oby nikt nas nie zauważył.
78
00:13:48,313 --> 00:13:49,605
Uciekają.
79
00:13:50,438 --> 00:13:51,396
Za mną.
80
00:14:16,771 --> 00:14:17,605
Co to było?
81
00:14:18,313 --> 00:14:19,146
Nie wiem.
82
00:14:36,855 --> 00:14:37,813
Uważaj!
83
00:14:47,146 --> 00:14:47,980
Chodźmy!
84
00:14:49,563 --> 00:14:50,396
Szybko!
85
00:15:17,771 --> 00:15:18,646
Wszystko gra?
86
00:15:18,646 --> 00:15:20,188
Tak. Nic mi nie jest.
87
00:15:20,730 --> 00:15:23,855
Ktoś szuka kamienia.
Nie możemy się zatrzymywać.
88
00:15:23,855 --> 00:15:28,938
Na mój znak zejdź w dół tej skarpy.
Nie wznoś się w powietrze za szybko.
89
00:15:29,438 --> 00:15:30,521
Rozumiesz?
90
00:15:33,188 --> 00:15:34,021
Teraz!
91
00:15:42,563 --> 00:15:43,730
Wciąż je widzę.
92
00:15:44,521 --> 00:15:46,396
Mam pomysł.
93
00:16:08,521 --> 00:16:12,855
To Kery, pożeraczki zmarłych.
94
00:16:12,855 --> 00:16:16,688
Z ich pomocą możemy odnieść sukces.
95
00:16:22,021 --> 00:16:26,230
Powstrzymajcie Hestię
i odzyskajcie kamień.
96
00:18:10,813 --> 00:18:11,813
Nie!
97
00:18:29,230 --> 00:18:30,063
Nie!
98
00:18:32,021 --> 00:18:33,355
Nie!
99
00:20:36,021 --> 00:20:38,480
Mieliście to załatwić dyskretnie.
100
00:20:48,688 --> 00:20:50,480
Co widzisz?
101
00:20:53,105 --> 00:20:54,438
Gadaj!
102
00:21:00,230 --> 00:21:01,855
Gdzie ona jest?
103
00:21:01,855 --> 00:21:06,480
Hestia zmierza na Kretę.
104
00:21:12,271 --> 00:21:14,563
Nie bój się doskonałości.
105
00:21:14,563 --> 00:21:16,730
Nigdy jej nie osiągniesz.
106
00:21:54,188 --> 00:21:55,813
Zabierz go na Olimp.
107
00:22:09,521 --> 00:22:12,480
Widziałaś piorun, który wywołał?
108
00:22:18,355 --> 00:22:20,438
Czy to o nim mówiły proroctwa?
109
00:22:46,480 --> 00:22:47,605
Oddychaj.
110
00:22:49,980 --> 00:22:51,563
Oddychaj.
111
00:22:54,438 --> 00:22:56,813
Oddychaj.
112
00:23:00,980 --> 00:23:02,438
Dobrze się spisałeś.
113
00:23:04,188 --> 00:23:08,980
Bitwa została wygrana,
ale na horyzoncie czai się wojna.
114
00:23:09,896 --> 00:23:14,271
Musisz odzyskać miecz ojca.
Ten, który dla ciebie wykuł.
115
00:23:15,313 --> 00:23:16,355
Dlaczego?
116
00:23:16,355 --> 00:23:18,480
Żeby uratować brata.
117
00:24:38,313 --> 00:24:41,563
Jego obecność tutaj
może oznaczać tylko jedno.
118
00:24:42,480 --> 00:24:43,438
Weź go.
119
00:24:44,438 --> 00:24:46,188
Chcę się go pozbyć.
120
00:24:47,146 --> 00:24:48,605
Nie winię cię.
121
00:24:52,230 --> 00:24:56,646
Władza zawsze przyciąga najgorszych
i deprawuje najlepszych.
122
00:25:21,688 --> 00:25:23,855
Spełnię życzenie Zeusa.
123
00:25:25,813 --> 00:25:29,105
I przygotuję jego syna na to, co go czeka.
124
00:25:56,188 --> 00:25:57,146
I jak?
125
00:26:11,105 --> 00:26:12,021
Co się stało?
126
00:26:13,146 --> 00:26:15,605
Hestia zabrała kamień na Idę.
127
00:26:17,980 --> 00:26:21,271
Na pewno jest już w rękach Gai.
128
00:26:22,021 --> 00:26:23,730
Znając Gaję,
129
00:26:25,188 --> 00:26:27,313
zabrała go do Ukrytego Królestwa.
130
00:26:37,271 --> 00:26:41,105
Może go próbować ukryć z całych sił,
ale znajdziemy go.
131
00:26:41,980 --> 00:26:46,230
Dzięki niemu cofniemy niesprawiedliwość,
która nas spotkała.
132
00:26:46,230 --> 00:26:49,063
I odzyskamy należne nam miejsce na tronie.
133
00:27:24,105 --> 00:27:25,188
O co chodzi?
134
00:27:26,313 --> 00:27:28,313
Może istnieje inny sposób.
135
00:27:29,355 --> 00:27:31,813
Serafim nie żyje, prawda?
136
00:27:33,188 --> 00:27:35,688
I jest po części gigantem, zgadza się?
137
00:27:37,855 --> 00:27:39,188
Pomoże nam.
138
00:27:40,646 --> 00:27:43,271
Czy ma wstęp do Podziemi?
139
00:29:40,438 --> 00:29:43,188
Napisy: Tomasz Suchoń
140
00:29:44,188 --> 00:29:59,188
{\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||