1 00:00:16,000 --> 00:00:16,833 やめろ 2 00:00:20,916 --> 00:00:22,208 手を離せ 3 00:00:26,791 --> 00:00:29,833 悪いけど行かせられない 4 00:00:30,500 --> 00:00:31,541 セラフィム 5 00:00:32,208 --> 00:00:33,125 行くな 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,833 クロノスは信用できない 7 00:00:47,750 --> 00:00:49,665 神々も信用できない 8 00:00:49,666 --> 00:00:52,333 奈落の底(アビス)に 放り込まれはしない 9 00:00:53,250 --> 00:00:57,333 だがそれでも 彼女と過ごしたい 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,999 誰のためだ? 11 00:01:00,000 --> 00:01:03,250 彼女が お前の死を望んでると? 12 00:01:03,791 --> 00:01:06,791 一緒に過ごせても苦しくなる 13 00:01:07,291 --> 00:01:10,208 お前にも彼女にも望みはある 14 00:01:17,958 --> 00:01:19,833 俺の罪は償えない 15 00:01:21,041 --> 00:01:22,790 誰でも償える 16 00:01:22,791 --> 00:01:24,874 クロノスが恐れる理由だ 17 00:01:24,875 --> 00:01:27,333 俺らのどっちかが彼だ 18 00:01:27,833 --> 00:01:29,583 お前はバカだな 19 00:01:30,333 --> 00:01:31,541 彼などいない 20 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 それは違う 21 00:01:33,833 --> 00:01:35,875 自分と向き合え 22 00:01:36,375 --> 00:01:38,125 自分を責めるな 23 00:01:39,250 --> 00:01:41,750 彼女と再会したいなら 24 00:01:43,083 --> 00:01:44,583 俺を信じろ 25 00:02:11,708 --> 00:02:12,958 計画がある 26 00:02:24,375 --> 00:02:31,375 ゼウスの血 27 00:02:46,541 --> 00:02:49,082 {\an8}大虐殺の必要はない 28 00:02:49,083 --> 00:02:52,416 {\an8}古き方法で 解決しましょう 29 00:02:53,916 --> 00:02:56,000 {\an8}戦士同士の対決よ 30 00:02:56,500 --> 00:02:59,625 {\an8}最強の2人を対戦させる 31 00:03:00,208 --> 00:03:04,332 {\an8}我々が倒れたら 松明(たいまつ)を渡す 32 00:03:04,333 --> 00:03:08,333 {\an8}でも我々が勝てば 身を引いて 33 00:03:09,291 --> 00:03:11,500 {\an8}私が話に乗るとでも? 34 00:03:12,625 --> 00:03:14,416 {\an8}対戦相手は俺らだ 35 00:03:19,083 --> 00:03:20,708 {\an8}冗談だろう 36 00:03:21,291 --> 00:03:22,333 {\an8}本気よ 37 00:03:22,875 --> 00:03:28,291 {\an8}半神と戦うなど 古き方法をバカにしてる 38 00:03:28,791 --> 00:03:30,540 {\an8}受けなければ 39 00:03:30,541 --> 00:03:34,375 {\an8}お前が恐れてると 皆にバレるぞ 40 00:03:43,750 --> 00:03:46,583 {\an8}賢いつもりか? 妾腹(しょうふく)め 41 00:03:48,666 --> 00:03:51,250 {\an8}私をおびき出す気か? 42 00:03:51,916 --> 00:03:54,291 {\an8}何をしてもムダだ 43 00:03:55,583 --> 00:03:59,833 {\an8}だが お前らの挑戦を受けよう 44 00:04:00,875 --> 00:04:04,625 {\an8}ゼウスを殺す前に 彼の目を見て 45 00:04:05,166 --> 00:04:10,125 {\an8}楽しみながらお前を 八つ裂きにしたと伝える 46 00:04:10,625 --> 00:04:13,291 {\an8}彼の裏切りの代償だ 47 00:04:14,666 --> 00:04:16,041 {\an8}混血 お前もだ 48 00:04:16,541 --> 00:04:20,083 {\an8}最後にもう一度 巫女(みこ)を見ろ 49 00:04:21,250 --> 00:04:26,165 {\an8}お前のおかげで 彼女は痛みを味わう 50 00:04:26,166 --> 00:04:29,832 {\an8}目前でお前が 切り刻まれるのだ 51 00:04:29,833 --> 00:04:32,374 {\an8}お前をアビスに放り投げ 52 00:04:32,375 --> 00:04:35,457 {\an8}直後に彼女も放り投げる 53 00:04:35,458 --> 00:04:37,208 {\an8}耳を貸さないで 54 00:04:42,375 --> 00:04:44,500 {\an8}約束は守るか? 55 00:04:45,666 --> 00:04:47,875 {\an8}彼らが倒れたら松明を? 56 00:04:49,125 --> 00:04:50,874 {\an8}私も兄弟姉妹も 57 00:04:50,875 --> 00:04:55,000 {\an8}この挑戦と条件を 尊重する 58 00:04:55,500 --> 00:04:58,290 {\an8}ここにいる全員を 証人とし 59 00:04:58,291 --> 00:05:01,082 {\an8}古きやり方で 60 00:05:01,083 --> 00:05:04,041 {\an8}運命の神の意志を 尊重する 61 00:05:05,958 --> 00:05:08,124 {\an8}テュポンと私が 62 00:05:08,125 --> 00:05:11,291 {\an8}戦士の対決とやらの 相手になろう 63 00:05:11,791 --> 00:05:15,541 {\an8}お前らが本当に 戦う気ならな 64 00:05:21,041 --> 00:05:22,666 {\an8}覚悟しておけ 65 00:05:23,333 --> 00:05:26,125 {\an8}死に直面するのは 珍しい 66 00:05:40,125 --> 00:05:40,958 ヘロン 67 00:05:43,666 --> 00:05:44,583 いいかしら 68 00:05:52,875 --> 00:05:54,875 話があるの 69 00:05:55,458 --> 00:05:59,916 短命だから 挑戦するわけじゃないわね? 70 00:06:01,208 --> 00:06:02,166 つまり? 71 00:06:02,666 --> 00:06:05,916 あなたの死期は迫ってる 72 00:06:08,958 --> 00:06:10,541 私が... 73 00:06:11,833 --> 00:06:13,666 糸を切ったの 74 00:06:17,208 --> 00:06:19,416 ゼウスを傷つけたかった 75 00:06:19,916 --> 00:06:23,416 ペルセフォネを 私から奪ったから 76 00:06:24,166 --> 00:06:27,000 心から謝るわ 77 00:06:30,208 --> 00:06:32,249 運命の神が元に戻せる 78 00:06:32,250 --> 00:06:37,999 愛と幸せに満ちた 充実した人生を送れるわ 79 00:06:38,000 --> 00:06:39,541 誰もがうらやむ 80 00:06:40,416 --> 00:06:41,958 あなた次第よ 81 00:06:52,541 --> 00:06:54,625 気が変わっても 82 00:06:56,541 --> 00:06:57,708 理解できる 83 00:06:59,458 --> 00:07:02,083 あなたの代役を志願した 84 00:07:10,708 --> 00:07:11,541 いや 85 00:07:12,125 --> 00:07:15,625 死期に関係なく 俺がやるべきだ 86 00:07:17,083 --> 00:07:18,583 それだけは分かる 87 00:07:29,375 --> 00:07:31,750 あなたは適任ね 88 00:07:38,666 --> 00:07:40,207 なぜ悲しむ? 89 00:07:40,208 --> 00:07:41,875 結末は分かる 90 00:07:42,791 --> 00:07:43,791 計画がある 91 00:07:45,541 --> 00:07:47,041 それに従う? 92 00:07:51,583 --> 00:07:55,833 私はアマゾン族だから 私たちは決して... 93 00:07:56,583 --> 00:07:57,416 ああ 94 00:07:58,375 --> 00:08:01,916 母は誓いを破って 父と結婚した 95 00:08:03,250 --> 00:08:04,875 {\an8}惨めだった 96 00:08:05,625 --> 00:08:08,916 {\an8}誓いを破って 〝呪われてる〞と言われた 97 00:08:10,666 --> 00:08:12,458 {\an8}私はそう聞いた 98 00:08:18,375 --> 00:08:22,333 呪いを信じる方が 楽な時もある 99 00:08:25,708 --> 00:08:28,333 自分の気持ちに 正直になるより 100 00:08:33,500 --> 00:08:35,541 誓いを破れとは言わない 101 00:08:39,375 --> 00:08:40,208 ええ 102 00:08:42,250 --> 00:08:43,750 誓いは破らない 103 00:08:45,291 --> 00:08:46,708 あなたのためでも 104 00:08:49,833 --> 00:08:50,666 でも 105 00:08:53,041 --> 00:08:54,833 あなたを愛してる 106 00:09:08,416 --> 00:09:12,541 よかったら あなたの盾持ちになる 107 00:09:13,875 --> 00:09:15,000 ぜひ頼む 108 00:10:03,250 --> 00:10:05,000 言うことがある 109 00:10:05,541 --> 00:10:09,499 ゼウスから お前を仲間にしろと頼まれた 110 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 だけど 111 00:10:11,500 --> 00:10:13,791 俺には無理だった 112 00:10:14,416 --> 00:10:18,333 お前は母を殺した男にしか 見えなかった 113 00:10:18,833 --> 00:10:21,500 無理もない 俺も同じだ 114 00:10:22,000 --> 00:10:22,958 まさか 115 00:10:23,625 --> 00:10:24,291 分かる 116 00:10:25,666 --> 00:10:29,375 俺が倒れたら 剣をもらってくれ 117 00:10:30,416 --> 00:10:32,833 いや 受け取れない 118 00:10:33,416 --> 00:10:34,250 なぜ? 119 00:10:35,750 --> 00:10:37,875 船でお前を殺そうとした時 120 00:10:39,458 --> 00:10:41,083 弟だと分かってた 121 00:10:42,041 --> 00:10:46,791 それでも その剣で お前を殺そうとした 122 00:10:50,208 --> 00:10:52,124 なおさら お前が持て 123 00:10:52,125 --> 00:10:54,583 俺らの軌跡を思い出す 124 00:11:00,458 --> 00:11:03,958 運命の神が ほほえみますように 125 00:11:13,416 --> 00:11:16,915 執政官アレクシアが 盾持ちを務める 126 00:11:16,916 --> 00:11:19,624 戦士は ゼウスの息子ヘロンと 127 00:11:19,625 --> 00:11:22,957 巨人の血を引くセラフィム 128 00:11:22,958 --> 00:11:25,958 先人の掟に従う 129 00:11:28,041 --> 00:11:28,875 俺もだ 130 00:11:29,833 --> 00:11:31,583 無謀な挑戦だが 131 00:11:32,958 --> 00:11:36,416 久しぶりに賭けてみるよ 132 00:11:57,958 --> 00:12:03,000 タイタン族には 盾持ちも応援も必要ない 133 00:12:06,958 --> 00:12:09,749 お前らが命懸けで守る この槍(やり)に 134 00:12:09,750 --> 00:12:12,666 少し魔法をかけよう 135 00:12:36,666 --> 00:12:38,583 妾腹が先行だ 136 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 解き放て 137 00:13:31,125 --> 00:13:32,333 ヘロン! 138 00:13:41,958 --> 00:13:43,000 十分だ 139 00:13:52,250 --> 00:13:56,125 タイタン族と 半神の違いを見せよう 140 00:14:06,166 --> 00:14:08,625 オリンポスの神々との違いを 141 00:14:34,333 --> 00:14:35,291 ヘロン! 142 00:14:43,291 --> 00:14:44,791 いくぞ 動け 143 00:15:19,500 --> 00:15:20,583 ダメ! 144 00:15:28,833 --> 00:15:29,750 降伏しろ 145 00:15:32,250 --> 00:15:33,208 降伏しろ 146 00:15:35,625 --> 00:15:36,458 断る 147 00:15:44,958 --> 00:15:45,958 降参しろ 148 00:15:47,208 --> 00:15:49,333 2人同時は無理だ 149 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 時間が要る 150 00:15:58,125 --> 00:15:59,291 何か策は? 151 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 1つある 152 00:16:06,416 --> 00:16:08,208 俺の言葉を思い出せ 153 00:16:14,708 --> 00:16:15,875 降伏しろ 154 00:16:58,291 --> 00:17:01,958 本当のお前を 世界に見せてやれ 155 00:17:03,208 --> 00:17:04,541 己を見つめろ 156 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 計画がある 157 00:17:09,375 --> 00:17:10,791 それに従う? 158 00:17:31,625 --> 00:17:33,291 誰もが死に直面する 159 00:17:34,458 --> 00:17:36,125 その瞬間に 160 00:17:37,791 --> 00:17:40,000 恐怖が襲い来る 161 00:17:48,000 --> 00:17:50,416 これまでの愛がすべて 162 00:17:53,666 --> 00:17:54,791 失われる恐怖 163 00:18:03,500 --> 00:18:04,333 だけど 164 00:18:07,041 --> 00:18:08,375 気がつく 165 00:18:11,125 --> 00:18:13,125 愛は消えないと 166 00:18:18,208 --> 00:18:19,625 与えられた愛は 167 00:18:23,041 --> 00:18:25,458 愛した者に返っていく 168 00:18:30,041 --> 00:18:34,000 生者の地と冥界がある 169 00:18:38,208 --> 00:18:39,250 その橋は⸺ 170 00:18:41,666 --> 00:18:42,541 愛だ 171 00:19:01,791 --> 00:19:05,000 “戦士100人のうち 10人は場違い” 172 00:19:06,375 --> 00:19:08,208 “80人は ただの標的” 173 00:19:11,083 --> 00:19:13,791 “真の戦士は9人だけ” 174 00:19:15,416 --> 00:19:16,416 “だが⸺” 175 00:19:18,125 --> 00:19:19,416 “1人は勇者だ” 176 00:19:21,583 --> 00:19:23,875 “彼が仲間を連れ帰る” 177 00:19:31,708 --> 00:19:32,916 {\an8}兄よ 頼んだ 178 00:19:45,083 --> 00:19:45,916 {\an8}弟よ 179 00:20:39,000 --> 00:20:42,875 笑いものだな クロノス 180 00:20:47,666 --> 00:20:50,083 予想外だろう? 181 00:21:15,208 --> 00:21:17,458 皆の者 撃て! 182 00:21:39,833 --> 00:21:42,583 オリンポス同盟 反撃せよ! 183 00:22:50,333 --> 00:22:52,708 どんな魔術を使った? 184 00:22:53,208 --> 00:22:55,415 魔術師はお前だ クロノス 185 00:22:55,416 --> 00:22:58,124 ヘロンとセラフィムとの 対戦は 186 00:22:58,125 --> 00:23:00,291 陽動作戦だった 187 00:23:01,041 --> 00:23:03,333 お前の弱点はプライドだ 188 00:23:03,833 --> 00:23:09,166 ワナだと知りながら 自分を抑えられなかった 189 00:23:10,875 --> 00:23:15,124 デメテルが お前らの鼻先で槍を盗み 190 00:23:15,125 --> 00:23:18,999 ブロンテスが鍛造した物と ヘラが交換した 191 00:23:19,000 --> 00:23:20,290 ヘロン! 192 00:23:20,291 --> 00:23:24,208 我らの策を 潰せると思ったか? 193 00:23:25,500 --> 00:23:26,666 誤ったな 194 00:23:34,125 --> 00:23:37,415 ヘルメスが本物の槍と 冥界へ向かい 195 00:23:37,416 --> 00:23:39,416 ハデスと私を解放 196 00:23:41,083 --> 00:23:43,083 だが時間が必要だった 197 00:23:50,500 --> 00:23:53,500 ヘロンの偉業は予想外だろう 198 00:23:54,541 --> 00:23:58,125 自分より偉大なもののために 死ぬとは 199 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 命を捧げたのだ 200 00:24:07,291 --> 00:24:10,041 一緒に来てくれ 兄よ 201 00:24:20,416 --> 00:24:21,540 今のは? 202 00:24:21,541 --> 00:24:23,083 おそらく 203 00:24:24,625 --> 00:24:26,250 ヘロンだと思う 204 00:24:31,375 --> 00:24:34,958 お前は 予言から逃れようとしたが 205 00:24:35,583 --> 00:24:37,416 結局 実現した 206 00:24:38,916 --> 00:24:41,666 今のうちに降伏しろ 207 00:24:42,708 --> 00:24:43,750 終わりだ 208 00:24:45,166 --> 00:24:48,791 これが結末なら仕方ない 209 00:25:12,333 --> 00:25:14,291 運命は決まってる 210 00:25:18,666 --> 00:25:19,875 意志が強いほど 211 00:25:21,625 --> 00:25:23,083 攻撃も大きい 212 00:25:59,625 --> 00:26:01,499 予言された勇者が 213 00:26:01,500 --> 00:26:04,333 天と地に平和をもたらした 214 00:26:09,500 --> 00:26:14,083 中には逃げようとした タイタン族もいたが 215 00:26:15,000 --> 00:26:16,541 失敗した 216 00:26:19,875 --> 00:26:23,166 ヘロンとセラフィムを 決して忘れない 217 00:26:24,583 --> 00:26:29,666 今日から ヘロンは“英雄(ヒーロー)”を意味する 218 00:26:32,416 --> 00:26:33,707 セラフィムは 219 00:26:33,708 --> 00:26:37,250 予言されし勇者として 記憶される 220 00:26:44,166 --> 00:26:48,583 多くの命が奪われたが 必要な戦いだった 221 00:26:49,291 --> 00:26:52,833 下草が燃えるまで 森は育たない 222 00:26:53,583 --> 00:26:57,750 認めるのはつらいが 人生に死は不可欠 223 00:26:58,708 --> 00:27:01,666 ゆえに 究極の犠牲を払った者は 224 00:27:02,208 --> 00:27:04,291 星空でたたえられる 225 00:27:05,791 --> 00:27:07,625 いつでも見える 226 00:27:09,208 --> 00:27:10,415 今日から 227 00:27:10,416 --> 00:27:13,875 神々の輝きを 人間たちが受け継ぐ 228 00:27:14,541 --> 00:27:16,750 作り修繕する欲望 229 00:27:19,541 --> 00:27:22,041 栄光と偉大さへの欲望 230 00:27:24,375 --> 00:27:27,250 同族の魂への願望 231 00:27:29,125 --> 00:27:30,666 そして何より⸺ 232 00:27:31,666 --> 00:27:35,875 正義に対する義務感だ 233 00:28:08,333 --> 00:28:09,416 分かったよ 234 00:28:10,291 --> 00:28:11,791 現世での強さは 235 00:28:12,958 --> 00:28:14,416 来世での幸せ 236 00:28:18,708 --> 00:28:20,250 連れてきたよ 237 00:28:34,041 --> 00:28:35,708 許してください 238 00:28:46,500 --> 00:28:48,791 許すことなどないわ 239 00:28:50,875 --> 00:28:51,875 息子よ 240 00:29:05,916 --> 00:29:07,333 {\an8}私の息子たち 241 00:29:08,208 --> 00:29:11,916 {\an8}結局 運命は公正ね 242 00:29:20,416 --> 00:29:25,125 ウィル・ルジツカを悼んで 243 00:30:50,125 --> 00:30:53,958 日本語字幕 加々美 ヘナタ