1 00:00:06,291 --> 00:00:09,581 [dramatic music plays] 2 00:00:09,666 --> 00:00:11,666 [woman 1 panting] 3 00:00:12,458 --> 00:00:15,498 -It's too soon. -Easy, child. 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,133 [groaning] 5 00:00:18,208 --> 00:00:20,038 Breathe. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,745 Wait, wait. Where is she going? 7 00:00:23,833 --> 00:00:26,293 To… raise the king. 8 00:00:26,375 --> 00:00:27,245 No! 9 00:00:27,833 --> 00:00:30,133 He's going to kill my baby! 10 00:00:32,125 --> 00:00:33,285 Please. 11 00:00:35,833 --> 00:00:38,213 Remember what you promised. 12 00:00:39,083 --> 00:00:41,083 [thunder rumbles] 13 00:00:42,208 --> 00:00:45,328 -[groans] -[midwife] You're starting to crown. 14 00:00:46,458 --> 00:00:47,418 That's it! 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,710 [midwife] That's it, one more, come on. Yes! 16 00:00:51,791 --> 00:00:53,791 [baby cries] 17 00:00:54,583 --> 00:00:56,583 [cries] 18 00:01:00,083 --> 00:01:02,213 [thunder rumbles] 19 00:01:02,291 --> 00:01:03,791 [door bangs open] 20 00:01:03,875 --> 00:01:05,915 [ominous music plays] 21 00:01:12,666 --> 00:01:14,126 Is it a boy? 22 00:01:14,833 --> 00:01:17,253 -Yes, my Lord. -Give him to me. 23 00:01:17,333 --> 00:01:19,003 Wait, wait. 24 00:01:20,583 --> 00:01:22,003 [cries] 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,038 [woman grunting] 26 00:01:32,958 --> 00:01:34,168 He'll be a lion. 27 00:01:34,791 --> 00:01:35,921 [woman screams] 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,380 [midwife] Another child. 29 00:01:39,291 --> 00:01:40,131 [gasps] 30 00:01:40,208 --> 00:01:43,458 [midwife] Another boy, my Lord, even stronger than the first. 31 00:01:43,541 --> 00:01:44,831 [man] Let me see him. 32 00:01:45,666 --> 00:01:47,076 No, please. 33 00:01:49,458 --> 00:01:51,458 [midwife] There are two placentas, my Lord. 34 00:01:53,791 --> 00:01:55,211 And that means? 35 00:01:56,000 --> 00:01:57,880 [midwife] There are two fathers. 36 00:01:58,666 --> 00:02:00,286 [music box melody plays] 37 00:02:00,375 --> 00:02:01,575 So it's true. 38 00:02:07,208 --> 00:02:09,168 -[baby cries] -You've made a cuckold of me. 39 00:02:11,333 --> 00:02:12,333 No! 40 00:02:12,416 --> 00:02:13,286 [eagle calls] 41 00:02:13,375 --> 00:02:14,915 [haunting choral music plays] 42 00:02:15,000 --> 00:02:16,130 [grunts] 43 00:02:22,291 --> 00:02:24,501 [gasping] 44 00:02:29,041 --> 00:02:31,001 [grunting] 45 00:02:36,750 --> 00:02:37,670 [grunts] 46 00:02:40,208 --> 00:02:41,288 [sighs deeply] 47 00:02:47,458 --> 00:02:52,668 "Climb to the top of this mountain. There you'll find a rose bush." 48 00:02:53,666 --> 00:02:54,826 [thunder rumbling] 49 00:02:57,708 --> 00:03:00,038 [Heron grunts] 50 00:03:12,541 --> 00:03:14,131 [breathes deeply] 51 00:03:19,333 --> 00:03:20,883 What am I doing? 52 00:03:20,958 --> 00:03:23,958 [calm music plays] 53 00:03:43,083 --> 00:03:46,713 [acoustic music plays] 54 00:03:56,708 --> 00:03:58,708 [thudding in distance] 55 00:04:09,916 --> 00:04:10,956 [Heron grunts] 56 00:04:12,833 --> 00:04:14,083 [sighs deeply] 57 00:04:14,875 --> 00:04:17,075 This was a waste of time. 58 00:04:25,500 --> 00:04:26,880 [Heron] It's not malleable. 59 00:04:28,166 --> 00:04:29,456 It is. 60 00:04:31,375 --> 00:04:33,245 When you know the secret of steel. 61 00:04:33,791 --> 00:04:35,791 [fire crackling] 62 00:04:50,041 --> 00:04:51,831 Have you ever seen this seal? 63 00:04:52,750 --> 00:04:55,040 Two winged horses rearing up, 64 00:04:55,125 --> 00:04:56,325 meeting in the middle. 65 00:05:00,250 --> 00:05:02,210 It's the Seal of Corinth. 66 00:05:03,333 --> 00:05:04,633 Where did you see it? 67 00:05:05,458 --> 00:05:08,458 In a dream. It didn't make sense. 68 00:05:11,125 --> 00:05:12,875 Dreams can be deceiving. 69 00:05:13,541 --> 00:05:15,291 Here, let me show you. 70 00:05:21,541 --> 00:05:24,631 There are nightmares brought forth by Phobetor, 71 00:05:24,708 --> 00:05:27,328 born from one's worst fears. 72 00:05:29,916 --> 00:05:32,326 [indistinct clamoring, growling] 73 00:05:33,583 --> 00:05:38,673 There are illusions, meant to deceive and confuse. 74 00:05:40,125 --> 00:05:43,995 Brought forth by the great trickster, Phantasos. 75 00:05:48,666 --> 00:05:52,916 And then there are visions of the truth, brought forth by Morpheus, 76 00:05:53,000 --> 00:05:55,630 the great winged god of dreams. 77 00:05:58,708 --> 00:06:02,578 Meant to remind us of what we've forgotten. 78 00:06:08,000 --> 00:06:13,750 The Oneiroi are jealous creatures, always trying to outdo each other. 79 00:06:16,125 --> 00:06:18,075 They sound worse than the gods. 80 00:06:24,958 --> 00:06:28,168 [mysterious choral music playing] 81 00:06:32,916 --> 00:06:36,246 [calm music playing] 82 00:07:06,833 --> 00:07:08,833 [horse neighs] 83 00:07:15,875 --> 00:07:17,415 We'll rest here for a bit. 84 00:07:20,375 --> 00:07:22,575 [Heron grunting] 85 00:07:25,208 --> 00:07:27,998 [panting] 86 00:07:29,791 --> 00:07:31,921 [breathing heavily] 87 00:07:35,250 --> 00:07:36,750 [grunts] 88 00:07:42,708 --> 00:07:44,958 [panting] 89 00:07:46,583 --> 00:07:47,543 [groans] 90 00:07:48,208 --> 00:07:50,628 [wind blowing] 91 00:07:58,875 --> 00:08:01,745 -[man 1] Men, to battle. -[man 2] Grab your things, go! 92 00:08:02,625 --> 00:08:03,995 [man 3] Prepare for battle. 93 00:08:04,500 --> 00:08:06,330 We're insane for staying here. 94 00:08:15,833 --> 00:08:18,753 [woman 1 grunts] 95 00:08:21,208 --> 00:08:22,078 [grunts] 96 00:08:30,083 --> 00:08:32,173 There's something I need to ask you. 97 00:08:32,250 --> 00:08:33,250 I had… 98 00:08:34,125 --> 00:08:35,535 the most peculiar dream. 99 00:08:36,083 --> 00:08:37,383 You were a queen. 100 00:08:40,250 --> 00:08:41,790 But that's impossible, right? 101 00:08:43,875 --> 00:08:46,705 [gentle music creeping in] 102 00:08:48,250 --> 00:08:51,250 I was married. To a king. 103 00:08:52,166 --> 00:08:54,416 But this was long ago. 104 00:08:55,250 --> 00:08:57,960 Then, how did we end up here? 105 00:08:59,500 --> 00:09:00,920 We didn't have a choice. 106 00:09:03,583 --> 00:09:04,793 What king? 107 00:09:05,875 --> 00:09:07,245 King Periander. 108 00:09:09,875 --> 00:09:11,455 The Tyrant of Corinth. 109 00:09:12,750 --> 00:09:15,830 It was all prearranged, I had no say. 110 00:09:18,750 --> 00:09:23,420 Not long after I was married, I caught a god's eye. 111 00:09:24,583 --> 00:09:28,423 [majestic music playing] 112 00:09:53,166 --> 00:09:55,166 [calls] 113 00:10:19,166 --> 00:10:21,456 [woman 1] I had no idea at first. 114 00:10:22,166 --> 00:10:23,786 All I knew was that one day, 115 00:10:24,375 --> 00:10:26,955 my husband was kind and loving. 116 00:10:31,541 --> 00:10:34,671 The next, he was cold and demeaning. 117 00:10:35,333 --> 00:10:36,753 Take off your clothes. 118 00:10:39,625 --> 00:10:42,415 At first I thought maybe it was his temperament. 119 00:10:49,000 --> 00:10:50,290 Despising one… 120 00:10:51,000 --> 00:10:52,080 [groans] 121 00:10:53,041 --> 00:10:54,251 …while loving the other. 122 00:10:55,875 --> 00:10:57,035 I love you. 123 00:11:01,083 --> 00:11:02,673 You mean it today. 124 00:11:03,625 --> 00:11:04,915 Of course. 125 00:11:05,000 --> 00:11:08,130 Which makes it that much harder when you don't. 126 00:11:08,750 --> 00:11:09,920 [sobs] 127 00:11:11,500 --> 00:11:13,790 For me, the sun rises and sets with you. 128 00:11:15,458 --> 00:11:18,828 [delicate, dream-like music plays] 129 00:11:18,916 --> 00:11:22,496 It was maddening, never knowing what to expect. 130 00:11:36,250 --> 00:11:37,170 [music stops] 131 00:11:37,250 --> 00:11:40,250 [music resumes, turning serious] 132 00:11:42,958 --> 00:11:43,878 Who are you? 133 00:11:44,416 --> 00:11:47,076 -What? -Who are you? 134 00:11:47,625 --> 00:11:50,325 I know you're not my husband, I've known for some time. 135 00:11:53,791 --> 00:11:55,581 You deserve the truth. 136 00:11:55,666 --> 00:11:57,036 [electricity crackles] 137 00:11:57,125 --> 00:12:00,035 [mysterious music plays] 138 00:12:19,000 --> 00:12:20,960 [cawing] 139 00:12:33,333 --> 00:12:35,833 [ominous music plays] 140 00:12:50,041 --> 00:12:52,461 [horses neigh] 141 00:13:00,208 --> 00:13:01,248 [man] Father. 142 00:13:05,458 --> 00:13:06,668 She sees you. 143 00:13:07,333 --> 00:13:08,583 Hurry back. 144 00:13:09,541 --> 00:13:11,291 I'll stand in your stead. 145 00:13:27,583 --> 00:13:29,583 [ominous music playing] 146 00:13:30,708 --> 00:13:32,038 [man] Hello, dear. 147 00:13:47,541 --> 00:13:48,831 Where have you been? 148 00:13:49,875 --> 00:13:51,705 I was with Poseidon. 149 00:13:52,791 --> 00:13:58,131 A terrible squall rustled the ocean floor, casting a dead giant ashore. 150 00:14:01,666 --> 00:14:03,496 What are we to do? 151 00:14:04,500 --> 00:14:08,500 The giants were worse than wild boars who feed on their every desire. 152 00:14:10,333 --> 00:14:12,043 We should have castrated them all. 153 00:14:20,833 --> 00:14:22,963 He must really love you. 154 00:14:24,541 --> 00:14:27,581 He's never shown his true self to a mortal before. 155 00:14:29,583 --> 00:14:31,173 Who are you? 156 00:14:32,708 --> 00:14:35,288 Apollo. Zeus's son. 157 00:14:35,875 --> 00:14:38,705 Don't worry. I won't tell Hera. 158 00:14:39,708 --> 00:14:41,748 I was born out of wedlock, too. 159 00:14:42,250 --> 00:14:43,880 Just like your son. 160 00:14:45,750 --> 00:14:47,170 What son? 161 00:14:51,666 --> 00:14:53,666 [melancholic music playing] 162 00:15:05,375 --> 00:15:06,415 [crow caws] 163 00:15:08,000 --> 00:15:11,250 But the eye of a jealous woman is very sharp. 164 00:15:19,125 --> 00:15:20,325 What have I done? 165 00:15:21,375 --> 00:15:24,325 [choral music playing] 166 00:15:25,166 --> 00:15:29,376 Zeus, I beg you, this child is innocent. 167 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Please. 168 00:15:36,125 --> 00:15:38,375 [dramatic music soaring] 169 00:15:38,458 --> 00:15:39,958 [crows cawing] 170 00:15:50,625 --> 00:15:52,625 [Hera groans] 171 00:16:57,041 --> 00:16:59,461 [woman 1] Hera enlisted the help of the Oneiroi. 172 00:16:59,875 --> 00:17:01,575 [inaudible] 173 00:17:05,750 --> 00:17:08,580 And had them appear to the king in dreams. 174 00:17:18,416 --> 00:17:22,876 Telling him he would have twins, one of which was not his. 175 00:17:23,541 --> 00:17:25,041 [gasps] 176 00:17:25,125 --> 00:17:26,325 [pants] 177 00:17:35,333 --> 00:17:39,633 The king swore if I bore a child not of his line, he would kill it. 178 00:17:39,708 --> 00:17:41,168 [howls] 179 00:17:42,916 --> 00:17:44,536 Your father saved you. 180 00:17:46,291 --> 00:17:47,711 [gasps] 181 00:17:52,208 --> 00:17:53,918 [baby cries] 182 00:18:04,791 --> 00:18:06,171 After him! 183 00:18:06,250 --> 00:18:08,040 -[soldier 1] An intruder. -[soldier 2] Attack! 184 00:18:09,833 --> 00:18:11,213 [cries] 185 00:18:16,666 --> 00:18:17,496 [grunts] 186 00:18:23,291 --> 00:18:26,331 [dramatic music plays] 187 00:18:29,583 --> 00:18:30,833 [screams] 188 00:18:33,250 --> 00:18:35,330 [panting] 189 00:18:42,625 --> 00:18:44,625 [thunder rumbles] 190 00:18:45,333 --> 00:18:46,923 [soldier 2] Oh, no. He's dead? 191 00:18:47,000 --> 00:18:49,960 -[soldier 3] The king is dead! -[soldier 4] Who's next to the throne? 192 00:18:51,250 --> 00:18:52,960 Protect the king! 193 00:18:57,125 --> 00:18:59,245 -[electric crackles] -[Zeus grunts] 194 00:19:04,916 --> 00:19:06,206 No! My son! 195 00:19:06,291 --> 00:19:08,581 -He's better off here. -No, please-- 196 00:19:08,666 --> 00:19:10,126 [zaps] 197 00:19:10,208 --> 00:19:11,708 Zeus hid us here, 198 00:19:11,791 --> 00:19:15,381 enshrouding the village in darkness so Hera couldn't see us. 199 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 That's why the villagers thought we were omens of misfortune. 200 00:19:19,041 --> 00:19:23,331 The dark clouds your father called forth that day have never lifted. 201 00:19:24,500 --> 00:19:26,580 But he had no choice. 202 00:19:27,666 --> 00:19:29,456 If Hera were to find us… 203 00:19:31,000 --> 00:19:32,460 she would kill us. 204 00:19:35,791 --> 00:19:37,211 What happened to my brother? 205 00:19:39,833 --> 00:19:42,543 I thought he'd inherit the throne. 206 00:19:43,416 --> 00:19:44,826 But I was wrong. 207 00:19:46,208 --> 00:19:49,128 He was killed by his uncle, 208 00:19:49,208 --> 00:19:50,878 who coveted the crown. 209 00:19:52,166 --> 00:19:55,456 Not being there for him is my greatest regret. 210 00:19:57,708 --> 00:20:00,328 All these years, I thought that we were all alone. 211 00:20:02,250 --> 00:20:03,710 But I had a brother. 212 00:20:06,875 --> 00:20:08,665 I'm sorry I didn't tell you. 213 00:20:10,916 --> 00:20:12,876 What was the name of the man who killed him? 214 00:20:14,041 --> 00:20:16,581 Don't look back, Heron. 215 00:20:17,166 --> 00:20:18,166 Look forward. 216 00:20:19,208 --> 00:20:21,418 You're the son of Zeus. 217 00:20:23,291 --> 00:20:26,291 The old man has done more for us than Zeus ever has. 218 00:20:27,250 --> 00:20:28,750 You don't understand. 219 00:20:29,458 --> 00:20:31,328 What's there to understand? 220 00:20:32,416 --> 00:20:34,666 When I broke my arm, who was there to set it? 221 00:20:34,750 --> 00:20:37,750 When we were starving, who always brought us a rabbit? 222 00:20:37,833 --> 00:20:40,883 He has nothing, but still helps us. 223 00:20:44,625 --> 00:20:45,455 No. 224 00:20:47,541 --> 00:20:49,041 Is the old man Zeus? 225 00:20:50,541 --> 00:20:52,131 Is he my father? 226 00:20:57,291 --> 00:20:58,211 He's a coward. 227 00:20:58,791 --> 00:20:59,921 Don't say that. 228 00:21:00,416 --> 00:21:03,076 He's a coward for abandoning you, 229 00:21:03,166 --> 00:21:06,916 for letting you live like a dog, to have stones thrown at you. 230 00:21:17,791 --> 00:21:19,881 [somber music plays] 231 00:21:49,416 --> 00:21:50,416 [gasps] 232 00:22:03,791 --> 00:22:06,791 [Elias] You will find the adamantine ore we'll need 233 00:22:06,875 --> 00:22:10,825 to make you a sword like no other. 234 00:22:10,916 --> 00:22:13,206 [thunder rumbles] 235 00:22:16,291 --> 00:22:17,131 [grunts] 236 00:22:18,458 --> 00:22:20,378 [whooshes] 237 00:22:21,583 --> 00:22:23,423 [electric crackles] 238 00:22:24,625 --> 00:22:26,455 [thunder rumbling] 239 00:22:50,541 --> 00:22:52,581 [ominous music plays] 240 00:22:58,375 --> 00:23:01,575 -What is it? -It looks like a map within a map. 241 00:23:01,666 --> 00:23:07,126 -What language is that? Can you read it? -No. But I know someone who can. 242 00:23:08,000 --> 00:23:09,460 Chiron the Wise. 243 00:23:10,041 --> 00:23:11,461 Your old teacher? 244 00:23:12,250 --> 00:23:13,290 [tree branch snaps] 245 00:23:14,708 --> 00:23:16,708 [ominous music] 246 00:23:24,916 --> 00:23:26,076 Fall in. 247 00:23:30,083 --> 00:23:31,963 [growling] 248 00:23:36,000 --> 00:23:37,210 You… 249 00:23:45,250 --> 00:23:46,710 Give us the map! 250 00:23:51,250 --> 00:23:52,420 [whooshes] 251 00:23:52,500 --> 00:23:54,130 [explosion] 252 00:23:54,208 --> 00:23:55,538 [bird screeches] 253 00:23:55,625 --> 00:23:58,125 [ominous choral music plays] 254 00:24:05,416 --> 00:24:07,166 [whooshes] 255 00:24:11,250 --> 00:24:14,670 If you really love me, do as you promised. 256 00:24:16,333 --> 00:24:17,793 Take us away from here. 257 00:24:22,166 --> 00:24:23,376 I can't. 258 00:24:25,458 --> 00:24:27,078 I'm such a fool. 259 00:24:28,083 --> 00:24:30,463 We're never leaving this place, are we? 260 00:24:30,541 --> 00:24:32,791 [sobs] 261 00:24:33,625 --> 00:24:36,285 You fear Hera more than you love me. 262 00:24:38,958 --> 00:24:41,708 [somber music plays] 263 00:24:51,000 --> 00:24:52,080 [sighs] 264 00:25:03,041 --> 00:25:05,041 [crows cawing] 265 00:25:08,458 --> 00:25:11,208 [ominous music plays] 266 00:25:14,750 --> 00:25:18,500 -[demon] Convert or die. -[soldier] I'd rather die than be a demon. 267 00:25:18,583 --> 00:25:20,003 [soldier screams, groans] 268 00:25:21,666 --> 00:25:23,786 -Convert or die. -Hades-- 269 00:25:23,875 --> 00:25:25,285 [groans] 270 00:25:28,750 --> 00:25:31,420 [suspenseful music plays] 271 00:25:56,416 --> 00:25:59,376 Find her. We can't let her escape with the map. 272 00:26:08,958 --> 00:26:11,168 [growling] 273 00:26:20,958 --> 00:26:22,998 I heard you were looking for me. 274 00:26:27,375 --> 00:26:30,375 That you had some questions. 275 00:26:30,458 --> 00:26:32,748 [thunder rumbles] 276 00:26:36,791 --> 00:26:38,001 [zapping] 277 00:26:38,083 --> 00:26:39,963 [thunderous music plays] 278 00:26:50,791 --> 00:26:54,421 Everything your mother told you was true. 279 00:27:03,666 --> 00:27:05,076 How could you do that to us? 280 00:27:06,416 --> 00:27:07,456 All those years. 281 00:27:08,875 --> 00:27:10,495 Every day she suffered. 282 00:27:11,875 --> 00:27:13,995 How could you stand by and do nothing? 283 00:27:15,041 --> 00:27:17,501 I don't have a good answer for you. 284 00:27:19,250 --> 00:27:20,710 I wish I did. 285 00:27:25,625 --> 00:27:27,325 I hope you can forgive me. 286 00:27:29,000 --> 00:27:29,920 Forgive you? 287 00:27:32,333 --> 00:27:34,213 I don't ever want to see you again. 288 00:27:43,583 --> 00:27:45,213 [zaps] 289 00:27:53,833 --> 00:27:55,753 [panting] 290 00:27:55,833 --> 00:27:57,043 [grunts] 291 00:27:57,125 --> 00:27:58,375 Run! 292 00:27:58,958 --> 00:28:00,038 [both groan] 293 00:28:00,125 --> 00:28:01,915 [wolves growl] 294 00:28:07,958 --> 00:28:10,168 [foreboding music] 295 00:28:14,291 --> 00:28:15,671 [both grunt] 296 00:28:16,708 --> 00:28:18,248 [growling] 297 00:28:19,875 --> 00:28:23,455 [closing theme music]