1 00:01:22,250 --> 00:01:23,540 ‎做得好 2 00:01:35,708 --> 00:01:38,748 ‎如此一来 全世界都会臣服于你脚下 3 00:01:41,625 --> 00:01:43,205 ‎感觉如何? 4 00:01:44,916 --> 00:01:47,626 ‎感觉很好 对不对? 5 00:02:03,666 --> 00:02:04,786 ‎怎么回事? 6 00:02:11,375 --> 00:02:12,325 ‎不! 7 00:02:28,666 --> 00:02:31,956 ‎不能相信奥涅伊洛斯带给你的梦 8 00:02:34,208 --> 00:02:36,788 ‎也别信任派他们来找你的那位女神 9 00:02:43,458 --> 00:02:46,788 ‎赫拉一直在向你灌输不切实际的信心 10 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 ‎以及谎言 11 00:02:52,041 --> 00:02:55,711 ‎她把你所经历的不幸怪罪于我 ‎那只有半数是实话 12 00:02:56,875 --> 00:02:59,575 ‎没错 我以为你留在王宫中 ‎会过得更好 13 00:03:00,583 --> 00:03:02,133 ‎但那是我判断错误 14 00:03:04,000 --> 00:03:06,750 ‎我低估了你王叔的贪婪 15 00:03:08,625 --> 00:03:10,075 ‎对此 我感到愧疚 16 00:03:11,416 --> 00:03:13,456 ‎所以我才会一直暗中帮助你 17 00:03:34,708 --> 00:03:36,128 ‎当你饥肠辘辘时 18 00:03:37,375 --> 00:03:39,415 ‎是我哺育了你 19 00:03:45,250 --> 00:03:47,920 ‎当阿克里西俄斯的儿子们想杀害你时 20 00:03:49,583 --> 00:03:51,633 ‎是我拯救了你 21 00:03:58,000 --> 00:04:00,460 ‎你以为你母亲的死是你的错 22 00:04:03,250 --> 00:04:04,380 ‎其实不然 23 00:04:06,791 --> 00:04:08,041 ‎罪魁祸首是赫拉 24 00:04:12,666 --> 00:04:15,666 ‎我试着帮助你母亲 赫拉却出手干预 25 00:04:17,416 --> 00:04:19,956 ‎是她引导你到你母亲身边 26 00:04:22,041 --> 00:04:27,421 ‎她痛恨你母亲 并且认为 ‎让她被亲生儿子杀掉是个绝妙主意 27 00:04:32,708 --> 00:04:36,418 ‎她玩弄了你 ‎并从那时候起就一直在欺骗你 28 00:04:41,791 --> 00:04:43,421 ‎我凭什么要信任你? 29 00:04:49,166 --> 00:04:50,416 ‎拿去 30 00:04:51,541 --> 00:04:55,001 ‎赫拉开出条件 好让你对她言听计从 31 00:04:55,083 --> 00:04:56,673 ‎我则是无偿奉上 32 00:04:59,125 --> 00:05:02,705 ‎只求正义得以伸张 33 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 ‎这是什么? 34 00:05:10,166 --> 00:05:12,286 ‎你能报仇雪恨的地方 35 00:06:03,291 --> 00:06:06,171 ‎NETFLIX 原创动画剧集 36 00:06:55,250 --> 00:06:56,580 ‎我们到了 37 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 ‎亡者之地 38 00:07:02,166 --> 00:07:04,376 ‎这片土地受到巨人之血污染 39 00:07:08,208 --> 00:07:10,458 ‎这里就是众神与巨人族决战的战场 40 00:07:14,000 --> 00:07:17,670 ‎可以看见大地还留有 ‎被宙斯雷电劈开的痕迹 41 00:07:19,833 --> 00:07:22,583 ‎我以为那只是土地干裂而已 42 00:07:23,166 --> 00:07:27,416 ‎一旦我们踏入迷雾中 就无法回头了 43 00:07:28,625 --> 00:07:32,705 ‎我们必须迅速行动 但绝不能奔跑 44 00:07:33,208 --> 00:07:35,788 ‎否则会惊扰受诅咒的土地 45 00:07:35,875 --> 00:07:39,915 ‎最重要的一点 千万不能回头 46 00:07:41,000 --> 00:07:42,080 ‎如果回头… 47 00:07:42,916 --> 00:07:44,826 ‎就会没命 48 00:07:46,000 --> 00:07:47,790 ‎大家明白了吗? 49 00:07:51,166 --> 00:07:53,576 ‎也太多规则了吧 50 00:07:55,208 --> 00:07:57,828 ‎这些规则能让你保住小命 51 00:07:59,000 --> 00:08:01,330 ‎-好了 准备动身 ‎-不 52 00:08:03,958 --> 00:08:05,288 ‎你已经做得够多了 53 00:08:05,375 --> 00:08:07,375 ‎-可是我… ‎-回家吧 54 00:08:08,958 --> 00:08:10,378 ‎你的子民需要你 55 00:08:13,125 --> 00:08:14,535 ‎我们不能冒险… 56 00:08:15,166 --> 00:08:17,206 ‎让你的智慧断送于此 57 00:08:20,208 --> 00:08:21,708 ‎你也向来都不听劝 58 00:08:50,916 --> 00:08:51,956 ‎祝好运 59 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 ‎别冲动 60 00:09:52,708 --> 00:09:55,668 ‎-那些只是幻影 ‎-如果你错了怎么办? 61 00:09:56,625 --> 00:09:57,785 ‎我从来不会出错 62 00:11:45,458 --> 00:11:46,628 ‎真不敢相信 63 00:11:52,500 --> 00:11:53,540 ‎看看你 64 00:11:55,750 --> 00:11:56,790 ‎不 65 00:11:58,166 --> 00:11:59,456 ‎我爱你 66 00:12:03,041 --> 00:12:04,041 ‎求求你 67 00:12:11,666 --> 00:12:15,326 ‎要不是因为你 她现在还会活着 68 00:12:18,458 --> 00:12:20,168 ‎你欠她一条命! 69 00:12:21,000 --> 00:12:23,460 ‎不 你们不是我真的父母亲 70 00:12:55,458 --> 00:12:57,498 ‎刚才在亡者之地 你让我担心了一下 71 00:12:59,625 --> 00:13:01,325 ‎我还以为你要回头了 72 00:13:02,000 --> 00:13:03,210 ‎我确实差点要回头 73 00:13:26,750 --> 00:13:28,880 ‎-那是真的吗? ‎-我不知道 74 00:13:36,125 --> 00:13:37,785 ‎这下知道答案了 75 00:13:45,916 --> 00:13:47,326 ‎你怎么会在这里? 76 00:13:48,583 --> 00:13:49,713 ‎我来报答恩情 77 00:13:50,833 --> 00:13:51,833 ‎拿到地图了吗? 78 00:13:57,916 --> 00:13:59,246 ‎来了结这件事吧 79 00:15:02,958 --> 00:15:04,878 ‎我知道这一天终会到来 80 00:15:08,125 --> 00:15:09,665 ‎我无从辩解 81 00:15:11,291 --> 00:15:14,421 ‎当年的我看见机会 并决定把握它 82 00:15:17,166 --> 00:15:19,166 ‎换作是你也会做出同样的决定 83 00:15:20,791 --> 00:15:21,961 ‎不 84 00:15:22,791 --> 00:15:24,041 ‎我绝不会杀害 85 00:15:24,666 --> 00:15:25,746 ‎一个孩子 86 00:15:28,333 --> 00:15:29,793 ‎那表示我没看错 87 00:15:30,583 --> 00:15:32,133 ‎你果然很软弱 88 00:15:52,041 --> 00:15:53,881 ‎你打算就杵在那里吗? 89 00:15:57,833 --> 00:15:59,463 ‎那男孩在哪里? 90 00:16:06,041 --> 00:16:08,671 ‎那一下 是为养育我的女人报仇 91 00:16:14,500 --> 00:16:16,670 ‎这一下 是为了她的妹妹 92 00:16:19,291 --> 00:16:20,791 ‎感觉如何? 93 00:16:22,875 --> 00:16:25,165 ‎这就是她们的感受 94 00:16:25,250 --> 00:16:26,920 ‎这以及我的感受 95 00:16:27,875 --> 00:16:29,575 ‎而现在… 96 00:16:30,875 --> 00:16:31,995 ‎轮到你感受了 97 00:18:41,416 --> 00:18:45,456 ‎-我们现在在地底多深处? ‎-深到一不小心会掉进冥界 98 00:18:46,000 --> 00:18:47,040 ‎安静 99 00:18:52,208 --> 00:18:53,578 ‎根据地图… 100 00:18:55,000 --> 00:18:56,210 ‎巨人的遗骸 101 00:18:59,541 --> 00:19:01,081 ‎应该就在那里才对 102 00:19:10,875 --> 00:19:12,125 ‎事有蹊跷 103 00:19:32,875 --> 00:19:35,455 ‎看来我的神比你们的神还聪明 104 00:19:51,458 --> 00:19:53,458 ‎你移走了巨人遗骸 105 00:19:57,500 --> 00:19:59,790 ‎我受够当棋子了 106 00:20:02,208 --> 00:20:03,668 ‎你不也是吗 弟弟? 107 00:20:07,958 --> 00:20:11,788 ‎我们凭什么要被他们统治? ‎他们的缺陷比我们更多 108 00:20:13,708 --> 00:20:15,628 ‎看看他们把我们害得有多惨 109 00:20:16,208 --> 00:20:20,288 ‎他们毁了我们的人生 ‎我们的母亲会死全是因为他们 110 00:20:23,666 --> 00:20:25,956 ‎难道你不想替她复仇吗? 111 00:20:28,791 --> 00:20:30,711 ‎加入我的行列吧 弟弟 112 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 ‎我们可以报仇 并且终结众神的统治 113 00:20:38,458 --> 00:20:39,748 ‎好让你称王吗? 114 00:20:41,208 --> 00:20:44,248 ‎是为了不让我们的遭遇再度重演 115 00:20:45,250 --> 00:20:46,420 ‎这么做… 116 00:20:48,125 --> 00:20:49,705 ‎是唯一的解决之道 117 00:20:51,541 --> 00:20:53,461 ‎不 并不是这样 118 00:20:53,541 --> 00:20:57,711 ‎宙斯可以逆转这一切 ‎他可以让你恢复人类之身 119 00:21:01,041 --> 00:21:04,291 ‎念在我们母亲的份上 ‎我再问你最后一次 120 00:21:06,416 --> 00:21:09,286 ‎加入我的行列 否则我只能杀了你 121 00:21:12,166 --> 00:21:13,706 ‎不与我同行… 122 00:21:16,541 --> 00:21:17,831 ‎就是与我对立 123 00:21:20,000 --> 00:21:21,750 ‎如果只能有这两种选择… 124 00:21:23,333 --> 00:21:24,583 ‎我选择与你对立 125 00:21:57,833 --> 00:21:59,503 ‎大家快走 快逃啊! 126 00:22:33,166 --> 00:22:34,166 ‎跳上去 127 00:22:59,333 --> 00:23:01,833 ‎你到底在做什么? 128 00:23:04,958 --> 00:23:07,288 ‎完成我交代的事 我不会再说第二遍 129 00:23:09,333 --> 00:23:10,423 ‎明白吗? 130 00:28:52,083 --> 00:28:53,083 ‎她… 131 00:28:53,833 --> 00:28:55,083 ‎真的疯了 132 00:29:03,750 --> 00:29:04,750 ‎宙斯 133 00:29:06,208 --> 00:29:08,378 ‎我捎来一条赫拉的紧急口信 134 00:29:09,541 --> 00:29:10,541 ‎什么口信? 135 00:29:35,750 --> 00:29:36,830 ‎不! 136 00:33:05,625 --> 00:33:08,535 ‎字幕翻译:蒋文昊