1 00:00:06,381 --> 00:00:09,931 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,550 Kau merasakannya? 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,644 Energi itu, terasa... 4 00:00:57,307 --> 00:00:58,557 menyeramkan. 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,136 Hampir seperti... 6 00:01:04,481 --> 00:01:05,691 ...hidup. 7 00:01:07,567 --> 00:01:09,187 Naga ada di depan. 8 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 Aku tahu itu. 9 00:02:04,290 --> 00:02:08,750 BERDASARKAN GIM VIDEO DARI CAPCOM 10 00:03:20,700 --> 00:03:25,620 KESOMBONGAN 11 00:04:02,867 --> 00:04:06,827 Kau akhirnya tiba, 12 00:04:07,163 --> 00:04:10,003 Yang Tak Berjantung. 13 00:04:47,620 --> 00:04:52,330 Arisen, sepertinya menyerangnya langsung adalah suatu kesalahan. 14 00:04:52,792 --> 00:04:54,092 Aku tahu itu. 15 00:05:50,600 --> 00:05:52,390 Yang Tak Berjantung, 16 00:05:52,852 --> 00:05:55,902 berapa banyak kegelapan yang kau lihat 17 00:05:55,980 --> 00:05:58,900 dalam perjalananmu ke sini? 18 00:05:59,734 --> 00:06:03,404 Kegelapan kondisi manusia. 19 00:06:03,905 --> 00:06:07,775 Kegelapan jiwa. 20 00:06:09,077 --> 00:06:12,077 Aku tahu kau sudah melihatnya. 21 00:06:13,414 --> 00:06:17,044 Manusia saling mengambil milik orang lain 22 00:06:17,126 --> 00:06:20,546 untuk memenuhi perut mereka. 23 00:06:20,755 --> 00:06:26,215 Orang tersayang tak mampu menyampaikan perasaannya 24 00:06:26,427 --> 00:06:28,677 dan saling membunuh. 25 00:06:28,888 --> 00:06:34,308 Yang egois melupakan tanggung jawab 26 00:06:34,519 --> 00:06:38,149 dan tenggelam dalam sifat buruk. 27 00:06:38,231 --> 00:06:42,401 Orang terhormat hancur 28 00:06:42,693 --> 00:06:46,493 saat dihadapkan dengan keuntungan harta. 29 00:06:46,739 --> 00:06:52,829 Dan orang berkemauan lemah sangat bersemangat 30 00:06:53,079 --> 00:06:56,919 untuk dikuasai oleh nafsu. 31 00:07:00,002 --> 00:07:04,882 Manusia berpura-pura menjadi makhluk bermoral, 32 00:07:05,299 --> 00:07:11,969 tetapi mereka dikendalikan oleh naluri mendasar. 33 00:07:12,849 --> 00:07:14,729 Mereka makhluk bejat, 34 00:07:15,309 --> 00:07:17,899 dan jahat. 35 00:07:19,397 --> 00:07:21,857 Kau tak setuju? 36 00:07:23,818 --> 00:07:25,608 Manusia tidak sempurna. 37 00:07:27,029 --> 00:07:29,279 Aku telah menghadapi sisi terburuk kemanusiaan, 38 00:07:29,991 --> 00:07:34,001 dan tahu bahwa manusia mampu melakukan kejahatan terkeji. 39 00:07:36,497 --> 00:07:39,827 Tetapi mereka tak sepenuhnya bejat. 40 00:07:40,668 --> 00:07:42,998 Manusia bisa diselamatkan. 41 00:07:44,088 --> 00:07:46,588 Mereka tak layak mendapatkan penghakimanmu! 42 00:07:50,261 --> 00:07:53,101 Kau pikir niatmu baik. 43 00:07:54,098 --> 00:07:56,478 Kau membumihanguskan desa-desa 44 00:07:56,642 --> 00:08:00,352 dan membunuh banyak manusia hanya demi kesenanganmu sendiri. 45 00:08:01,647 --> 00:08:03,687 Kau yang bejat. 46 00:08:04,233 --> 00:08:06,533 Kau makhluk jahat. 47 00:08:51,113 --> 00:08:52,113 Ini... 48 00:08:52,323 --> 00:08:55,993 Ini hanya untuk kesenanganku. 49 00:08:56,494 --> 00:09:01,294 Itu anggapanmu tentangku, Arisen? 50 00:09:01,582 --> 00:09:02,712 Ya. 51 00:09:03,209 --> 00:09:07,589 Maka kau belum tahu apa-apa dari perjalananmu. 52 00:09:07,838 --> 00:09:10,878 Kau hanya seorang manusia, 53 00:09:11,133 --> 00:09:13,433 yang mencari tanpa tujuan 54 00:09:13,594 --> 00:09:18,564 ia yang telah merenggut jantungmu. 55 00:09:18,808 --> 00:09:20,638 Kau merampas rumahku... 56 00:09:21,477 --> 00:09:23,727 anakku, istriku. 57 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Kau merampas masa depanku! 58 00:09:26,357 --> 00:09:28,777 Kau ambil semuanya dariku! 59 00:09:28,943 --> 00:09:30,193 Semuanya! 60 00:09:31,237 --> 00:09:33,487 Kau membenciku? 61 00:09:34,949 --> 00:09:37,119 Maka kalahkan aku. 62 00:09:37,702 --> 00:09:42,212 Balaskan dendammu. 63 00:10:03,978 --> 00:10:07,768 Lakukan yang kau mau. 64 00:10:40,222 --> 00:10:44,142 Kenapa, Arisen? 65 00:10:45,394 --> 00:10:47,984 Kebencianmu... 66 00:10:48,731 --> 00:10:51,321 tak cukup kuat? 67 00:11:02,161 --> 00:11:03,201 Sekarang! 68 00:11:23,057 --> 00:11:24,887 Menurutmu ia sudah mati? 69 00:11:26,102 --> 00:11:27,352 Mari kita cari tahu. 70 00:11:40,074 --> 00:11:41,124 Arisen! 71 00:11:43,035 --> 00:11:44,365 Ia mencoba melarikan diri! 72 00:11:44,453 --> 00:11:46,123 Ia tak akan ke mana-mana! 73 00:11:53,671 --> 00:11:54,671 Arisen! 74 00:12:41,218 --> 00:12:48,058 Kau percaya tindakanku hanya demi kesenangan? 75 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 Tidak. 76 00:12:49,852 --> 00:12:52,982 Aku tahu tindakanmu hanya demi kesenangan. 77 00:12:55,608 --> 00:12:59,488 Manusia memang makhluk bodoh. 78 00:12:59,695 --> 00:13:02,355 Aku tak butuh apa-apa. 79 00:13:02,573 --> 00:13:07,953 Aku membunuh karena sifatku sebagai Naga. 80 00:13:08,204 --> 00:13:09,714 Sifatmu? 81 00:13:10,206 --> 00:13:13,666 Aku tak menginginkan kematianmu. 82 00:13:14,376 --> 00:13:20,046 Aku tak butuh makanan dari tubuhmu. 83 00:13:20,382 --> 00:13:24,682 Aku tak haus akan darahmu. 84 00:13:25,054 --> 00:13:28,064 Aku tak butuh tidur 85 00:13:28,599 --> 00:13:32,559 atau keinginan berkembang biak. 86 00:13:33,187 --> 00:13:34,517 Ini... 87 00:13:34,605 --> 00:13:38,475 Ini adalah keinginan makhluk lemah, 88 00:13:38,567 --> 00:13:42,197 keinginan manusia yang cacat, 89 00:13:42,696 --> 00:13:45,986 bukan keinginan Naga. 90 00:13:46,450 --> 00:13:48,490 Lalu kenapa kau membunuh kami? 91 00:13:48,994 --> 00:13:53,464 Hanya karena kalian ada. 92 00:13:54,250 --> 00:13:56,460 Memintaku tak melakukannya 93 00:13:56,544 --> 00:14:01,264 sama seperti memintamu tak bernapas. 94 00:14:01,715 --> 00:14:06,545 Fungsi yang terjadi begitu saja tanpa perlu dipikirkan, 95 00:14:06,762 --> 00:14:11,732 namun itu hal terpenting demi kelangsungan hidupmu. 96 00:14:12,017 --> 00:14:13,637 Itu bukan hal yang sama. 97 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 Benarkah? 98 00:14:17,731 --> 00:14:19,901 Membunuh adalah pilihan! 99 00:14:20,317 --> 00:14:23,897 Aku hanya terikat oleh sifat alamiku. 100 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 Tetapi kau... 101 00:14:26,156 --> 00:14:28,616 Lihat dirimu. 102 00:14:28,742 --> 00:14:31,582 Keinginanmu untuk membunuhku, 103 00:14:31,954 --> 00:14:33,964 adalah sifat alamimu? 104 00:14:34,415 --> 00:14:39,995 Atau kebutuhanmu untuk membunuh apa yang kau takuti? 105 00:14:40,254 --> 00:14:44,594 Menghancurkan apa yang kau benci? 106 00:14:44,884 --> 00:14:46,764 Ini akibat perbuatanmu! 107 00:14:46,969 --> 00:14:48,929 Kau ambil semua dariku. 108 00:14:49,346 --> 00:14:52,556 Kau mengambil Olivia, anakku yang belum lahir. 109 00:14:52,933 --> 00:14:54,733 Kebohonganmu takkan menyelamatkanmu! 110 00:14:55,185 --> 00:14:57,975 Kau harus mati dengan tanganku! 111 00:14:59,064 --> 00:15:01,654 Ini takdirmu! 112 00:15:18,751 --> 00:15:19,791 Arisen! 113 00:15:36,268 --> 00:15:37,768 Kemarilah. 114 00:15:38,020 --> 00:15:42,610 Apakah kau akan memenuhi kebutuhanmu, Arisen? 115 00:15:43,776 --> 00:15:46,736 Waktunya telah tiba. 116 00:15:47,029 --> 00:15:51,829 Hanya ada satu yang bertahan. 117 00:16:29,947 --> 00:16:30,947 Arisen! 118 00:16:45,671 --> 00:16:48,051 Aku akhiri sekarang juga! 119 00:16:54,805 --> 00:16:57,885 Bagus, Arisen. 120 00:17:21,457 --> 00:17:23,787 Arisen, kau melakukannya. 121 00:17:26,128 --> 00:17:27,168 Arisen? 122 00:17:59,453 --> 00:18:03,423 Kau sudah puas, Arisen? 123 00:18:13,342 --> 00:18:16,432 Kau mungkin telah membunuhku, 124 00:18:16,720 --> 00:18:19,680 tetapi itu tak akan mengembalikan istrimu, 125 00:18:19,765 --> 00:18:21,765 atau anakmu. 126 00:18:22,309 --> 00:18:27,769 Yang telah kau capai hanya melampiaskan kemarahanmu sendiri, 127 00:18:28,023 --> 00:18:32,323 kemarahan yang telah menguasaimu. 128 00:18:34,279 --> 00:18:39,489 Kau telah melakukan salah satu dosa pokok. 129 00:18:40,702 --> 00:18:45,752 Dosa kesombongan telah kau lakukan. 130 00:18:48,418 --> 00:18:49,708 Apa katamu? 131 00:18:51,755 --> 00:18:57,465 Dosa kesombongan yang menghubungkan kita 132 00:18:57,928 --> 00:18:59,848 selamanya. 133 00:18:59,930 --> 00:19:01,520 Apa maksudmu? 134 00:19:03,851 --> 00:19:06,981 Aku juga pernah jadi manusia. 135 00:19:08,397 --> 00:19:09,817 Dan sepertimu, 136 00:19:10,482 --> 00:19:15,652 aku melawan dan membunuh Naga sebagai Arisen, 137 00:19:16,071 --> 00:19:18,371 dikuasai oleh kebutuhanku, 138 00:19:18,824 --> 00:19:21,584 keinginanku untuk membalas dendam, 139 00:19:22,494 --> 00:19:24,504 kesombonganku. 140 00:19:29,293 --> 00:19:34,343 Manusia yang kehilangan jantungnya dan menjadi Arisen 141 00:19:34,423 --> 00:19:38,053 ditakdirkan untuk melawan Naga, 142 00:19:38,510 --> 00:19:44,560 tapi pertarungan itu tak boleh dilakukan karena balas dendam. 143 00:19:44,892 --> 00:19:51,402 Memburu Naga karena kesombongan untuk membunuhnya, 144 00:19:51,773 --> 00:19:58,163 maka kau ditakdirkan menjadi Naga selanjutnya. 145 00:19:59,323 --> 00:20:00,453 Arisen... 146 00:20:01,491 --> 00:20:03,121 berubah menjadi Naga? 147 00:20:03,827 --> 00:20:05,247 Benar. 148 00:20:05,621 --> 00:20:08,331 Itulah kutukan kita. 149 00:20:11,335 --> 00:20:13,455 Dia tak bisa membantumu. 150 00:20:13,712 --> 00:20:16,592 Pawn tak tahu apa pun. 151 00:20:20,052 --> 00:20:23,392 Saat kau berteman dengan kegelapan, 152 00:20:23,597 --> 00:20:27,847 kegelapan berteman denganmu. 153 00:20:29,728 --> 00:20:31,478 Apa yang akan terjadi kepadaku? 154 00:20:32,272 --> 00:20:36,072 Kau tak bisa melawan sifat alami Naga. 155 00:20:36,693 --> 00:20:39,113 Kau akan kehilangan kehendakmu 156 00:20:39,529 --> 00:20:43,449 dan ada hanya untuk membunuh manusia, 157 00:20:44,076 --> 00:20:45,826 seperti aku. 158 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 Demikianlah takdirmu. 159 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Bisakah kau bayangkan 160 00:20:57,631 --> 00:21:00,631 mendapatkan kembali ke kesadaranmu 161 00:21:01,009 --> 00:21:03,219 dari waktu ke waktu 162 00:21:03,971 --> 00:21:08,351 hanya untuk melihat neraka di bumi? 163 00:21:21,446 --> 00:21:22,276 Tidak! 164 00:21:28,120 --> 00:21:32,870 Dan itu neraka yang kau buat sendiri. 165 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Aku... 166 00:21:40,549 --> 00:21:42,549 Aku lelah. 167 00:21:43,427 --> 00:21:47,967 Aku hanya ingin satu hal, 168 00:21:49,099 --> 00:21:50,929 kematianku. 169 00:21:52,811 --> 00:21:56,441 Saat itulah kau muncul. 170 00:21:59,526 --> 00:22:03,106 Arisen yang mungkin akan membunuhku. 171 00:22:03,989 --> 00:22:08,489 Pelepasan yang kuinginkan. 172 00:22:09,244 --> 00:22:10,584 Karena itu... 173 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 Karena itu kau membunuh Olivia? 174 00:22:15,625 --> 00:22:17,875 Agar aku membalas dendam? 175 00:22:18,420 --> 00:22:20,800 Keinginan manusia. 176 00:22:21,423 --> 00:22:25,183 Bagian terakhir dari kemanusiaanku. 177 00:22:25,969 --> 00:22:32,269 Kini kematian sudah di tanganku, 178 00:22:32,726 --> 00:22:37,436 aku tahu keinginanku telah terpenuhi. 179 00:22:37,856 --> 00:22:39,606 Hanya itu alasannya? 180 00:22:40,192 --> 00:22:41,322 Semua itu agar... 181 00:22:42,069 --> 00:22:44,909 Agar kau bisa mati? 182 00:22:45,655 --> 00:22:50,485 Aku tidak akan meminta maaf kepadamu. 183 00:22:51,453 --> 00:22:57,213 Kau dikalahkan oleh keinginanmu sendiri 184 00:22:58,168 --> 00:22:59,628 dan kini... 185 00:23:01,254 --> 00:23:04,384 kau harus menanggung konsekuensinya. 186 00:23:14,309 --> 00:23:15,139 Tunggu! 187 00:23:54,474 --> 00:23:55,484 Arisen! 188 00:24:07,571 --> 00:24:08,571 Aku menolak! 189 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 Hannah! 190 00:24:34,097 --> 00:24:35,097 Ya. 191 00:24:38,143 --> 00:24:39,393 Aku di sini. 192 00:24:40,145 --> 00:24:41,145 Kumohon... 193 00:24:42,147 --> 00:24:43,147 bunuh aku! 194 00:24:44,983 --> 00:24:46,363 Aku hilang kendali, 195 00:24:47,152 --> 00:24:49,202 tetapi masih ada waktu untuk hentikan ini. 196 00:24:50,322 --> 00:24:51,322 Bunuh aku. 197 00:24:52,032 --> 00:24:53,032 Sekarang. 198 00:24:53,658 --> 00:24:56,828 Namun, Arisen, aku pelindungmu. 199 00:24:57,078 --> 00:24:58,368 Aku mohon kepadamu! 200 00:24:59,748 --> 00:25:04,788 Kau bisa mencegah kematian dan pembantaian banyak nyawa. 201 00:25:08,423 --> 00:25:10,133 Jika kau bunuh aku sekarang, 202 00:25:11,092 --> 00:25:13,852 nyawa yang hilang hanya milikku. 203 00:25:14,930 --> 00:25:18,480 Berpikir rasional adalah keahlianmu, 204 00:25:18,892 --> 00:25:19,892 bukan begitu? 205 00:25:52,634 --> 00:25:54,094 Lakukan! 206 00:26:06,565 --> 00:26:08,105 Maaf, Arisen. 207 00:26:13,280 --> 00:26:14,780 Aku tak bisa. 208 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 Aku minta maaf! 209 00:26:22,998 --> 00:26:24,118 Aku tahu. 210 00:26:56,740 --> 00:26:57,910 Hannah. 211 00:26:59,200 --> 00:27:01,750 Satu permintaan terakhir. 212 00:27:04,372 --> 00:27:05,542 Apa pun. 213 00:27:06,875 --> 00:27:11,585 Lindungi manusia-manusia bodoh itu 214 00:27:12,422 --> 00:27:14,422 dariku. 215 00:28:08,812 --> 00:28:11,232 Aku akan menjadi pelindung manusia... 216 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 Ethan. 217 00:28:50,395 --> 00:28:51,555 Ayo, cepat! 218 00:29:13,293 --> 00:29:14,423 Kau baik-baik saja. 219 00:29:14,794 --> 00:29:16,634 Kau lebih kuat dari kau sadari. 220 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 Ya. 221 00:29:20,300 --> 00:29:23,300 Pergilah. Teman-temanmu menunggu. 222 00:29:26,097 --> 00:29:27,557 Terima kasih, Bu. 223 00:29:29,976 --> 00:29:30,976 Jaga dirimu.