1 00:00:06,381 --> 00:00:09,931 NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,550 Hissediyor musun? 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,644 Enerji, sanki... 4 00:00:57,307 --> 00:00:58,557 ...uğursuz. 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,136 Sanki neredeyse... 6 00:01:04,481 --> 00:01:05,691 ...canlı. 7 00:01:07,567 --> 00:01:09,187 Ejderha önümüzde. 8 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 Bunu biliyorum. 9 00:02:04,290 --> 00:02:08,750 CAPCOM'UN BİLGİSAYAR OYUNUNA DAYANMAKTADIR 10 00:03:20,700 --> 00:03:25,710 KİBİR 11 00:04:02,867 --> 00:04:07,077 Nihayet geldin 12 00:04:07,163 --> 00:04:10,003 Kalbi Olmayan. 13 00:04:47,787 --> 00:04:52,327 Arisen, sanırım kafa kafaya çarpışmak büyük bir hata olur. 14 00:04:52,792 --> 00:04:54,092 Farkındayım. 15 00:05:50,600 --> 00:05:52,390 Kalbi Olmayan, 16 00:05:52,852 --> 00:05:58,902 buraya olan yolculuğunda ne kadar karanlık gördün? 17 00:05:59,734 --> 00:06:03,404 İnsan olmanın karanlığı. 18 00:06:03,905 --> 00:06:07,655 Ruhun karanlığı. 19 00:06:09,077 --> 00:06:11,827 Gördüğünü biliyorum. 20 00:06:13,247 --> 00:06:17,037 İnsanlar, kendilerini doyurmak için 21 00:06:17,126 --> 00:06:20,546 birbirini sömürüyor. 22 00:06:20,630 --> 00:06:26,340 Birbirlerini seven insanlar, hislerini yansıtamadığı için 23 00:06:26,427 --> 00:06:28,677 birbirini öldürüyor. 24 00:06:28,763 --> 00:06:34,313 Benciller sorumluluklarını göz ardı edip 25 00:06:34,394 --> 00:06:38,154 kendilerini uyuşturucuyla kaybediyorlar. 26 00:06:38,231 --> 00:06:42,611 Bir zamanların onurlu adamları 27 00:06:42,693 --> 00:06:46,493 maddi kazançla yüzleştiğinde dökülüyor. 28 00:06:46,572 --> 00:06:52,832 Ve zayıf iradeliler, kendi şehvetleriyle tükenmeye 29 00:06:52,912 --> 00:06:56,922 dünden razılar. 30 00:07:00,002 --> 00:07:04,882 İnsanlar "ahlaklı yaratıklarız" diye geçiniyor 31 00:07:05,299 --> 00:07:11,969 ama en temel dürtüleriyle hareket ediyorlar. 32 00:07:12,849 --> 00:07:17,899 İnsanlar yozlaşmış, şeytani varlıklar. 33 00:07:19,397 --> 00:07:21,857 Bana katılmıyor musun? 34 00:07:23,818 --> 00:07:25,608 İnsanlar kusursuz değil. 35 00:07:27,029 --> 00:07:29,279 İnsanlığın en kötüsüyle karşılaştım. 36 00:07:29,991 --> 00:07:34,001 İnsanların tarifsiz kötülüklere muktedir olduğunu öğrendim. 37 00:07:36,497 --> 00:07:39,827 Ama doğaları yoz değil. 38 00:07:40,668 --> 00:07:42,998 İnsanlık affedilebilir. 39 00:07:44,088 --> 00:07:46,668 Senin yargılamanı hak etmiyorlar! 40 00:07:50,136 --> 00:07:52,966 Kendini iyi niyetli mi zannediyorsun? 41 00:07:54,098 --> 00:07:56,558 Köyleri yakıp kül ediyorsun 42 00:07:56,642 --> 00:08:00,352 ve bir sürü insanı sırf kendi eğlencen için öldürüyorsun. 43 00:08:01,647 --> 00:08:03,897 Yoz olan sensin. 44 00:08:04,233 --> 00:08:06,533 Kötülüğün vücut bulmuş hâlisin. 45 00:08:51,113 --> 00:08:52,243 Bu... 46 00:08:52,323 --> 00:08:55,993 Bütün bunlar, benim eğlencem için... 47 00:08:56,494 --> 00:09:01,294 Gerçekten böyle mi düşünüyorsun Arisen? 48 00:09:01,374 --> 00:09:02,794 Böyle düşünüyorum! 49 00:09:03,209 --> 00:09:07,759 O zaman yolculuğun boyunca hiçbir şey öğrenmemişsin. 50 00:09:07,838 --> 00:09:11,048 Senden kalbini çalan şeyi 51 00:09:11,133 --> 00:09:13,513 amaçsızca arayan 52 00:09:13,594 --> 00:09:18,564 bir insan müsveddesinden öte bir şey olamamışsın. 53 00:09:18,641 --> 00:09:20,641 Evimi çaldın... 54 00:09:21,477 --> 00:09:23,727 ...çocuğumu, karımı. 55 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Geleceğimi çaldın! 56 00:09:26,357 --> 00:09:28,777 Benden her şeyimi aldın! 57 00:09:28,859 --> 00:09:30,189 Her şeyimi! 58 00:09:31,237 --> 00:09:33,487 Benden nefret mi ediyorsun? 59 00:09:34,949 --> 00:09:37,119 O zaman alt et beni. 60 00:09:37,702 --> 00:09:42,212 İntikamını al. 61 00:10:03,978 --> 00:10:07,768 Arzularını yerine getir. 62 00:10:40,222 --> 00:10:44,142 Sorun nedir Arisen? 63 00:10:45,394 --> 00:10:51,324 Yoksa nefretin yeterince güçlü değil mi? 64 00:11:01,952 --> 00:11:03,202 Şimdi! 65 00:11:23,057 --> 00:11:24,887 Sence onu öldürdük mü? 66 00:11:26,102 --> 00:11:27,352 Öğrenelim. 67 00:11:40,074 --> 00:11:41,124 Arisen! 68 00:11:43,035 --> 00:11:44,365 Kaçmaya çalışıyor! 69 00:11:44,453 --> 00:11:46,123 Hiçbir yere kaçamaz! 70 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 Arisen! 71 00:12:41,093 --> 00:12:48,063 Yaptıklarımın eğlenmek için olduğuna inanıyorsun, değil mi? 72 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 Hayır! 73 00:12:49,852 --> 00:12:52,982 Yaptıklarının eğlenmek için olduğunu biliyorum. 74 00:12:55,608 --> 00:12:59,608 İnsanlar ne basit yaratıklar. 75 00:12:59,695 --> 00:13:02,485 Benim hiçbir şeye ihtiyacım yok! 76 00:13:02,573 --> 00:13:07,953 Öldürüyorum çünkü bir ejderha olarak benim doğam bu! 77 00:13:08,037 --> 00:13:09,787 Doğan mı? 78 00:13:10,206 --> 00:13:13,666 İstediğim şey ölümünüz değil. 79 00:13:14,251 --> 00:13:19,841 Bedenlerinizi sindirerek alacağım besine ihtiyacım yok. 80 00:13:20,382 --> 00:13:24,432 Kanınıza susamış değilim. 81 00:13:25,054 --> 00:13:28,064 Benim ne uyumaya ihtiyacım var 82 00:13:28,599 --> 00:13:32,309 ne de üreme arzum var. 83 00:13:33,187 --> 00:13:34,517 Bunlar... 84 00:13:34,605 --> 00:13:38,475 Bunlar, daha önemsiz canlıların ihtiyaçları, 85 00:13:38,567 --> 00:13:42,197 kusurlu insanların ihtiyaçları. 86 00:13:42,696 --> 00:13:45,986 Bir ejderhanın değil. 87 00:13:46,450 --> 00:13:48,490 O hâlde neden bizi öldürüyorsun? 88 00:13:48,994 --> 00:13:53,464 Sadece var olduğunuz için. 89 00:13:54,291 --> 00:14:01,261 Öldürmememi istemek, sizin nefes almamanızı istemekten farksız. 90 00:14:01,715 --> 00:14:06,675 Nefes almak düşünmeni bile gerektirmeyen, zahmetsiz bir eylem 91 00:14:06,762 --> 00:14:11,732 ama yine de yaşamak için yapmak zorundasın. 92 00:14:11,809 --> 00:14:13,639 Aynı şey değil. 93 00:14:15,688 --> 00:14:17,268 Değil mi? 94 00:14:17,731 --> 00:14:19,901 Öldürmek bir seçimdir! 95 00:14:20,317 --> 00:14:23,697 Ben tabiatımın gereğini yerine getiriyorum. 96 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 Ama sen... 97 00:14:26,198 --> 00:14:28,658 Kendine bir bak. 98 00:14:28,742 --> 00:14:31,582 Beni öldürme isteğin 99 00:14:31,662 --> 00:14:33,962 senin tabiatın gereği mi? 100 00:14:34,415 --> 00:14:40,165 Yoksa korktuğun şeyi öldürmek mi ihtiyacın? 101 00:14:40,254 --> 00:14:44,594 Nefret ettiğin şeyi yok etmek mi? 102 00:14:45,009 --> 00:14:46,889 Bu senin hatan! 103 00:14:46,969 --> 00:14:48,929 Benden her şeyimi aldın. 104 00:14:49,346 --> 00:14:52,556 Olivia'yı aldın, doğmamış çocuğumu aldın! 105 00:14:52,933 --> 00:14:54,733 Yalanların seni kurtarmayacak! 106 00:14:55,185 --> 00:14:57,975 Seni ben öldüreceğim! 107 00:14:59,064 --> 00:15:01,654 Senin kaderin bu! 108 00:15:18,584 --> 00:15:19,964 Arisen! 109 00:15:36,268 --> 00:15:37,938 Gel o zaman! 110 00:15:38,020 --> 00:15:42,610 Beni öldürme ihtiyacını giderecek misin Arisen? 111 00:15:43,776 --> 00:15:46,486 Zamanı geldi. 112 00:15:47,029 --> 00:15:51,829 Sadece birimiz hayatta kalabilir. 113 00:16:29,947 --> 00:16:30,947 Arisen! 114 00:16:45,671 --> 00:16:48,051 Buna şu an son veriyorum! 115 00:16:54,805 --> 00:16:57,425 Aferin Arisen. 116 00:17:21,457 --> 00:17:23,787 Arisen, başardın. 117 00:17:26,128 --> 00:17:27,168 Arisen? 118 00:17:59,453 --> 00:18:03,423 Tatmin oldun mu Arisen? 119 00:18:13,342 --> 00:18:16,642 Benim hayatıma son vermiş olabilirsin 120 00:18:16,720 --> 00:18:21,770 ama bu sana ne karını geri getirecek ne de çocuğunu. 121 00:18:22,309 --> 00:18:27,939 Ulaştığın tek başarı kendi öfkeni boşaltabilmiş olman. 122 00:18:28,023 --> 00:18:32,323 Seni tüketmiş olan bir öfkeyi. 123 00:18:34,279 --> 00:18:39,489 Kendin de ölümcül bir günah işledin. 124 00:18:40,702 --> 00:18:45,752 Kibir, senin günahın. 125 00:18:48,418 --> 00:18:49,708 Ne dedin sen? 126 00:18:51,755 --> 00:18:57,465 Bizi ebediyen birbirimize bağlayan bu günah, 127 00:18:57,928 --> 00:18:59,848 kibir. 128 00:18:59,930 --> 00:19:01,520 Sen neden bahsediyorsun? 129 00:19:03,851 --> 00:19:06,981 Bir zamanlar ben de insandım. 130 00:19:08,397 --> 00:19:09,817 Ve senin gibi... 131 00:19:10,482 --> 00:19:15,322 ...bir Arisen olarak ben de bir ejderhayla savaşıp, onu öldürdüm. 132 00:19:15,863 --> 00:19:21,583 İntikam isteğimin ihtiyacıyla ve gururumla 133 00:19:22,494 --> 00:19:24,504 tükendim. 134 00:19:29,293 --> 00:19:34,343 Kalbini kaybedip Arisen'a dönüşen insanların kaderi 135 00:19:34,423 --> 00:19:38,053 ejderhalarla savaşmaktır 136 00:19:38,510 --> 00:19:44,560 ama o savaş, intikam uğruna sürdürülmemelidir. 137 00:19:44,641 --> 00:19:51,401 Eğer sadece ejderhayı öldürmenin gurur isteği peşinde koşarsan 138 00:19:51,773 --> 00:19:57,913 bir sonraki ejderha olmaya mahkûm olursun. 139 00:19:59,323 --> 00:20:00,453 Arisen'lar... 140 00:20:01,491 --> 00:20:03,121 ...ejderhaya mı dönüşüyor? 141 00:20:03,827 --> 00:20:05,247 Kesinlikle. 142 00:20:05,621 --> 00:20:08,331 Bu bizim lanetimiz. 143 00:20:11,335 --> 00:20:13,245 O sana yardım edemez. 144 00:20:13,712 --> 00:20:16,592 Piyon hiçbir şey bilmiyor. 145 00:20:20,052 --> 00:20:23,512 Sen karanlığa dikkatle bakarsan 146 00:20:23,597 --> 00:20:27,477 karanlık da dikkatle sana bakar. 147 00:20:29,728 --> 00:20:31,478 Neye dönüşeceğim? 148 00:20:32,272 --> 00:20:36,072 Ejderhanın doğasıyla savaşamazsın. 149 00:20:36,693 --> 00:20:39,113 İradeni kaybedeceksin 150 00:20:39,529 --> 00:20:43,449 ve sadece insanları öldürmek için yaşayacaksın. 151 00:20:44,076 --> 00:20:45,826 Aynı benim gibi. 152 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 İşte hayatın bu olacak. 153 00:20:53,460 --> 00:20:57,300 Zaman zaman şuurun geri geldiğinde 154 00:20:57,673 --> 00:21:03,223 dünyada cehennemle yüzleşmek nasıldır, 155 00:21:03,971 --> 00:21:08,021 tahayyül edebilir misin? 156 00:21:21,446 --> 00:21:22,276 Hayır! 157 00:21:28,120 --> 00:21:32,870 Ve bunun sebebi sensin. 158 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Ben... 159 00:21:40,549 --> 00:21:42,549 Çok yorgunum. 160 00:21:43,427 --> 00:21:47,967 Artık şu hayatta istediğim tek bir şey kalmıştı. 161 00:21:49,099 --> 00:21:50,929 O da ölümümdü. 162 00:21:52,811 --> 00:21:56,521 İşte tam o anda sen karşıma çıktın. 163 00:21:59,318 --> 00:22:02,818 Beni öldürebilecek bir Arisen. 164 00:22:03,989 --> 00:22:08,489 Nicedir beklediğim özgürlük kapıdaydı. 165 00:22:09,244 --> 00:22:10,584 Bu yüzden mi... 166 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 Bu yüzden mi Olivia'yı öldürdün? 167 00:22:15,500 --> 00:22:17,880 Sırf ben intikam peşine düşeyim diye mi? 168 00:22:18,420 --> 00:22:20,800 İnsani bir arzuydu. 169 00:22:21,131 --> 00:22:25,181 İnsanlığımın son parçası. 170 00:22:25,969 --> 00:22:32,269 Ve şimdi o ölüm benim avuçlarımda. 171 00:22:32,726 --> 00:22:37,436 İsteğimin yerine getirileceğini biliyorum. 172 00:22:37,856 --> 00:22:39,606 Tek sebep bu mu? 173 00:22:40,192 --> 00:22:41,322 Tüm bunlar... 174 00:22:42,069 --> 00:22:44,909 Sen ölebilesin diye mi? 175 00:22:45,655 --> 00:22:50,485 Sana özür sunmayacağım. 176 00:22:51,453 --> 00:22:56,753 Kendi arzularına yenildin 177 00:22:58,168 --> 00:22:59,628 ve şimdi... 178 00:23:01,254 --> 00:23:04,384 ...bedelini ödemelisin. 179 00:23:14,309 --> 00:23:15,139 Bekle! 180 00:23:54,307 --> 00:23:55,477 Arisen! 181 00:24:07,487 --> 00:24:08,737 Bunu kabul etmiyorum! 182 00:24:32,721 --> 00:24:33,851 Hannah! 183 00:24:33,930 --> 00:24:35,100 Evet? 184 00:24:38,143 --> 00:24:39,393 Buradayım. 185 00:24:40,145 --> 00:24:41,145 Lütfen... 186 00:24:42,147 --> 00:24:43,147 ...öldür beni! 187 00:24:44,983 --> 00:24:46,363 Kontrolümü kaybediyorum 188 00:24:47,068 --> 00:24:49,398 ama bunu durdurmak için hâlâ vakit var. 189 00:24:50,071 --> 00:24:51,321 Beni öldür. 190 00:24:52,032 --> 00:24:53,032 Şimdi. 191 00:24:53,658 --> 00:24:56,828 Ama Arisen, ben senin koruyucunum. 192 00:24:56,912 --> 00:24:58,372 Sana yalvarıyorum! 193 00:24:59,748 --> 00:25:04,788 Sayısız canın ölümünü ve katliamını engelleyebilirsin. 194 00:25:08,423 --> 00:25:10,133 Beni şimdi öldürürsen 195 00:25:11,092 --> 00:25:13,852 yitirilecek tek hayat benimki olur. 196 00:25:14,763 --> 00:25:18,313 Mantıklı düşünmek senin uzmanlığın, 197 00:25:18,767 --> 00:25:19,887 değil mi? 198 00:25:52,592 --> 00:25:53,892 Yap şunu! 199 00:26:06,565 --> 00:26:08,105 Üzgünüm Arisen. 200 00:26:13,280 --> 00:26:14,780 Yapamam. 201 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 Çok üzgünüm! 202 00:26:22,998 --> 00:26:24,118 Biliyorum. 203 00:26:56,740 --> 00:26:57,910 Hannah. 204 00:26:59,200 --> 00:27:01,750 Senden son bir isteğim var. 205 00:27:04,372 --> 00:27:05,542 Ne istersen. 206 00:27:06,875 --> 00:27:11,585 O aptal insanları 207 00:27:12,422 --> 00:27:14,422 benden koru. 208 00:28:08,812 --> 00:28:11,232 İnsanların koruyucusu olacağım. 209 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 Ethan... 210 00:28:50,395 --> 00:28:51,555 Hadi! 211 00:29:13,168 --> 00:29:14,418 Bir şeyin yok. 212 00:29:14,794 --> 00:29:16,634 Sandığından daha güçlüsün. 213 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 Evet. 214 00:29:20,300 --> 00:29:23,300 Hadi. Arkadaşların seni bekliyor. 215 00:29:26,055 --> 00:29:27,715 Teşekkür ederim hanımefendi. 216 00:29:29,976 --> 00:29:30,976 Dikkatli ol.