1
00:00:06,381 --> 00:00:09,931
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:52,260 --> 00:00:53,550
Το αισθάνεσαι;
3
00:00:54,054 --> 00:00:55,224
Η ενέργεια.
4
00:00:55,472 --> 00:00:56,472
Φαίνεται...
5
00:00:57,307 --> 00:00:58,557
μοχθηρή.
6
00:00:59,559 --> 00:01:00,979
Σχεδόν σαν να...
7
00:01:04,481 --> 00:01:05,691
Σαν να ζει.
8
00:01:07,484 --> 00:01:09,194
Θα βρούμε τον Δράκο σε λίγο.
9
00:01:09,903 --> 00:01:10,903
Το ξέρω.
10
00:02:04,374 --> 00:02:08,964
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΝΤΕΟΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣ CAPCOM
11
00:03:20,742 --> 00:03:25,712
ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ
12
00:04:02,909 --> 00:04:06,829
Επιτέλους έφτασες,
13
00:04:07,163 --> 00:04:10,003
Άνθρωπε Χωρίς Καρδιά.
14
00:04:47,745 --> 00:04:52,325
Αναγεννημένε, η κατά μέτωπο επίθεση
θα αποβεί μοιραίο σφάλμα.
15
00:04:52,834 --> 00:04:54,344
Αυτό το βλέπω.
16
00:05:50,600 --> 00:05:52,390
Άνθρωπε Χωρίς Καρδιά,
17
00:05:52,935 --> 00:05:55,935
πόσο σκότος έχεις συναντήσει
18
00:05:56,022 --> 00:05:58,572
στη διαδρομή σου έως εδώ;
19
00:05:59,817 --> 00:06:03,397
Το σκότος της ανθρώπινης υπόστασης.
20
00:06:03,988 --> 00:06:07,448
Το σκότος της ψυχής.
21
00:06:09,160 --> 00:06:11,950
Το ξέρω ότι το είδες.
22
00:06:13,247 --> 00:06:17,037
Οι άνθρωποι ξεζουμίζουν ο ένας τον άλλον
23
00:06:17,126 --> 00:06:20,546
για να γεμίσουν τις δικές τους κοιλιές.
24
00:06:20,630 --> 00:06:26,220
Αγαπημένα πρόσωπα,
ανίκανα να δείξουν πώς νιώθουν,
25
00:06:26,427 --> 00:06:28,677
πλήττουν το ένα το άλλο.
26
00:06:28,763 --> 00:06:34,313
Οι εγωιστές αμελούν τις ευθύνες τους
27
00:06:34,394 --> 00:06:38,154
και χάνονται στην ανηθικότητα.
28
00:06:38,231 --> 00:06:42,611
Άλλοτε, έντιμοι άνδρες καταρρέουν
29
00:06:42,693 --> 00:06:46,493
σαν έρθουν αντιμέτωποι
με το χρηματικό όφελος.
30
00:06:46,739 --> 00:06:52,829
Και όσοι στερούνται θέλησης
γίνονται ολοένα πιο πρόθυμοι
31
00:06:53,079 --> 00:06:57,129
αφήνονται να αναλωθούν
από τη λαγνεία τους.
32
00:07:00,044 --> 00:07:04,884
Οι άνθρωποι προσποιούνται
τα ηθικά πλάσματα,
33
00:07:05,299 --> 00:07:11,679
αλλά άγονται
από τα πιο ταπεινά τους ένστικτα.
34
00:07:12,849 --> 00:07:14,729
Είναι φαύλα,
35
00:07:15,309 --> 00:07:17,899
σατανικά όντα.
36
00:07:19,439 --> 00:07:21,609
Δεν συμφωνείς;
37
00:07:23,734 --> 00:07:25,534
Οι άνθρωποι δεν είναι τέλειοι.
38
00:07:27,029 --> 00:07:29,159
Έχω αντιμετωπίσει τους χειρότερους.
39
00:07:29,991 --> 00:07:34,001
Έμαθα ότι ο άνθρωπος είναι ικανός
για ανείπωτα δεινά.
40
00:07:36,497 --> 00:07:39,577
Όμως, δεν είναι εκ φύσεως φαύλοι.
41
00:07:40,668 --> 00:07:42,838
Η ανθρωπότητα μπορεί να εξιλεωθεί.
42
00:07:44,088 --> 00:07:46,668
Δεν τους αξίζει να τους καταδικάζεις!
43
00:07:50,136 --> 00:07:52,926
Νομίζεις πως εσύ έχεις αγαθές προθέσεις;
44
00:07:54,098 --> 00:07:56,388
Καις χωριά συθέμελα
45
00:07:56,601 --> 00:08:00,271
και σκοτώνεις σωρό ανθρώπους
για την ψυχαγωγία σου και μόνο!
46
00:08:01,689 --> 00:08:03,899
Ο φαύλος είσαι εσύ.
47
00:08:04,317 --> 00:08:06,737
Εσύ είσαι η ενσάρκωση του κακού.
48
00:08:51,113 --> 00:08:52,113
Αυτά...
49
00:08:52,323 --> 00:08:55,913
Όλα αυτά τα κάνω για ψυχαγωγία.
50
00:08:56,494 --> 00:09:01,294
Αυτό πιστεύεις αληθινά, Αναγεννημένε;
51
00:09:01,582 --> 00:09:02,792
Το πιστεύω.
52
00:09:03,209 --> 00:09:07,589
Τότε, δεν έμαθες τίποτα στα ταξίδια σου.
53
00:09:07,838 --> 00:09:10,718
Είσαι ένα κέλυφος αδειανό.
54
00:09:11,133 --> 00:09:13,303
Ψάχνεις άσκοπα να βρεις
55
00:09:13,636 --> 00:09:18,556
αυτό που σου στέρησε την καρδιά.
56
00:09:18,641 --> 00:09:20,641
Μου στέρησες το σπίτι μου.
57
00:09:21,477 --> 00:09:23,557
Το παιδί μου, τη γυναίκα μου!
58
00:09:24,105 --> 00:09:25,815
Μου στέρησες το μέλλον!
59
00:09:26,357 --> 00:09:28,777
Μου πήρες τα πάντα!
60
00:09:28,859 --> 00:09:30,069
Τα πάντα!
61
00:09:31,237 --> 00:09:33,317
Με μισείς;
62
00:09:34,949 --> 00:09:36,829
Τότε, νίκησέ με.
63
00:09:37,743 --> 00:09:42,043
Πάρε την εκδίκησή σου.
64
00:10:03,978 --> 00:10:07,568
Κάνε αυτό που ποθείς.
65
00:10:40,222 --> 00:10:43,852
Τι συμβαίνει, Αναγεννημένε;
66
00:10:45,394 --> 00:10:47,984
Μήπως το μίσος σου...
67
00:10:48,731 --> 00:10:51,321
δεν είναι αρκετά ισχυρό;
68
00:11:01,952 --> 00:11:03,202
Τώρα!
69
00:11:23,057 --> 00:11:24,887
Λες να τον αποτελειώσαμε;
70
00:11:26,102 --> 00:11:27,352
Πάμε να δούμε.
71
00:11:40,074 --> 00:11:41,124
Αναγεννημένε!
72
00:11:43,035 --> 00:11:44,365
Πάει να ξεφύγει!
73
00:11:44,453 --> 00:11:46,003
Δεν έχει να πάει πουθενά!
74
00:11:53,546 --> 00:11:54,546
Αναγεννημένε!
75
00:12:41,093 --> 00:12:46,773
Πιστεύεις πως οι πράξεις μου
προορίζονται για ψυχαγωγία.
76
00:12:47,099 --> 00:12:48,059
Σωστά;
77
00:12:48,476 --> 00:12:49,476
Όχι.
78
00:12:49,852 --> 00:12:53,062
Το ξέρω ότι οι πράξεις σου
προορίζονται για ψυχαγωγία.
79
00:12:55,608 --> 00:12:59,488
Τι ανόητα πλάσματα που είναι οι άνθρωποι!
80
00:12:59,695 --> 00:13:02,355
Εγώ δεν έχω ανάγκη τίποτα.
81
00:13:02,573 --> 00:13:07,953
Σκοτώνω επειδή το έχω στη φύση μου
ως Δράκος.
82
00:13:08,370 --> 00:13:09,790
Στη φύση σου;
83
00:13:10,247 --> 00:13:13,377
Δεν επιθυμώ να πεθάνετε.
84
00:13:14,251 --> 00:13:19,921
Δεν μου χρειάζεται να τρέφομαι
με τα κορμιά σας.
85
00:13:20,382 --> 00:13:24,432
Δεν διψάω για το αίμα σας.
86
00:13:25,054 --> 00:13:28,064
Δεν έχω ανάγκη να κοιμάμαι.
87
00:13:28,641 --> 00:13:32,391
Ούτε επιθυμώ να αναπαράγομαι.
88
00:13:33,187 --> 00:13:34,397
Αυτές...
89
00:13:34,647 --> 00:13:38,527
Αυτές είναι ανάγκες υποδεέστερων όντων,
90
00:13:38,609 --> 00:13:42,199
οι ανάγκες των ατελών ανθρώπων,
91
00:13:42,738 --> 00:13:45,988
όχι ανάγκες ενός Δράκου.
92
00:13:46,450 --> 00:13:48,490
Γιατί μας σκοτώνεις, λοιπόν;
93
00:13:48,994 --> 00:13:53,334
Απλά και μόνο επειδή υπάρχετε.
94
00:13:54,250 --> 00:13:56,590
Αν μου ζητήσεις να μην το κάνω,
95
00:13:56,669 --> 00:14:01,259
είναι σαν να σας ζητήσω εγώ
να μην αναπνέετε.
96
00:14:01,715 --> 00:14:06,545
Μια λειτουργία που δεν απαιτεί
κόπο και σκέψη,
97
00:14:06,762 --> 00:14:11,732
αλλά παραμένει απαραίτητη
για την επιβίωσή σας.
98
00:14:12,017 --> 00:14:13,637
Δεν είναι το ίδιο.
99
00:14:15,688 --> 00:14:17,108
Αλήθεια, δεν είναι;
100
00:14:17,773 --> 00:14:19,903
Είναι επιλογή να σκοτώνεις!
101
00:14:20,317 --> 00:14:23,897
Εμένα με αναγκάζει η φύση μου.
102
00:14:24,238 --> 00:14:25,448
Αλλά εσείς...
103
00:14:26,156 --> 00:14:28,616
Κοίτα τον εαυτό σου.
104
00:14:28,742 --> 00:14:31,582
Η επιθυμία σου να με σκοτώσεις
105
00:14:31,662 --> 00:14:33,662
είναι στη φύση σου;
106
00:14:34,456 --> 00:14:39,996
Ή έχεις την ανάγκη να σκοτώσεις
αυτό που σε φοβίζει;
107
00:14:40,254 --> 00:14:44,594
Να καταστρέψεις αυτό που μισείς.
108
00:14:44,884 --> 00:14:46,764
Εσύ το προκάλεσες!
109
00:14:46,969 --> 00:14:48,929
Μου πήρες τα πάντα.
110
00:14:49,346 --> 00:14:52,556
Μου πήρες την Ολίβια,
το αγέννητο παιδί μου.
111
00:14:52,933 --> 00:14:54,733
Τα ψέματά σου δεν σε σώζουν!
112
00:14:55,185 --> 00:14:57,975
Από εμένα θα βρεις τον θάνατο!
113
00:14:59,148 --> 00:15:01,728
Είναι το πεπρωμένο σου!
114
00:15:18,584 --> 00:15:19,674
Αναγεννημένε!
115
00:15:36,268 --> 00:15:37,768
Έλα, λοιπόν.
116
00:15:38,020 --> 00:15:42,570
Θα καλύψεις την ανάγκη σου, Αναγεννημένε;
117
00:15:43,776 --> 00:15:46,646
Η ώρα έφτασε.
118
00:15:47,071 --> 00:15:51,701
Μονάχα ένας μπορεί να επιβιώσει.
119
00:16:29,989 --> 00:16:30,949
Αναγεννημένε!
120
00:16:45,671 --> 00:16:48,051
Θα δώσω ένα τέλος τώρα αμέσως!
121
00:16:54,805 --> 00:16:57,555
Εύγε, Αναγεννημένε.
122
00:17:21,457 --> 00:17:23,787
Αναγεννημένε, τα κατάφερες.
123
00:17:26,128 --> 00:17:27,338
Αναγεννημένε;
124
00:17:59,453 --> 00:18:03,293
Ικανοποιήθηκες, Αναγεννημένε;
125
00:18:13,342 --> 00:18:16,432
Εμένα μπορεί να με σκότωσες,
126
00:18:16,720 --> 00:18:19,680
αλλά δεν θα φέρεις πίσω τη γυναίκα σου.
127
00:18:19,765 --> 00:18:21,765
Ούτε το παιδί σου.
128
00:18:22,309 --> 00:18:27,769
Το μόνο που κατόρθωσες
είναι να ελευθερώσεις την οργή σου.
129
00:18:28,023 --> 00:18:32,073
Μια οργή που σε έχει φάει.
130
00:18:34,321 --> 00:18:39,331
Διέπραξες ένα θανάσιμο αμάρτημα
και εσύ ο ίδιος.
131
00:18:40,702 --> 00:18:45,462
Το παράπτωμά σου είναι
το αμάρτημα της αλαζονείας.
132
00:18:48,418 --> 00:18:49,708
Τι είπες;
133
00:18:51,755 --> 00:18:57,215
Η αμαρτία της αλαζονείας μάς συνδέει
134
00:18:57,928 --> 00:18:59,638
για πάντα.
135
00:18:59,930 --> 00:19:01,520
Τι είναι αυτά που λες;
136
00:19:03,851 --> 00:19:06,981
Και εγώ ήμουν άνθρωπος κάποτε.
137
00:19:08,397 --> 00:19:09,817
Και σαν εσένα...
138
00:19:10,524 --> 00:19:15,364
μονομάχησα με έναν Δράκο
και τον σκότωσα ως Αναγεννημένος,
139
00:19:15,863 --> 00:19:18,163
υπόδουλος στην ανάγκη μου,
140
00:19:18,824 --> 00:19:21,584
στον πόθο μου για εκδίκηση...
141
00:19:22,494 --> 00:19:24,504
στην αλαζονεία μου.
142
00:19:29,334 --> 00:19:34,344
Οι άνθρωποι που χάνουν την καρδιά τους
και γίνονται Αναγεννημένοι
143
00:19:34,464 --> 00:19:38,054
έχουν στη μοίρα τους
να παλέψουν με Δράκους,
144
00:19:38,510 --> 00:19:44,560
αλλά δεν πρέπει να παλέψουν
για λόγους εκδίκησης.
145
00:19:44,892 --> 00:19:51,402
Αυτός που θα επιδιώξει από αλαζονεία
να σφαγιάσει έναν Δράκο
146
00:19:51,815 --> 00:19:57,945
προορίζεται να γίνει ο επόμενος Δράκος.
147
00:19:59,323 --> 00:20:00,533
Οι Αναγεννημένοι...
148
00:20:01,491 --> 00:20:03,121
γίνονται Δράκοι;
149
00:20:03,827 --> 00:20:05,247
Πράγματι.
150
00:20:05,662 --> 00:20:08,332
Ετούτη είναι η κατάρα μας.
151
00:20:11,335 --> 00:20:13,455
Αυτή δεν μπορεί να σε βοηθήσει.
152
00:20:13,795 --> 00:20:16,415
Το Πιόνι δεν γνωρίζει τίποτα.
153
00:20:20,052 --> 00:20:23,392
Όταν κοιτάζεις μες στο σκοτάδι,
154
00:20:23,680 --> 00:20:27,310
το σκοτάδι κοιτάζει μέσα σε εσένα.
155
00:20:29,728 --> 00:20:31,478
Τι θα απογίνω;
156
00:20:32,272 --> 00:20:36,072
Δεν μπορείς να αντισταθείς
στη φύση του Δράκου.
157
00:20:36,693 --> 00:20:39,113
Θα απωλέσεις τη βούλησή σου
158
00:20:39,529 --> 00:20:43,449
και θα υπάρχεις
μονάχα για να σκοτώνεις ανθρώπους,
159
00:20:44,076 --> 00:20:45,826
όπως έκανα και εγώ.
160
00:20:46,411 --> 00:20:49,081
Το ίδιο θα κάνεις και εσύ.
161
00:20:53,460 --> 00:20:57,300
Μπορείς να φανταστείς πώς είναι
162
00:20:57,631 --> 00:21:00,631
να ανακτάς τη συνείδησή σου
163
00:21:01,009 --> 00:21:03,219
από καιρό σε καιρό
164
00:21:03,971 --> 00:21:08,351
μονάχα για να βρεις μπροστά σου
την κόλαση επί Γης;
165
00:21:21,405 --> 00:21:22,405
Όχι!
166
00:21:28,120 --> 00:21:32,870
Και για την κόλαση αυτήν
θα είσαι εσύ υπαίτιος.
167
00:21:38,547 --> 00:21:39,547
Είμαι...
168
00:21:40,549 --> 00:21:42,549
Είμαι εξαντλημένος.
169
00:21:43,427 --> 00:21:47,967
Δεν επιθυμούσα πλέον
παρά μονάχα ένα πράγμα.
170
00:21:49,099 --> 00:21:50,929
Να πεθάνω.
171
00:21:52,811 --> 00:21:56,521
Και τότε εμφανίστηκες εσύ.
172
00:21:59,526 --> 00:22:03,236
Ένας Αναγεννημένος που ίσως με σκότωνε.
173
00:22:03,905 --> 00:22:08,485
Η απελευθέρωση για την οποία ήλπιζα.
174
00:22:09,244 --> 00:22:10,754
Ώστε για αυτό...
175
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
Για αυτό σκότωσες την Ολίβια;
176
00:22:15,625 --> 00:22:17,875
Για να αναζητήσω να εκδικηθώ;
177
00:22:18,420 --> 00:22:21,050
Μια ανθρώπινη επιθυμία.
178
00:22:21,423 --> 00:22:25,183
Το τελευταίο ίχνος
της ανθρώπινης υπόστασής μου.
179
00:22:25,969 --> 00:22:32,269
Και τώρα που έχω
τον θάνατό μου μπροστά μου,
180
00:22:32,726 --> 00:22:37,436
ξέρω πως η επιθυμία μου θα εκπληρωθεί.
181
00:22:37,856 --> 00:22:39,606
Αυτός είναι ο μόνος λόγος;
182
00:22:40,192 --> 00:22:41,442
Μόνο για να...
183
00:22:42,069 --> 00:22:44,909
Μόνο για να πεθάνεις;
184
00:22:45,655 --> 00:22:50,485
Μην περιμένεις να σου απολογηθώ.
185
00:22:51,453 --> 00:22:57,213
Ηττήθηκες από τις ίδιες σου τις επιθυμίες.
186
00:22:58,210 --> 00:23:00,050
Και τώρα...
187
00:23:01,254 --> 00:23:04,384
πρέπει να πληρώσεις το τίμημα.
188
00:23:14,643 --> 00:23:15,853
Περίμενε!
189
00:23:54,516 --> 00:23:55,636
Αναγεννημένε!
190
00:24:07,571 --> 00:24:08,571
Αρνούμαι!
191
00:24:32,804 --> 00:24:33,854
Χάνα;
192
00:24:33,930 --> 00:24:34,930
Ναι.
193
00:24:38,143 --> 00:24:39,353
Εδώ είμαι.
194
00:24:40,145 --> 00:24:41,305
Σε παρακαλώ...
195
00:24:42,147 --> 00:24:43,147
σκότωσέ με!
196
00:24:44,983 --> 00:24:46,533
Χάνω τον έλεγχο...
197
00:24:47,152 --> 00:24:49,572
αλλά προλαβαίνουμε να το σταματήσουμε.
198
00:24:50,322 --> 00:24:51,322
Σκότωσέ με.
199
00:24:52,032 --> 00:24:53,032
Τώρα.
200
00:24:53,658 --> 00:24:56,828
Μα, Αναγεννημένε, είμαι η προστάτιδά σου.
201
00:24:57,078 --> 00:24:58,368
Σε εκλιπαρώ!
202
00:24:59,748 --> 00:25:04,788
Θα αποτρέψεις τον θάνατο
και τη σφαγή αμέτρητών ζωών.
203
00:25:08,423 --> 00:25:10,223
Αν με σκοτώσεις τώρα...
204
00:25:11,092 --> 00:25:14,182
μόνο η δική μου ζωή θα χαθεί.
205
00:25:15,055 --> 00:25:18,675
Η ειδικότητά σου είναι
να σκέφτεσαι λογικά.
206
00:25:18,767 --> 00:25:19,977
Έτσι δεν είναι;
207
00:25:52,467 --> 00:25:54,007
Κάνε το!
208
00:26:06,565 --> 00:26:08,105
Λυπάμαι, Αναγεννημένε!
209
00:26:13,280 --> 00:26:14,780
Δεν μπορώ να το κάνω.
210
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
Λυπάμαι πάρα πολύ!
211
00:26:22,998 --> 00:26:24,118
Το ξέρω.
212
00:26:56,740 --> 00:26:57,910
Χάνα.
213
00:26:59,200 --> 00:27:01,750
Σου ζητάω κάτι τελευταίο.
214
00:27:04,372 --> 00:27:05,542
Ό,τι θέλεις.
215
00:27:06,875 --> 00:27:11,585
Προστάτεψε τους ανόητους ανθρώπους
216
00:27:12,422 --> 00:27:14,262
από εμένα.
217
00:28:08,687 --> 00:28:11,187
Θα γίνω προστάτιδα των ανθρώπων...
218
00:28:20,990 --> 00:28:22,120
Ίθαν.
219
00:28:50,395 --> 00:28:51,555
Έλα, επιτέλους!
220
00:29:13,293 --> 00:29:14,423
Εντάξει είσαι.
221
00:29:14,794 --> 00:29:16,764
Είσαι πιο δυνατή απ' όσο νομίζεις.
222
00:29:17,130 --> 00:29:18,130
Ναι.
223
00:29:20,300 --> 00:29:23,300
Πήγαινε. Σε περιμένουν οι φίλοι σου.
224
00:29:26,097 --> 00:29:27,557
Σας ευχαριστώ, κυρία.
225
00:29:29,934 --> 00:29:31,064
Να προσέχεις.
226
00:29:54,834 --> 00:29:58,134
Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης