1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 Incredible! I can't believe it! 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,186 It really is a relic of the advance ancient world. 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,230 Observe how spherical it is. 4 00:00:22,313 --> 00:00:25,650 It's so precise, our equipment can't detect any irregularities. 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,154 The metal with the closest specific gravity is iron. 6 00:00:29,237 --> 00:00:32,490 but we can't find any sign of rust or oxidation. 7 00:00:32,574 --> 00:00:33,825 And one more thing, 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,411 it's absorbed all forces we've subjected it to 9 00:00:36,494 --> 00:00:38,371 without a resulting reaction. 10 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 It's amazing. Truly a marvel. 11 00:00:41,332 --> 00:00:42,542 What is it, Major? 12 00:00:53,762 --> 00:00:54,929 Oh. 13 00:01:25,543 --> 00:01:29,047 Sierra 1-9.The target's heat source has been detected. 14 00:01:29,130 --> 00:01:30,965 Upgrading from risk two to three. 15 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 Now, commencing operation recapture. 16 00:01:33,426 --> 00:01:36,096 Someone triggered an OOPArt? 17 00:01:36,179 --> 00:01:39,766 Honestly, I can't keep up with these power hungry bastards. 18 00:01:39,849 --> 00:01:42,435 You're up, Spriggan. Can you see the sky? 19 00:01:42,519 --> 00:01:45,271 Yeah, the stars are rippling up there. 20 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 What are you doing? 21 00:01:47,440 --> 00:01:48,483 Raising the voltage… 22 00:01:48,566 --> 00:01:49,609 Marvelous. 23 00:01:49,692 --> 00:01:52,112 Look upon the Megiddo Flame. 24 00:01:52,195 --> 00:01:56,908 Lord God Almighty has allowed us to touch this incarnation of Heaven's flame. 25 00:01:56,991 --> 00:01:58,868 Emergency protocol now! 26 00:01:58,952 --> 00:01:59,911 Shut it down-- 27 00:02:07,001 --> 00:02:09,087 This is the will of the Lord Almighty. 28 00:02:09,170 --> 00:02:12,715 And I shall smite any man who would dare defy me. 29 00:02:12,799 --> 00:02:14,634 But Major… 30 00:02:14,717 --> 00:02:16,553 are these orders from the army? 31 00:02:16,636 --> 00:02:21,141 My devotion to God comes before my allegiance to any commanding officer. 32 00:02:21,224 --> 00:02:23,726 This activation of the Megiddo Flame means 33 00:02:23,810 --> 00:02:28,356 that the Lord wishes for justice through hell fire, rained upon the earth. 34 00:02:28,439 --> 00:02:31,526 Just like Sodom and Gomorrah. 35 00:03:03,641 --> 00:03:04,642 Hm? 36 00:03:16,487 --> 00:03:18,364 This is OOPArt, the Megiddo Flame 37 00:03:18,448 --> 00:03:21,242 distorts space to form a kind of lens in the sky. 38 00:03:22,118 --> 00:03:24,746 The lens is huge. Multiple kilometers in diameter. 39 00:03:24,829 --> 00:03:28,082 It focuses the sun's rays with the temperature at its focal point 40 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 reaching tens of thousands of degrees. 41 00:03:30,418 --> 00:03:34,130 At sunrise, the earth will be in golden flames like Sodom and Gomorrah. 42 00:03:34,214 --> 00:03:37,050 Only 30 minutes left until then. Move fast. 43 00:03:37,133 --> 00:03:38,343 Yeah, I got it. 44 00:03:47,852 --> 00:03:50,396 You kept me waiting, Spriggan. 45 00:03:50,480 --> 00:03:54,108 I am Major Humming Bat, from the Machiner's Platoon 46 00:03:54,192 --> 00:03:57,153 reporting to US Special Operations. 47 00:03:57,237 --> 00:04:01,241 Let us now give thanks for this final trial from God. 48 00:04:01,324 --> 00:04:05,078 Oh? So you're the Bloodless Preacher then. 49 00:04:05,161 --> 00:04:08,623 Sorry to cut things short, but I'm gonna need the Megiddo Flame. 50 00:04:09,707 --> 00:04:13,920 Ever since I was blessed with this mechanical body, I wondered… 51 00:04:14,671 --> 00:04:17,882 why was I brought back to life? For what purpose? 52 00:04:17,966 --> 00:04:21,552 Now I can see that all of it has led to this glorious day. 53 00:04:22,553 --> 00:04:27,183 Today, The Lord commands me to bring about the atonement of all mankind. 54 00:04:27,267 --> 00:04:29,352 The world must burn. 55 00:04:37,235 --> 00:04:38,486 Ultrasonic tech! 56 00:04:38,569 --> 00:04:40,154 That's right. 57 00:04:40,238 --> 00:04:44,867 This right here is why I was so feared as the Bloodless Preacher. 58 00:04:44,951 --> 00:04:49,372 My ultrasonic waves degrade your pain receptors causing brain damage. 59 00:04:49,455 --> 00:04:52,500 The closer you get, the greater the power of the waves. 60 00:04:52,583 --> 00:04:55,128 Your pathetic brain will be pulverized! 61 00:04:55,211 --> 00:04:56,879 Human humidifier freak! 62 00:04:58,214 --> 00:04:59,632 Just what are you aiming at? 63 00:04:59,716 --> 00:05:04,262 You see boy, my mind is in perfect sync with the Megiddo Flame. 64 00:05:04,345 --> 00:05:08,599 And as long as I stand, no one will stop this day or reckoning. 65 00:05:08,683 --> 00:05:11,769 To hell with you, Spriggan! 66 00:05:22,488 --> 00:05:23,698 What is this? 67 00:05:47,263 --> 00:05:49,974 Why? 68 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 At point blank range like that, 69 00:05:51,893 --> 00:05:55,688 you should've been hit by the full force of my ultrasonic waves. 70 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 It's called the Doppler effect. 71 00:05:58,358 --> 00:06:01,235 When I ran towards you at full speed and a strong wind, 72 00:06:01,319 --> 00:06:04,197 the change in velocity raised the sound frequency. 73 00:06:04,280 --> 00:06:08,618 I figured that since those waves were tuned just to kill my cranial nerves, 74 00:06:08,701 --> 00:06:10,953 doing that would weaken the effect. 75 00:06:11,037 --> 00:06:15,208 But without this on, I couldn't have pulled an amazing stunt like that. 76 00:06:18,252 --> 00:06:21,464 You sure think remarkably quick when under pressure. 77 00:06:21,547 --> 00:06:24,050 You are quite something. 78 00:06:24,801 --> 00:06:29,013 They say The Lord made a promise to spare Sodom and Gomorrah 79 00:06:29,097 --> 00:06:31,599 if he can find ten righteous men there. 80 00:06:32,266 --> 00:06:35,144 So perhaps you all were among the righteous… 81 00:06:35,228 --> 00:06:37,063 Spriggan. 82 00:06:42,568 --> 00:06:43,694 Drop. 83 00:06:43,778 --> 00:06:46,697 Drop complete. Coordinate 2-0-3. 84 00:06:49,534 --> 00:06:51,702 CP, this is Knocker 2-0. 85 00:06:51,786 --> 00:06:54,455 We've secured the fourth level. No casualties. 86 00:06:54,539 --> 00:06:56,249 Secure the main floor. Quickly. 87 00:06:56,332 --> 00:06:59,293 Locker 4-2, we have control of the power system on level three. 88 00:06:59,377 --> 00:07:00,545 Standing guard. 89 00:07:04,424 --> 00:07:07,051 Here, there is a single plate. 90 00:07:08,177 --> 00:07:11,806 The message it carries is a warning to us in the present. 91 00:07:11,889 --> 00:07:14,684 From an advanced ancient civilization 92 00:07:14,767 --> 00:07:16,936 that grew too advanced 93 00:07:17,019 --> 00:07:18,396 and was destroyed. 94 00:07:19,564 --> 00:07:21,566 This is their message. 95 00:07:21,649 --> 00:07:24,902 "Protect our heritage from the wicked." 96 00:07:25,820 --> 00:07:29,157 Trusting in this message, one organization strives 97 00:07:29,240 --> 00:07:32,577 to keep the advanced ancient civilization sealed away. 98 00:07:33,202 --> 00:07:36,372 The special operatives of that organization are called… 99 00:07:37,582 --> 00:07:38,666 "Spriggan." 100 00:07:44,839 --> 00:07:46,632 Yeah, I actually just landed. 101 00:07:47,925 --> 00:07:51,179 "Nice to be back" doesn't cut it. It's been ten years. 102 00:07:51,929 --> 00:07:53,639 Yeah, just for one week. 103 00:07:54,474 --> 00:07:56,184 I've got that deadline for my paper. 104 00:07:56,934 --> 00:08:00,104 I'm grateful though. I've been wanting to come back to Japan. 105 00:08:02,190 --> 00:08:04,734 Excuse me, are you Professor Rie Yamabishi? 106 00:08:04,817 --> 00:08:05,651 Huh? 107 00:08:05,735 --> 00:08:09,280 I have been asked to collect you from the ARCAM laboratory. 108 00:08:10,698 --> 00:08:14,827 I apologize for being late. I'll escort you to your hotel from here. 109 00:08:15,495 --> 00:08:17,038 -Uh… -Something wrong? 110 00:08:17,121 --> 00:08:19,874 Oh, no. I was told there'd be a briefing 111 00:08:19,957 --> 00:08:22,668 on the letter decryption immediately after I arrive. 112 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Sorry, there must've been a mix up. 113 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 It's fine. 114 00:08:26,255 --> 00:08:28,549 By the way, did the request that I made get-- 115 00:08:28,633 --> 00:08:33,429 I can't comment. My job is your collection and your escort only. I'm sorry. 116 00:08:33,513 --> 00:08:35,264 Oh, all right. 117 00:08:35,348 --> 00:08:39,018 Oh? 118 00:08:39,101 --> 00:08:41,270 -Yes, hello? -Professor Yamabishi? 119 00:08:41,354 --> 00:08:43,272 This is Yamamoto from ARCAM. 120 00:08:43,356 --> 00:08:47,610 I-I'm sorry. It looks like the person we sent to get you is running late. 121 00:08:47,693 --> 00:08:50,321 I really am sorry, but can you wait just a little longer. 122 00:08:50,404 --> 00:08:52,365 They're heading your way now. It shouldn't be long. 123 00:08:53,199 --> 00:08:54,909 Professor, are you there? 124 00:08:54,992 --> 00:08:57,662 -Make a sound and I shoot. -Can you hear me, Professor Yamabishi? 125 00:08:57,745 --> 00:09:01,666 FLAME SERPENT 126 00:09:05,127 --> 00:09:07,255 Relax, we're not going to kill you. 127 00:09:07,338 --> 00:09:09,840 You'll just be staying with us for a few days. 128 00:09:12,093 --> 00:09:14,178 ARCAM's coming. Got to go. 129 00:09:14,262 --> 00:09:15,763 Did the base report in? 130 00:09:15,846 --> 00:09:17,932 Not yet. So for now, let's just clear out. 131 00:09:24,313 --> 00:09:29,402 Well, well. Now, why would two big guys wanna kidnap a girl like her? 132 00:09:29,485 --> 00:09:33,030 Didn't you know, what you're doing, abduction of a minor, 133 00:09:33,114 --> 00:09:34,699 that's a crime in Japan. 134 00:09:34,782 --> 00:09:36,367 Release the professor and you won't get-- 135 00:09:39,537 --> 00:09:41,289 Hey, we don't have clearance for that! 136 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 We'll be fine if we retreat to Akasaka. 137 00:09:43,666 --> 00:09:44,750 Make space in the back. 138 00:09:50,881 --> 00:09:53,217 Hey, that really hurt, you ass hat! 139 00:09:54,635 --> 00:09:55,720 Damn kid! 140 00:10:05,021 --> 00:10:08,608 Sorry about that. Just hang tight here a minute, okay? 141 00:10:11,694 --> 00:10:13,070 Looking for this? 142 00:10:13,654 --> 00:10:14,572 I'll give it back. 143 00:10:20,161 --> 00:10:24,415 Oh, and this car's mine now. You know, since you shot me and everything. 144 00:10:24,498 --> 00:10:27,335 Now go tell all your little bosses to back off! 145 00:10:31,672 --> 00:10:33,633 Utterly pathetic. 146 00:10:34,467 --> 00:10:37,637 Here I was hoping to see a Spriggan in action. 147 00:10:37,720 --> 00:10:39,597 But that was no help at all. 148 00:10:41,057 --> 00:10:42,558 Who the hell are you? 149 00:10:45,311 --> 00:10:47,355 Sorry I was late, Professor. 150 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 I couldn't work out the map on my phone, and I, uh… 151 00:10:49,732 --> 00:10:52,485 Well, I'm glad you're safe now. So, are you okay? 152 00:10:52,568 --> 00:10:54,862 Am I okay? I'm way more worried about you. 153 00:10:54,945 --> 00:10:56,197 -Are you… -Am I what? 154 00:10:56,280 --> 00:10:58,574 You know what. You were shot back there. 155 00:10:58,658 --> 00:11:01,118 Oh, that thing. Yeah, that's no big deal. 156 00:11:01,202 --> 00:11:02,036 Huh? 157 00:11:02,119 --> 00:11:04,413 And who on earth were those awful men back there? 158 00:11:04,497 --> 00:11:06,207 Why did they come after me? I didn't do any-- 159 00:11:06,290 --> 00:11:10,544 It's 'cause people say you're the second coming of that, uh, Champollion guy. 160 00:11:10,628 --> 00:11:11,962 -Huh? -For a while, 161 00:11:12,046 --> 00:11:16,217 the US has been making shows of force over certain Japanese ruins. 162 00:11:16,300 --> 00:11:18,969 They wanna bring them under US control. 163 00:11:19,053 --> 00:11:24,350 Then a genius linguist handpicked at 16 to be a professor at Carnell University 164 00:11:24,433 --> 00:11:27,645 shows up here in Japan to analyze the ruins. 165 00:11:27,728 --> 00:11:31,440 So the bastards have come to intercept her in a fit of panic. 166 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 All that. But why? 167 00:11:33,484 --> 00:11:35,361 Hey, don't you worry about it. 168 00:11:35,444 --> 00:11:38,572 Nobody's gonna get their hands on you while I'm around. 169 00:11:38,656 --> 00:11:42,785 Also, I'm 16 too, same as you, professor. So relax a little. 170 00:11:42,868 --> 00:11:44,662 Sixteen? But that… 171 00:11:44,745 --> 00:11:46,622 Should you even be driving? 172 00:11:52,294 --> 00:11:54,004 You made quite a mess. 173 00:11:55,756 --> 00:11:58,342 If this were to get back to the CIA. 174 00:11:58,426 --> 00:12:01,595 The Americans didn't foresee Professor Rie Yamabishi 175 00:12:01,679 --> 00:12:03,556 making contact with ARCAM. 176 00:12:03,639 --> 00:12:06,600 Their miscalculation gives us an opportunity. 177 00:12:07,852 --> 00:12:13,274 We just have to get the professor and awaken the Shrine of Fire at last. 178 00:12:14,734 --> 00:12:17,111 Please accept my most sincere apologies. 179 00:12:17,194 --> 00:12:20,448 It's my fault. Because of my employees delayed in getting to you, 180 00:12:20,531 --> 00:12:21,991 you were placed in grave danger. 181 00:12:22,074 --> 00:12:25,953 I'm okay. I guess it was a little bit of a shock. 182 00:12:26,036 --> 00:12:29,039 Well… A big one. 183 00:12:30,040 --> 00:12:32,543 Yes, well, you'll be safe here with us. 184 00:12:32,626 --> 00:12:36,922 Anyway, my name is Director Yamamoto. Give me a call if you need anything. 185 00:12:37,006 --> 00:12:40,843 Well, I know I only just got here, but did you look into what I asked about? 186 00:12:40,926 --> 00:12:44,847 Ah, yes it was the background check on Yu Ominae, was it? 187 00:12:45,765 --> 00:12:47,349 I'm afraid, uh… 188 00:12:47,850 --> 00:12:49,477 You couldn't find him? 189 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 I'm so terribly sorry. 190 00:12:51,395 --> 00:12:54,940 We used every tool in our arsenal, but due to the lack of time, 191 00:12:55,024 --> 00:12:57,318 unfortunately, this is all we got. 192 00:12:57,401 --> 00:13:00,905 I promise you that we will continue our search for this Yu Ominae 193 00:13:00,988 --> 00:13:02,239 for the duration of your stay. 194 00:13:02,323 --> 00:13:04,909 I ask that you give us just a little more time. 195 00:13:28,849 --> 00:13:32,311 Hiya! The inside of the hotel is crawling with ARCAM. 196 00:13:32,394 --> 00:13:33,979 Aren't you with ARCAM too? 197 00:13:34,063 --> 00:13:36,190 Wait, how did you even get up here? 198 00:13:36,273 --> 00:13:37,942 Ooh, thanks for the coffee. 199 00:13:39,443 --> 00:13:40,945 What are you thinking about? 200 00:13:42,863 --> 00:13:45,741 I'm wondering why you're so hung up on this Yu Ominae? 201 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 Huh? 202 00:13:46,909 --> 00:13:48,994 I heard you made a special request. 203 00:13:49,078 --> 00:13:51,247 I don't mean to stick my nose in your business. 204 00:13:51,330 --> 00:13:53,457 I'm just worried it might affect your work. 205 00:13:56,001 --> 00:13:58,712 I… don't have anyone in Japan. 206 00:13:59,588 --> 00:14:02,049 I lost my parents when I was a little girl. 207 00:14:02,132 --> 00:14:04,635 So I lived in an orphanage while I was here, 208 00:14:04,718 --> 00:14:06,637 and then I moved to the United States. 209 00:14:07,179 --> 00:14:11,725 I was lonely over here and scared. I cried my eyes out every single day. 210 00:14:12,726 --> 00:14:14,520 I was completely pathetic. 211 00:14:14,603 --> 00:14:17,273 But Yu Ominae, another child at the orphanage, 212 00:14:17,356 --> 00:14:19,400 was always there, keeping me going. 213 00:14:20,359 --> 00:14:22,486 He saved me. He honestly did. 214 00:14:22,987 --> 00:14:27,074 I just wanted to reconnect with him so badly. 215 00:14:27,157 --> 00:14:29,034 He's my only friend in Japan. 216 00:14:29,952 --> 00:14:34,707 But even with all the investigation I've done, I can't find any information. 217 00:14:34,790 --> 00:14:36,625 He's not even on social media. 218 00:14:37,751 --> 00:14:40,546 So you're just here for one week and then you have to go home? 219 00:14:40,629 --> 00:14:42,256 Uh-huh. Uh, yeah. 220 00:14:42,339 --> 00:14:44,967 Right then. Wrap up your job in four days. 221 00:14:45,050 --> 00:14:47,553 Then, with the other three, we can hunt for Yu Ominae, 222 00:14:47,636 --> 00:14:49,305 and see the sights while we're at it. 223 00:14:49,388 --> 00:14:51,265 -Huh? -Well, since you haven't been 224 00:14:51,348 --> 00:14:53,684 to Japan in a while, you'll need a break, right? 225 00:14:53,767 --> 00:14:55,060 If I work hard enough, 226 00:14:55,144 --> 00:14:57,980 maybe I'll get to be your second Japanese friend. 227 00:14:58,063 --> 00:14:59,899 Hold on! That way is… 228 00:14:59,982 --> 00:15:01,191 Oh. 229 00:15:02,985 --> 00:15:04,486 This satellite scan 230 00:15:04,570 --> 00:15:06,572 shows the location of the ruins two months ago. 231 00:15:06,655 --> 00:15:09,199 The northwestern foothills of Mount Fuji. 232 00:15:09,283 --> 00:15:12,870 Unfortunately, volcanic activity such as the Jogan eruption 233 00:15:12,953 --> 00:15:14,288 has buried the site in lava, 234 00:15:14,371 --> 00:15:18,459 but it should be around the same size as the round area of the Daisenryo tomb. 235 00:15:18,542 --> 00:15:20,502 All of this was under Mount Fuji? 236 00:15:20,586 --> 00:15:23,130 Our working theory is that this was more likely 237 00:15:23,213 --> 00:15:24,715 an altar than a king's tomb. 238 00:15:25,382 --> 00:15:29,178 And we believe that these are ruins of the Fuji civilization. 239 00:15:29,261 --> 00:15:30,804 Fuji civilization? 240 00:15:30,888 --> 00:15:33,766 There's an ancient text known as the Fuji Documents. 241 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 Proper name, the Miyashita Scroll. 242 00:15:36,060 --> 00:15:40,064 It's a record of ancient Japan compiled by Chinese alchemist, Xu Fu. 243 00:15:40,147 --> 00:15:42,942 It's written in god characters known as Jindai Moji. 244 00:15:43,025 --> 00:15:46,236 Scripts said to have been used during an ancient age of the gods. 245 00:15:46,320 --> 00:15:49,698 We believe the ruins may be connected to the dynasty of those documents. 246 00:15:49,782 --> 00:15:53,535 I have heard of it, but I thought it was generally regarded as a fake. 247 00:15:53,619 --> 00:15:57,623 We did as well, and actually, ARCAM caught it from the investigation. 248 00:15:57,706 --> 00:16:00,334 But when Tokyo Disaster Planning requested that we conduct 249 00:16:00,417 --> 00:16:04,004 a geological survey of the Fuji volcano, we found some interesting data. 250 00:16:05,005 --> 00:16:06,507 This part here. 251 00:16:06,590 --> 00:16:10,135 This graph shows that there's been expansion in the lower mantle overtime. 252 00:16:10,219 --> 00:16:11,804 And according to our research, 253 00:16:11,887 --> 00:16:14,014 eruption precursors that we see here, 254 00:16:14,098 --> 00:16:15,933 could not have occurred without interference. 255 00:16:16,016 --> 00:16:17,476 -Huh? -After that, 256 00:16:17,559 --> 00:16:19,269 we, at ARCAM, ran our own survey 257 00:16:19,353 --> 00:16:21,855 which resulted in the discovery of these ruins. 258 00:16:21,939 --> 00:16:25,109 The period where the precursors appear and the period the ruins are from 259 00:16:25,192 --> 00:16:26,485 match almost perfectly. 260 00:16:26,568 --> 00:16:28,988 So then you think they were controlling the eruptions? 261 00:16:29,071 --> 00:16:30,698 We're still not sure. 262 00:16:30,781 --> 00:16:33,200 For starters, we haven't the faintest idea 263 00:16:33,283 --> 00:16:35,828 what role these ruins played in the first place. 264 00:16:35,911 --> 00:16:39,081 This is an enlarged visualization of the interior. 265 00:16:39,164 --> 00:16:43,085 Would you look at this! Engraved here is a new form of god characters. 266 00:16:43,168 --> 00:16:44,211 Oh, could it really be? 267 00:16:44,294 --> 00:16:47,548 So, what we were hoping is that you could decipher these for us. 268 00:16:49,425 --> 00:16:50,759 Yes, I understand. 269 00:16:50,843 --> 00:16:52,177 I don't know if I'll be able to, 270 00:16:52,261 --> 00:16:54,013 but I will compare them to what I have so far. 271 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 And then, I'll let you know what I find. 272 00:16:55,723 --> 00:16:57,349 Life saver. Great! 273 00:16:57,433 --> 00:17:01,270 Please feel free to use any resources or facilities you need while you're here. 274 00:17:01,353 --> 00:17:02,938 We're really counting on you now. 275 00:17:03,022 --> 00:17:04,690 Okay. I'll sure try. 276 00:17:05,649 --> 00:17:07,568 I've looked everywhere. 277 00:17:07,651 --> 00:17:10,988 I can't find any similarities with any other god characters. 278 00:17:11,071 --> 00:17:13,032 I'm not sure they're even letters. 279 00:17:13,532 --> 00:17:15,993 I guess if even America's after them, 280 00:17:16,076 --> 00:17:18,287 these ruins must be incredibly valuable. 281 00:17:23,375 --> 00:17:25,377 Well, no sense in over thinking it. 282 00:17:25,461 --> 00:17:27,337 I'm just gonna do my very best. 283 00:17:31,175 --> 00:17:32,217 Huh? 284 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 Get out! 285 00:18:42,037 --> 00:18:43,497 Help! 286 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 ARCAM YAMAMOTO NETWORK ERROR 287 00:19:20,325 --> 00:19:21,869 Yu! 288 00:19:32,504 --> 00:19:34,923 You forced your way inside, huh? 289 00:19:35,007 --> 00:19:36,967 Like a bunch of dirty cockroaches. 290 00:19:37,467 --> 00:19:40,095 I'm sorry I was late again. Not hurt, are you? 291 00:19:42,681 --> 00:19:44,975 Let's take it outside if you got a problem. 292 00:20:06,038 --> 00:20:10,667 Just how many of you damn American mech inventory boys got in? 293 00:20:11,960 --> 00:20:14,713 You sent this big a welcome party for me? 294 00:20:15,297 --> 00:20:17,090 I gotta return the favor. 295 00:20:19,635 --> 00:20:22,554 Shock and load absorbing Power Field. 296 00:20:22,638 --> 00:20:26,642 Telepathically linked, physical ability enhancing artificial muscle, 297 00:20:26,725 --> 00:20:31,271 and ARCAM's reinforced body armor woven from Orichalcum! 298 00:20:31,355 --> 00:20:33,774 Feast your eyes on the power of the Armored… 299 00:20:35,150 --> 00:20:36,860 Muscle Suit! 300 00:20:38,820 --> 00:20:39,696 Oh, come on. 301 00:20:41,031 --> 00:20:42,282 You think that'll work? 302 00:21:00,300 --> 00:21:01,843 I thought I told you… 303 00:21:01,927 --> 00:21:04,179 to back the hell off. 304 00:21:13,355 --> 00:21:14,648 Hello, Spriggan. 305 00:21:15,607 --> 00:21:18,986 That's certainly a lot of power you've got for someone so young. 306 00:21:19,069 --> 00:21:21,822 That's a pretty nasty entrance you make. 307 00:21:21,905 --> 00:21:25,284 I thought it stank of blood back at the airport. Guess that was you. 308 00:21:25,993 --> 00:21:29,705 I'm Koichi Moroha of the SVR Far East Division. 309 00:21:29,788 --> 00:21:33,542 We wish for you at ARCAM to cease interfering with the Shrine of Fire. 310 00:21:33,625 --> 00:21:34,918 The shrine of what? 311 00:21:35,002 --> 00:21:38,630 Alas, you're going to die here so that won't mean anything to you now. 312 00:21:41,508 --> 00:21:43,010 Damn flying weasel! 313 00:21:48,223 --> 00:21:49,683 You bastard! 314 00:21:59,234 --> 00:22:03,196 Impressive. You broke through the Wind Beast, my family's secret art. 315 00:22:03,280 --> 00:22:05,490 Look, I don't know any Wind Beast, 316 00:22:05,574 --> 00:22:09,995 but using that kind of strike won't work on an Armored Muscle Suit like mine. 317 00:22:11,455 --> 00:22:13,874 Then I suppose I'll take my leave here. 318 00:22:14,624 --> 00:22:17,711 But soon enough, the professor will be mine. 319 00:22:22,341 --> 00:22:23,675 Son of a bitch. 320 00:22:24,593 --> 00:22:26,345 The Shrine of Fire… 321 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 Does that mean Russia's after the ruins too? 322 00:22:29,723 --> 00:22:31,558 Looks like we got to move fast. 323 00:22:38,231 --> 00:22:39,983 I have so many problems with this. 324 00:22:40,067 --> 00:22:42,027 Even the damn Russians are in it now. 325 00:22:42,110 --> 00:22:44,154 Mr. Yamamoto, why did you let her come along? 326 00:22:44,237 --> 00:22:45,405 What else can I do? 327 00:22:45,489 --> 00:22:48,283 The professor said she had to see the site for herself. 328 00:22:48,367 --> 00:22:51,411 But I'm the one who has to protect her. Did you think about me? 329 00:22:51,495 --> 00:22:55,207 Just listen to me, SVR may know what the ruins are, 330 00:22:55,290 --> 00:22:58,293 but they still haven't figured out what the ruins' function is yet. 331 00:22:58,377 --> 00:23:00,921 So they would need Professor Yamabishi alive. 332 00:23:01,004 --> 00:23:04,257 It is highly unlikely that they will attempt to harm you directly. 333 00:23:04,341 --> 00:23:07,594 The ARCAM's security team will be there on site, too. 334 00:23:07,677 --> 00:23:10,347 That should make it easier for you as a bodyguard, right? 335 00:23:10,430 --> 00:23:12,641 I blame you for any issues. 336 00:23:12,724 --> 00:23:15,560 So you'll just kill people to protect these ruins? 337 00:23:16,645 --> 00:23:18,730 I'm sorry I said that. 338 00:23:18,814 --> 00:23:21,691 Don't worry, I'm almost done deciphering the Fuji characters, 339 00:23:21,775 --> 00:23:23,026 so I'll be gone soon. 340 00:23:23,527 --> 00:23:27,197 When you're deciphering ancient letters, you need to have knowledge, of course. 341 00:23:27,280 --> 00:23:30,242 But I think you also need a strong imagination. 342 00:23:30,325 --> 00:23:33,453 What kind of person wrote them and what exactly were they trying to say? 343 00:23:34,079 --> 00:23:37,833 Answering those two questions is why I love deciphering ancient texts so much. 344 00:23:39,084 --> 00:23:40,460 But this time it's different. 345 00:23:41,002 --> 00:23:43,880 If I don't work this out quickly, more people might die. 346 00:23:44,589 --> 00:23:45,674 Because of me. 347 00:23:47,217 --> 00:23:48,844 I can't take anymore. 348 00:23:52,556 --> 00:23:55,725 At the first sign of any trouble, we'll drop everything and get out. 349 00:23:55,809 --> 00:23:57,060 I'm sorry. 350 00:23:57,144 --> 00:23:59,646 Besides, the longer we take on this job, 351 00:23:59,729 --> 00:24:02,357 the less time we have to look for Yu Ominae. 352 00:24:08,363 --> 00:24:09,739 Are you kidding? 353 00:24:13,660 --> 00:24:14,828 Hold on! 354 00:24:29,926 --> 00:24:31,386 Right on target. 355 00:24:31,928 --> 00:24:34,931 All that's left is to go get the professor. 356 00:24:37,642 --> 00:24:40,562 Hit with a damn missile. This is exactly why I said 357 00:24:40,645 --> 00:24:42,606 we shouldn't have let her come on this mission. 358 00:24:42,689 --> 00:24:45,358 Complain to your boss. Is she safe? 359 00:24:45,442 --> 00:24:47,944 Yeah, but we'll be late for the rendezvous. 360 00:24:48,028 --> 00:24:49,613 I'll leave the ruins to you guys. 361 00:24:49,696 --> 00:24:50,864 Roger that. 362 00:24:51,448 --> 00:24:54,493 They'll be here any minute now. Come on. We need to keep moving. 363 00:24:56,119 --> 00:24:58,914 -I really don't understand. -Huh? 364 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 They're only some ancient ruins. 365 00:25:00,957 --> 00:25:03,126 Why are people killing each other over them? 366 00:25:03,210 --> 00:25:05,670 If they want them so bad, then just let them have them. 367 00:25:06,213 --> 00:25:08,256 I'm done! I can't do this. 368 00:25:10,342 --> 00:25:14,054 But what if they have the power to destroy life as we know it? 369 00:25:15,514 --> 00:25:20,185 Then, what if controlling the ruins meant you can also control the entire world? 370 00:25:21,645 --> 00:25:23,855 This is ancient Hebrew. 371 00:25:24,689 --> 00:25:27,317 "To the people of the future." 372 00:25:28,318 --> 00:25:29,361 What is this? 373 00:25:29,444 --> 00:25:32,531 That was written by an ancient civilization. 374 00:25:32,614 --> 00:25:34,783 It's an edict for all of humanity. 375 00:25:36,826 --> 00:25:41,206 Here us wise ones, this is a message from the past. 376 00:25:42,082 --> 00:25:45,710 Once, this planet was home to many different civilization, 377 00:25:45,794 --> 00:25:49,047 yet, in time, all came to ruin. 378 00:25:49,130 --> 00:25:53,343 Our limits, as a species, bore between civilizations, 379 00:25:53,426 --> 00:25:55,762 corruption, devastation. 380 00:25:56,596 --> 00:25:59,349 We wish that you should have a future. 381 00:25:59,432 --> 00:26:03,103 As our legacy, we leave fragments of our civilizations 382 00:26:03,186 --> 00:26:04,938 scattered throughout the world. 383 00:26:05,021 --> 00:26:09,317 However, if you do not posses the strength to inherit that legacy, 384 00:26:09,401 --> 00:26:11,903 we ask that you seal it away. 385 00:26:11,987 --> 00:26:16,157 "We ask that you guard it against those who would use it for evil. 386 00:26:16,241 --> 00:26:19,536 You must not go down the same path as us." 387 00:26:20,120 --> 00:26:24,040 They found this tablet way down at the bottom of the ocean by accident. 388 00:26:25,041 --> 00:26:27,711 It doesn't respond to any methods or era dating, 389 00:26:27,794 --> 00:26:32,048 and you can try anything to destroy it, but you won't even leave a scratch on it. 390 00:26:32,132 --> 00:26:34,676 If the tech that was used to create it got out, 391 00:26:34,759 --> 00:26:37,053 well, you can just imagine what could happen. 392 00:26:37,137 --> 00:26:39,848 Does the Shrine of Fire have the same power? 393 00:26:39,931 --> 00:26:41,016 Not a clue. 394 00:26:41,099 --> 00:26:44,394 Either way, it's now our mission to keep the others from using it 395 00:26:44,477 --> 00:26:46,104 for their own selfish ends. 396 00:26:47,022 --> 00:26:48,481 So you just… 397 00:26:48,565 --> 00:26:51,526 Yep, that's our job when you sum it up. 398 00:26:51,610 --> 00:26:54,988 We heed this message, protect the ancient civilization, 399 00:26:55,071 --> 00:26:56,406 and seal it away. 400 00:26:58,116 --> 00:26:59,492 It's pretty wild though, right? 401 00:26:59,576 --> 00:27:00,410 Huh? 402 00:27:00,493 --> 00:27:04,623 To think that thousands of years ago, they were making stuff this advanced. 403 00:27:04,706 --> 00:27:07,584 The color and the weight of it might suggest it's platinum, 404 00:27:07,667 --> 00:27:09,127 but the experts say, 405 00:27:09,210 --> 00:27:12,464 it might not move along a temporal axis while on three-D space. 406 00:27:14,090 --> 00:27:16,009 -You're a weirdo. -Huh? 407 00:27:16,092 --> 00:27:18,261 You've got this terrifying object on your hands, 408 00:27:18,345 --> 00:27:20,513 but your eyes are lit up like a little kid. 409 00:27:20,597 --> 00:27:22,432 But just think about it. 410 00:27:22,515 --> 00:27:25,226 There are tons of cool places and things in the world, 411 00:27:25,310 --> 00:27:27,896 full of mystery and unexplained to this day. 412 00:27:27,979 --> 00:27:31,274 The Piri Reis map, and the Quimbaya artifacts, 413 00:27:31,358 --> 00:27:32,901 all the Nazca Lines. 414 00:27:32,984 --> 00:27:35,445 Sure, maybe some of them are fake, 415 00:27:35,528 --> 00:27:39,866 but still, it's exciting to think they're potentially the real deal, right? 416 00:27:40,992 --> 00:27:42,369 Yep, you're weird. 417 00:27:46,206 --> 00:27:47,999 Hey, they're already here. 418 00:27:48,083 --> 00:27:49,751 Come on, there's no time to lose. 419 00:27:51,336 --> 00:27:53,171 Up. Come on. Let's go. 420 00:28:10,897 --> 00:28:14,192 Hey, uh, shouldn't we, you know, move? Right? 421 00:28:14,275 --> 00:28:16,361 Don't we need to get to the Shrine of Fire? 422 00:28:16,444 --> 00:28:19,572 ARCAM's already there, so no need to worry about that. 423 00:28:19,656 --> 00:28:23,743 Our problem is that somehow, the enemy keeps gaining on us. 424 00:28:23,827 --> 00:28:25,745 We got to lock them down way out here. 425 00:28:26,413 --> 00:28:28,415 All right, I'll be back in a tick. 426 00:28:28,498 --> 00:28:29,457 Hey, wait a minute. 427 00:28:29,541 --> 00:28:31,501 You keep hiding here, okay? 428 00:28:31,584 --> 00:28:33,336 And don't come out till I get back. 429 00:28:33,920 --> 00:28:36,005 I'll keep you safe, don't worry. 430 00:28:36,089 --> 00:28:37,966 You just keep being brave. 431 00:29:07,704 --> 00:29:09,247 An AS Val, huh? 432 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 I wonder if these guys are with that flying weasel bastard. 433 00:29:23,636 --> 00:29:24,846 What a waste. 434 00:29:24,929 --> 00:29:27,265 Bullets have no effect on me. 435 00:29:30,059 --> 00:29:31,144 Okay, then. 436 00:29:31,227 --> 00:29:34,814 I'm the leader of the Airborne Troops 45th Guards Spetsnaz 437 00:29:34,898 --> 00:29:36,983 Special Purpose Detached Brigade, 438 00:29:37,066 --> 00:29:38,777 I'm Viktor Stolov. 439 00:29:38,860 --> 00:29:41,905 Until my comrades get Professor Yamabishi, 440 00:29:41,988 --> 00:29:43,948 I'll be looking after you. 441 00:29:44,449 --> 00:29:46,117 Like hell you will, asshole! 442 00:29:47,285 --> 00:29:49,287 You really want power this bad? 443 00:29:51,039 --> 00:29:53,666 America has been bolstering their military again 444 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 under the pretense of "America First." 445 00:29:56,252 --> 00:29:59,839 For the sake of balance, Russia must have power too. 446 00:29:59,923 --> 00:30:01,341 You call that balance? 447 00:30:01,424 --> 00:30:03,760 What you guys just want is supremacy! 448 00:30:03,843 --> 00:30:04,844 Silence! 449 00:30:13,728 --> 00:30:15,730 Oh, I simply can't have you underestimating 450 00:30:15,814 --> 00:30:18,399 the power of Russian engineering. 451 00:30:18,942 --> 00:30:20,109 Uh, what? 452 00:30:20,985 --> 00:30:24,864 Thanks to brain surgery and a little DNA modification, 453 00:30:24,948 --> 00:30:27,033 I can heal ten times faster. 454 00:30:27,909 --> 00:30:31,037 In this body, death can't touch me now. 455 00:30:31,120 --> 00:30:34,916 You're just a junkie high on science. You're a lost cause. 456 00:30:34,999 --> 00:30:37,710 For Russia, I give everything. 457 00:30:39,254 --> 00:30:40,088 No weapons. 458 00:30:40,171 --> 00:30:42,090 And just the girl. 459 00:30:42,173 --> 00:30:43,508 I called in the report. 460 00:30:43,591 --> 00:30:44,926 We're to standby until the-- 461 00:31:03,027 --> 00:31:04,112 Why don't you give up? 462 00:31:04,195 --> 00:31:06,406 You can't escape me! 463 00:31:11,119 --> 00:31:12,787 Now I can take my time 464 00:31:12,871 --> 00:31:14,747 snapping your neck. 465 00:31:36,102 --> 00:31:37,061 Professor! 466 00:31:50,366 --> 00:31:51,826 Would you look at that? 467 00:31:52,368 --> 00:31:54,037 The Shrine of Fire. 468 00:31:56,122 --> 00:31:57,749 This is Moroha's work? 469 00:31:57,832 --> 00:31:59,542 Aren't these guys allies? 470 00:32:03,504 --> 00:32:05,173 Rise and shine. 471 00:32:06,716 --> 00:32:09,552 Welcome to the Shrine of Fire. 472 00:32:21,981 --> 00:32:23,733 Wha… what do you want? 473 00:32:23,816 --> 00:32:25,610 It's simple, Professor Yamabishi. 474 00:32:25,693 --> 00:32:29,822 Decipher this message for me and let the Flame Serpent rise. 475 00:32:29,906 --> 00:32:31,199 The Flame Serpent? 476 00:32:31,282 --> 00:32:35,203 For ages, the Moroha family have been priests to the Shrine of Fire. 477 00:32:35,286 --> 00:32:38,831 We were tasked with manipulating Mount Fuji's volcanic activity, 478 00:32:38,915 --> 00:32:40,500 controlling when it erupted. 479 00:32:40,583 --> 00:32:44,003 The source of that power is the Flame Serpent. 480 00:32:44,087 --> 00:32:47,632 A super organism slumbering in the depths of Mount Fuji. 481 00:32:47,715 --> 00:32:51,970 The Shrine of Fire is like a chain subduing the Flame Serpent. 482 00:32:52,053 --> 00:32:56,933 But by deciphering these characters, I can bend the Flame Serpent to my will. 483 00:32:57,934 --> 00:33:01,771 And now, I'm finally reclaiming it for my family. 484 00:33:01,854 --> 00:33:05,149 SVR was nothing more than a cover to get me here. 485 00:33:05,233 --> 00:33:06,484 Read the letters! 486 00:33:06,567 --> 00:33:10,738 All of this is my destiny, and you will help me take it. 487 00:33:11,447 --> 00:33:12,365 No. 488 00:33:12,991 --> 00:33:15,410 I won't let you have these ruins. 489 00:33:17,245 --> 00:33:18,246 Is that so? 490 00:33:18,329 --> 00:33:21,582 This is the dragon's den where I lay lying, meets Mount Fuji. 491 00:33:22,583 --> 00:33:24,252 If I break this ice beneath us, 492 00:33:24,335 --> 00:33:27,755 the Flame Serpent will break free and rise to the surface of the earth, 493 00:33:27,839 --> 00:33:30,383 and all the living things will be reduced to ash. 494 00:33:30,967 --> 00:33:33,761 Including you as well as Yu Ominae. 495 00:33:33,845 --> 00:33:35,138 Huh? 496 00:33:35,221 --> 00:33:39,392 What's this? You didn't realize that he's been with you the whole time? 497 00:33:39,475 --> 00:33:43,438 He's one of ARCAM's S-rank special operatives known as a Spriggan. 498 00:33:44,063 --> 00:33:48,276 And that's him. He's the same Yu Ominae you've been searching for. 499 00:33:48,359 --> 00:33:49,318 No way… 500 00:33:49,861 --> 00:33:52,405 Decipher this old writing now. 501 00:33:52,488 --> 00:33:55,616 Unless you want Yu Ominae to die. 502 00:34:00,163 --> 00:34:02,165 That damn flying weasel. 503 00:34:48,002 --> 00:34:49,545 What the hell is that thing? 504 00:34:49,629 --> 00:34:51,089 The Eight-Forked Serpent? 505 00:34:51,172 --> 00:34:52,173 What do you think? 506 00:34:52,840 --> 00:34:56,677 I'd love your thoughts on this super organism born on the earth's core. 507 00:34:56,761 --> 00:34:59,764 Moroha, this is your dirty work? 508 00:34:59,847 --> 00:35:01,307 Where is the professor? 509 00:35:01,390 --> 00:35:03,059 Oh, she's unharmed. 510 00:35:03,142 --> 00:35:03,976 What? 511 00:35:04,060 --> 00:35:05,561 Yu Ominae! 512 00:35:07,730 --> 00:35:10,149 Yu, it's a trap! You've got to get out of here! 513 00:35:10,233 --> 00:35:12,193 I'm just getting started! 514 00:35:15,780 --> 00:35:16,739 Rie! 515 00:35:30,336 --> 00:35:32,630 What's the matter? 516 00:35:32,713 --> 00:35:35,591 If you don't hurry, the professor will be swallowed by the magma. 517 00:35:35,675 --> 00:35:40,513 But then, you see, without my Orb, there's no controlling the Flame Serpent. 518 00:35:41,931 --> 00:35:43,141 What? 519 00:35:43,224 --> 00:35:46,853 Behold the secret of the Moroha, the Scarletite Blade! 520 00:35:46,936 --> 00:35:51,190 It's hard as the Orichalcum and can easily slice through any material in the world. 521 00:35:51,274 --> 00:35:53,693 Including your precious Armored Muscle Suit! 522 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 You're dead! 523 00:35:57,780 --> 00:36:02,201 Yet I have acquired something even more incredible than that. 524 00:36:06,706 --> 00:36:07,874 Now, you're dead. 525 00:36:20,344 --> 00:36:24,891 It's over. I'm going to bury your corpse and all these ruins in lava. 526 00:36:24,974 --> 00:36:27,268 And the girl along with you. 527 00:36:28,352 --> 00:36:30,271 Victory is mine, Spriggan. 528 00:36:30,354 --> 00:36:33,399 Now that I have the Flame Serpent in my possession, 529 00:36:33,482 --> 00:36:37,278 no one can challenge me. And the world shall be mine at last! 530 00:36:38,613 --> 00:36:40,406 Moroha! 531 00:36:43,784 --> 00:36:46,204 I will not let you have the ruins! 532 00:36:46,287 --> 00:36:49,290 And I will not let you conquer the world. 533 00:36:50,082 --> 00:36:51,083 Come, wind! 534 00:36:56,964 --> 00:36:58,841 You fool. 535 00:36:58,925 --> 00:37:00,218 Hey, asshole! 536 00:37:01,260 --> 00:37:04,347 I've had just about enough of your crap. 537 00:37:04,430 --> 00:37:06,224 You're still alive? 538 00:37:06,307 --> 00:37:08,100 Hurry up and go to hell! 539 00:37:14,941 --> 00:37:17,151 The Scarletite Blade! 540 00:37:19,403 --> 00:37:22,073 Your blade may cut through any material in this world, 541 00:37:22,156 --> 00:37:23,908 but in the end, it was made by humans. 542 00:37:26,911 --> 00:37:30,790 So it can't cut through something made by God! 543 00:38:10,538 --> 00:38:14,292 After all that, it sank right back into the lava. 544 00:38:14,375 --> 00:38:16,460 Just like the Message Plate wanted. 545 00:38:16,544 --> 00:38:18,921 Yep, thanks to some fairy magic. 546 00:38:19,005 --> 00:38:19,839 Huh? 547 00:38:19,922 --> 00:38:23,301 "Spriggan" is morphologically derived from the latin, "spiritus," 548 00:38:23,384 --> 00:38:24,552 meaning "spirit." 549 00:38:24,635 --> 00:38:27,722 It's the name of a fairy that protects ancient things, right? 550 00:38:28,639 --> 00:38:30,933 That bastard told you everything, didn't he? 551 00:38:31,559 --> 00:38:34,437 Spriggans were also bodyguards for other fairies. 552 00:38:35,229 --> 00:38:37,064 Are you good at finding people too? 553 00:38:37,148 --> 00:38:38,024 Huh? 554 00:38:38,107 --> 00:38:41,986 I mean, you did say you'd help me in my search for Ominae. 555 00:38:42,069 --> 00:38:44,155 Well, didn't you, Yu? 556 00:38:47,491 --> 00:38:49,785 But seriously, why didn't you say anything? 557 00:38:49,869 --> 00:38:52,705 Well, I can't just go around telling people, not with this job. 558 00:38:52,788 --> 00:38:54,332 It's classified information. 559 00:38:54,415 --> 00:38:56,584 Jerk, do you know how hard I searched for you? 560 00:38:56,667 --> 00:38:58,210 Okay, I messed up. 561 00:38:58,294 --> 00:38:59,503 Do you actually feel bad? 562 00:38:59,587 --> 00:39:01,505 Of course, I do! I am very, very sorry. 563 00:39:03,007 --> 00:39:05,634 Following the predawn eruption of Mount Fuji ten days ago, 564 00:39:05,718 --> 00:39:07,803 the meteorological agency has announced, 565 00:39:07,887 --> 00:39:10,306 in response to a decrease in volcanic activity, 566 00:39:10,389 --> 00:39:13,059 that they will move down to eruption alert level one. 567 00:39:13,142 --> 00:39:17,063 They are requesting that residence of the surrounding area remain cautious. 568 00:39:17,146 --> 00:39:18,773 Meanwhile, in the affected area, 569 00:39:18,856 --> 00:39:22,276 the ashfall clean up operations will continue. 570 00:39:22,360 --> 00:39:24,028 A medium to long-term recovery… 571 00:39:24,111 --> 00:39:27,448 I wasn't there for long, but you helped me so much. 572 00:39:28,074 --> 00:39:30,951 I'm back in the US now and continuing my research. 573 00:39:31,786 --> 00:39:35,956 A lot of work piled up while I was in Japan, so now I'm swamped. 574 00:39:36,540 --> 00:39:40,461 Even so, nothing could have made me happier than seeing you again. 575 00:39:40,544 --> 00:39:43,381 You are still just as kind as you were back then. 576 00:39:44,048 --> 00:39:45,591 Look after yourself. 577 00:39:45,674 --> 00:39:47,718 And don't do anything too stupid. 578 00:39:47,802 --> 00:39:51,263 I'm determined to work just as hard as you do. 579 00:39:51,347 --> 00:39:55,726 That girl. After all that time, she didn't even ask me on a date. 580 00:39:55,810 --> 00:39:59,730 Yu, I told you before not to take the Message Plate with you. 581 00:39:59,814 --> 00:40:02,024 Administration was absolutely livid. 582 00:40:02,108 --> 00:40:04,026 But it's my lucky charm, Director. 583 00:40:04,110 --> 00:40:07,029 And that Message Plate saved my neck out there. 584 00:40:07,113 --> 00:40:08,948 Cut me a little bit of slack, will you? 585 00:40:09,031 --> 00:40:12,701 I'm the one who had to apologize to them, so maybe have a little pity. 586 00:40:12,785 --> 00:40:14,036 Change of the subject, 587 00:40:14,120 --> 00:40:16,747 I thought you wanted to keep your past hushed up. 588 00:40:16,831 --> 00:40:18,541 So why'd you take the bodyguard job? 589 00:40:59,415 --> 00:41:00,249 Hm? 590 00:41:00,875 --> 00:41:02,501 Here. Don't cry. 591 00:41:04,837 --> 00:41:07,756 No, she saved me that day, for sure. 592 00:41:07,840 --> 00:41:09,508 Huh? What did you say? 593 00:41:09,592 --> 00:41:11,760 I said, "I don't know." 594 00:41:12,970 --> 00:41:15,222 I still don't get it though. 595 00:41:15,306 --> 00:41:17,516 How in the world did the Fuji Civilization 596 00:41:17,600 --> 00:41:20,269 end up destroyed and buried under that lava? 597 00:41:20,352 --> 00:41:22,062 If they really were so advanced, 598 00:41:22,146 --> 00:41:24,523 couldn't they have controlled the volcanic activity? 599 00:41:24,607 --> 00:41:26,233 That's obvious, isn't it? 600 00:41:26,317 --> 00:41:27,443 Huh? 601 00:41:27,526 --> 00:41:29,945 Our science can be pretty amazing, 602 00:41:30,029 --> 00:41:33,240 but nothing can stand up against the power of nature. 603 00:41:33,991 --> 00:41:37,745 Apparently, not even a civilization of gods.