1
00:00:15,432 --> 00:00:17,434
Incredible! I can't believe it!
2
00:00:17,517 --> 00:00:20,186
It really is a relic
of the advance ancient world.
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,230
Observe how spherical it is.
4
00:00:22,313 --> 00:00:25,650
It's so precise, our equipment
can't detect any irregularities.
5
00:00:25,734 --> 00:00:29,154
The metal with the closest
specific gravity is iron.
6
00:00:29,237 --> 00:00:32,490
but we can't find any sign
of rust or oxidation.
7
00:00:32,574 --> 00:00:33,825
And one more thing,
8
00:00:33,908 --> 00:00:36,411
it's absorbed all forces
we've subjected it to
9
00:00:36,494 --> 00:00:38,371
without a resulting reaction.
10
00:00:38,455 --> 00:00:40,707
It's amazing. Truly a marvel.
11
00:00:41,332 --> 00:00:42,542
What is it, Major?
12
00:00:53,762 --> 00:00:54,929
Oh.
13
00:01:25,543 --> 00:01:29,047
Sierra 1-9.The target's
heat source has been detected.
14
00:01:29,130 --> 00:01:30,965
Upgrading from risk two to three.
15
00:01:31,049 --> 00:01:33,343
Now, commencing operation recapture.
16
00:01:33,426 --> 00:01:36,096
Someone triggered an OOPArt?
17
00:01:36,179 --> 00:01:39,766
Honestly, I can't keep up
with these power hungry bastards.
18
00:01:39,849 --> 00:01:42,435
You're up, Spriggan.
Can you see the sky?
19
00:01:42,519 --> 00:01:45,271
Yeah, the stars are rippling up there.
20
00:01:45,897 --> 00:01:47,357
What are you doing?
21
00:01:47,440 --> 00:01:48,483
Raising the voltage…
22
00:01:48,566 --> 00:01:49,609
Marvelous.
23
00:01:49,692 --> 00:01:52,112
Look upon the Megiddo Flame.
24
00:01:52,195 --> 00:01:56,908
Lord God Almighty has allowed us to touch
this incarnation of Heaven's flame.
25
00:01:56,991 --> 00:01:58,868
Emergency protocol now!
26
00:01:58,952 --> 00:01:59,911
Shut it down--
27
00:02:07,001 --> 00:02:09,087
This is the will
of the Lord Almighty.
28
00:02:09,170 --> 00:02:12,715
And I shall smite any man
who would dare defy me.
29
00:02:12,799 --> 00:02:14,634
But Major…
30
00:02:14,717 --> 00:02:16,553
are these orders from the army?
31
00:02:16,636 --> 00:02:21,141
My devotion to God comes before
my allegiance to any commanding officer.
32
00:02:21,224 --> 00:02:23,726
This activation of the Megiddo Flame means
33
00:02:23,810 --> 00:02:28,356
that the Lord wishes for justice
through hell fire, rained upon the earth.
34
00:02:28,439 --> 00:02:31,526
Just like Sodom and Gomorrah.
35
00:03:03,641 --> 00:03:04,642
Hm?
36
00:03:16,487 --> 00:03:18,364
This is OOPArt,
the Megiddo Flame
37
00:03:18,448 --> 00:03:21,242
distorts space to form
a kind of lens in the sky.
38
00:03:22,118 --> 00:03:24,746
The lens is huge.
Multiple kilometers in diameter.
39
00:03:24,829 --> 00:03:28,082
It focuses the sun's rays
with the temperature at its focal point
40
00:03:28,166 --> 00:03:30,335
reaching tens of thousands of degrees.
41
00:03:30,418 --> 00:03:34,130
At sunrise, the earth will be
in golden flames like Sodom and Gomorrah.
42
00:03:34,214 --> 00:03:37,050
Only 30 minutes left until then.
Move fast.
43
00:03:37,133 --> 00:03:38,343
Yeah, I got it.
44
00:03:47,852 --> 00:03:50,396
You kept me waiting, Spriggan.
45
00:03:50,480 --> 00:03:54,108
I am Major Humming Bat,
from the Machiner's Platoon
46
00:03:54,192 --> 00:03:57,153
reporting to US Special Operations.
47
00:03:57,237 --> 00:04:01,241
Let us now give thanks
for this final trial from God.
48
00:04:01,324 --> 00:04:05,078
Oh? So you're the Bloodless Preacher then.
49
00:04:05,161 --> 00:04:08,623
Sorry to cut things short,
but I'm gonna need the Megiddo Flame.
50
00:04:09,707 --> 00:04:13,920
Ever since I was blessed
with this mechanical body, I wondered…
51
00:04:14,671 --> 00:04:17,882
why was I brought back to life?
For what purpose?
52
00:04:17,966 --> 00:04:21,552
Now I can see that all of it has led
to this glorious day.
53
00:04:22,553 --> 00:04:27,183
Today, The Lord commands me to bring about
the atonement of all mankind.
54
00:04:27,267 --> 00:04:29,352
The world must burn.
55
00:04:37,235 --> 00:04:38,486
Ultrasonic tech!
56
00:04:38,569 --> 00:04:40,154
That's right.
57
00:04:40,238 --> 00:04:44,867
This right here is why I was so feared
as the Bloodless Preacher.
58
00:04:44,951 --> 00:04:49,372
My ultrasonic waves degrade
your pain receptors causing brain damage.
59
00:04:49,455 --> 00:04:52,500
The closer you get,
the greater the power of the waves.
60
00:04:52,583 --> 00:04:55,128
Your pathetic brain will be pulverized!
61
00:04:55,211 --> 00:04:56,879
Human humidifier freak!
62
00:04:58,214 --> 00:04:59,632
Just what are you aiming at?
63
00:04:59,716 --> 00:05:04,262
You see boy, my mind is in perfect sync
with the Megiddo Flame.
64
00:05:04,345 --> 00:05:08,599
And as long as I stand,
no one will stop this day or reckoning.
65
00:05:08,683 --> 00:05:11,769
To hell with you, Spriggan!
66
00:05:22,488 --> 00:05:23,698
What is this?
67
00:05:47,263 --> 00:05:49,974
Why?
68
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
At point blank range like that,
69
00:05:51,893 --> 00:05:55,688
you should've been hit
by the full force of my ultrasonic waves.
70
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
It's called the Doppler effect.
71
00:05:58,358 --> 00:06:01,235
When I ran towards you
at full speed and a strong wind,
72
00:06:01,319 --> 00:06:04,197
the change in velocity
raised the sound frequency.
73
00:06:04,280 --> 00:06:08,618
I figured that since those waves
were tuned just to kill my cranial nerves,
74
00:06:08,701 --> 00:06:10,953
doing that would weaken the effect.
75
00:06:11,037 --> 00:06:15,208
But without this on, I couldn't have
pulled an amazing stunt like that.
76
00:06:18,252 --> 00:06:21,464
You sure think remarkably quick
when under pressure.
77
00:06:21,547 --> 00:06:24,050
You are quite something.
78
00:06:24,801 --> 00:06:29,013
They say The Lord made a promise
to spare Sodom and Gomorrah
79
00:06:29,097 --> 00:06:31,599
if he can find ten righteous men there.
80
00:06:32,266 --> 00:06:35,144
So perhaps you all
were among the righteous…
81
00:06:35,228 --> 00:06:37,063
Spriggan.
82
00:06:42,568 --> 00:06:43,694
Drop.
83
00:06:43,778 --> 00:06:46,697
Drop complete. Coordinate 2-0-3.
84
00:06:49,534 --> 00:06:51,702
CP, this is Knocker 2-0.
85
00:06:51,786 --> 00:06:54,455
We've secured the fourth level.
No casualties.
86
00:06:54,539 --> 00:06:56,249
Secure the main floor.
Quickly.
87
00:06:56,332 --> 00:06:59,293
Locker 4-2, we have control
of the power system on level three.
88
00:06:59,377 --> 00:07:00,545
Standing guard.
89
00:07:04,424 --> 00:07:07,051
Here, there is a single plate.
90
00:07:08,177 --> 00:07:11,806
The message it carries is a warning
to us in the present.
91
00:07:11,889 --> 00:07:14,684
From an advanced ancient civilization
92
00:07:14,767 --> 00:07:16,936
that grew too advanced
93
00:07:17,019 --> 00:07:18,396
and was destroyed.
94
00:07:19,564 --> 00:07:21,566
This is their message.
95
00:07:21,649 --> 00:07:24,902
"Protect our heritage from the wicked."
96
00:07:25,820 --> 00:07:29,157
Trusting in this message,
one organization strives
97
00:07:29,240 --> 00:07:32,577
to keep the advanced
ancient civilization sealed away.
98
00:07:33,202 --> 00:07:36,372
The special operatives
of that organization are called…
99
00:07:37,582 --> 00:07:38,666
"Spriggan."
100
00:07:44,839 --> 00:07:46,632
Yeah, I actually just landed.
101
00:07:47,925 --> 00:07:51,179
"Nice to be back" doesn't cut it.
It's been ten years.
102
00:07:51,929 --> 00:07:53,639
Yeah, just for one week.
103
00:07:54,474 --> 00:07:56,184
I've got that deadline for my paper.
104
00:07:56,934 --> 00:08:00,104
I'm grateful though.
I've been wanting to come back to Japan.
105
00:08:02,190 --> 00:08:04,734
Excuse me,
are you Professor Rie Yamabishi?
106
00:08:04,817 --> 00:08:05,651
Huh?
107
00:08:05,735 --> 00:08:09,280
I have been asked to collect you
from the ARCAM laboratory.
108
00:08:10,698 --> 00:08:14,827
I apologize for being late.
I'll escort you to your hotel from here.
109
00:08:15,495 --> 00:08:17,038
-Uh…
-Something wrong?
110
00:08:17,121 --> 00:08:19,874
Oh, no.
I was told there'd be a briefing
111
00:08:19,957 --> 00:08:22,668
on the letter decryption
immediately after I arrive.
112
00:08:22,752 --> 00:08:24,962
Sorry, there must've been a mix up.
113
00:08:25,046 --> 00:08:26,172
It's fine.
114
00:08:26,255 --> 00:08:28,549
By the way,
did the request that I made get--
115
00:08:28,633 --> 00:08:33,429
I can't comment. My job is your collection
and your escort only. I'm sorry.
116
00:08:33,513 --> 00:08:35,264
Oh, all right.
117
00:08:35,348 --> 00:08:39,018
Oh?
118
00:08:39,101 --> 00:08:41,270
-Yes, hello?
-Professor Yamabishi?
119
00:08:41,354 --> 00:08:43,272
This is Yamamoto from ARCAM.
120
00:08:43,356 --> 00:08:47,610
I-I'm sorry. It looks like the person
we sent to get you is running late.
121
00:08:47,693 --> 00:08:50,321
I really am sorry,
but can you wait just a little longer.
122
00:08:50,404 --> 00:08:52,365
They're heading your way now.
It shouldn't be long.
123
00:08:53,199 --> 00:08:54,909
Professor, are you there?
124
00:08:54,992 --> 00:08:57,662
-Make a sound and I shoot.
-Can you hear me, Professor Yamabishi?
125
00:08:57,745 --> 00:09:01,666
FLAME SERPENT
126
00:09:05,127 --> 00:09:07,255
Relax,
we're not going to kill you.
127
00:09:07,338 --> 00:09:09,840
You'll just be staying with us
for a few days.
128
00:09:12,093 --> 00:09:14,178
ARCAM's coming. Got to go.
129
00:09:14,262 --> 00:09:15,763
Did the base report in?
130
00:09:15,846 --> 00:09:17,932
Not yet. So for now, let's just clear out.
131
00:09:24,313 --> 00:09:29,402
Well, well. Now, why would two big guys
wanna kidnap a girl like her?
132
00:09:29,485 --> 00:09:33,030
Didn't you know,
what you're doing, abduction of a minor,
133
00:09:33,114 --> 00:09:34,699
that's a crime in Japan.
134
00:09:34,782 --> 00:09:36,367
Release the professor and you won't get--
135
00:09:39,537 --> 00:09:41,289
Hey, we don't have clearance
for that!
136
00:09:41,372 --> 00:09:43,583
We'll be fine
if we retreat to Akasaka.
137
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
Make space in the back.
138
00:09:50,881 --> 00:09:53,217
Hey, that really hurt, you ass hat!
139
00:09:54,635 --> 00:09:55,720
Damn kid!
140
00:10:05,021 --> 00:10:08,608
Sorry about that.
Just hang tight here a minute, okay?
141
00:10:11,694 --> 00:10:13,070
Looking for this?
142
00:10:13,654 --> 00:10:14,572
I'll give it back.
143
00:10:20,161 --> 00:10:24,415
Oh, and this car's mine now. You know,
since you shot me and everything.
144
00:10:24,498 --> 00:10:27,335
Now go tell all your little bosses
to back off!
145
00:10:31,672 --> 00:10:33,633
Utterly pathetic.
146
00:10:34,467 --> 00:10:37,637
Here I was hoping to see
a Spriggan in action.
147
00:10:37,720 --> 00:10:39,597
But that was no help at all.
148
00:10:41,057 --> 00:10:42,558
Who the hell are you?
149
00:10:45,311 --> 00:10:47,355
Sorry I was late, Professor.
150
00:10:47,438 --> 00:10:49,649
I couldn't work out the map
on my phone, and I, uh…
151
00:10:49,732 --> 00:10:52,485
Well, I'm glad you're safe now.
So, are you okay?
152
00:10:52,568 --> 00:10:54,862
Am I okay? I'm way more worried about you.
153
00:10:54,945 --> 00:10:56,197
-Are you…
-Am I what?
154
00:10:56,280 --> 00:10:58,574
You know what. You were shot back there.
155
00:10:58,658 --> 00:11:01,118
Oh, that thing. Yeah, that's no big deal.
156
00:11:01,202 --> 00:11:02,036
Huh?
157
00:11:02,119 --> 00:11:04,413
And who on earth
were those awful men back there?
158
00:11:04,497 --> 00:11:06,207
Why did they come after me?
I didn't do any--
159
00:11:06,290 --> 00:11:10,544
It's 'cause people say you're the second
coming of that, uh, Champollion guy.
160
00:11:10,628 --> 00:11:11,962
-Huh?
-For a while,
161
00:11:12,046 --> 00:11:16,217
the US has been making shows
of force over certain Japanese ruins.
162
00:11:16,300 --> 00:11:18,969
They wanna bring them under US control.
163
00:11:19,053 --> 00:11:24,350
Then a genius linguist handpicked at 16
to be a professor at Carnell University
164
00:11:24,433 --> 00:11:27,645
shows up here in Japan
to analyze the ruins.
165
00:11:27,728 --> 00:11:31,440
So the bastards have come
to intercept her in a fit of panic.
166
00:11:31,524 --> 00:11:33,401
All that. But why?
167
00:11:33,484 --> 00:11:35,361
Hey, don't you worry about it.
168
00:11:35,444 --> 00:11:38,572
Nobody's gonna get their hands
on you while I'm around.
169
00:11:38,656 --> 00:11:42,785
Also, I'm 16 too, same as you, professor.
So relax a little.
170
00:11:42,868 --> 00:11:44,662
Sixteen? But that…
171
00:11:44,745 --> 00:11:46,622
Should you even be driving?
172
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
You made quite a mess.
173
00:11:55,756 --> 00:11:58,342
If this were to get back
to the CIA.
174
00:11:58,426 --> 00:12:01,595
The Americans didn't foresee
Professor Rie Yamabishi
175
00:12:01,679 --> 00:12:03,556
making contact with ARCAM.
176
00:12:03,639 --> 00:12:06,600
Their miscalculation
gives us an opportunity.
177
00:12:07,852 --> 00:12:13,274
We just have to get the professor
and awaken the Shrine of Fire at last.
178
00:12:14,734 --> 00:12:17,111
Please accept my most sincere apologies.
179
00:12:17,194 --> 00:12:20,448
It's my fault. Because of my employees
delayed in getting to you,
180
00:12:20,531 --> 00:12:21,991
you were placed in grave danger.
181
00:12:22,074 --> 00:12:25,953
I'm okay.
I guess it was a little bit of a shock.
182
00:12:26,036 --> 00:12:29,039
Well… A big one.
183
00:12:30,040 --> 00:12:32,543
Yes, well, you'll be safe here with us.
184
00:12:32,626 --> 00:12:36,922
Anyway, my name is Director Yamamoto.
Give me a call if you need anything.
185
00:12:37,006 --> 00:12:40,843
Well, I know I only just got here,
but did you look into what I asked about?
186
00:12:40,926 --> 00:12:44,847
Ah, yes it was
the background check on Yu Ominae, was it?
187
00:12:45,765 --> 00:12:47,349
I'm afraid, uh…
188
00:12:47,850 --> 00:12:49,477
You couldn't find him?
189
00:12:49,560 --> 00:12:51,312
I'm so terribly sorry.
190
00:12:51,395 --> 00:12:54,940
We used every tool in our arsenal,
but due to the lack of time,
191
00:12:55,024 --> 00:12:57,318
unfortunately, this is all we got.
192
00:12:57,401 --> 00:13:00,905
I promise you that we will continue
our search for this Yu Ominae
193
00:13:00,988 --> 00:13:02,239
for the duration of your stay.
194
00:13:02,323 --> 00:13:04,909
I ask that you give us
just a little more time.
195
00:13:28,849 --> 00:13:32,311
Hiya! The inside of the hotel
is crawling with ARCAM.
196
00:13:32,394 --> 00:13:33,979
Aren't you with ARCAM too?
197
00:13:34,063 --> 00:13:36,190
Wait, how did you even get up here?
198
00:13:36,273 --> 00:13:37,942
Ooh, thanks for the coffee.
199
00:13:39,443 --> 00:13:40,945
What are you thinking about?
200
00:13:42,863 --> 00:13:45,741
I'm wondering why you're so hung up
on this Yu Ominae?
201
00:13:45,825 --> 00:13:46,826
Huh?
202
00:13:46,909 --> 00:13:48,994
I heard
you made a special request.
203
00:13:49,078 --> 00:13:51,247
I don't mean to stick my nose
in your business.
204
00:13:51,330 --> 00:13:53,457
I'm just worried it might affect
your work.
205
00:13:56,001 --> 00:13:58,712
I… don't have anyone in Japan.
206
00:13:59,588 --> 00:14:02,049
I lost my parents
when I was a little girl.
207
00:14:02,132 --> 00:14:04,635
So I lived in an orphanage
while I was here,
208
00:14:04,718 --> 00:14:06,637
and then I moved to the United States.
209
00:14:07,179 --> 00:14:11,725
I was lonely over here and scared.
I cried my eyes out every single day.
210
00:14:12,726 --> 00:14:14,520
I was completely pathetic.
211
00:14:14,603 --> 00:14:17,273
But Yu Ominae,
another child at the orphanage,
212
00:14:17,356 --> 00:14:19,400
was always there, keeping me going.
213
00:14:20,359 --> 00:14:22,486
He saved me. He honestly did.
214
00:14:22,987 --> 00:14:27,074
I just wanted to reconnect with him
so badly.
215
00:14:27,157 --> 00:14:29,034
He's my only friend in Japan.
216
00:14:29,952 --> 00:14:34,707
But even with all the investigation
I've done, I can't find any information.
217
00:14:34,790 --> 00:14:36,625
He's not even on social media.
218
00:14:37,751 --> 00:14:40,546
So you're just here for one week
and then you have to go home?
219
00:14:40,629 --> 00:14:42,256
Uh-huh. Uh, yeah.
220
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
Right then. Wrap up your job in four days.
221
00:14:45,050 --> 00:14:47,553
Then, with the other three,
we can hunt for Yu Ominae,
222
00:14:47,636 --> 00:14:49,305
and see the sights while we're at it.
223
00:14:49,388 --> 00:14:51,265
-Huh?
-Well, since you haven't been
224
00:14:51,348 --> 00:14:53,684
to Japan in a while,
you'll need a break, right?
225
00:14:53,767 --> 00:14:55,060
If I work hard enough,
226
00:14:55,144 --> 00:14:57,980
maybe I'll get to be
your second Japanese friend.
227
00:14:58,063 --> 00:14:59,899
Hold on! That way is…
228
00:14:59,982 --> 00:15:01,191
Oh.
229
00:15:02,985 --> 00:15:04,486
This satellite scan
230
00:15:04,570 --> 00:15:06,572
shows the location
of the ruins two months ago.
231
00:15:06,655 --> 00:15:09,199
The northwestern foothills of Mount Fuji.
232
00:15:09,283 --> 00:15:12,870
Unfortunately, volcanic activity
such as the Jogan eruption
233
00:15:12,953 --> 00:15:14,288
has buried the site in lava,
234
00:15:14,371 --> 00:15:18,459
but it should be around the same size
as the round area of the Daisenryo tomb.
235
00:15:18,542 --> 00:15:20,502
All of this was under Mount Fuji?
236
00:15:20,586 --> 00:15:23,130
Our working theory
is that this was more likely
237
00:15:23,213 --> 00:15:24,715
an altar than a king's tomb.
238
00:15:25,382 --> 00:15:29,178
And we believe that these are ruins
of the Fuji civilization.
239
00:15:29,261 --> 00:15:30,804
Fuji civilization?
240
00:15:30,888 --> 00:15:33,766
There's an ancient text
known as the Fuji Documents.
241
00:15:33,849 --> 00:15:35,976
Proper name, the Miyashita Scroll.
242
00:15:36,060 --> 00:15:40,064
It's a record of ancient Japan
compiled by Chinese alchemist, Xu Fu.
243
00:15:40,147 --> 00:15:42,942
It's written in god characters
known as Jindai Moji.
244
00:15:43,025 --> 00:15:46,236
Scripts said to have been used
during an ancient age of the gods.
245
00:15:46,320 --> 00:15:49,698
We believe the ruins may be connected
to the dynasty of those documents.
246
00:15:49,782 --> 00:15:53,535
I have heard of it, but I thought
it was generally regarded as a fake.
247
00:15:53,619 --> 00:15:57,623
We did as well, and actually,
ARCAM caught it from the investigation.
248
00:15:57,706 --> 00:16:00,334
But when Tokyo Disaster Planning
requested that we conduct
249
00:16:00,417 --> 00:16:04,004
a geological survey of the Fuji volcano,
we found some interesting data.
250
00:16:05,005 --> 00:16:06,507
This part here.
251
00:16:06,590 --> 00:16:10,135
This graph shows that there's been
expansion in the lower mantle overtime.
252
00:16:10,219 --> 00:16:11,804
And according to our research,
253
00:16:11,887 --> 00:16:14,014
eruption precursors that we see here,
254
00:16:14,098 --> 00:16:15,933
could not have occurred
without interference.
255
00:16:16,016 --> 00:16:17,476
-Huh?
-After that,
256
00:16:17,559 --> 00:16:19,269
we, at ARCAM, ran our own survey
257
00:16:19,353 --> 00:16:21,855
which resulted in the discovery
of these ruins.
258
00:16:21,939 --> 00:16:25,109
The period where the precursors appear
and the period the ruins are from
259
00:16:25,192 --> 00:16:26,485
match almost perfectly.
260
00:16:26,568 --> 00:16:28,988
So then you think they were controlling
the eruptions?
261
00:16:29,071 --> 00:16:30,698
We're still not sure.
262
00:16:30,781 --> 00:16:33,200
For starters, we haven't the faintest idea
263
00:16:33,283 --> 00:16:35,828
what role these ruins played
in the first place.
264
00:16:35,911 --> 00:16:39,081
This is an enlarged visualization
of the interior.
265
00:16:39,164 --> 00:16:43,085
Would you look at this! Engraved here
is a new form of god characters.
266
00:16:43,168 --> 00:16:44,211
Oh, could it really be?
267
00:16:44,294 --> 00:16:47,548
So, what we were hoping is
that you could decipher these for us.
268
00:16:49,425 --> 00:16:50,759
Yes, I understand.
269
00:16:50,843 --> 00:16:52,177
I don't know if I'll be able to,
270
00:16:52,261 --> 00:16:54,013
but I will compare them
to what I have so far.
271
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
And then, I'll let you know what I find.
272
00:16:55,723 --> 00:16:57,349
Life saver. Great!
273
00:16:57,433 --> 00:17:01,270
Please feel free to use any resources
or facilities you need while you're here.
274
00:17:01,353 --> 00:17:02,938
We're really counting on you now.
275
00:17:03,022 --> 00:17:04,690
Okay. I'll sure try.
276
00:17:05,649 --> 00:17:07,568
I've looked everywhere.
277
00:17:07,651 --> 00:17:10,988
I can't find any similarities
with any other god characters.
278
00:17:11,071 --> 00:17:13,032
I'm not sure they're even letters.
279
00:17:13,532 --> 00:17:15,993
I guess
if even America's after them,
280
00:17:16,076 --> 00:17:18,287
these ruins must be incredibly valuable.
281
00:17:23,375 --> 00:17:25,377
Well, no sense in over thinking it.
282
00:17:25,461 --> 00:17:27,337
I'm just gonna do my very best.
283
00:17:31,175 --> 00:17:32,217
Huh?
284
00:17:45,272 --> 00:17:46,565
Get out!
285
00:18:42,037 --> 00:18:43,497
Help!
286
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
ARCAM YAMAMOTO
NETWORK ERROR
287
00:19:20,325 --> 00:19:21,869
Yu!
288
00:19:32,504 --> 00:19:34,923
You forced your way inside, huh?
289
00:19:35,007 --> 00:19:36,967
Like a bunch of dirty cockroaches.
290
00:19:37,467 --> 00:19:40,095
I'm sorry I was late again.
Not hurt, are you?
291
00:19:42,681 --> 00:19:44,975
Let's take it outside
if you got a problem.
292
00:20:06,038 --> 00:20:10,667
Just how many of you damn
American mech inventory boys got in?
293
00:20:11,960 --> 00:20:14,713
You sent this big a welcome party for me?
294
00:20:15,297 --> 00:20:17,090
I gotta return the favor.
295
00:20:19,635 --> 00:20:22,554
Shock and load absorbing Power Field.
296
00:20:22,638 --> 00:20:26,642
Telepathically linked, physical ability
enhancing artificial muscle,
297
00:20:26,725 --> 00:20:31,271
and ARCAM's reinforced body armor
woven from Orichalcum!
298
00:20:31,355 --> 00:20:33,774
Feast your eyes
on the power of the Armored…
299
00:20:35,150 --> 00:20:36,860
Muscle Suit!
300
00:20:38,820 --> 00:20:39,696
Oh, come on.
301
00:20:41,031 --> 00:20:42,282
You think that'll work?
302
00:21:00,300 --> 00:21:01,843
I thought I told you…
303
00:21:01,927 --> 00:21:04,179
to back the hell off.
304
00:21:13,355 --> 00:21:14,648
Hello, Spriggan.
305
00:21:15,607 --> 00:21:18,986
That's certainly a lot of power you've got
for someone so young.
306
00:21:19,069 --> 00:21:21,822
That's a pretty
nasty entrance you make.
307
00:21:21,905 --> 00:21:25,284
I thought it stank of blood back
at the airport. Guess that was you.
308
00:21:25,993 --> 00:21:29,705
I'm Koichi Moroha
of the SVR Far East Division.
309
00:21:29,788 --> 00:21:33,542
We wish for you at ARCAM to cease
interfering with the Shrine of Fire.
310
00:21:33,625 --> 00:21:34,918
The shrine of what?
311
00:21:35,002 --> 00:21:38,630
Alas, you're going to die here
so that won't mean anything to you now.
312
00:21:41,508 --> 00:21:43,010
Damn flying weasel!
313
00:21:48,223 --> 00:21:49,683
You bastard!
314
00:21:59,234 --> 00:22:03,196
Impressive. You broke through
the Wind Beast, my family's secret art.
315
00:22:03,280 --> 00:22:05,490
Look, I don't know any Wind Beast,
316
00:22:05,574 --> 00:22:09,995
but using that kind of strike won't work
on an Armored Muscle Suit like mine.
317
00:22:11,455 --> 00:22:13,874
Then I suppose I'll take my leave here.
318
00:22:14,624 --> 00:22:17,711
But soon enough,
the professor will be mine.
319
00:22:22,341 --> 00:22:23,675
Son of a bitch.
320
00:22:24,593 --> 00:22:26,345
The Shrine of Fire…
321
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
Does that mean
Russia's after the ruins too?
322
00:22:29,723 --> 00:22:31,558
Looks like we got to move fast.
323
00:22:38,231 --> 00:22:39,983
I have so many problems with this.
324
00:22:40,067 --> 00:22:42,027
Even the damn Russians are in it now.
325
00:22:42,110 --> 00:22:44,154
Mr. Yamamoto,
why did you let her come along?
326
00:22:44,237 --> 00:22:45,405
What else can I do?
327
00:22:45,489 --> 00:22:48,283
The professor said she had to see
the site for herself.
328
00:22:48,367 --> 00:22:51,411
But I'm the one who has
to protect her. Did you think about me?
329
00:22:51,495 --> 00:22:55,207
Just listen to me,
SVR may know what the ruins are,
330
00:22:55,290 --> 00:22:58,293
but they still haven't figured out
what the ruins' function is yet.
331
00:22:58,377 --> 00:23:00,921
So they would need
Professor Yamabishi alive.
332
00:23:01,004 --> 00:23:04,257
It is highly unlikely that they will
attempt to harm you directly.
333
00:23:04,341 --> 00:23:07,594
The ARCAM's security team
will be there on site, too.
334
00:23:07,677 --> 00:23:10,347
That should make it easier for you
as a bodyguard, right?
335
00:23:10,430 --> 00:23:12,641
I blame you for any issues.
336
00:23:12,724 --> 00:23:15,560
So you'll just kill people
to protect these ruins?
337
00:23:16,645 --> 00:23:18,730
I'm sorry I said that.
338
00:23:18,814 --> 00:23:21,691
Don't worry, I'm almost done deciphering
the Fuji characters,
339
00:23:21,775 --> 00:23:23,026
so I'll be gone soon.
340
00:23:23,527 --> 00:23:27,197
When you're deciphering ancient letters,
you need to have knowledge, of course.
341
00:23:27,280 --> 00:23:30,242
But I think you also need
a strong imagination.
342
00:23:30,325 --> 00:23:33,453
What kind of person wrote them
and what exactly were they trying to say?
343
00:23:34,079 --> 00:23:37,833
Answering those two questions is why
I love deciphering ancient texts so much.
344
00:23:39,084 --> 00:23:40,460
But this time it's different.
345
00:23:41,002 --> 00:23:43,880
If I don't work this out quickly,
more people might die.
346
00:23:44,589 --> 00:23:45,674
Because of me.
347
00:23:47,217 --> 00:23:48,844
I can't take anymore.
348
00:23:52,556 --> 00:23:55,725
At the first sign of any trouble,
we'll drop everything and get out.
349
00:23:55,809 --> 00:23:57,060
I'm sorry.
350
00:23:57,144 --> 00:23:59,646
Besides, the longer we take on this job,
351
00:23:59,729 --> 00:24:02,357
the less time we have to look
for Yu Ominae.
352
00:24:08,363 --> 00:24:09,739
Are you kidding?
353
00:24:13,660 --> 00:24:14,828
Hold on!
354
00:24:29,926 --> 00:24:31,386
Right on target.
355
00:24:31,928 --> 00:24:34,931
All that's left is to go
get the professor.
356
00:24:37,642 --> 00:24:40,562
Hit with a damn missile.
This is exactly why I said
357
00:24:40,645 --> 00:24:42,606
we shouldn't have let her come on
this mission.
358
00:24:42,689 --> 00:24:45,358
Complain to your boss.
Is she safe?
359
00:24:45,442 --> 00:24:47,944
Yeah, but we'll be late
for the rendezvous.
360
00:24:48,028 --> 00:24:49,613
I'll leave the ruins to you guys.
361
00:24:49,696 --> 00:24:50,864
Roger that.
362
00:24:51,448 --> 00:24:54,493
They'll be here any minute now. Come on.
We need to keep moving.
363
00:24:56,119 --> 00:24:58,914
-I really don't understand.
-Huh?
364
00:24:58,997 --> 00:25:00,874
They're only some ancient ruins.
365
00:25:00,957 --> 00:25:03,126
Why are people killing each other
over them?
366
00:25:03,210 --> 00:25:05,670
If they want them so bad,
then just let them have them.
367
00:25:06,213 --> 00:25:08,256
I'm done! I can't do this.
368
00:25:10,342 --> 00:25:14,054
But what if they have the power
to destroy life as we know it?
369
00:25:15,514 --> 00:25:20,185
Then, what if controlling the ruins meant
you can also control the entire world?
370
00:25:21,645 --> 00:25:23,855
This is ancient Hebrew.
371
00:25:24,689 --> 00:25:27,317
"To the people of the future."
372
00:25:28,318 --> 00:25:29,361
What is this?
373
00:25:29,444 --> 00:25:32,531
That was written
by an ancient civilization.
374
00:25:32,614 --> 00:25:34,783
It's an edict for all of humanity.
375
00:25:36,826 --> 00:25:41,206
Here us wise ones,
this is a message from the past.
376
00:25:42,082 --> 00:25:45,710
Once, this planet was home
to many different civilization,
377
00:25:45,794 --> 00:25:49,047
yet, in time, all came to ruin.
378
00:25:49,130 --> 00:25:53,343
Our limits, as a species,
bore between civilizations,
379
00:25:53,426 --> 00:25:55,762
corruption, devastation.
380
00:25:56,596 --> 00:25:59,349
We wish that you should have a future.
381
00:25:59,432 --> 00:26:03,103
As our legacy,
we leave fragments of our civilizations
382
00:26:03,186 --> 00:26:04,938
scattered throughout the world.
383
00:26:05,021 --> 00:26:09,317
However, if you do not posses
the strength to inherit that legacy,
384
00:26:09,401 --> 00:26:11,903
we ask that you seal it away.
385
00:26:11,987 --> 00:26:16,157
"We ask that you guard it
against those who would use it for evil.
386
00:26:16,241 --> 00:26:19,536
You must not go down the same path as us."
387
00:26:20,120 --> 00:26:24,040
They found this tablet way down
at the bottom of the ocean by accident.
388
00:26:25,041 --> 00:26:27,711
It doesn't respond to any methods
or era dating,
389
00:26:27,794 --> 00:26:32,048
and you can try anything to destroy it,
but you won't even leave a scratch on it.
390
00:26:32,132 --> 00:26:34,676
If the tech that was used
to create it got out,
391
00:26:34,759 --> 00:26:37,053
well, you can just imagine
what could happen.
392
00:26:37,137 --> 00:26:39,848
Does the Shrine of Fire
have the same power?
393
00:26:39,931 --> 00:26:41,016
Not a clue.
394
00:26:41,099 --> 00:26:44,394
Either way, it's now our mission
to keep the others from using it
395
00:26:44,477 --> 00:26:46,104
for their own selfish ends.
396
00:26:47,022 --> 00:26:48,481
So you just…
397
00:26:48,565 --> 00:26:51,526
Yep, that's our job when you sum it up.
398
00:26:51,610 --> 00:26:54,988
We heed this message,
protect the ancient civilization,
399
00:26:55,071 --> 00:26:56,406
and seal it away.
400
00:26:58,116 --> 00:26:59,492
It's pretty wild though, right?
401
00:26:59,576 --> 00:27:00,410
Huh?
402
00:27:00,493 --> 00:27:04,623
To think that thousands of years ago,
they were making stuff this advanced.
403
00:27:04,706 --> 00:27:07,584
The color and the weight of it
might suggest it's platinum,
404
00:27:07,667 --> 00:27:09,127
but the experts say,
405
00:27:09,210 --> 00:27:12,464
it might not move along a temporal axis
while on three-D space.
406
00:27:14,090 --> 00:27:16,009
-You're a weirdo.
-Huh?
407
00:27:16,092 --> 00:27:18,261
You've got this terrifying object
on your hands,
408
00:27:18,345 --> 00:27:20,513
but your eyes are lit up
like a little kid.
409
00:27:20,597 --> 00:27:22,432
But just think about it.
410
00:27:22,515 --> 00:27:25,226
There are tons of cool places
and things in the world,
411
00:27:25,310 --> 00:27:27,896
full of mystery
and unexplained to this day.
412
00:27:27,979 --> 00:27:31,274
The Piri Reis map,
and the Quimbaya artifacts,
413
00:27:31,358 --> 00:27:32,901
all the Nazca Lines.
414
00:27:32,984 --> 00:27:35,445
Sure, maybe some of them are fake,
415
00:27:35,528 --> 00:27:39,866
but still, it's exciting to think
they're potentially the real deal, right?
416
00:27:40,992 --> 00:27:42,369
Yep, you're weird.
417
00:27:46,206 --> 00:27:47,999
Hey, they're already here.
418
00:27:48,083 --> 00:27:49,751
Come on, there's no time to lose.
419
00:27:51,336 --> 00:27:53,171
Up. Come on. Let's go.
420
00:28:10,897 --> 00:28:14,192
Hey, uh, shouldn't we,
you know, move? Right?
421
00:28:14,275 --> 00:28:16,361
Don't we need to get
to the Shrine of Fire?
422
00:28:16,444 --> 00:28:19,572
ARCAM's already there,
so no need to worry about that.
423
00:28:19,656 --> 00:28:23,743
Our problem is that somehow,
the enemy keeps gaining on us.
424
00:28:23,827 --> 00:28:25,745
We got to lock them down way out here.
425
00:28:26,413 --> 00:28:28,415
All right, I'll be back in a tick.
426
00:28:28,498 --> 00:28:29,457
Hey, wait a minute.
427
00:28:29,541 --> 00:28:31,501
You keep hiding here, okay?
428
00:28:31,584 --> 00:28:33,336
And don't come out till I get back.
429
00:28:33,920 --> 00:28:36,005
I'll keep you safe, don't worry.
430
00:28:36,089 --> 00:28:37,966
You just keep being brave.
431
00:29:07,704 --> 00:29:09,247
An AS Val, huh?
432
00:29:09,330 --> 00:29:11,750
I wonder if these guys are
with that flying weasel bastard.
433
00:29:23,636 --> 00:29:24,846
What a waste.
434
00:29:24,929 --> 00:29:27,265
Bullets have no effect on me.
435
00:29:30,059 --> 00:29:31,144
Okay, then.
436
00:29:31,227 --> 00:29:34,814
I'm the leader of the Airborne Troops
45th Guards Spetsnaz
437
00:29:34,898 --> 00:29:36,983
Special Purpose Detached Brigade,
438
00:29:37,066 --> 00:29:38,777
I'm Viktor Stolov.
439
00:29:38,860 --> 00:29:41,905
Until my comrades get Professor Yamabishi,
440
00:29:41,988 --> 00:29:43,948
I'll be looking after you.
441
00:29:44,449 --> 00:29:46,117
Like hell you will, asshole!
442
00:29:47,285 --> 00:29:49,287
You really want power this bad?
443
00:29:51,039 --> 00:29:53,666
America has been bolstering
their military again
444
00:29:53,750 --> 00:29:56,169
under the pretense of "America First."
445
00:29:56,252 --> 00:29:59,839
For the sake of balance,
Russia must have power too.
446
00:29:59,923 --> 00:30:01,341
You call that balance?
447
00:30:01,424 --> 00:30:03,760
What you guys just want is supremacy!
448
00:30:03,843 --> 00:30:04,844
Silence!
449
00:30:13,728 --> 00:30:15,730
Oh, I simply can't have you
underestimating
450
00:30:15,814 --> 00:30:18,399
the power of Russian engineering.
451
00:30:18,942 --> 00:30:20,109
Uh, what?
452
00:30:20,985 --> 00:30:24,864
Thanks to brain surgery
and a little DNA modification,
453
00:30:24,948 --> 00:30:27,033
I can heal ten times faster.
454
00:30:27,909 --> 00:30:31,037
In this body, death can't touch me now.
455
00:30:31,120 --> 00:30:34,916
You're just a junkie high on science.
You're a lost cause.
456
00:30:34,999 --> 00:30:37,710
For Russia, I give everything.
457
00:30:39,254 --> 00:30:40,088
No weapons.
458
00:30:40,171 --> 00:30:42,090
And just the girl.
459
00:30:42,173 --> 00:30:43,508
I called in the report.
460
00:30:43,591 --> 00:30:44,926
We're to standby until the--
461
00:31:03,027 --> 00:31:04,112
Why don't you give up?
462
00:31:04,195 --> 00:31:06,406
You can't escape me!
463
00:31:11,119 --> 00:31:12,787
Now I can take my time
464
00:31:12,871 --> 00:31:14,747
snapping your neck.
465
00:31:36,102 --> 00:31:37,061
Professor!
466
00:31:50,366 --> 00:31:51,826
Would you look at that?
467
00:31:52,368 --> 00:31:54,037
The Shrine of Fire.
468
00:31:56,122 --> 00:31:57,749
This is Moroha's work?
469
00:31:57,832 --> 00:31:59,542
Aren't these guys allies?
470
00:32:03,504 --> 00:32:05,173
Rise and shine.
471
00:32:06,716 --> 00:32:09,552
Welcome to the Shrine of Fire.
472
00:32:21,981 --> 00:32:23,733
Wha… what do you want?
473
00:32:23,816 --> 00:32:25,610
It's simple, Professor Yamabishi.
474
00:32:25,693 --> 00:32:29,822
Decipher this message for me
and let the Flame Serpent rise.
475
00:32:29,906 --> 00:32:31,199
The Flame Serpent?
476
00:32:31,282 --> 00:32:35,203
For ages, the Moroha family
have been priests to the Shrine of Fire.
477
00:32:35,286 --> 00:32:38,831
We were tasked with manipulating
Mount Fuji's volcanic activity,
478
00:32:38,915 --> 00:32:40,500
controlling when it erupted.
479
00:32:40,583 --> 00:32:44,003
The source of that power
is the Flame Serpent.
480
00:32:44,087 --> 00:32:47,632
A super organism slumbering
in the depths of Mount Fuji.
481
00:32:47,715 --> 00:32:51,970
The Shrine of Fire is like a chain
subduing the Flame Serpent.
482
00:32:52,053 --> 00:32:56,933
But by deciphering these characters,
I can bend the Flame Serpent to my will.
483
00:32:57,934 --> 00:33:01,771
And now,
I'm finally reclaiming it for my family.
484
00:33:01,854 --> 00:33:05,149
SVR was nothing more than a cover
to get me here.
485
00:33:05,233 --> 00:33:06,484
Read the letters!
486
00:33:06,567 --> 00:33:10,738
All of this is my destiny,
and you will help me take it.
487
00:33:11,447 --> 00:33:12,365
No.
488
00:33:12,991 --> 00:33:15,410
I won't let you have these ruins.
489
00:33:17,245 --> 00:33:18,246
Is that so?
490
00:33:18,329 --> 00:33:21,582
This is the dragon's den
where I lay lying, meets Mount Fuji.
491
00:33:22,583 --> 00:33:24,252
If I break this ice beneath us,
492
00:33:24,335 --> 00:33:27,755
the Flame Serpent will break free
and rise to the surface of the earth,
493
00:33:27,839 --> 00:33:30,383
and all the living things
will be reduced to ash.
494
00:33:30,967 --> 00:33:33,761
Including you as well as Yu Ominae.
495
00:33:33,845 --> 00:33:35,138
Huh?
496
00:33:35,221 --> 00:33:39,392
What's this? You didn't realize
that he's been with you the whole time?
497
00:33:39,475 --> 00:33:43,438
He's one of ARCAM's S-rank
special operatives known as a Spriggan.
498
00:33:44,063 --> 00:33:48,276
And that's him. He's the same Yu Ominae
you've been searching for.
499
00:33:48,359 --> 00:33:49,318
No way…
500
00:33:49,861 --> 00:33:52,405
Decipher this old writing now.
501
00:33:52,488 --> 00:33:55,616
Unless you want Yu Ominae to die.
502
00:34:00,163 --> 00:34:02,165
That damn flying weasel.
503
00:34:48,002 --> 00:34:49,545
What the hell is that thing?
504
00:34:49,629 --> 00:34:51,089
The Eight-Forked Serpent?
505
00:34:51,172 --> 00:34:52,173
What do you think?
506
00:34:52,840 --> 00:34:56,677
I'd love your thoughts on this super
organism born on the earth's core.
507
00:34:56,761 --> 00:34:59,764
Moroha,
this is your dirty work?
508
00:34:59,847 --> 00:35:01,307
Where is the professor?
509
00:35:01,390 --> 00:35:03,059
Oh, she's unharmed.
510
00:35:03,142 --> 00:35:03,976
What?
511
00:35:04,060 --> 00:35:05,561
Yu Ominae!
512
00:35:07,730 --> 00:35:10,149
Yu, it's a trap!
You've got to get out of here!
513
00:35:10,233 --> 00:35:12,193
I'm just getting started!
514
00:35:15,780 --> 00:35:16,739
Rie!
515
00:35:30,336 --> 00:35:32,630
What's the matter?
516
00:35:32,713 --> 00:35:35,591
If you don't hurry, the professor
will be swallowed by the magma.
517
00:35:35,675 --> 00:35:40,513
But then, you see, without my Orb,
there's no controlling the Flame Serpent.
518
00:35:41,931 --> 00:35:43,141
What?
519
00:35:43,224 --> 00:35:46,853
Behold the secret of the Moroha,
the Scarletite Blade!
520
00:35:46,936 --> 00:35:51,190
It's hard as the Orichalcum and can easily
slice through any material in the world.
521
00:35:51,274 --> 00:35:53,693
Including your precious
Armored Muscle Suit!
522
00:35:56,237 --> 00:35:57,697
You're dead!
523
00:35:57,780 --> 00:36:02,201
Yet I have acquired something
even more incredible than that.
524
00:36:06,706 --> 00:36:07,874
Now, you're dead.
525
00:36:20,344 --> 00:36:24,891
It's over. I'm going to bury
your corpse and all these ruins in lava.
526
00:36:24,974 --> 00:36:27,268
And the girl along with you.
527
00:36:28,352 --> 00:36:30,271
Victory is mine, Spriggan.
528
00:36:30,354 --> 00:36:33,399
Now that I have the Flame Serpent
in my possession,
529
00:36:33,482 --> 00:36:37,278
no one can challenge me.
And the world shall be mine at last!
530
00:36:38,613 --> 00:36:40,406
Moroha!
531
00:36:43,784 --> 00:36:46,204
I will not let you have the ruins!
532
00:36:46,287 --> 00:36:49,290
And I will not let you conquer the world.
533
00:36:50,082 --> 00:36:51,083
Come, wind!
534
00:36:56,964 --> 00:36:58,841
You fool.
535
00:36:58,925 --> 00:37:00,218
Hey, asshole!
536
00:37:01,260 --> 00:37:04,347
I've had just about enough of your crap.
537
00:37:04,430 --> 00:37:06,224
You're still alive?
538
00:37:06,307 --> 00:37:08,100
Hurry up and go to hell!
539
00:37:14,941 --> 00:37:17,151
The Scarletite Blade!
540
00:37:19,403 --> 00:37:22,073
Your blade may cut through
any material in this world,
541
00:37:22,156 --> 00:37:23,908
but in the end, it was made by humans.
542
00:37:26,911 --> 00:37:30,790
So it can't cut through something
made by God!
543
00:38:10,538 --> 00:38:14,292
After all that,
it sank right back into the lava.
544
00:38:14,375 --> 00:38:16,460
Just like the Message Plate wanted.
545
00:38:16,544 --> 00:38:18,921
Yep, thanks to some fairy magic.
546
00:38:19,005 --> 00:38:19,839
Huh?
547
00:38:19,922 --> 00:38:23,301
"Spriggan" is morphologically
derived from the latin, "spiritus,"
548
00:38:23,384 --> 00:38:24,552
meaning "spirit."
549
00:38:24,635 --> 00:38:27,722
It's the name of a fairy that protects
ancient things, right?
550
00:38:28,639 --> 00:38:30,933
That bastard told you everything,
didn't he?
551
00:38:31,559 --> 00:38:34,437
Spriggans were also bodyguards
for other fairies.
552
00:38:35,229 --> 00:38:37,064
Are you good at finding people too?
553
00:38:37,148 --> 00:38:38,024
Huh?
554
00:38:38,107 --> 00:38:41,986
I mean, you did say you'd help me
in my search for Ominae.
555
00:38:42,069 --> 00:38:44,155
Well, didn't you, Yu?
556
00:38:47,491 --> 00:38:49,785
But seriously,
why didn't you say anything?
557
00:38:49,869 --> 00:38:52,705
Well, I can't just go around
telling people, not with this job.
558
00:38:52,788 --> 00:38:54,332
It's classified information.
559
00:38:54,415 --> 00:38:56,584
Jerk, do you know how hard
I searched for you?
560
00:38:56,667 --> 00:38:58,210
Okay, I messed up.
561
00:38:58,294 --> 00:38:59,503
Do you actually feel bad?
562
00:38:59,587 --> 00:39:01,505
Of course, I do!
I am very, very sorry.
563
00:39:03,007 --> 00:39:05,634
Following the predawn eruption
of Mount Fuji ten days ago,
564
00:39:05,718 --> 00:39:07,803
the meteorological agency has announced,
565
00:39:07,887 --> 00:39:10,306
in response to a decrease
in volcanic activity,
566
00:39:10,389 --> 00:39:13,059
that they will move down
to eruption alert level one.
567
00:39:13,142 --> 00:39:17,063
They are requesting that residence
of the surrounding area remain cautious.
568
00:39:17,146 --> 00:39:18,773
Meanwhile, in the affected area,
569
00:39:18,856 --> 00:39:22,276
the ashfall clean up operations
will continue.
570
00:39:22,360 --> 00:39:24,028
A medium to long-term recovery…
571
00:39:24,111 --> 00:39:27,448
I wasn't there for long,
but you helped me so much.
572
00:39:28,074 --> 00:39:30,951
I'm back in the US now
and continuing my research.
573
00:39:31,786 --> 00:39:35,956
A lot of work piled up while I was
in Japan, so now I'm swamped.
574
00:39:36,540 --> 00:39:40,461
Even so, nothing could have made me
happier than seeing you again.
575
00:39:40,544 --> 00:39:43,381
You are still just as kind
as you were back then.
576
00:39:44,048 --> 00:39:45,591
Look after yourself.
577
00:39:45,674 --> 00:39:47,718
And don't do anything too stupid.
578
00:39:47,802 --> 00:39:51,263
I'm determined to work
just as hard as you do.
579
00:39:51,347 --> 00:39:55,726
That girl. After all that time,
she didn't even ask me on a date.
580
00:39:55,810 --> 00:39:59,730
Yu, I told you before not to take
the Message Plate with you.
581
00:39:59,814 --> 00:40:02,024
Administration was absolutely livid.
582
00:40:02,108 --> 00:40:04,026
But it's my lucky charm, Director.
583
00:40:04,110 --> 00:40:07,029
And that Message Plate
saved my neck out there.
584
00:40:07,113 --> 00:40:08,948
Cut me a little bit of slack, will you?
585
00:40:09,031 --> 00:40:12,701
I'm the one who had to apologize to them,
so maybe have a little pity.
586
00:40:12,785 --> 00:40:14,036
Change of the subject,
587
00:40:14,120 --> 00:40:16,747
I thought you wanted
to keep your past hushed up.
588
00:40:16,831 --> 00:40:18,541
So why'd you take the bodyguard job?
589
00:40:59,415 --> 00:41:00,249
Hm?
590
00:41:00,875 --> 00:41:02,501
Here. Don't cry.
591
00:41:04,837 --> 00:41:07,756
No, she saved me that day, for sure.
592
00:41:07,840 --> 00:41:09,508
Huh? What did you say?
593
00:41:09,592 --> 00:41:11,760
I said, "I don't know."
594
00:41:12,970 --> 00:41:15,222
I still don't get it though.
595
00:41:15,306 --> 00:41:17,516
How in the world did the Fuji Civilization
596
00:41:17,600 --> 00:41:20,269
end up destroyed and buried
under that lava?
597
00:41:20,352 --> 00:41:22,062
If they really were so advanced,
598
00:41:22,146 --> 00:41:24,523
couldn't they have controlled
the volcanic activity?
599
00:41:24,607 --> 00:41:26,233
That's obvious, isn't it?
600
00:41:26,317 --> 00:41:27,443
Huh?
601
00:41:27,526 --> 00:41:29,945
Our science can be pretty amazing,
602
00:41:30,029 --> 00:41:33,240
but nothing can stand up
against the power of nature.
603
00:41:33,991 --> 00:41:37,745
Apparently,
not even a civilization of gods.