1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 ‎Netflix 动漫剧集 2 00:00:15,390 --> 00:00:20,061 ‎真让人不敢相信 ‎这竟然是一个超古代遗物 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,771 ‎看看这个真球度 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,316 ‎它精确到用这里的测量仪 ‎无法测出半点误差 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,237 ‎就比重而言 ‎与它最接近的金属应该是铁 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,449 ‎但我们没有检测到 ‎任何腐锈或氧化现象 7 00:00:32,532 --> 00:00:37,871 ‎还不只是这样 就算想做硬度测量 ‎它会将冲击吸收而毫无反应 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,665 ‎真是个让人惊异的物体… 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,459 ‎少校? 10 00:01:25,418 --> 00:01:28,755 ‎希尔拉19 我们探测到目标物的热源 11 00:01:29,255 --> 00:01:30,924 ‎将风险水平从二级调至三级 12 00:01:31,508 --> 00:01:33,301 ‎执行重新捕获的操作 13 00:01:33,384 --> 00:01:36,012 ‎他们发动了时代错误遗物吗? 14 00:01:36,095 --> 00:01:39,766 ‎真是的 那些渴求力量的家伙们 ‎实在是真够麻烦 15 00:01:39,849 --> 00:01:42,352 ‎该你出场了 史步利康 ‎你看得到天空吗? 16 00:01:42,435 --> 00:01:45,230 ‎可以 星座看起来是扭曲的 17 00:01:45,855 --> 00:01:47,273 ‎这是怎么回事? 18 00:01:48,024 --> 00:01:49,567 ‎太棒了 19 00:01:49,651 --> 00:01:52,111 ‎这就是米吉多火焰 20 00:01:52,195 --> 00:01:56,866 ‎是主准许我们触碰这天之火焰啊 21 00:01:56,950 --> 00:01:58,827 ‎总之我们要将它紧急关闭! 22 00:01:58,910 --> 00:02:00,036 ‎重新检视运转条件… 23 00:02:06,584 --> 00:02:09,087 ‎这是主的意思 24 00:02:09,170 --> 00:02:12,674 ‎不管有多少违反其意之人 ‎我都会将他们清除 25 00:02:12,757 --> 00:02:14,592 ‎这是什么意思 少校? 26 00:02:14,676 --> 00:02:16,469 ‎这是军令吗? 27 00:02:16,553 --> 00:02:21,057 ‎我是个军人 更是个虔诚的神之使徒 28 00:02:21,141 --> 00:02:28,106 ‎米吉多火焰既已发动 ‎就代表主希望实施业火之制裁 29 00:02:28,940 --> 00:02:31,484 ‎就像所多玛与蛾摩拉那样 30 00:03:15,945 --> 00:03:21,993 ‎那个时代错误遗物米吉多火焰 ‎会歪曲空间并在空中创出一种镜片 31 00:03:22,076 --> 00:03:24,746 ‎这个直径长达数公里的巨大镜片 32 00:03:24,829 --> 00:03:30,293 ‎会蓄积阳光 其焦点温度 ‎会上升至几万、甚至几十万度 33 00:03:30,376 --> 00:03:34,088 ‎只要太阳升起 地表就会 ‎像所多玛与蛾摩拉那样被燃烧殆尽 34 00:03:34,172 --> 00:03:37,008 ‎只剩30分钟就要天亮了 ‎总之你快点行动 35 00:03:37,091 --> 00:03:38,718 ‎我知道啦 36 00:03:47,810 --> 00:03:50,355 ‎我一直在等你 史步利康 37 00:03:50,438 --> 00:03:57,028 ‎我是隶属于美国特战司令部的 ‎直辖部队 机械化小队的哈敏格巴特 38 00:03:57,111 --> 00:04:01,199 ‎让我们好好感谢 ‎神赐予的这场最终考验吧 39 00:04:01,282 --> 00:04:04,535 ‎原来如此 你就是那个无血传教士啊 40 00:04:05,161 --> 00:04:08,581 ‎一来就说这种话不太好意思 ‎但请你把米吉多火焰交出来 41 00:04:09,666 --> 00:04:14,504 ‎自从被赋予这个机械身体后 ‎我一直都在思考 42 00:04:14,587 --> 00:04:17,840 ‎为什么上天要让我复活 43 00:04:17,924 --> 00:04:21,511 ‎都是为了今天这个日子啊 44 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 ‎主对我下了命令 45 00:04:24,806 --> 00:04:29,644 ‎他要我执行课予人类的赎罪! 46 00:04:37,235 --> 00:04:38,444 ‎是超音波? 47 00:04:38,528 --> 00:04:44,826 ‎对 这就是人们惧怕我 ‎称我为无血传教士的原因 48 00:04:44,909 --> 00:04:49,330 ‎我的超音波会侵蚀痛觉 ‎引发脑功能障碍 49 00:04:49,414 --> 00:04:54,919 ‎你离我越近 超音波的威力就会越强 ‎将你的脑破坏殆尽! 50 00:04:55,003 --> 00:04:57,422 ‎你这个混账人类加湿器! 51 00:04:58,172 --> 00:04:59,590 ‎你在瞄准哪里啊? 52 00:04:59,674 --> 00:05:04,220 ‎米吉多火焰现在与我的精神完全同步 53 00:05:04,304 --> 00:05:08,558 ‎只要你打不倒我 ‎就无法阻止这神之制裁! 54 00:05:08,641 --> 00:05:11,769 ‎下地狱吧 史步利康! 55 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 ‎什么? 56 00:05:48,556 --> 00:05:55,563 ‎为什么?我的超音波 ‎应该已经在最近距离直接攻击到你了 57 00:05:55,646 --> 00:05:57,732 ‎这叫做多普勒效应 58 00:05:58,316 --> 00:06:01,194 ‎只要我乘着强风 以全速向你靠近 59 00:06:01,277 --> 00:06:04,155 ‎相对速度的变化会提升音波的频率 60 00:06:04,238 --> 00:06:10,870 ‎我认为这么做能降低经你调整成 ‎专为破坏脑神经的超音波效果 61 00:06:10,953 --> 00:06:15,166 ‎当然 如果我没穿着这个 ‎也办不到这么愚蠢的事情啊 62 00:06:18,211 --> 00:06:21,422 ‎在那种状况下 竟然能想出这种妙招 63 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 ‎真是个不得了的家伙啊 64 00:06:24,759 --> 00:06:31,307 ‎主承诺只要还存在十位义人 ‎就不会毁灭这个城市 65 00:06:32,141 --> 00:06:35,103 ‎这就代表你们是义人吗? 66 00:06:35,186 --> 00:06:36,979 ‎史步利康 67 00:06:42,610 --> 00:06:43,653 ‎下降 68 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 ‎完成下降 坐标为2-0-3 69 00:06:49,492 --> 00:06:51,661 ‎队长 这里是诺克2-0 70 00:06:51,744 --> 00:06:54,413 ‎第四楼层镇压完成 无人员损伤 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 ‎快完成主楼层的镇压 72 00:06:56,290 --> 00:07:00,503 ‎诺克4-2 掌握第三楼层的电力系统 ‎开始警戒任务 73 00:07:04,382 --> 00:07:07,218 ‎这里有一面金属板 74 00:07:08,136 --> 00:07:11,389 ‎它是因过于发达而导致灭亡的 75 00:07:11,472 --> 00:07:14,142 ‎超古代文明中的某些人士 76 00:07:14,225 --> 00:07:16,853 ‎用这面留言板 77 00:07:16,936 --> 00:07:18,896 ‎写下了对我们现代人的警告 78 00:07:19,522 --> 00:07:20,898 ‎他们是这么说的 79 00:07:21,482 --> 00:07:24,569 ‎“从恶人手中守护住我们的遗产” 80 00:07:25,653 --> 00:07:28,281 ‎有一个组织诚挚地接收了这个讯息 81 00:07:28,364 --> 00:07:32,535 ‎并以封印超古代文明为目的展开活动 82 00:07:33,119 --> 00:07:36,330 ‎而这个组织的特工 83 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 ‎被称为“史步利康” 84 00:07:42,628 --> 00:07:44,714 ‎(东京国际机场) 85 00:07:44,797 --> 00:07:46,674 ‎对 我刚刚才到 86 00:07:47,884 --> 00:07:51,137 ‎何止怀念啊 都隔了十年了 87 00:07:51,888 --> 00:07:54,307 ‎是啊 只待一个星期 88 00:07:54,390 --> 00:07:56,559 ‎我还有论文要在期限前交出去 89 00:07:56,642 --> 00:08:00,646 ‎但是我很感激 ‎我一直都想再回一趟日本 90 00:08:01,981 --> 00:08:05,109 ‎不好意思 请问你是 ‎山菱理惠教授吗? 91 00:08:05,693 --> 00:08:09,113 ‎我是来接你的 ‎我是亚克姆研究所的人员 92 00:08:10,656 --> 00:08:15,369 ‎很抱歉我来迟了 ‎接下来我会送你去下榻的饭店 93 00:08:15,453 --> 00:08:16,287 ‎什么? 94 00:08:16,370 --> 00:08:17,205 ‎怎么了? 95 00:08:17,288 --> 00:08:23,127 ‎没事 只是我之前听说人到了之后 ‎会马上进行关于文字解读的简报 96 00:08:23,211 --> 00:08:25,046 ‎这样吗?那真是失礼了 97 00:08:25,129 --> 00:08:26,130 ‎没关系 98 00:08:26,214 --> 00:08:28,508 ‎话说回来 关于我拜托你们的事… 99 00:08:28,591 --> 00:08:33,513 ‎很抱歉 我只负责接送 ‎其他细节我不清楚 100 00:08:33,596 --> 00:08:34,430 ‎这样啊 101 00:08:34,514 --> 00:08:38,976 ‎这是向下前往一楼的手扶梯 ‎请小心你的脚步 102 00:08:39,060 --> 00:08:41,187 ‎-喂? ‎-请问是山菱教授吗? 103 00:08:41,270 --> 00:08:42,855 ‎我是亚克姆的山本 104 00:08:42,939 --> 00:08:47,068 ‎很抱歉 要为教授带路的 ‎工作人员好像迟到了 105 00:08:47,151 --> 00:08:50,321 ‎真的很抱歉 你能再等一下吗? 106 00:08:50,404 --> 00:08:52,990 ‎他现在正赶去大厅接你 107 00:08:53,491 --> 00:08:54,825 ‎喂?教授? 108 00:08:54,909 --> 00:08:57,203 ‎-你敢出声我就开枪 ‎-你听得到我说话吗?山菱教授? 109 00:08:57,703 --> 00:09:01,624 ‎剧名:炎蛇 110 00:09:05,169 --> 00:09:07,213 ‎别担心 我们不会杀你 111 00:09:07,296 --> 00:09:10,591 ‎你只需要陪我们几天就好 112 00:09:12,051 --> 00:09:14,095 ‎快点 亚克姆要来了 113 00:09:14,178 --> 00:09:15,596 ‎营地联络我们了吗? 114 00:09:15,680 --> 00:09:17,890 ‎还没 总之我们要先离开这里 115 00:09:24,146 --> 00:09:29,360 ‎我说啊 你们两个大男人 ‎抓走一个女孩子 是想要干什么啊? 116 00:09:29,443 --> 00:09:34,740 ‎你们知道吗?这种行为在日本 ‎可是一种叫略诱未成年人的犯罪喔 117 00:09:34,824 --> 00:09:37,410 ‎如果不想受伤的话 就把教授放… 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 ‎喂 上头没准许我们这么做啊! 119 00:09:41,122 --> 00:09:42,957 ‎只要我们逃进赤坂就不会有问题 120 00:09:43,040 --> 00:09:44,458 ‎打开后备箱 121 00:09:50,840 --> 00:09:54,010 ‎痛死我了 你这混账! 122 00:09:54,093 --> 00:09:55,553 ‎你这个臭小鬼! 123 00:10:04,979 --> 00:10:08,566 ‎抱歉啊 教授 你在车里再等我一下 124 00:10:11,902 --> 00:10:13,029 ‎在找这个吗? 125 00:10:13,613 --> 00:10:14,989 ‎还你吧 126 00:10:20,119 --> 00:10:24,290 ‎作为你们犯下杀人未遂的代价 ‎这辆车就由亚克姆接收了 127 00:10:24,373 --> 00:10:27,793 ‎跟你们上头的人说 ‎不要再打这件事的主意了 128 00:10:31,547 --> 00:10:34,216 ‎实在是太没用了 129 00:10:34,300 --> 00:10:37,595 ‎我本来还以为 ‎能见识到史步利康的实力呢 130 00:10:37,678 --> 00:10:40,181 ‎这样根本没办法参考啊 131 00:10:40,973 --> 00:10:42,975 ‎你到底是谁? 132 00:10:45,227 --> 00:10:49,649 ‎对不起啦 我完全看不懂 ‎智能手机的地图啊 133 00:10:49,732 --> 00:10:52,443 ‎不过幸好你没事 教授 你还好吗? 134 00:10:52,526 --> 00:10:55,154 ‎你在说什么?我才想问你有没有事! 135 00:10:55,237 --> 00:10:56,238 ‎你是什么意思? 136 00:10:56,322 --> 00:10:58,532 ‎竟然问我是什么意思 ‎你被人用枪击中了吧? 137 00:10:58,616 --> 00:11:01,494 ‎原来是这个啊 我没事啦 ‎因为我是不死之身 138 00:11:02,078 --> 00:11:06,082 ‎那刚才那些人到底是怎么回事? ‎他们为什么要抓我? 139 00:11:06,165 --> 00:11:10,503 ‎因为你被人说是商博良转世啊 ‎山菱理惠教授 140 00:11:11,212 --> 00:11:16,050 ‎美国从以前开始 ‎持续牵制与监视日本的某个遗迹 141 00:11:16,133 --> 00:11:18,886 ‎他们认为那个遗迹迟早会归其管辖 142 00:11:18,969 --> 00:11:24,308 ‎此时一个年仅16岁即被康乃尔大学 ‎拔擢为教授的语言学超级天才 143 00:11:24,392 --> 00:11:27,520 ‎为了解析遗迹而来到日本 144 00:11:27,603 --> 00:11:31,357 ‎所以那些家伙才会急急忙忙地 ‎跑来阻止这件事 145 00:11:31,440 --> 00:11:33,359 ‎怎么会这样?为什么? 146 00:11:33,442 --> 00:11:38,531 ‎你不用担心啦 只要有我在 ‎就不会让任何人对你出手 147 00:11:39,323 --> 00:11:42,785 ‎而且我跟你一样都是16岁 ‎所以你不用那么拘谨啦 148 00:11:42,868 --> 00:11:44,120 ‎16岁? 149 00:11:44,703 --> 00:11:47,373 ‎那你为什么能开车啊? 150 00:11:52,294 --> 00:11:53,963 ‎做得还真极端啊 151 00:11:55,673 --> 00:11:58,342 ‎没想到连中央情报局都来了 152 00:11:58,426 --> 00:12:04,014 ‎这表示山菱理惠与亚克姆有所接触 ‎对美国来说也是预料之外的事 153 00:12:04,098 --> 00:12:07,184 ‎所以这代表我们的机会来了 154 00:12:07,810 --> 00:12:13,232 ‎接下来只剩下抓到教授 ‎让火之社苏醒而已 155 00:12:13,315 --> 00:12:14,608 ‎(亚克姆) 156 00:12:14,692 --> 00:12:17,069 ‎真的非常抱歉 157 00:12:17,153 --> 00:12:21,907 ‎因为我们的工作人员迟到 ‎才让山菱教授遇到这种危险 158 00:12:21,991 --> 00:12:25,786 ‎没有这种事啦 ‎我只是受到了一点点惊吓 159 00:12:25,870 --> 00:12:27,621 ‎不 应该说吓了很大一跳 160 00:12:29,081 --> 00:12:32,501 ‎不管怎么样 幸好你没事 161 00:12:32,585 --> 00:12:36,881 ‎如果有什么事 ‎都请跟我这个所长山本说 162 00:12:36,964 --> 00:12:40,843 ‎那我就恭敬不如从命了 ‎我前几天拜托你们的那件事… 163 00:12:40,926 --> 00:12:44,805 ‎你是说要我们做御神苗优的 ‎身家调查那件事啊 164 00:12:45,723 --> 00:12:47,308 ‎其实… 165 00:12:47,808 --> 00:12:49,435 ‎失踪? 166 00:12:49,518 --> 00:12:51,437 ‎真的是很抱歉 167 00:12:51,520 --> 00:12:57,193 ‎我们已尽全力查了 毕竟时间也不够 ‎这是到目前为止的报告书 168 00:12:57,276 --> 00:13:02,198 ‎我们在你留在这里的期间 ‎也会继续搜索御神苗优 169 00:13:02,781 --> 00:13:05,576 ‎希望你能再给我们一点时间 170 00:13:10,164 --> 00:13:11,957 ‎(亚克姆 将远古带入未来) 171 00:13:28,807 --> 00:13:32,353 ‎你好啊 饭店内满满都是 ‎亚克姆的护卫 172 00:13:32,436 --> 00:13:33,854 ‎你也是护卫吧? 173 00:13:33,938 --> 00:13:36,190 ‎而且你到底是怎么到这里的啊? 174 00:13:36,273 --> 00:13:38,108 ‎我要喝咖啡喔 175 00:13:38,609 --> 00:13:41,487 ‎真是的 你到底在想什么啊? 176 00:13:42,738 --> 00:13:45,699 ‎为什么教授要这么 ‎执着于御神苗优的事呢? 177 00:13:46,742 --> 00:13:48,994 ‎我听说是你特别拜托他们去查的 178 00:13:49,078 --> 00:13:53,415 ‎虽然可能是我多管闲事 ‎但我担心这会影响你的工作 179 00:13:55,960 --> 00:13:59,004 ‎我在日本没有任何亲人 180 00:13:59,547 --> 00:14:01,966 ‎我还小的时候父母就过世了 181 00:14:02,049 --> 00:14:06,428 ‎直到被美国的亲戚收留为止 ‎我都待在这里的孤儿院 182 00:14:07,054 --> 00:14:11,684 ‎因为感到不安与寂寞 ‎我每天什么都不管 就只知道哭 183 00:14:12,685 --> 00:14:18,899 ‎只有待在同一个孤儿院的御神苗优 ‎会为萎靡不振的我加油打气 184 00:14:20,234 --> 00:14:22,403 ‎是他拯救了我 185 00:14:22,987 --> 00:14:25,573 ‎所以我无论如何都想见他 186 00:14:25,656 --> 00:14:28,993 ‎想见这个我在日本唯一的朋友 187 00:14:30,411 --> 00:14:34,623 ‎但是我虽然做了很多调查 ‎却找不到任何关于他的情报 188 00:14:34,707 --> 00:14:36,792 ‎他好像也没有用任何社交平台 189 00:14:37,710 --> 00:14:40,629 ‎我记得你只在这里待一个星期吧? 190 00:14:40,713 --> 00:14:42,172 ‎什么?对 191 00:14:42,256 --> 00:14:44,925 ‎好 那你用四天把工作做完 192 00:14:45,009 --> 00:14:49,471 ‎这样剩下的三天 ‎就能顺便到东京观光 找御神苗优了 193 00:14:50,014 --> 00:14:53,642 ‎你隔了那么久才回到日本 ‎也需要放松一下吧 194 00:14:53,726 --> 00:14:57,938 ‎我会努力当你的第二位日本朋友 195 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 ‎等等 那边是… 196 00:15:02,943 --> 00:15:06,488 ‎这是两个月前 ‎用卫星搜索出的遗迹位置 197 00:15:06,572 --> 00:15:08,949 ‎位于富士山麓的西北部 198 00:15:09,033 --> 00:15:11,493 ‎它因为贞观大喷发等喷发活动 199 00:15:11,577 --> 00:15:14,079 ‎所以沉到了熔岩之下 200 00:15:14,163 --> 00:15:18,500 ‎不过它应该跟大仙陵的 ‎后圆部分差不多大 201 00:15:18,584 --> 00:15:20,502 ‎富士山的下面竟然有这种东西 202 00:15:20,586 --> 00:15:25,174 ‎比起王族的坟墓 ‎它被用来作为祭坛的可能性比较高 203 00:15:25,257 --> 00:15:29,094 ‎我们认为这就是富士山麓文明的遗迹 204 00:15:29,178 --> 00:15:30,763 ‎富士文明? 205 00:15:30,846 --> 00:15:33,724 ‎有一部叫做《宫下文书》的古文书 206 00:15:33,807 --> 00:15:35,893 ‎又被称为《富士文献》 207 00:15:35,976 --> 00:15:40,022 ‎是中国秦朝的方士徐福 ‎将日本古代用神代文字书写的历史 208 00:15:40,105 --> 00:15:43,651 ‎收集并编纂而成的记录书 209 00:15:43,734 --> 00:15:49,657 ‎我们认为这次的遗迹 ‎可能与该文献所载之古代王朝有关联 210 00:15:49,740 --> 00:15:53,452 ‎这我有听过 但它不是 ‎已经被认定是伪书了吗? 211 00:15:53,535 --> 00:15:57,456 ‎我们亚克姆也曾 ‎将它排除在调查对象之外 212 00:15:57,539 --> 00:15:59,833 ‎但当我们因为 ‎首都圈灾害对策的行政指示 213 00:15:59,917 --> 00:16:04,380 ‎而参加富士火山的地质调查时 ‎发现了一些令人在意的资料 214 00:16:04,964 --> 00:16:05,881 ‎这个部分 215 00:16:06,465 --> 00:16:10,010 ‎这是显示下部地幔膨胀率的年表图像 216 00:16:10,094 --> 00:16:11,762 ‎根据研究部门的说法 217 00:16:11,845 --> 00:16:15,891 ‎如果没有什么外物介入 ‎似乎不可能产生这样的征兆 218 00:16:16,767 --> 00:16:19,561 ‎于是亚克姆独自进行了再调查 219 00:16:19,645 --> 00:16:22,856 ‎结果就发现了这个遗迹 220 00:16:22,940 --> 00:16:26,402 ‎发生征兆的时期 ‎也与遗迹存在的时代几乎一致 221 00:16:26,485 --> 00:16:28,862 ‎所以他们控制了喷发? 222 00:16:28,946 --> 00:16:30,781 ‎还不能如此断定 223 00:16:30,864 --> 00:16:35,786 ‎话虽如此 我们对于这个遗迹 ‎究竟担负何种任务可说是毫无头绪 224 00:16:35,869 --> 00:16:39,039 ‎这是将内部视觉化后放大的样子 225 00:16:39,123 --> 00:16:43,002 ‎你看!这里刻着新型的神代文字吧? 226 00:16:43,085 --> 00:16:44,545 ‎是这样吗? 227 00:16:44,628 --> 00:16:47,506 ‎我们就是想请教授解读这个 228 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 ‎我知道了 229 00:16:50,718 --> 00:16:55,556 ‎虽然不太有自信 ‎但会对照带来的档案 找出它的模式 230 00:16:55,639 --> 00:16:57,307 ‎太好了 231 00:16:57,391 --> 00:17:01,186 ‎我们这里也有资料跟研究室 ‎你不嫌弃的话都可以用 232 00:17:01,270 --> 00:17:02,896 ‎那就拜托你了 233 00:17:02,980 --> 00:17:04,648 ‎好 我会努力的 234 00:17:05,607 --> 00:17:07,526 ‎话说得容易 235 00:17:07,609 --> 00:17:10,904 ‎我完全找不到 ‎它与其他神代文字的类似之处 236 00:17:10,988 --> 00:17:12,990 ‎说到底这究竟是不是文字啊? 237 00:17:13,490 --> 00:17:18,662 ‎如果连美国都这么想要 ‎它应该是相当重要的遗迹吧? 238 00:17:23,333 --> 00:17:25,461 ‎算了 再怎么想也没有用 239 00:17:25,544 --> 00:17:27,296 ‎我就尽力而为吧 240 00:17:45,022 --> 00:17:46,857 ‎快点逃… 241 00:18:41,995 --> 00:18:43,413 ‎救救我! 242 00:18:58,512 --> 00:19:00,180 ‎(亚克姆山本先生 通讯错误) 243 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 ‎优! 244 00:19:32,462 --> 00:19:34,756 ‎我就知道他们会闯进来 245 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 ‎这些家伙跟蟑螂没两样 246 00:19:37,426 --> 00:19:40,053 ‎抱歉我来晚了 教授 你没事吧? 247 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 ‎要打架的话 就到外面吧 248 00:20:05,537 --> 00:20:10,626 ‎你们到底来了多少人啊? ‎美军装甲步兵的各位 249 00:20:11,919 --> 00:20:14,671 ‎竟然有这么多人来迎接 250 00:20:14,755 --> 00:20:17,758 ‎那我也得还你们这份礼啊 251 00:20:19,092 --> 00:20:22,554 ‎能承受冲击与负荷的功率场 252 00:20:22,638 --> 00:20:26,642 ‎感应精神并提升体能的人工肌肉 253 00:20:26,725 --> 00:20:31,230 ‎然后还有以金色铜合金织成的 ‎亚克姆装甲强化服 254 00:20:31,313 --> 00:20:33,690 ‎就让你们瞧瞧… 255 00:20:34,983 --> 00:20:36,818 ‎强化肌肉装甲服的力量吧! 256 00:20:38,820 --> 00:20:39,655 ‎你们以为这种东西… 257 00:20:41,073 --> 00:20:42,241 ‎对我会有用吗? 258 00:21:00,175 --> 00:21:01,802 ‎我之前应该有说过 259 00:21:02,386 --> 00:21:04,471 ‎不要再打这件事的主意了 260 00:21:13,146 --> 00:21:14,606 ‎你还这么年轻 261 00:21:15,482 --> 00:21:18,944 ‎却蛮厉害的嘛 史步利康 262 00:21:19,027 --> 00:21:21,738 ‎你的登场方式还真是低俗啊 263 00:21:21,822 --> 00:21:25,534 ‎我在羽田感觉到满是血腥味的气息 ‎那就是你吧! 264 00:21:25,617 --> 00:21:29,579 ‎我是俄罗斯对外情报局 ‎极东分部的诸刃功一 265 00:21:29,663 --> 00:21:33,500 ‎我希望你们亚克姆放弃火之社 266 00:21:33,583 --> 00:21:34,876 ‎火之社? 267 00:21:34,960 --> 00:21:38,797 ‎真抱歉 这与要死在这里的你 ‎没有半点关系啊 268 00:21:41,466 --> 00:21:42,551 ‎是镰风吗? 269 00:21:48,223 --> 00:21:49,683 ‎这个混账! 270 00:21:59,151 --> 00:22:03,155 ‎想不到你竟然能 ‎打败我们一族的秘技风兽 271 00:22:03,238 --> 00:22:09,953 ‎我是不知道什么风兽啦 ‎这种攻击对强化肌肉装甲服是没效的 272 00:22:11,371 --> 00:22:13,874 ‎今天我就告辞了 273 00:22:14,499 --> 00:22:17,669 ‎但是下次我一定会带走教授 274 00:22:22,466 --> 00:22:23,633 ‎混账 275 00:22:24,551 --> 00:22:26,303 ‎火之社… 276 00:22:26,928 --> 00:22:29,097 ‎连俄罗斯都在打那个遗迹的主意吗? 277 00:22:29,681 --> 00:22:31,683 ‎这下我们得快点才行 278 00:22:38,190 --> 00:22:39,941 ‎我还是无法认同! 279 00:22:40,025 --> 00:22:41,943 ‎连俄罗斯都加入战局了啊! 280 00:22:42,027 --> 00:22:44,112 ‎你为什么会准许啊 山本先生? 281 00:22:44,196 --> 00:22:48,283 ‎没办法啊 ‎教授说她无论如何都想看看实物 282 00:22:48,366 --> 00:22:51,369 ‎你也要考量必须保护她的我啊! 283 00:22:51,453 --> 00:22:58,168 ‎外情局知道一些关于那个遗迹的事 ‎但他们尚未掌握使它发生作用的方法 284 00:22:58,251 --> 00:23:00,796 ‎所以才需要山菱教授 285 00:23:00,879 --> 00:23:04,216 ‎他们直接对她带来危害的 ‎可能性应该不高 286 00:23:04,299 --> 00:23:10,222 ‎现场也布署了亚克姆的警备队 ‎这样对你来说也比较好护卫吧? 287 00:23:10,305 --> 00:23:12,557 ‎真是的 我可不负责啊 288 00:23:12,641 --> 00:23:15,977 ‎你也会为了保护遗迹而杀人吗? 289 00:23:16,603 --> 00:23:18,647 ‎抱歉说了这种话 290 00:23:18,730 --> 00:23:22,818 ‎富士山麓文字的解读 ‎很快能完成了 不要担心 291 00:23:23,985 --> 00:23:27,197 ‎我觉得解读文字这件事 ‎虽然知识也很重要 292 00:23:27,280 --> 00:23:30,117 ‎但更重要的是要有想象力 293 00:23:30,200 --> 00:23:33,411 ‎“这个文字是怎样的人 ‎用着怎样的心情写下来的?” 294 00:23:34,037 --> 00:23:37,791 ‎我只是因为想知道这些 ‎才会沉迷于解读之中 295 00:23:39,042 --> 00:23:40,460 ‎但是现在不一样 296 00:23:40,544 --> 00:23:43,839 ‎如果我不快点解读出来 ‎也许又会有人死掉 297 00:23:44,548 --> 00:23:45,924 ‎因为我的关系 298 00:23:46,675 --> 00:23:49,094 ‎再这样下去我受不了 299 00:23:52,597 --> 00:23:55,684 ‎一旦我察觉到有危险 ‎我们就立刻折返 300 00:23:55,767 --> 00:23:56,935 ‎对不起 301 00:23:57,018 --> 00:24:02,315 ‎反正我们如果不快点结束工作 ‎就没有时间去找御神苗优了 302 00:24:02,899 --> 00:24:03,817 ‎(警告) 303 00:24:08,822 --> 00:24:09,698 ‎真的假的? 304 00:24:13,618 --> 00:24:14,786 ‎教授! 305 00:24:29,801 --> 00:24:31,219 ‎正中目标 306 00:24:31,887 --> 00:24:35,432 ‎接下来就只剩把教授抓来了 307 00:24:37,601 --> 00:24:40,520 ‎那些家伙毫无预警地 ‎就用携带型地对空飞弹轰炸我们! 308 00:24:40,604 --> 00:24:42,564 ‎所以我才说要让她放弃来这儿啊! 309 00:24:42,647 --> 00:24:45,317 ‎你要抱怨就去跟上头说 ‎教授没事吧? 310 00:24:45,400 --> 00:24:47,819 ‎她没事 但可能要晚点才能会合 311 00:24:47,903 --> 00:24:49,529 ‎遗迹就交给你们了 312 00:24:49,613 --> 00:24:50,822 ‎了解 313 00:24:51,406 --> 00:24:54,784 ‎刚才那些家伙很快就会来了 ‎我们得赶快离开这里 314 00:24:55,952 --> 00:24:58,121 ‎我真的完全不懂 315 00:24:58,955 --> 00:25:03,043 ‎不过就是个古代遗迹 ‎为什么不惜杀人也要互相争夺呢? 316 00:25:03,126 --> 00:25:06,046 ‎如果他们想要遗迹的话 ‎那就给他们啊! 317 00:25:06,129 --> 00:25:08,173 ‎我已经受不了这种事了! 318 00:25:10,300 --> 00:25:13,553 ‎如果它拥有能毁灭世界的力量呢? 319 00:25:15,305 --> 00:25:20,227 ‎如果得到遗迹的人就能对这世界 ‎为所欲为的话该怎么办? 320 00:25:21,645 --> 00:25:23,855 ‎这是古希伯来语 321 00:25:24,731 --> 00:25:27,525 ‎“致未来的人类” 322 00:25:27,609 --> 00:25:29,319 ‎这是什么? 323 00:25:29,402 --> 00:25:34,616 ‎来自超古代文明的留言板啊 ‎是留给我们这些人类的 324 00:25:36,743 --> 00:25:41,915 ‎我想将此来自过去的讯息 ‎传达予有心之士 325 00:25:41,998 --> 00:25:45,335 ‎这个星球上曾存在多种不同之文明 326 00:25:45,418 --> 00:25:48,880 ‎但是它们很快就要全数灭绝了 327 00:25:49,547 --> 00:25:53,468 ‎身为物种的界限 ‎因不同文明而产生纷争 328 00:25:53,551 --> 00:25:55,720 ‎堕落、荒废 329 00:25:56,554 --> 00:25:59,641 ‎我祈求汝等能拥有未来 330 00:25:59,724 --> 00:26:02,769 ‎我们将世界上属于我们文明的片段 331 00:26:02,852 --> 00:26:04,854 ‎以遗产的方式留下来 332 00:26:04,938 --> 00:26:09,234 ‎-但若汝等没有接受遗产之资格… ‎-“但若汝等没有接受遗产之资格 333 00:26:09,317 --> 00:26:11,778 ‎我们希望汝等能将其全数封印 334 00:26:11,861 --> 00:26:15,407 ‎从以恶用为目的之人手中守护住它们 335 00:26:16,199 --> 00:26:19,494 ‎绝不能与我们走上同一条道路” 336 00:26:20,078 --> 00:26:23,999 ‎那面金属板是偶然在深海底部发现的 337 00:26:24,958 --> 00:26:27,585 ‎不管使用哪一种定年法都毫无反应 338 00:26:27,669 --> 00:26:31,798 ‎无论是加热、冷却或是猛力敲打它 ‎都无法对它造成任何损伤 339 00:26:31,881 --> 00:26:34,592 ‎如果制造出这个东西的技术就此问世 340 00:26:34,676 --> 00:26:36,928 ‎会对整个世界造成极大影响 341 00:26:37,012 --> 00:26:39,764 ‎火之社也拥有与此同等的力量吗? 342 00:26:39,848 --> 00:26:40,890 ‎谁知道呢? 343 00:26:40,974 --> 00:26:46,062 ‎但那些家伙是为了私利与私欲 ‎而想夺取社殿的话 就一定得阻止 344 00:26:46,980 --> 00:26:48,440 ‎所以你是… 345 00:26:48,523 --> 00:26:51,443 ‎没错 那就是我们的工作 346 00:26:51,526 --> 00:26:56,364 ‎要从暗黑世界里各种势力的手中 ‎守护住超古代文明并将其封印 347 00:26:58,158 --> 00:26:59,576 ‎不过还真是厉害啊 348 00:27:00,452 --> 00:27:04,581 ‎在好几千年前的过去 ‎就能做出这种高水平的东西 349 00:27:04,664 --> 00:27:07,625 ‎就比重与颜色看来 它与白金类似 350 00:27:07,709 --> 00:27:12,422 ‎但根据专家的说法 ‎三维空间中可能并不存在时间轴 351 00:27:14,049 --> 00:27:15,133 ‎真是个怪人 352 00:27:16,009 --> 00:27:20,430 ‎明明拿着这么可怕的东西 ‎却像个孩子一样两眼闪闪发光 353 00:27:20,513 --> 00:27:22,390 ‎你想想看啊 354 00:27:22,474 --> 00:27:27,854 ‎这个世界上有许多谜团尚未被解开 ‎神秘的不可思议事物 355 00:27:27,937 --> 00:27:32,734 ‎像是皮里雷斯的地图 ‎哥伦比亚的黄金飞行器、纳斯卡地画 356 00:27:32,817 --> 00:27:35,320 ‎虽然有些人觉得那些都是瞎掰的 357 00:27:35,403 --> 00:27:39,824 ‎但只要一想到那些东西也许是真的 ‎就让人觉得兴奋吧 358 00:27:40,950 --> 00:27:42,327 ‎你真的很怪 359 00:27:46,164 --> 00:27:47,957 ‎他们已经来了 360 00:27:48,041 --> 00:27:49,709 ‎不能再在这儿磨蹭了 361 00:27:51,294 --> 00:27:53,129 ‎那我们就走吧 362 00:28:10,855 --> 00:28:13,441 ‎我们真的不用继续走吗? 363 00:28:13,525 --> 00:28:16,319 ‎不是应该快点赶到火之社那里吗? 364 00:28:16,403 --> 00:28:19,572 ‎那里有亚克姆的伙伴们守着 ‎我们不用担心 365 00:28:19,656 --> 00:28:23,660 ‎而且敌人确实在向我们靠近 366 00:28:23,743 --> 00:28:25,703 ‎我得在这里挡下他们 367 00:28:26,329 --> 00:28:28,289 ‎好了 那我去去就回啊 368 00:28:28,373 --> 00:28:29,416 ‎等一下! 369 00:28:29,499 --> 00:28:31,418 ‎你就躲在里面 370 00:28:31,501 --> 00:28:33,795 ‎我回来前都不要出来喔 371 00:28:33,878 --> 00:28:35,922 ‎我绝对会保护你 372 00:28:36,005 --> 00:28:37,757 ‎在那之前要撑住啊 373 00:29:07,662 --> 00:29:09,164 ‎是消音自动步枪啊 374 00:29:09,247 --> 00:29:11,708 ‎这些家伙是昨天 ‎那个镰风混账的伙伴吗? 375 00:29:23,595 --> 00:29:24,804 ‎没用的 376 00:29:24,888 --> 00:29:27,682 ‎子弹对我无效 377 00:29:30,018 --> 00:29:31,102 ‎子弹竟然… 378 00:29:31,186 --> 00:29:36,941 ‎我是空降部队第45独立亲卫 ‎特殊任务连队小队长 379 00:29:37,025 --> 00:29:38,735 ‎维克多斯特洛夫 380 00:29:38,818 --> 00:29:43,782 ‎在我的同志抓到山菱教授前 ‎就由我来当你的对手吧 381 00:29:44,407 --> 00:29:46,868 ‎你们这些家伙真是够了! 382 00:29:47,368 --> 00:29:49,913 ‎你们不惜做到这种地步 ‎都想获得力量吗? 383 00:29:51,122 --> 00:29:55,752 ‎美国借口发展本国优先主义 ‎又逐渐在扩充军备 384 00:29:55,835 --> 00:29:59,798 ‎所以需要俄罗斯的力量来取回均衡 385 00:29:59,881 --> 00:30:01,341 ‎什么均衡不均衡啊? 386 00:30:01,424 --> 00:30:03,718 ‎你们只是想掌握霸权而已吧! 387 00:30:03,802 --> 00:30:05,178 ‎闭嘴! 388 00:30:13,645 --> 00:30:18,358 ‎你可别小看俄罗斯的科学技术啊 389 00:30:18,900 --> 00:30:20,068 ‎真的假的? 390 00:30:20,860 --> 00:30:24,656 ‎我的身体通过DNA操控和脑部手术 391 00:30:24,739 --> 00:30:27,242 ‎将治愈能力提升了数十倍 392 00:30:27,867 --> 00:30:30,995 ‎对我来说早已没有死亡这个概念 393 00:30:31,079 --> 00:30:34,874 ‎原来是个受基因工程 ‎毒害成瘾的家伙啊 真是没救了! 394 00:30:34,958 --> 00:30:37,669 ‎一切都是为了祖国! 395 00:30:39,212 --> 00:30:40,046 ‎没有装备武器 396 00:30:40,630 --> 00:30:42,048 ‎她只有一个人 397 00:30:42,131 --> 00:30:43,424 ‎我已经向上级报告了 398 00:30:43,508 --> 00:30:45,760 ‎部队过来前就先待… 399 00:31:02,986 --> 00:31:04,112 ‎没用的 400 00:31:04,195 --> 00:31:05,780 ‎你是无法逃离我的! 401 00:31:11,077 --> 00:31:14,539 ‎我就这样慢慢地把你的脖子折断吧 402 00:31:23,006 --> 00:31:24,841 ‎看招! 403 00:31:36,060 --> 00:31:37,020 ‎教授! 404 00:31:50,283 --> 00:31:51,784 ‎让我找到了 405 00:31:52,327 --> 00:31:53,995 ‎火之社 406 00:31:56,164 --> 00:31:57,665 ‎这是诸刃干的吗? 407 00:31:57,749 --> 00:31:59,292 ‎但他为什么要杀掉伙伴? 408 00:32:03,922 --> 00:32:05,131 ‎你醒了吗? 409 00:32:06,633 --> 00:32:09,510 ‎欢迎你来到火之社 410 00:32:21,940 --> 00:32:23,816 ‎这是… 411 00:32:23,900 --> 00:32:25,568 ‎来吧 山菱教授 412 00:32:25,652 --> 00:32:29,781 ‎解读这些文字 唤醒炎蛇吧 413 00:32:29,864 --> 00:32:31,157 ‎炎蛇? 414 00:32:31,240 --> 00:32:35,161 ‎我们诸刃家曾是侍奉于火之社的神官 415 00:32:35,662 --> 00:32:40,041 ‎我们所担负的任务 ‎就是操控富士火山以平息喷发 416 00:32:40,541 --> 00:32:43,419 ‎而那股力量的源头就是来自于炎蛇 417 00:32:44,045 --> 00:32:47,173 ‎是沉睡于富士底部深处的超生命体 418 00:32:48,174 --> 00:32:52,011 ‎火之社就像是制压住炎蛇的锁链 419 00:32:52,095 --> 00:32:57,308 ‎但只要把这个解读出来 ‎我就能随心所欲地驾驭炎蛇了 420 00:32:57,892 --> 00:33:01,688 ‎夺回炎蛇正是诸刃家的夙愿 421 00:33:01,771 --> 00:33:05,108 ‎外情局只不过是为了隐藏此事的伪装 422 00:33:05,191 --> 00:33:06,442 ‎来吧 快解读! 423 00:33:06,526 --> 00:33:10,697 ‎此物注定将为我所用 ‎是只属于我的东西! 424 00:33:11,406 --> 00:33:12,240 ‎我不要 425 00:33:12,949 --> 00:33:14,951 ‎我不会把这个遗迹交给你的 426 00:33:17,203 --> 00:33:21,541 ‎这里是连结龙脉与富士 ‎一个被称作龙穴的地方 427 00:33:22,542 --> 00:33:24,168 ‎只要破坏掉这个冰冻地板 428 00:33:24,252 --> 00:33:27,630 ‎炎蛇就会在失控的状态下登上地表 429 00:33:27,714 --> 00:33:30,341 ‎将所有的生物燃烧殆尽 430 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 ‎包括你和御神苗优 431 00:33:33,803 --> 00:33:35,096 ‎什么? 432 00:33:35,179 --> 00:33:39,308 ‎什么啊?他明明一直在你身边 ‎你却没有注意到吗? 433 00:33:39,392 --> 00:33:43,855 ‎他是亚克姆的S级特工史步利康 434 00:33:43,938 --> 00:33:47,650 ‎也就是你一直寻找的御神苗优 435 00:33:48,359 --> 00:33:49,193 ‎你骗人 436 00:33:49,819 --> 00:33:52,363 ‎来解读吧 437 00:33:52,447 --> 00:33:55,658 ‎如果你不想让御神苗优死掉的话 438 00:33:59,954 --> 00:34:02,040 ‎那个镰风混账! 439 00:34:47,960 --> 00:34:49,462 ‎那到底是什么? 440 00:34:49,545 --> 00:34:51,214 ‎八岐大蛇? 441 00:34:51,297 --> 00:34:52,131 ‎如何? 442 00:34:52,715 --> 00:34:56,636 ‎你对诞生于地球内部的 ‎超生命体有何感想? 443 00:34:56,719 --> 00:34:59,680 ‎诸刃 这是你干的好事吗? 444 00:34:59,764 --> 00:35:01,307 ‎你把教授怎么了? 445 00:35:01,390 --> 00:35:03,017 ‎她没事 446 00:35:03,101 --> 00:35:03,935 ‎什么? 447 00:35:04,018 --> 00:35:04,936 ‎御神苗! 448 00:35:07,688 --> 00:35:10,108 ‎这是陷阱!快逃 御神苗! 449 00:35:10,191 --> 00:35:11,859 ‎你现在还不能逃喔! 450 00:35:15,738 --> 00:35:16,948 ‎理惠! 451 00:35:31,129 --> 00:35:32,421 ‎怎么了? 452 00:35:32,505 --> 00:35:35,883 ‎你不快赶过去 ‎教授就要被岩浆吞噬了喔! 453 00:35:35,967 --> 00:35:41,264 ‎不过没有这个镇玉就无法驾驭炎蛇! 454 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 ‎什么? 455 00:35:43,182 --> 00:35:46,936 ‎这就是诸刃之秘剑 绯绯色金之剑 456 00:35:47,019 --> 00:35:49,230 ‎它的硬度与金色铜合金匹敌 457 00:35:49,313 --> 00:35:54,360 ‎别说是强化肌肉装甲服了 ‎无论是什么物质 它都能斩断! 458 00:35:56,154 --> 00:35:57,071 ‎混账! 459 00:35:58,030 --> 00:36:01,868 ‎但我已经获得比这更棒的东西了! 460 00:36:06,664 --> 00:36:07,832 ‎结束了 461 00:36:20,303 --> 00:36:24,849 ‎我会让你的尸体 ‎跟这个遗迹一起沉入岩浆下 462 00:36:24,932 --> 00:36:27,226 ‎跟那个女人一起 463 00:36:28,311 --> 00:36:30,229 ‎是我赢了 史步利康 464 00:36:30,313 --> 00:36:33,316 ‎已经没有人能与获得炎蛇的我为敌了 465 00:36:33,399 --> 00:36:37,236 ‎我才会成为这个世界的霸主! 466 00:36:39,113 --> 00:36:40,823 ‎诸刃! 467 00:36:43,743 --> 00:36:46,162 ‎我不会把遗迹交给你这种家伙! 468 00:36:46,245 --> 00:36:49,123 ‎绝不会让你成为世界的独裁者! 469 00:36:50,041 --> 00:36:51,042 ‎风啊! 470 00:36:57,590 --> 00:36:58,799 ‎蠢货 471 00:36:58,883 --> 00:37:00,176 ‎你这家伙… 472 00:37:01,219 --> 00:37:03,721 ‎快给我住手 你这混账! 473 00:37:04,305 --> 00:37:05,848 ‎你还能动啊? 474 00:37:05,932 --> 00:37:08,059 ‎快给我下地狱吧! 475 00:37:14,899 --> 00:37:17,318 ‎绯绯色金之剑! 476 00:37:19,403 --> 00:37:22,031 ‎就算那把剑能斩断任何物品 477 00:37:22,114 --> 00:37:24,700 ‎也只不过是人类做出来的东西 478 00:37:26,827 --> 00:37:31,457 ‎它可斩不断神造出来的东西啊! 479 00:38:10,538 --> 00:38:13,666 ‎看来它又沉回熔岩底下了 480 00:38:14,333 --> 00:38:16,377 ‎就像这个讯息板所期望的 481 00:38:16,460 --> 00:38:18,921 ‎是啊 都是妖精们的功劳 482 00:38:19,880 --> 00:38:24,135 ‎“史步利康”派生自拉丁语 ‎“spiritus” 意思就是“精神” 483 00:38:24,635 --> 00:38:27,763 ‎它就是守护古代财宝的 ‎妖精的名字吧? 484 00:38:28,556 --> 00:38:30,725 ‎看来诸刃那家伙全都告诉你了啊 485 00:38:31,434 --> 00:38:35,062 ‎史步利康似乎也会 ‎做其他妖精的保镖呢 486 00:38:35,146 --> 00:38:37,148 ‎是不是也很擅长寻人? 487 00:38:38,065 --> 00:38:41,902 ‎因为你不是要跟我一起找御神苗吗? 488 00:38:41,986 --> 00:38:43,612 ‎对吧 优? 489 00:38:47,450 --> 00:38:49,744 ‎话说回来 你为什么要瞒着我? 490 00:38:49,827 --> 00:38:52,496 ‎我不能告诉别人我在做这种工作啊! 491 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 ‎这是机密事项! 492 00:38:54,332 --> 00:38:57,043 ‎笨蛋 我可是很努力地在找你啊 493 00:38:57,126 --> 00:38:58,336 ‎对不起啦! 494 00:38:58,419 --> 00:38:59,795 ‎你真的觉得对不起我吗? 495 00:38:59,879 --> 00:39:01,422 ‎有啊 我很抱歉啦! 496 00:39:02,965 --> 00:39:07,053 ‎关于十天前天未亮之时 ‎发生于山梨县富士山的喷发事件 497 00:39:07,136 --> 00:39:10,222 ‎虽然气象厅鉴于火山活动归于平静 498 00:39:10,306 --> 00:39:13,017 ‎而将喷发警戒级数降至一级 499 00:39:13,100 --> 00:39:17,021 ‎但仍持续提醒周边居民要保持警觉 500 00:39:17,104 --> 00:39:18,731 ‎富士山周边地区 501 00:39:18,814 --> 00:39:23,402 ‎现在仍在进行落下火山灰的清除工作 ‎今后的复兴也… 502 00:39:23,486 --> 00:39:27,406 ‎虽然很短暂 但真的受到你很多照顾 503 00:39:27,490 --> 00:39:31,660 ‎我回到了美国的大学并继续研究 504 00:39:31,744 --> 00:39:36,374 ‎我待在日本的那段时间 ‎堆积了很多课题 现在非常忙碌 505 00:39:36,999 --> 00:39:43,255 ‎但是能见到跟以前一样温柔的你 ‎对我而言 是最令我开心的事情 506 00:39:44,006 --> 00:39:45,508 ‎要注意身体 507 00:39:45,591 --> 00:39:47,676 ‎不要太乱来喔 508 00:39:47,760 --> 00:39:51,180 ‎我也会努力 不会输给你的 509 00:39:51,263 --> 00:39:55,684 ‎真是的 隔了那么久才再见面 ‎至少该约个一次会吧 510 00:39:55,768 --> 00:39:59,647 ‎优 你又把讯息板带出去了吧? 511 00:39:59,730 --> 00:40:01,982 ‎管理部的人火冒三丈喔 512 00:40:02,066 --> 00:40:03,901 ‎那是我的护身符啦 513 00:40:03,984 --> 00:40:06,987 ‎我可是因为那块板子才捡回一条命啊 514 00:40:07,071 --> 00:40:08,906 ‎就当作没看到 放过我啦 515 00:40:08,989 --> 00:40:12,660 ‎你也要想想负责道歉的 ‎我的立场啊 真是的 516 00:40:12,743 --> 00:40:13,994 ‎比起这个 你啊 517 00:40:14,078 --> 00:40:18,541 ‎明明想隐藏自己的来历 ‎为什么还要接受护卫的任务呢? 518 00:40:27,967 --> 00:40:29,927 ‎我们来做个城堡吧 519 00:41:00,791 --> 00:41:02,585 ‎不要再哭了 520 00:41:04,795 --> 00:41:07,715 ‎被拯救的其实是我 521 00:41:07,798 --> 00:41:09,467 ‎什么?你说什么? 522 00:41:09,550 --> 00:41:11,427 ‎我说“谁知道呢?” 523 00:41:12,928 --> 00:41:15,181 ‎不过我还真是搞不懂 524 00:41:15,264 --> 00:41:20,186 ‎为什么富士山麓文明 ‎会沉入熔岩中灭绝呢? 525 00:41:20,269 --> 00:41:24,440 ‎明明是一个能够 ‎控制火山活动的高度文明 526 00:41:24,523 --> 00:41:26,108 ‎答案不是很明显吗? 527 00:41:27,485 --> 00:41:33,199 ‎不管科学再怎么进步 ‎人类无法对抗自然所带来的威胁 528 00:41:34,033 --> 00:41:37,703 ‎就算是众神所创的文明也一样 529 00:42:49,108 --> 00:42:52,945 ‎字幕翻译:蒋文昊