1
00:00:09,217 --> 00:00:10,927
EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:23,481 --> 00:00:25,442
Tjue meter til målet.
3
00:00:26,067 --> 00:00:28,528
Jordskjelv har svekket området.
4
00:00:28,611 --> 00:00:30,947
Kom opp umiddelbart
om dere støter på trøbbel.
5
00:00:34,159 --> 00:00:37,454
Er dette flomavleiring?
6
00:00:46,337 --> 00:00:48,673
Det er helt sikkert her.
7
00:00:59,309 --> 00:01:00,518
Utrolig.
8
00:01:01,394 --> 00:01:03,897
Tenk at vi er inni et fjell.
9
00:01:05,690 --> 00:01:07,233
Hei, se.
10
00:01:13,490 --> 00:01:16,618
Det er ekte.
11
00:01:24,209 --> 00:01:27,337
Her finnes det én enkelt plate.
12
00:01:28,296 --> 00:01:31,382
Skapninger fra en oldtidssivilisasjon,
13
00:01:31,466 --> 00:01:33,760
hvis store fremskritt resulterte
i deres undergang,
14
00:01:33,843 --> 00:01:36,679
ga et varsel
til den nåværende generasjonen
15
00:01:36,763 --> 00:01:38,431
gjennom denne meldingen.
16
00:01:39,557 --> 00:01:40,809
De skrev:
17
00:01:40,892 --> 00:01:44,562
"Beskytt vår arv fra det onde."
18
00:01:45,647 --> 00:01:48,024
En organisasjon trodde på
budskapet i denne meldingen
19
00:01:48,107 --> 00:01:52,821
og prøver aktivt å holde
oldtidens sivilisasjoner forseglet.
20
00:01:52,904 --> 00:01:56,074
Spesialagenter i denne organisasjonen
21
00:01:57,534 --> 00:01:59,244
kalles "spriggan".
22
00:03:02,682 --> 00:03:03,725
Ominae!
23
00:03:04,309 --> 00:03:05,977
Våkne, Ominae!
24
00:03:09,939 --> 00:03:11,608
Våkne, din lille…
25
00:03:17,906 --> 00:03:21,451
Ominae!
26
00:03:23,411 --> 00:03:25,830
Hei, Mr. Alltid borte.
27
00:03:25,914 --> 00:03:29,959
Du dukker endelig opp,
men alt du gjør, er å ta deg en lur.
28
00:03:30,043 --> 00:03:33,880
Forstår du ikke at klasserepresentant
Kagaho får kjeft på grunn av deg?
29
00:03:33,963 --> 00:03:35,715
Hatsuho…
30
00:03:35,798 --> 00:03:39,010
Det er ikke min feil,
jeg var ute hele natten på…
31
00:03:39,093 --> 00:03:40,762
Hva gjorde du hele natten?
32
00:03:40,845 --> 00:03:43,431
Spilte! Jeg spilte hele natten!
33
00:03:43,514 --> 00:03:45,099
Er det virkelig sant, Ominae?
34
00:03:45,183 --> 00:03:46,726
Vedder på at det er noe dårlig.
35
00:03:46,809 --> 00:03:47,769
Nei!
36
00:03:47,852 --> 00:03:54,859
Uansett, fiks den late livsstilen
og tiltaksløsheten din.
37
00:03:54,943 --> 00:03:56,861
Si det til ham, Kagaho!
38
00:03:58,613 --> 00:04:01,074
Vel…
39
00:04:01,908 --> 00:04:02,784
Vel…
40
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Kom på skolen i morgen også.
41
00:04:07,747 --> 00:04:08,998
Kagaho.
42
00:04:09,082 --> 00:04:10,583
Er dere virkelig tvillinger?
43
00:04:10,667 --> 00:04:12,293
Hold kjeft!
44
00:04:12,377 --> 00:04:15,505
Ok, greit. Jeg kommer i morgen.
45
00:04:15,588 --> 00:04:17,006
Virkelig?
46
00:04:17,090 --> 00:04:18,758
Ja, overlat det til meg.
47
00:04:18,841 --> 00:04:21,928
Er det ikke det som er meningen?
48
00:04:24,305 --> 00:04:25,765
NØDOPPRINGNING
SIERRA 19
49
00:04:25,848 --> 00:04:28,101
Beklager, jeg kan visst ikke
i morgen likevel.
50
00:04:28,184 --> 00:04:31,145
Hva? Du sa du skulle komme!
51
00:04:31,229 --> 00:04:33,773
Skulker du ekstratimene?
52
00:04:33,856 --> 00:04:36,609
Beklager, noe dukket opp.
Neste gang, jeg lover.
53
00:04:38,903 --> 00:04:40,655
Slutt å tulle!
54
00:04:40,738 --> 00:04:43,825
Jeg får bare tvinge deg til å bli.
55
00:04:43,908 --> 00:04:47,287
Burde noen på karatelaget
starte slåsskamper?
56
00:04:47,370 --> 00:04:50,665
Hold kjeft! Bare gi opp, Ominae!
57
00:04:54,127 --> 00:04:55,795
-Du tuller…
-Seriøst?
58
00:04:55,878 --> 00:04:56,921
Ominae?
59
00:05:00,049 --> 00:05:01,384
Vi ses!
60
00:05:07,140 --> 00:05:10,101
Den fyren må definitivt gå om igjen.
61
00:05:14,522 --> 00:05:17,233
Noas ark? Fra Det gamle testamentet?
62
00:05:18,026 --> 00:05:21,237
Tyrkiske myndigheter
ga først ARCAM tillatelse
63
00:05:21,321 --> 00:05:23,865
til å utføre
en omfattende studie på Ararat.
64
00:05:23,948 --> 00:05:30,204
Men for tre år siden ble myoner oppdaget,
og det ble funnet en unaturlig hule.
65
00:05:30,288 --> 00:05:35,918
Da landmålerne gikk inn,
fant de et skip begravd i grunnfjellet.
66
00:05:36,002 --> 00:05:37,754
Det er en massiv oppdagelse!
67
00:05:37,837 --> 00:05:40,631
Hvorfor har du ikke nevnt det før,
Mr. Yamamoto?
68
00:05:41,215 --> 00:05:44,260
Noa var klassifisert.
69
00:05:44,343 --> 00:05:47,889
Dessuten var du ikke
i ARCAM for tre år siden.
70
00:05:47,972 --> 00:05:49,432
Likevel…
71
00:05:49,515 --> 00:05:53,311
Kunngjøringen av et sånt funn
ville vært større enn Troja!
72
00:05:53,394 --> 00:05:56,064
Vi kunne ikke kunngjøre det.
73
00:05:56,689 --> 00:05:58,608
Og dette er grunnen.
74
00:05:59,776 --> 00:06:01,402
En meldingsplate?
75
00:06:01,486 --> 00:06:04,322
Den ble funnet for to uker siden.
76
00:06:04,405 --> 00:06:06,949
Den ble funnet i skroget på skipet.
77
00:06:07,617 --> 00:06:11,120
Den er laget av samme materiale
som de andre platene,
78
00:06:11,204 --> 00:06:13,915
men problemet er budskapet.
79
00:06:13,998 --> 00:06:17,293
Det står følgende på gammel hebraisk:
80
00:06:18,294 --> 00:06:21,589
"Noa vil velsigne alle levende vesener.
81
00:06:22,173 --> 00:06:25,426
Noa vil ødelegge alle levende vesener."
82
00:06:26,636 --> 00:06:27,845
Hva betyr det?
83
00:06:27,929 --> 00:06:31,474
Jeg vet ikke, men vi kan anta
84
00:06:31,557 --> 00:06:34,811
at Noa har makten
til å både velsigne og ødelegge.
85
00:06:34,894 --> 00:06:38,606
Og det kan være farlig
avhengig av hvordan det brukes.
86
00:06:38,689 --> 00:06:43,569
Jeg fikk beskjed om at
undersøkelsesteamet og baseleiren
87
00:06:43,653 --> 00:06:47,115
har blitt angrepet av en skapning.
88
00:06:47,865 --> 00:06:50,618
De har klart å stoppe den,
89
00:06:50,701 --> 00:06:53,412
men vi vet ikke hvem den jobber for.
90
00:06:53,496 --> 00:06:56,040
Tyrkia og naboene har ikke sagt noe.
91
00:06:56,124 --> 00:06:59,585
Og vi kan ikke kunngjøre noe.
92
00:07:01,462 --> 00:07:07,093
Yu, oppdraget ditt er å beskytte arken
og undersøkelsesteamet.
93
00:07:07,176 --> 00:07:13,099
Hvis Noas ark virkelig er
en farlig relikvie,
94
00:07:13,182 --> 00:07:16,811
må du forsegle eller ødelegge den.
95
00:07:17,353 --> 00:07:21,274
NOAH'S ARK
96
00:07:22,191 --> 00:07:24,652
Yu Ominae?
97
00:07:25,361 --> 00:07:30,366
Jeg fikk beskjed om at et ARCAM-fly
forlot Haneda for to timer siden.
98
00:07:30,450 --> 00:07:34,370
Agenten om bord er mest
sannsynlig denne mannen.
99
00:07:34,871 --> 00:07:38,166
En spriggan, en klasse-S spesialagent.
100
00:07:38,249 --> 00:07:40,251
Det gjør ting mer komplisert.
101
00:07:40,334 --> 00:07:41,461
Hva skal vi gjøre?
102
00:07:41,544 --> 00:07:44,672
Det er en risiko for
at ARCAM forsegler Noa.
103
00:07:44,755 --> 00:07:46,549
Ingen grunn til bekymring.
104
00:07:47,383 --> 00:07:51,679
Landet vårt sendte oss jo hit
105
00:07:52,305 --> 00:07:56,934
fordi det virker som dere har
problemer med kun et privat forsvar.
106
00:07:58,644 --> 00:08:03,774
Oberst MacDougal, vi har
håndtert situasjonen i Tyrkia og Armenia,
107
00:08:03,858 --> 00:08:07,069
men videre forstyrrelser
vil påvirke diplomatiske relasjoner.
108
00:08:07,153 --> 00:08:10,031
Dere er siste utvei.
109
00:08:10,114 --> 00:08:11,324
Vi er alt du trenger.
110
00:08:11,407 --> 00:08:14,285
Det spiller ingen rolle
hvor mange sprigganer som dukker opp,
111
00:08:16,120 --> 00:08:19,999
vi gjør det fjellet til gravsteinen deres.
112
00:08:21,292 --> 00:08:23,169
Jeg har ventet på deg, Yu!
113
00:08:23,252 --> 00:08:26,130
Det er betryggende å ha deg her.
114
00:08:26,214 --> 00:08:27,798
Bruce! Ed!
115
00:08:27,882 --> 00:08:29,425
Jeg hørte dere har trøbbel.
116
00:08:29,509 --> 00:08:31,552
Nei da.
117
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
Kevin, gratulerer med giftemålet!
118
00:08:34,013 --> 00:08:37,892
Når oppdraget er over,
drar jeg på bryllupsreise.
119
00:08:37,975 --> 00:08:41,270
Du må vente til arken åpner seg.
120
00:08:41,354 --> 00:08:44,148
Du må bare fantasere om det inntil videre.
121
00:08:47,276 --> 00:08:48,236
Yu!
122
00:08:55,368 --> 00:08:57,787
Dette er orikalkum-kniven din.
123
00:08:57,870 --> 00:09:01,791
Jeg satte inn en håndbeskytter,
som du ba om.
124
00:09:01,874 --> 00:09:03,543
Fantastisk.
125
00:09:03,626 --> 00:09:09,257
Orikalkum er et metall som blir hardere
jo mer trykk det utsettes for.
126
00:09:09,340 --> 00:09:13,678
Rekorden er over ti på Mohs skala,
127
00:09:13,761 --> 00:09:16,347
tre ganger hardere enn diamant.
128
00:09:16,430 --> 00:09:21,769
Men denne kniven ble laget
for å være hard.
129
00:09:21,852 --> 00:09:24,730
Den er mange ganger hardere
enn forrige versjoner.
130
00:09:24,814 --> 00:09:29,402
Jeg hadde ikke forventet noe mindre
av orikalkum-ekspert professor Meyzel.
131
00:09:29,485 --> 00:09:32,154
Jeg tok også med noe annet.
132
00:09:32,238 --> 00:09:33,614
Margaret?
133
00:09:33,698 --> 00:09:34,740
Ja, professor.
134
00:09:37,493 --> 00:09:40,329
Det er armbeskyttere med vaieranker.
135
00:09:40,413 --> 00:09:46,752
Med en kraftig indre motor
kan det dra to til tre personer.
136
00:09:46,836 --> 00:09:48,921
Det er interessant.
137
00:09:49,005 --> 00:09:53,551
Advarsel, bevæpnede inntrengere
oppdaget på vei inn!
138
00:09:53,634 --> 00:09:58,556
Ukjent tilhørighet!
Alle skvadroner rapporter!
139
00:09:58,639 --> 00:10:00,975
Vi har visst ikke tid til småprat.
140
00:10:01,058 --> 00:10:03,728
Ok, på tide å bruke disse.
141
00:10:03,811 --> 00:10:08,608
Jeg glemte nesten
at du hadde en venn på vei hit.
142
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
Hva het han igjen?
143
00:10:10,776 --> 00:10:14,864
Franskmannen med langt hår.
144
00:10:18,075 --> 00:10:20,202
Ikke slipp dem forbi!
145
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
Fokuser ild!
146
00:10:23,706 --> 00:10:25,750
Slutt å løpe rundt!
147
00:10:31,797 --> 00:10:35,301
Det er maskintroppen!
148
00:10:35,926 --> 00:10:38,638
Så det er USA som prøver å stjele arken.
149
00:11:03,371 --> 00:11:04,747
Touchdown!
150
00:11:08,501 --> 00:11:09,335
For et monster.
151
00:11:09,418 --> 00:11:10,336
Trekk tilbake!
152
00:11:10,419 --> 00:11:12,463
Tilbake til andre linje!
153
00:11:18,719 --> 00:11:23,474
Vi hadde ikke trengt å drepe dere
om dere bare hadde gitt oss Noa.
154
00:11:23,974 --> 00:11:28,854
Nå må du velge
mellom kjøttdeig og skinke i skiver.
155
00:11:29,355 --> 00:11:30,648
Helvete!
156
00:11:31,982 --> 00:11:32,817
Tåpe.
157
00:11:39,115 --> 00:11:41,075
Du foretrekker visst skinke!
158
00:11:44,370 --> 00:11:45,871
Hei, Little Boy.
159
00:11:45,955 --> 00:11:49,041
ARCAM er så svake
at jeg holder på å sovne.
160
00:11:49,125 --> 00:11:51,127
Det er ikke deres feil, Fatman.
161
00:11:51,210 --> 00:11:55,714
De tror de kan bekjempe leiemorderne våre
med det patetiske utstyret sitt.
162
00:11:55,798 --> 00:11:57,383
For noen tåper.
163
00:12:00,803 --> 00:12:01,637
Din jævel!
164
00:12:02,221 --> 00:12:03,305
Du kom,
165
00:12:03,389 --> 00:12:04,557
spriggan!
166
00:12:05,141 --> 00:12:06,809
Yu Ominae!
167
00:12:08,894 --> 00:12:10,771
Yu!
168
00:12:10,855 --> 00:12:15,568
SOFIA
NÅR TROR DU AT DU ER TILBAKE?
169
00:12:16,152 --> 00:12:17,236
Jævler.
170
00:12:17,862 --> 00:12:20,698
Har dere virkelig så lyst på arken?
171
00:12:20,781 --> 00:12:22,116
Lyst på?
172
00:12:23,117 --> 00:12:24,076
Nei.
173
00:12:24,160 --> 00:12:30,166
En så farlig relikvie som Noa
bør holdes under oppsyn av USA.
174
00:12:30,249 --> 00:12:34,753
Det var derfor vi leverte
denne rettferdige hevnen!
175
00:12:37,756 --> 00:12:39,633
Rettferdige?
176
00:12:41,218 --> 00:12:43,471
Faen ta dere, jævler.
177
00:12:44,472 --> 00:12:48,976
Ikke tro at dere forlater
dette fjellet helskinnet.
178
00:12:50,102 --> 00:12:51,353
Tåpe!
179
00:12:52,229 --> 00:12:54,732
Vi er ikke som Hummingbat!
180
00:12:58,068 --> 00:13:01,614
Du kan ikke beseire meg med sånne angrep!
181
00:13:15,586 --> 00:13:17,004
Hva er problemet, spriggan?
182
00:13:17,838 --> 00:13:19,048
Fortsett å løpe!
183
00:13:19,131 --> 00:13:22,718
Om ett fragment treffer hodet,
betyr det øyeblikkelig død!
184
00:13:35,606 --> 00:13:36,649
Little Boy!
185
00:13:37,233 --> 00:13:38,651
Din slamp!
186
00:13:41,695 --> 00:13:43,697
Ikke undervurder meg!
187
00:13:44,949 --> 00:13:46,075
For treg!
188
00:13:48,035 --> 00:13:49,537
Din slamp!
189
00:13:58,295 --> 00:14:00,214
Dette føles…
190
00:14:06,095 --> 00:14:08,597
Jeg har deg, spriggan!
191
00:14:09,223 --> 00:14:12,268
Jævler, den beskyttelsesdrakten…
192
00:14:12,351 --> 00:14:16,605
Det stemmer, den er av orikalkum, som din!
193
00:14:16,689 --> 00:14:21,527
ARCAM har ikke monopol
på å gjøre OOPArter til våpen.
194
00:14:22,152 --> 00:14:27,241
Så lenge vi har samme type drakt,
kan vi ikke tape!
195
00:14:29,076 --> 00:14:30,578
Drep ham, Fatman!
196
00:14:30,661 --> 00:14:32,496
Knekk nakken på ham!
197
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
Ok, Little Boy!
198
00:14:48,429 --> 00:14:49,805
Hei, Ominae.
199
00:14:50,472 --> 00:14:53,142
Du er fortsatt annenrangs.
200
00:14:53,225 --> 00:14:56,770
Var det ikke for meg,
hadde du dødd ti ganger.
201
00:14:56,854 --> 00:14:59,315
Hvem i helvete er du?
202
00:14:59,398 --> 00:15:03,861
Det går an å være høfligere når
du spør noen om navnet deres, din idiot.
203
00:15:04,737 --> 00:15:06,906
Jeg heter Jacquemonde.
204
00:15:07,448 --> 00:15:10,534
Spriggan Jean Jacquemonde.
205
00:15:11,452 --> 00:15:13,078
Spriggan?
206
00:15:13,162 --> 00:15:14,663
Enda en?
207
00:15:15,205 --> 00:15:17,541
Hvorfor later du som
om du er kul, din idiot?
208
00:15:17,625 --> 00:15:20,628
Ikke vær blærete når du kommer sent!
209
00:15:20,711 --> 00:15:25,174
Hadde jeg vært her fra starten av,
hadde dere ikke fått gjort noe.
210
00:15:25,257 --> 00:15:29,094
Du burde ikke tape mot disse drittsekkene.
211
00:15:29,178 --> 00:15:30,512
Din hovne jævel!
212
00:15:33,098 --> 00:15:34,183
Jean!
213
00:15:36,727 --> 00:15:39,063
Du får slåss mot meg!
214
00:15:41,440 --> 00:15:45,319
Ser du hva som skjer
når du undervurderer meg?
215
00:15:46,654 --> 00:15:49,156
Jeg er her borte, din treige dritt.
216
00:15:51,283 --> 00:15:52,368
Jeg har bestemt meg.
217
00:15:52,451 --> 00:15:57,665
Gode nyheter, søppel.
Du får gleden av å bli fjernet av meg.
218
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Hold kjeft!
219
00:16:08,592 --> 00:16:10,636
Hva er greia med farten hans?
220
00:16:18,018 --> 00:16:21,063
Drakt laget av orikalkum?
221
00:16:21,146 --> 00:16:23,691
Da er det bare én ting å sikte på.
222
00:16:23,774 --> 00:16:26,902
Det skitne ansiktet ditt stikker ut.
223
00:16:29,029 --> 00:16:31,365
Hva er problemet, spriggan?
224
00:16:32,533 --> 00:16:33,450
Din jævel!
225
00:16:43,002 --> 00:16:44,128
Slamp!
226
00:16:56,682 --> 00:17:01,103
Helvete!
227
00:17:01,186 --> 00:17:07,234
Jeg er den raskeste i maskintroppen…
Hvordan kan jeg tape?
228
00:17:11,030 --> 00:17:12,448
Jeg skal drepe deg!
229
00:17:13,741 --> 00:17:17,286
Ditt monster!
230
00:17:20,247 --> 00:17:22,374
Du er monsteret.
231
00:17:34,219 --> 00:17:35,637
Ferdig allerede?
232
00:17:40,517 --> 00:17:45,522
Det suger å bli kalt et monster
av noen med en så latterlig kropp.
233
00:17:47,691 --> 00:17:49,068
Hold deg unna!
234
00:17:49,651 --> 00:17:50,903
Ditt monster!
235
00:17:51,528 --> 00:17:53,947
Du skjønner det fortsatt ikke.
236
00:17:54,782 --> 00:18:00,037
Ok, jeg skal fikse
det stygge ansiktet ditt.
237
00:18:00,954 --> 00:18:02,414
Her kommer jeg!
238
00:18:12,257 --> 00:18:13,717
Little Boy!
239
00:18:23,352 --> 00:18:24,394
Faen ta deg!
240
00:18:32,402 --> 00:18:33,445
Umulig!
241
00:18:33,946 --> 00:18:36,740
Beskyttelsesdrakten min!
242
00:18:37,533 --> 00:18:42,204
Ikke tro at drakten
du er så glad i vil holde for alltid.
243
00:18:43,413 --> 00:18:48,836
Jeg skal sørge for at du føler
samme frykt som vennene mine gjorde!
244
00:18:51,046 --> 00:18:57,511
Jeg skal massakrere dere alle!
245
00:19:05,102 --> 00:19:08,438
Du drepte vennene mine
som om de var insekter.
246
00:19:09,106 --> 00:19:11,150
Føl deres smerte!
247
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
Armen min! Beinet mitt!
248
00:19:32,379 --> 00:19:34,506
Beklager, jeg tråkket visst på den.
249
00:19:34,590 --> 00:19:37,718
Skal jeg feste den på igjen?
250
00:19:37,801 --> 00:19:39,428
Hvor vil du ha den?
251
00:19:39,511 --> 00:19:41,930
I hodet? I hjertet?
252
00:19:42,014 --> 00:19:45,309
Ikke bli revet med, din slamp.
253
00:19:45,976 --> 00:19:52,149
Selv om du dreper oss,
betyr ikke det at du slipper unna i live.
254
00:19:52,232 --> 00:19:55,569
Hei, Ominae. Din lever ennå.
255
00:19:55,652 --> 00:19:57,988
Ja, jeg holdt tilbake litt.
256
00:19:58,071 --> 00:19:59,031
Hva?
257
00:19:59,114 --> 00:20:01,325
Jeg hadde mange spørsmål.
258
00:20:03,202 --> 00:20:07,706
Arken vil havne i USAs hender.
259
00:20:07,789 --> 00:20:12,711
Ha det gøy med å prøve å beskytte den.
260
00:20:13,629 --> 00:20:17,591
ARCAM er ingenting i forhold til kreftene…
261
00:20:22,846 --> 00:20:25,057
Du er nestemann.
262
00:20:26,016 --> 00:20:27,392
Slutt, din idiot!
263
00:20:27,476 --> 00:20:28,977
Han har gitt opp!
264
00:20:29,061 --> 00:20:31,313
Det er du som er idioten, idiot!
265
00:20:31,396 --> 00:20:34,274
Hvor mange allierte tror du han drepte?
266
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
Eller vil du være nådig mot fiendene våre?
267
00:20:37,319 --> 00:20:38,779
Selvfølgelig ikke.
268
00:20:38,862 --> 00:20:41,657
Men jobben vår er ikke å drepe!
269
00:20:42,699 --> 00:20:46,203
Du er så jævla naiv.
270
00:20:46,703 --> 00:20:52,209
Sprigganer er ARCAMs vakter
som beskytter ARCAM og relikviene.
271
00:20:52,834 --> 00:20:56,880
Derfor må vi vise styrke og være fryktet.
272
00:20:57,756 --> 00:21:01,510
Du vil angre på at du var så naiv.
273
00:21:06,306 --> 00:21:08,600
Fatman viser ingen livstegn.
274
00:21:09,643 --> 00:21:11,645
Ingen respons fra Little Boy.
275
00:21:11,728 --> 00:21:13,605
Vi tror han er tatt til fange.
276
00:21:13,689 --> 00:21:15,732
Som forventet.
277
00:21:15,816 --> 00:21:20,153
Oppdraget var å forvirre ARCAM
og tynne ut styrkene deres.
278
00:21:20,237 --> 00:21:23,573
De utførte oppdraget
på beundringsverdig vis.
279
00:21:23,657 --> 00:21:27,619
Men om ARCAM fortsetter å holde på arken…
280
00:21:27,703 --> 00:21:33,041
ARCAM har kanskje nøkkelen,
men de kan ikke bruke den.
281
00:21:33,125 --> 00:21:36,586
For å komme inn i arken
282
00:21:36,670 --> 00:21:40,424
trengs kreftene mine
og disse eldgamle skriftene til Noa.
283
00:21:40,924 --> 00:21:43,510
De vil aldri klare
å komme oss i forkjøpet.
284
00:21:44,761 --> 00:21:50,517
Oberst MacDougal, burde vi ikke be
om forsterkninger fra fastlandet?
285
00:21:54,354 --> 00:21:58,275
Pentagon ga meg Guds krefter.
286
00:21:58,859 --> 00:22:04,281
Så ga de meg en sjanse til å komme
i kontakt med en ekte gud som Noa.
287
00:22:07,409 --> 00:22:10,495
Jeg dreper alle som kommer i veien.
288
00:22:12,039 --> 00:22:16,168
Dere må bare følge ordrene mine.
289
00:22:21,006 --> 00:22:22,174
Her er vi.
290
00:22:22,257 --> 00:22:24,468
Det er Noas ark.
291
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
Den er enorm.
292
00:22:28,889 --> 00:22:32,517
Delen du kan se,
ligner på et ror eller en kjøl.
293
00:22:32,601 --> 00:22:35,353
Hoveddelen er over grunnfjellet.
294
00:22:35,437 --> 00:22:38,065
Vi vil ha det som er inni arken, ok?
295
00:22:38,148 --> 00:22:40,567
Hvorfor har de ikke laget hull ennå?
296
00:22:40,650 --> 00:22:45,322
Din idiot. Vi kan ikke
engang lage en ripe i den.
297
00:22:45,405 --> 00:22:46,490
Hvorfor ikke?
298
00:22:47,949 --> 00:22:54,456
Arken er laget av samme
tidsfrosne materiale som disse platene.
299
00:22:55,040 --> 00:23:00,921
Det eksisterer ikke i tid,
så objektene kan ikke ødelegges.
300
00:23:01,004 --> 00:23:03,340
Så hvorfor studerer dere platene?
301
00:23:03,423 --> 00:23:05,383
Burde ikke arken være først?
302
00:23:05,467 --> 00:23:10,222
Denne er litt annerledes
enn de andre platene.
303
00:23:10,305 --> 00:23:15,560
Den skaper et merkelig magnetfelt
når du sender elektrisitet inn i den.
304
00:23:15,644 --> 00:23:20,315
Identisk til spenningen
som strømmer gjennom arken.
305
00:23:20,398 --> 00:23:23,819
Det er antakeligvis en slags nøkkel.
306
00:23:23,902 --> 00:23:26,988
Hvis dere vet så mye, bare åpne den.
307
00:23:27,072 --> 00:23:28,532
Din idiot.
308
00:23:28,615 --> 00:23:33,161
Vi mangler fortsatt noe for å vekke Noa.
309
00:23:33,954 --> 00:23:35,997
Noe annet enn en nøkkel.
310
00:23:37,249 --> 00:23:39,835
Varmesignal oppdaget ved punkt delta 1-4.
311
00:23:40,669 --> 00:23:42,504
Det beveger seg sakte.
312
00:23:44,256 --> 00:23:45,340
Et barn?
313
00:23:49,845 --> 00:23:50,679
Jean!
314
00:23:50,762 --> 00:23:51,888
La oss gå hver vår vei!
315
00:23:53,974 --> 00:23:55,809
Hva er så morsomt?
316
00:23:56,977 --> 00:24:00,438
Her kommer gutten med djevelens krefter.
317
00:24:01,064 --> 00:24:06,945
Dere og sprigganene kommer dere
ikke levende ned fra fjellet.
318
00:24:07,696 --> 00:24:09,865
Det nytter ikke! Våpen virker ikke!
319
00:24:09,948 --> 00:24:11,283
Steng barrieren!
320
00:24:11,366 --> 00:24:13,535
Ikke slipp dem lenger inn!
321
00:24:31,511 --> 00:24:34,973
Vi har tatt kontroll over området.
322
00:24:35,473 --> 00:24:39,394
Legg ned våpnene og gi oss meldingsplaten.
323
00:24:40,020 --> 00:24:41,354
Hvem i helvete er du?
324
00:24:42,647 --> 00:24:45,192
Jeg vet ikke hva planen din er,
325
00:24:45,275 --> 00:24:48,195
men vi gir deg ikke arken.
326
00:24:49,321 --> 00:24:50,947
Jeg skjønner.
327
00:24:51,740 --> 00:24:54,367
Da har jeg vel ikke noe valg.
328
00:24:57,954 --> 00:25:00,165
Din jævel…
329
00:25:01,333 --> 00:25:03,752
Hva gjorde du?
330
00:25:08,965 --> 00:25:09,966
Yu!
331
00:25:10,050 --> 00:25:12,719
Slutt med den meningsløse motstanden.
332
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
Om du ikke vil dø som ham.
333
00:25:16,973 --> 00:25:21,645
Hvem kaller du død?
334
00:25:23,647 --> 00:25:29,277
Du er tøff som en kakerlakk
som overlevde psykokineseangrepet mitt.
335
00:25:29,903 --> 00:25:33,240
Kalte du meg en kakerlakk?
336
00:25:33,323 --> 00:25:35,158
Slutt, din idiot.
337
00:25:36,076 --> 00:25:37,744
Jeg gir deg nøkkelen til arken.
338
00:25:37,827 --> 00:25:41,957
Til gjengjeld skal du forsikre meg
om at ingen i staben min blir drept.
339
00:25:42,040 --> 00:25:44,876
Professor Meyzel og Ms. Margaret!
340
00:25:45,502 --> 00:25:49,547
-Kun om dere to blir med meg inn i arken.
-Nei…
341
00:25:49,631 --> 00:25:50,548
Stopp!
342
00:25:51,716 --> 00:25:53,343
Du gir meg ikke noe valg.
343
00:25:54,177 --> 00:25:56,012
Beklager, Margaret.
344
00:25:56,096 --> 00:25:58,765
Jeg vil alltid følge deg, professor.
345
00:25:58,848 --> 00:26:01,768
Følg meg.
346
00:26:12,696 --> 00:26:15,782
Så du er MacDougal fra Pentagon.
347
00:26:17,117 --> 00:26:20,912
Implantert med
en magnetfeltutvidelsesenhet i din alder…
348
00:26:20,996 --> 00:26:24,499
Livet mitt er ikke viktig.
349
00:26:24,582 --> 00:26:30,297
Dessuten har dette hjulpet meg
å komme nærmere Guds krefter.
350
00:26:31,256 --> 00:26:32,632
Gud, hva?
351
00:26:33,508 --> 00:26:37,595
Jeg tenkte det lignet mer på djevelen.
352
00:26:42,142 --> 00:26:45,812
Jeg skal sende deg til vennene dine
som vi drepte som hunder.
353
00:26:45,895 --> 00:26:49,733
Løytnant, ordrene våre er
å anholde alle ARCAM-medlemmene.
354
00:26:49,816 --> 00:26:50,817
Nei.
355
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
Jeg henretter denne.
356
00:26:52,986 --> 00:26:55,530
-Men…
-Hold kjeft, ellers skyter jeg deg!
357
00:26:58,700 --> 00:27:03,496
Hva i helvete? Hvordan ble dere tatt?
358
00:27:03,580 --> 00:27:07,167
Din jævel! Jean Jacquemonde!
359
00:27:07,250 --> 00:27:10,337
Dere jævler har ingen manerer.
360
00:27:11,421 --> 00:27:13,506
Hvorfor roper du?
361
00:27:15,425 --> 00:27:18,345
Dere er ikke lite frekke
362
00:27:18,428 --> 00:27:20,722
som peker våpen mot meg!
363
00:27:28,396 --> 00:27:29,773
Stopp der!
364
00:27:30,690 --> 00:27:33,485
Bryr du deg ikke om partneren din?
365
00:27:34,652 --> 00:27:36,363
Ominae…
366
00:27:36,446 --> 00:27:38,448
Jeg sa det jo!
367
00:27:38,531 --> 00:27:42,202
Var det ikke for meg,
hadde du dødd 50 ganger!
368
00:27:51,795 --> 00:27:52,962
Din tåpe!
369
00:27:53,046 --> 00:27:54,881
Det er du som skal dø!
370
00:27:57,050 --> 00:28:00,595
Dere jævler har gjort det nå.
371
00:28:01,554 --> 00:28:03,890
Ikke skyld på meg.
372
00:28:04,516 --> 00:28:08,728
Dere skal få angre.
373
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
Greit, din slamp.
374
00:28:15,193 --> 00:28:17,737
Du er nestemann.
375
00:28:17,821 --> 00:28:22,700
Jeg skal sende deg
etter det monsteret snart.
376
00:28:24,619 --> 00:28:26,246
Løytnant…
377
00:28:26,830 --> 00:28:27,705
Løytnant!
378
00:28:27,789 --> 00:28:28,832
Hold kjeft!
379
00:28:33,586 --> 00:28:35,630
Hva i helvete er dette?
380
00:28:39,342 --> 00:28:41,761
Skyt! Drep den!
381
00:28:49,686 --> 00:28:52,105
Sårene lukker seg!
382
00:28:52,188 --> 00:28:53,273
Umulig!
383
00:29:01,948 --> 00:29:03,908
Går det bra, Yu?
384
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
Glem meg, finn de andre.
385
00:29:05,910 --> 00:29:08,121
Det kan jeg ikke!
386
00:29:08,204 --> 00:29:10,582
Men Jean…
387
00:29:11,124 --> 00:29:13,376
En lykantrop.
388
00:29:14,461 --> 00:29:19,299
Når han ser sitt eget blod,
forvandles han til et beist.
389
00:29:20,216 --> 00:29:22,761
Ingenting kan stoppe ham.
390
00:29:22,844 --> 00:29:25,847
Ikke før han har drept
alt som beveger seg.
391
00:29:34,731 --> 00:29:36,316
Så dette er Noa.
392
00:29:39,110 --> 00:29:40,361
Det nytter ikke.
393
00:29:40,987 --> 00:29:43,448
Du kan ikke gå inn i Noa kun med platen.
394
00:29:44,073 --> 00:29:47,118
Du trenger en dings for å lage
et elektromagnetisk felt.
395
00:29:47,202 --> 00:29:49,454
Som forventet av professor Meyzel.
396
00:29:49,537 --> 00:29:51,956
Imponerende at du fant ut av det.
397
00:29:52,457 --> 00:29:57,629
Men jeg trenger det ikke.
398
00:30:03,760 --> 00:30:06,179
Skal vi gå?
399
00:30:11,559 --> 00:30:12,560
Hei, Jean!
400
00:30:13,228 --> 00:30:14,646
Føler du deg bedre?
401
00:30:14,729 --> 00:30:16,022
Din idiot!
402
00:30:16,105 --> 00:30:18,483
Jeg gjorde det igjen på grunn av deg!
403
00:30:19,484 --> 00:30:23,071
Jeg hater virkelig
denne uelegante metoden.
404
00:30:24,322 --> 00:30:26,491
Takk, Jean.
405
00:30:28,284 --> 00:30:31,246
Hvorfor er du så lang i maska?
406
00:30:31,871 --> 00:30:34,415
De tok professoren og Margaret.
407
00:30:34,499 --> 00:30:37,043
Hva? Er det derfor du var…
408
00:30:38,044 --> 00:30:39,379
Helvete!
409
00:30:42,549 --> 00:30:43,716
Her er det!
410
00:30:44,300 --> 00:30:47,971
Det er Noa!
Akkurat som de gamle tekstene sa!
411
00:30:48,054 --> 00:30:49,514
Gamle tekstene?
412
00:30:49,597 --> 00:30:54,561
Pentagon gravde opp
en plate et annet sted.
413
00:30:54,644 --> 00:30:58,898
Platen beskrev i detalj
hvordan man kontrollerer Noa.
414
00:30:59,607 --> 00:31:05,029
Men ingen trodde på det fordi det var
så forskjellig fra Det gamle testamentet.
415
00:31:06,072 --> 00:31:09,826
Helt til ARCAM oppdaget Noa.
416
00:31:12,453 --> 00:31:14,038
Gammel hebraisk.
417
00:31:14,664 --> 00:31:16,791
"Jeg er himmelens gud.
418
00:31:17,417 --> 00:31:20,253
Den som vekker meg,
vil ha friheten til å kontrollere
419
00:31:20,837 --> 00:31:23,506
alt på denne jorden.
420
00:31:24,090 --> 00:31:27,176
Når ondskapen herjer på jorden,
421
00:31:27,886 --> 00:31:31,097
omdann himmelens velsignelse
til djevelens velsignelse."
422
00:31:31,764 --> 00:31:37,687
Ja, dette er et system som kan
kontrollere komposisjonen av solstråling
423
00:31:37,770 --> 00:31:42,025
ved å justere atmosfæren
som omslutter jorden.
424
00:31:43,026 --> 00:31:44,068
Med andre ord.
425
00:31:45,361 --> 00:31:49,198
Noa er en terraform-innretning.
426
00:31:52,035 --> 00:31:54,370
Planlegger han å aktivere Noa?
427
00:31:55,580 --> 00:31:59,542
Det største problemet verden står overfor.
428
00:32:00,126 --> 00:32:02,128
Ødeleggelsen av miljøet.
429
00:32:03,129 --> 00:32:09,218
Global oppvarming, ekstremvær,
vannforurensning, jordforurensning,
430
00:32:09,302 --> 00:32:12,680
avskoging og ørkenspredning.
431
00:32:13,264 --> 00:32:18,603
Men Noas ark kan løse
alle disse problemene.
432
00:32:19,270 --> 00:32:22,482
Hvis atomvåpen er symbolet på makt,
433
00:32:22,565 --> 00:32:24,817
er Noa symbolet på fred!
434
00:32:25,401 --> 00:32:26,986
Så idiotisk.
435
00:32:27,612 --> 00:32:32,158
Sier du at USA ville ha Noa kun
for oppmerksomhetens skyld?
436
00:32:32,909 --> 00:32:35,703
Ja, det er idiotisk.
437
00:32:37,288 --> 00:32:40,959
Men jeg takker Pentagon.
438
00:32:42,085 --> 00:32:46,923
For de ga meg sjansen til å straffe
menneskeheten med mine egne hender.
439
00:32:51,594 --> 00:32:52,971
Er det gravitasjonskontroll?
440
00:33:05,650 --> 00:33:06,609
Jean!
441
00:33:10,029 --> 00:33:11,406
Hva skjer?
442
00:33:11,489 --> 00:33:13,199
Så mange dinosaurer.
443
00:33:13,282 --> 00:33:16,536
Ikke dinosaurer,
det er dyr jeg aldri har sett før!
444
00:33:17,578 --> 00:33:20,415
Du så dem sikkert på vei inn, professor.
445
00:33:20,915 --> 00:33:24,794
Det var nok eksperimentelle materialer
446
00:33:24,877 --> 00:33:27,588
som ble brukt til å skape
neste generasjons skapninger.
447
00:33:28,089 --> 00:33:32,844
Det forklarer Noas andre evne.
448
00:33:33,594 --> 00:33:36,097
Velsignelse og ødeleggelse.
449
00:33:36,180 --> 00:33:37,473
Nettopp!
450
00:33:38,099 --> 00:33:43,354
Velsignelsen av gjenfødelse som
motvirker ødeleggelsen fra klimaendringer.
451
00:33:43,938 --> 00:33:49,527
Med andre ord er dette
skapelsesprogrammet Noas sanne makt.
452
00:33:50,570 --> 00:33:51,487
Det kan ikke stemme…
453
00:33:52,280 --> 00:33:54,615
Hva tenker du, professor Meyzel?
454
00:33:55,241 --> 00:33:59,620
Vil du skape neste generasjons liv
ved hjelp av arken?
455
00:34:00,246 --> 00:34:01,330
Hva?
456
00:34:01,414 --> 00:34:04,042
Selv om verdens problemer blir løst,
457
00:34:04,125 --> 00:34:07,628
er jeg sikker på at menneskeheten
vil gjenta de samme feilene.
458
00:34:07,712 --> 00:34:10,882
Derfor skal vi starte verden på nytt.
459
00:34:11,507 --> 00:34:13,801
Jeg vet at du er i stand til det.
460
00:34:13,885 --> 00:34:18,765
Så la oss bygge en ny verden! Sammen!
461
00:34:24,353 --> 00:34:25,438
Jeg avslår.
462
00:34:27,315 --> 00:34:29,567
Hva sa du?
463
00:34:30,234 --> 00:34:31,903
Jeg sa jeg ikke vil gjøre det!
464
00:34:32,403 --> 00:34:34,697
Jeg vil ikke hjelpe deg.
465
00:34:37,158 --> 00:34:41,329
Jeg trodde du ville forstå.
466
00:34:43,915 --> 00:34:45,083
Margaret!
467
00:34:45,666 --> 00:34:47,710
Neste gang dreper jeg henne.
468
00:34:48,711 --> 00:34:50,963
Din sta drittunge!
469
00:34:55,259 --> 00:34:58,638
Vi er her for å hente dem, din slamp!
470
00:35:00,890 --> 00:35:02,934
Jeg er overrasket over
at du kan bevege deg.
471
00:35:03,017 --> 00:35:05,937
Jeg kan ikke dø før jeg setter
en stopper for tullet ditt.
472
00:35:06,020 --> 00:35:07,271
Stopper?
473
00:35:07,355 --> 00:35:10,149
Skal én som deg stoppe meg?
474
00:35:11,192 --> 00:35:12,318
Bare prøv.
475
00:35:13,778 --> 00:35:15,404
Hvis du kan.
476
00:35:31,587 --> 00:35:33,047
Hei, se!
477
00:35:36,968 --> 00:35:38,177
Det er…
478
00:35:40,429 --> 00:35:42,431
Hva i helvete gjorde du?
479
00:35:43,057 --> 00:35:46,853
Jeg skal bruke Noas kraft
til å øke jordens temperatur.
480
00:35:48,604 --> 00:35:51,899
Det er starten på den andre syndefloden.
481
00:35:54,569 --> 00:35:58,322
Atmosfæreendringer oppdaget
rundt Ararat-fjellet.
482
00:35:58,406 --> 00:36:00,825
Vi tror Noa har blitt aktivert!
483
00:36:03,119 --> 00:36:06,330
Jean, få professoren
og Margaret ut herfra.
484
00:36:06,998 --> 00:36:10,543
Hvordan kan jeg la en naiv dritt
som ikke kan drepe én eneste fiende
485
00:36:10,626 --> 00:36:13,588
ta ansvaret for en sånn situasjon?
486
00:36:14,380 --> 00:36:17,466
Margaret trenger behandling umiddelbart.
487
00:36:17,550 --> 00:36:19,594
Farten din kan redde henne.
488
00:36:21,679 --> 00:36:23,306
Jeg dreper deg om du taper.
489
00:36:23,389 --> 00:36:24,891
Jeg lar deg ikke gå.
490
00:36:25,433 --> 00:36:26,976
Det blir vi to om!
491
00:36:29,812 --> 00:36:30,980
Et røykteppe?
492
00:36:31,939 --> 00:36:32,940
Professoren?
493
00:36:37,403 --> 00:36:41,407
Hei. Ikke tull med professoren.
494
00:36:41,908 --> 00:36:45,536
Det er meg du står overfor!
495
00:36:49,123 --> 00:36:50,458
Helvete!
496
00:37:02,887 --> 00:37:05,306
Du har visst ikke forstått det.
497
00:37:05,806 --> 00:37:10,353
Drakten du er så stolt av,
er ubrukelig mot meg.
498
00:37:12,188 --> 00:37:14,190
Skjønner du det, kan du komme deg ut.
499
00:37:14,941 --> 00:37:19,403
Jeg kan ikke godta at Guds rom
skal skitnes til av blodet ditt.
500
00:37:20,571 --> 00:37:22,740
Guds rom?
501
00:37:22,823 --> 00:37:27,286
Hvor i dette rommet sier du at Gud finnes?
502
00:37:28,371 --> 00:37:29,747
Er det ikke åpenbart?
503
00:37:29,830 --> 00:37:33,459
Noa, og jeg som bruker den, er guder.
504
00:37:34,669 --> 00:37:37,755
Hvordan kan du si det
når den er laget for folkemord?
505
00:37:39,048 --> 00:37:41,509
Du forstår virkelig ingenting.
506
00:37:42,551 --> 00:37:44,762
Selv om jeg ikke aktiverer Noa,
507
00:37:44,845 --> 00:37:49,725
vil mennesker før eller siden
ødelegge jorden på egen hånd
508
00:37:50,351 --> 00:37:53,521
og gjøre uopprettelig skade.
509
00:37:54,563 --> 00:37:57,441
Du tror sikkert at du er
en helt som redder verden,
510
00:37:57,525 --> 00:38:00,945
men du er en selvopptatt hykler.
511
00:38:01,028 --> 00:38:02,363
Det er kvalmende.
512
00:38:04,573 --> 00:38:05,950
Din idiot.
513
00:38:06,993 --> 00:38:10,997
Jeg bryr meg heller ikke
om slutten på menneskeheten.
514
00:38:11,539 --> 00:38:13,958
Så hvorfor blander du deg?
515
00:38:14,959 --> 00:38:17,169
Selv en verden som denne
516
00:38:17,837 --> 00:38:23,968
har mange viktige steder,
venner og allierte jeg bryr meg om!
517
00:38:24,051 --> 00:38:26,470
Venner? Allierte?
518
00:38:27,096 --> 00:38:29,724
Sånt eksisterer ikke lenger.
519
00:38:31,392 --> 00:38:35,646
Noen så hatet som deg
vil selvsagt ikke forstå det.
520
00:38:35,730 --> 00:38:36,772
Hold kjeft, din hykler!
521
00:38:45,448 --> 00:38:48,075
Helvete, jeg brukte
for mye av kreftene mine.
522
00:38:50,077 --> 00:38:53,706
Det er ikke over ennå.
523
00:38:54,290 --> 00:38:55,666
Hold kjeft!
524
00:38:55,750 --> 00:38:57,418
Jeg er en gud!
525
00:38:57,501 --> 00:39:00,004
Hvis jeg ikke tilintetgjør
de tåpelige menneskene nå,
526
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
vil det bli for sent!
527
00:39:07,678 --> 00:39:09,722
Ikke få meg til å le.
528
00:39:11,057 --> 00:39:15,728
Når har det eksistert
en menneskeskapt gud?
529
00:39:15,811 --> 00:39:16,645
Hold kjeft…
530
00:39:21,567 --> 00:39:26,072
Vil du ha min mening,
er det du som er en hykler.
531
00:39:26,155 --> 00:39:27,406
Hva?
532
00:39:27,907 --> 00:39:33,704
Du bruker bare Gud til å rettferdiggjøre
verdensomformingen din!
533
00:39:33,788 --> 00:39:35,081
Du tar feil!
534
00:39:39,293 --> 00:39:42,046
Innerst inne vet du nok
535
00:39:43,255 --> 00:39:48,094
at du bruker Gud som unnskyldning
for å unnslippe forbrytelsene dine!
536
00:39:48,177 --> 00:39:49,261
Nei!
537
00:39:49,845 --> 00:39:52,014
Du er ingen gud.
538
00:39:52,932 --> 00:39:54,016
Du er et menneske!
539
00:39:54,100 --> 00:39:54,975
Du tar feil!
540
00:39:55,559 --> 00:39:57,520
Fremtiden vår
541
00:39:58,396 --> 00:40:00,689
bestemmer vi selv!
542
00:40:00,773 --> 00:40:03,025
Du tar feil!
543
00:40:14,370 --> 00:40:15,287
Har Noa
544
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
stoppet?
545
00:40:25,423 --> 00:40:26,382
Hei.
546
00:40:27,049 --> 00:40:28,968
Hvorfor gjorde du ikke slutt på meg?
547
00:40:29,885 --> 00:40:31,470
Ikke misforstå.
548
00:40:32,096 --> 00:40:35,266
Det du sa,
hadde ingenting med det å gjøre.
549
00:40:36,475 --> 00:40:42,106
Jeg var så nær, ett skritt til,
og hele dette marerittet
550
00:40:42,940 --> 00:40:44,900
ville blitt skylt bort.
551
00:40:46,819 --> 00:40:49,447
Nok av den barnslige drømmen din.
552
00:40:49,989 --> 00:40:51,240
På tide å dra hjem.
553
00:40:51,782 --> 00:40:52,908
Hva gjør du?
554
00:40:52,992 --> 00:40:55,327
Jeg kan ikke la deg dø.
555
00:41:03,294 --> 00:41:04,962
Hva i helvete har du gjort?
556
00:41:05,588 --> 00:41:08,466
Jeg aktiverte Noas selvdestruksjonsmodus.
557
00:41:09,592 --> 00:41:15,014
Når arken får tiden tilbake,
kan den ikke holde formen og kollapser.
558
00:41:15,514 --> 00:41:20,936
Nå blir Noa og jeg utslettet for alltid.
559
00:41:21,020 --> 00:41:22,438
Din dumme drittunge!
560
00:41:26,734 --> 00:41:30,237
Jeg ble skapt for Noa.
561
00:41:31,989 --> 00:41:36,952
Uten Noa har jeg ingen grunn til å leve.
562
00:41:39,246 --> 00:41:42,708
Farvel, Yu Ominae.
563
00:41:43,834 --> 00:41:50,841
Ha det gøy i denne bedritne verden.
564
00:42:06,065 --> 00:42:07,358
Professor…
565
00:42:08,067 --> 00:42:11,695
Arken fikk tilbake den frosne tiden sin.
566
00:42:12,738 --> 00:42:18,202
Den har for mye masse til å holde formen
i vårt tredimensjonale rom.
567
00:42:19,203 --> 00:42:24,083
Alt vi kan gjøre, er å se den kollapse.
568
00:42:30,881 --> 00:42:31,882
Ominae.
569
00:42:32,508 --> 00:42:34,134
Våkne, Ominae!
570
00:42:35,302 --> 00:42:36,262
Kjære vene.
571
00:42:36,345 --> 00:42:39,640
Var det ikke for meg,
hadde du dødd 100 ganger!
572
00:42:43,227 --> 00:42:44,270
Jean.
573
00:42:44,353 --> 00:42:45,437
Hva er det?
574
00:42:45,521 --> 00:42:49,567
Jeg er naiv, som du sa.
575
00:42:50,234 --> 00:42:53,696
Jeg kan fortsatt se ansiktet hans
i hans siste øyeblikk.
576
00:42:54,280 --> 00:42:57,533
Ja, du er
den mest naive lille dritten som finnes.
577
00:42:58,576 --> 00:43:02,204
Men det er det jeg liker ved deg.
578
00:43:02,705 --> 00:43:04,456
Hva? Hva sa du?
579
00:43:04,540 --> 00:43:07,084
Bare hold kjeft og hold fast!
580
00:43:13,966 --> 00:43:15,342
Seriøst?
581
00:43:36,238 --> 00:43:37,698
Det er over.
582
00:43:38,490 --> 00:43:41,368
Arken og alt annet.
583
00:44:05,225 --> 00:44:07,144
Din jævel! Vi var bekymret!
584
00:44:07,227 --> 00:44:09,188
Hei, jeg er skadet.
585
00:44:09,730 --> 00:44:11,815
Jeg trodde du var fortapt!
586
00:44:11,899 --> 00:44:13,525
Som om noe sånt tar livet av meg.
587
00:44:13,609 --> 00:44:14,902
Jeg er så lettet!
588
00:44:15,653 --> 00:44:16,487
Hold kjeft.
589
00:45:41,572 --> 00:45:45,909
Tekst: Arnfinn Vassbø