1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:00:23,481 --> 00:00:25,442 Dwadzieścia metrów do celu. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,528 Trzęsienia ziemi osłabiły teren. 4 00:00:28,611 --> 00:00:30,947 Wracajcie, jeśli będzie mieć jakiś problem. 5 00:00:34,159 --> 00:00:37,454 Czy to osad po powodzi? 6 00:00:46,337 --> 00:00:48,673 To nie pomyłka. To tutaj. 7 00:00:59,309 --> 00:01:00,518 Niesamowite. 8 00:01:01,394 --> 00:01:03,897 Nie wierzę, że jesteśmy wewnątrz góry. 9 00:01:05,690 --> 00:01:07,233 Patrzcie. 10 00:01:13,490 --> 00:01:16,618 To… prawda. 11 00:01:24,209 --> 00:01:27,337 Jedna tabliczka. 12 00:01:28,296 --> 00:01:31,382 Istoty starożytnej cywilizacji, 13 00:01:31,466 --> 00:01:33,760 której postęp doprowadził do upadku, 14 00:01:33,843 --> 00:01:36,679 przekazały ostrzeżenie obecnemu pokoleniu 15 00:01:36,763 --> 00:01:38,431 tym powiadomieniem. 16 00:01:39,557 --> 00:01:40,809 Napisali: 17 00:01:40,892 --> 00:01:44,562 „Chrońcie nasze dziedzictwo przed złoczyńcami”. 18 00:01:45,647 --> 00:01:48,024 Organizacja zaakceptowała to przesłanie 19 00:01:48,107 --> 00:01:52,821 i stara się trzymać starożytne cywilizacje w zamknięciu. 20 00:01:52,904 --> 00:01:56,074 Agenci specjalni tej organizacji… 21 00:01:57,534 --> 00:01:59,244 nazywają się „Spriggan”. 22 00:03:02,682 --> 00:03:03,725 Ominae! 23 00:03:04,309 --> 00:03:05,977 Obudź się, Ominae! 24 00:03:09,939 --> 00:03:11,608 Obudź się, ty cholerny… 25 00:03:17,906 --> 00:03:21,451 Ominae! 26 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 Hej, Panie Nieobecny. 27 00:03:25,914 --> 00:03:29,959 Gdy się w końcu pojawiasz, to śpisz. 28 00:03:30,043 --> 00:03:33,880 Przez ciebie obrywa się Kagaho, przewodniczącej klasy. 29 00:03:33,963 --> 00:03:35,715 Hatsuho… 30 00:03:35,798 --> 00:03:39,010 To nie moja wina. Byłem w nocy na… 31 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 Co robiłeś? 32 00:03:40,845 --> 00:03:43,431 Grałem! Byłem na wieczorze gier! 33 00:03:43,514 --> 00:03:45,099 Serio, Ominae? 34 00:03:45,183 --> 00:03:46,726 Na pewno robiłeś coś złego. 35 00:03:46,809 --> 00:03:47,769 Nie! 36 00:03:47,852 --> 00:03:54,859 Popraw swoje zachowanie, obiboku. 37 00:03:54,943 --> 00:03:56,861 Kagaho, powiedz mu coś! 38 00:03:58,613 --> 00:04:01,074 No… 39 00:04:01,908 --> 00:04:02,784 Więc… 40 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 Jutro też przyjdź do szkoły. 41 00:04:07,747 --> 00:04:08,998 Kagaho. 42 00:04:09,082 --> 00:04:10,583 Naprawdę jesteście bliźniaczkami? 43 00:04:10,667 --> 00:04:12,293 Zamknij się! 44 00:04:12,377 --> 00:04:15,505 Dobra. Przyjdę jutro na zajęcia. 45 00:04:15,588 --> 00:04:17,006 Naprawdę? 46 00:04:17,090 --> 00:04:18,758 Tak, załatwione! 47 00:04:18,841 --> 00:04:21,928 Powinniśmy to robić, no nie? 48 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 SYTUACJA AWARYJNA 49 00:04:25,848 --> 00:04:28,101 Przepraszam, jednak jutro nie dam rady. 50 00:04:28,184 --> 00:04:31,145 Co? Powiedziałeś, że przyjdziesz! 51 00:04:31,229 --> 00:04:33,773 Opuszczasz lekcje po szkole? 52 00:04:33,856 --> 00:04:36,609 Przepraszam, coś mi wypadło. Następnym razem, obiecuję. 53 00:04:38,903 --> 00:04:40,655 Przestań się wygłupiać! 54 00:04:40,738 --> 00:04:43,825 W takim razie zmuszę cię, żebyś został! 55 00:04:43,908 --> 00:04:47,287 Czy członkini drużyny karate powinna wszczynać walkę? 56 00:04:47,370 --> 00:04:50,665 Zamknij się! Poddaj się, Ominae! 57 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 - Nie wierzę… - Serio? 58 00:04:55,878 --> 00:04:56,921 Ominae? 59 00:05:00,049 --> 00:05:01,384 Narka! 60 00:05:07,140 --> 00:05:10,101 Na bank nie zda do następnej klasy. 61 00:05:14,522 --> 00:05:17,233 Arka Noego? Ze Starego Testamentu? 62 00:05:18,026 --> 00:05:21,237 Turecki rząd udzielił kiedyś ARCAM zgody 63 00:05:21,321 --> 00:05:23,865 na badania na górze Ararat. 64 00:05:23,948 --> 00:05:30,204 Ale trzy lata temu wykryto tam miony i znaleziono nienaturalną jaskinię. 65 00:05:30,288 --> 00:05:35,918 Zespół badawczy znalazł tam statek zakopany w podłożu skalnym. 66 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 Co za odkrycie! 67 00:05:37,837 --> 00:05:40,631 Dlaczego nie powiedział mi pan o tym wcześniej? 68 00:05:41,215 --> 00:05:44,260 Misja Noe była tajna. 69 00:05:44,343 --> 00:05:47,889 Poza tym trzy lata temu nie było cię w ARCAM. 70 00:05:47,972 --> 00:05:49,432 Ale i tak… 71 00:05:49,515 --> 00:05:53,311 To odkrycie jest większe niż odnalezienie Troi! 72 00:05:53,394 --> 00:05:56,064 Nie mogliśmy o tym mówić. 73 00:05:56,689 --> 00:05:58,608 Oto dlaczego. 74 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 Tabliczka? 75 00:06:01,486 --> 00:06:04,322 Znaleziono ją dwa tygodnie temu. 76 00:06:04,405 --> 00:06:06,949 Była zakopana w kadłubie statku. 77 00:06:07,617 --> 00:06:11,120 Zrobiona jest z tego samego materiału co inne tabliczki, 78 00:06:11,204 --> 00:06:13,915 ale problem tkwi w przesłaniu. 79 00:06:13,998 --> 00:06:17,293 Wiadomość napisano w starożytnym języku hebrajskim: 80 00:06:18,294 --> 00:06:21,589 „Noe pobłogosławi wszystkie żywe istoty. 81 00:06:22,173 --> 00:06:25,426 Noe zniszczy wszystkie żywe istoty”. 82 00:06:26,636 --> 00:06:27,845 Co to znaczy? 83 00:06:27,929 --> 00:06:31,474 Nie wiem, ale możemy wywnioskować, 84 00:06:31,557 --> 00:06:34,811 że Noe może błogosławić i niszczyć. 85 00:06:34,894 --> 00:06:38,606 Taka moc może być niebezpieczna. 86 00:06:38,689 --> 00:06:43,569 Otrzymałem raport, że zespół badawczy i jego bazę 87 00:06:43,653 --> 00:06:47,115 zaatakowała jakaś jednostka. 88 00:06:47,865 --> 00:06:50,618 Udało im się obronić, 89 00:06:50,701 --> 00:06:53,412 ale nie wiemy, co to za grupa. 90 00:06:53,496 --> 00:06:56,040 Turcja i jej sąsiedzi milczą. 91 00:06:56,124 --> 00:06:59,585 My nie mamy prawa niczego ogłaszać. 92 00:07:01,462 --> 00:07:07,093 Yu, twoim zadaniem jest chronić Arkę i zespół badawczy. 93 00:07:07,176 --> 00:07:13,099 Jeśli Arka Noego jest niebezpieczną relikwią, 94 00:07:13,182 --> 00:07:16,811 musisz ją zamknąć albo zniszczyć. 95 00:07:17,353 --> 00:07:21,274 ARKA NOEGO 96 00:07:22,191 --> 00:07:24,652 Yu Ominae? 97 00:07:25,361 --> 00:07:30,366 Doszły mnie słuchy, że samolot ARCAM wyleciał z Hanedy dwie godziny temu. 98 00:07:30,450 --> 00:07:34,370 Agentem na pokładzie jest ten mężczyzna. 99 00:07:34,871 --> 00:07:38,166 To Spriggan, agent specjalny. 100 00:07:38,249 --> 00:07:40,251 To komplikuje sprawę. 101 00:07:40,334 --> 00:07:41,461 Co robimy? 102 00:07:41,544 --> 00:07:44,672 ARCAM może zamknąć Arkę. 103 00:07:44,755 --> 00:07:46,549 Nie ma powodu do obaw. 104 00:07:47,383 --> 00:07:51,679 Dlatego nasz kraj nas tutaj przysłał. 105 00:07:52,305 --> 00:07:56,934 Chyba macie problemy ze zwykłym prywatnym wojskiem. 106 00:07:58,644 --> 00:08:03,774 Pułkowniku MacDougal, działaliśmy w Turcji i Armenii, 107 00:08:03,858 --> 00:08:07,069 ale kolejne ingerencje wpłyną na relacje dyplomatyczne. 108 00:08:07,153 --> 00:08:10,031 Nie mamy innego wyjścia. 109 00:08:10,114 --> 00:08:11,324 Potrzebujecie nas. 110 00:08:11,407 --> 00:08:14,285 Nieważne, ilu Sprigganów tu przyjdzie. 111 00:08:16,120 --> 00:08:19,999 Ta góra będzie ich nagrobkiem. 112 00:08:21,292 --> 00:08:23,169 Czekałem na ciebie, Yu! 113 00:08:23,252 --> 00:08:26,130 Dobrze, że tu jesteś. 114 00:08:26,214 --> 00:08:27,798 Bruce! Ed! 115 00:08:27,882 --> 00:08:29,425 Podobno mieliście problemy. 116 00:08:29,509 --> 00:08:31,552 To nic takiego. 117 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 Kevin, gratuluję ślubu! 118 00:08:34,013 --> 00:08:37,892 Po misji lecę w podróż poślubną! 119 00:08:37,975 --> 00:08:41,270 Musisz poczekać, aż otworzą się drzwi do Arki. 120 00:08:41,354 --> 00:08:44,148 Teraz możesz sobie pomarzyć. 121 00:08:47,276 --> 00:08:48,236 Yu! 122 00:08:55,368 --> 00:08:57,787 To nóż bojowy z oryszalku. 123 00:08:57,870 --> 00:09:01,791 Założyłem kastet, jak prosiłeś. 124 00:09:01,874 --> 00:09:03,543 Super. 125 00:09:03,626 --> 00:09:09,257 Oryszalk to metal, który twardnieje pod naciskiem. 126 00:09:09,340 --> 00:09:13,678 Nasz dotychczasowy rekord to 10 w skali Mohsa. 127 00:09:13,761 --> 00:09:16,347 Jest trzy razy twardszy niż diament. 128 00:09:16,430 --> 00:09:21,769 Ale ten nóż powstał tylko po to, żeby być twardym. 129 00:09:21,852 --> 00:09:24,730 Jest kilka razy twardszy od poprzednich wersji. 130 00:09:24,814 --> 00:09:29,402 Tego się spodziewałem po ekspercie od oryszalku. 131 00:09:29,485 --> 00:09:32,154 Przyniosłem też to. 132 00:09:32,238 --> 00:09:33,614 Margaret? 133 00:09:33,698 --> 00:09:34,740 Tak, profesorze. 134 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 To ochraniacz z kotwicami. 135 00:09:40,413 --> 00:09:46,752 Ma potężny silnik i może unieść dwie lub trzy osoby. 136 00:09:46,836 --> 00:09:48,921 To ciekawe. 137 00:09:49,005 --> 00:09:53,551 Uwaga, uzbrojeni intruzi zbliżają się do ośrodka! 138 00:09:53,634 --> 00:09:58,556 Pochodzenie nieznane! Wszystkie oddziały na miejsce! 139 00:09:58,639 --> 00:10:00,975 Nie ma czasu na pogaduchy. 140 00:10:01,058 --> 00:10:03,728 Będę musiał ich użyć. 141 00:10:03,811 --> 00:10:08,608 Prawie zapomniałem. Twój kolega niedługo tu będzie. 142 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 Jak on się nazywał? 143 00:10:10,776 --> 00:10:14,864 No wiesz, ten Francuz z długimi włosami. 144 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 Nie pozwólcie im się przebić! 145 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 Strzelajcie! 146 00:10:23,706 --> 00:10:25,750 Nie strzelajcie na oślep! 147 00:10:31,797 --> 00:10:35,301 To Pluton Scybernetyzowany! 148 00:10:35,926 --> 00:10:38,638 Więc to USA chcą ukraść Arkę! 149 00:11:03,371 --> 00:11:04,747 Przyłożenie! 150 00:11:08,501 --> 00:11:09,335 Co za potwór. 151 00:11:09,418 --> 00:11:10,336 Odwrót! 152 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 Wycofać się do drugiej linii! 153 00:11:18,719 --> 00:11:23,474 Nie musielibyśmy was zabijać, gdybyście oddali nam Arkę. 154 00:11:23,974 --> 00:11:28,854 Teraz macie wybór. Mięso mielone czy krojona szynka? 155 00:11:29,355 --> 00:11:30,648 Cholera! 156 00:11:31,982 --> 00:11:32,817 Głupcze. 157 00:11:39,115 --> 00:11:41,075 Chyba wolisz szynkę! 158 00:11:44,370 --> 00:11:45,871 Little Boy. 159 00:11:45,955 --> 00:11:49,041 ARCAM jest tak słabe, że zaraz zasnę. 160 00:11:49,125 --> 00:11:51,127 To nie ich wina, Fatman. 161 00:11:51,210 --> 00:11:55,714 Myślą, że tym żałosnym sprzętem pokonają naszych zabójców. 162 00:11:55,798 --> 00:11:57,383 Głupcy. 163 00:12:00,803 --> 00:12:01,637 Ty draniu! 164 00:12:02,221 --> 00:12:03,305 Przyszedłeś… 165 00:12:03,389 --> 00:12:04,557 Spriggan! 166 00:12:05,141 --> 00:12:06,809 Yu Ominae! 167 00:12:08,894 --> 00:12:10,771 Y-Yu! 168 00:12:10,855 --> 00:12:15,568 SOFIA KIEDY WRÓCISZ? 169 00:12:16,152 --> 00:12:17,236 Dranie. 170 00:12:17,862 --> 00:12:20,698 Aż tak bardzo chcecie Arki? 171 00:12:20,781 --> 00:12:22,116 Chcemy? 172 00:12:23,117 --> 00:12:24,076 Nie. 173 00:12:24,160 --> 00:12:30,166 Taka relikwia powinna być pilnowana przez USA. 174 00:12:30,249 --> 00:12:34,753 Dlatego wymierzyliśmy tę słuszną karę! 175 00:12:37,756 --> 00:12:39,633 Słuszną? 176 00:12:41,218 --> 00:12:43,471 Walcie się, gnoje. 177 00:12:44,472 --> 00:12:48,976 Nie odejdziecie z tej góry w jednym kawałku! 178 00:12:50,102 --> 00:12:51,353 Głupcze! 179 00:12:52,229 --> 00:12:54,732 Nie jesteśmy jak Hummingbat! 180 00:12:58,068 --> 00:13:01,614 Nie pokonacie mnie takimi atakami! 181 00:13:15,586 --> 00:13:17,004 Co jest, Spriggan? 182 00:13:17,838 --> 00:13:19,048 Biegnij! 183 00:13:19,131 --> 00:13:22,718 Jeden strzał w głowę i po tobie! 184 00:13:35,606 --> 00:13:36,649 Little Boy! 185 00:13:37,233 --> 00:13:38,651 Ty gnojku! 186 00:13:41,695 --> 00:13:43,697 Nie doceniasz mnie! 187 00:13:44,949 --> 00:13:46,075 Za wolno! 188 00:13:48,035 --> 00:13:49,537 Kretynie! 189 00:13:58,295 --> 00:14:00,214 Czuję się jak… 190 00:14:06,095 --> 00:14:08,597 Mam cię, Spriggan! 191 00:14:09,223 --> 00:14:12,268 Dranie, wasze kombinezony… 192 00:14:12,351 --> 00:14:16,605 Zgadza się, są z oryszalku, jak twój. 193 00:14:16,689 --> 00:14:21,527 Nie myśl, że tylko ARCAM może przekształcać OOPArty w broń. 194 00:14:22,152 --> 00:14:27,241 Skoro mamy te same kombinezony, nie przegramy! 195 00:14:29,076 --> 00:14:30,578 Zabij go, Fatman! 196 00:14:30,661 --> 00:14:32,496 Skręć mu kark! 197 00:14:32,580 --> 00:14:34,748 Dobra, Little Boy! 198 00:14:48,429 --> 00:14:49,805 Hejka, Ominae. 199 00:14:50,472 --> 00:14:53,142 Widzę, że nadal jesteś kiepski. 200 00:14:53,225 --> 00:14:56,770 Gdyby nie ja, umarłbyś dziesięć razy. 201 00:14:56,854 --> 00:14:59,315 Kim jesteś, do cholery? 202 00:14:59,398 --> 00:15:03,861 Można uprzejmiej zapytać kogoś o imię, idioto. 203 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 Jestem Jacquemonde. 204 00:15:07,448 --> 00:15:10,534 Spriggan, Jean Jacquemonde. 205 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 Spriggan? 206 00:15:13,162 --> 00:15:14,663 Drugi? 207 00:15:15,205 --> 00:15:17,541 Dlaczego zgrywasz cwaniaka? 208 00:15:17,625 --> 00:15:20,628 Nie cwaniakuj, gdy się spóźniasz! 209 00:15:20,711 --> 00:15:25,174 Gdybym tu był od początku, nic byś nie zrobił. 210 00:15:25,257 --> 00:15:29,094 Nie powinieneś przegrywać z tymi śmieciami. 211 00:15:29,178 --> 00:15:30,512 Zarozumiały drań! 212 00:15:33,098 --> 00:15:34,183 Jean! 213 00:15:36,727 --> 00:15:39,063 Zmierzysz się ze mną! 214 00:15:41,440 --> 00:15:45,319 Widzisz, co się dzieje, gdy mnie nie doceniasz? 215 00:15:46,654 --> 00:15:49,156 Tu jestem, powolna kupo gówna. 216 00:15:51,283 --> 00:15:52,368 Podjąłem decyzję. 217 00:15:52,451 --> 00:15:57,665 Dobre wieści, śmieciu. Spodoba ci się bycie zlikwidowanym. 218 00:15:59,750 --> 00:16:00,751 Zamknij się! 219 00:16:08,592 --> 00:16:10,636 Ale on jest szybki! 220 00:16:18,018 --> 00:16:21,063 Strój ochronny z oryszalku? 221 00:16:21,146 --> 00:16:23,691 Trzeba celować w jedno miejsce. 222 00:16:23,774 --> 00:16:26,902 Tę brudną gębę. 223 00:16:29,029 --> 00:16:31,365 Co jest, Spriggan? 224 00:16:32,533 --> 00:16:33,450 Ty draniu! 225 00:16:43,002 --> 00:16:44,128 Gnojku! 226 00:16:56,682 --> 00:17:01,103 Cholera! 227 00:17:01,186 --> 00:17:07,234 Jestem najszybszy w plutonie. Dlaczego z nim przegrywam? 228 00:17:11,030 --> 00:17:12,448 Zabiję cię! 229 00:17:13,741 --> 00:17:17,286 Ty potworze! 230 00:17:20,247 --> 00:17:22,374 Ty jesteś potworem. 231 00:17:34,219 --> 00:17:35,637 Skończyłeś? 232 00:17:40,517 --> 00:17:45,522 Słabo nazywać potworem kogoś z takim śmiesznym ciałem. 233 00:17:47,691 --> 00:17:49,068 Nie zbliżaj się! 234 00:17:49,651 --> 00:17:50,903 Ty potworze! 235 00:17:51,528 --> 00:17:53,947 Wciąż nie rozumiesz. 236 00:17:54,782 --> 00:18:00,037 Dopracuję tę twoją brzydką twarz. 237 00:18:00,954 --> 00:18:02,414 No to lecę! 238 00:18:12,257 --> 00:18:13,717 Little Boy! 239 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 Niech cię szlag! 240 00:18:32,402 --> 00:18:33,445 Niemożliwe! 241 00:18:33,946 --> 00:18:36,740 Moja zbroja z oryszalku! 242 00:18:37,533 --> 00:18:42,204 Nie myśl, że zbroja, którą tak uwielbiasz, się nie zniszczy. 243 00:18:43,413 --> 00:18:48,836 Sprawię, że będziesz się bał, tak jak moi przyjaciele! 244 00:18:51,046 --> 00:18:57,511 Zniszczę was wszystkich! 245 00:19:05,102 --> 00:19:08,438 Zabiłeś moich przyjaciół, jakby byli owadami. 246 00:19:09,106 --> 00:19:11,150 Poczuj ich ból! 247 00:19:27,499 --> 00:19:30,544 Moja ręka! Moja noga! 248 00:19:32,379 --> 00:19:34,506 Przepraszam, nadepnąłem na nią. 249 00:19:34,590 --> 00:19:37,718 Przykleić ci ją z powrotem? 250 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 Gdzie chcesz? 251 00:19:39,511 --> 00:19:41,930 Głowa? Serce? 252 00:19:42,014 --> 00:19:45,309 Niech cię nie ponosi, dupku. 253 00:19:45,976 --> 00:19:52,149 To, że nas zabijesz, nie znaczy, że opuścisz tę górę żywy. 254 00:19:52,232 --> 00:19:55,569 Ominae. Twój nadal żyje. 255 00:19:55,652 --> 00:19:57,988 Tak, trochę się hamowałem. 256 00:19:58,071 --> 00:19:59,031 Co? 257 00:19:59,114 --> 00:20:01,325 Miałem mnóstwo pytań. 258 00:20:03,202 --> 00:20:07,706 Arka będzie należała do USA. 259 00:20:07,789 --> 00:20:12,711 Bawcie się dobrze, strzegąc jej do tego czasu. 260 00:20:13,629 --> 00:20:17,591 ARCAM nie ma szans z jego siłą… 261 00:20:22,846 --> 00:20:25,057 Teraz ty. 262 00:20:26,016 --> 00:20:27,392 Przestań, idioto! 263 00:20:27,476 --> 00:20:28,977 Poddał się! 264 00:20:29,061 --> 00:20:31,313 Sam jesteś idiotą, idioto! 265 00:20:31,396 --> 00:20:34,274 Jak myślisz, ilu sojuszników zabił? 266 00:20:34,358 --> 00:20:37,236 A może chcesz okazać litość wrogom? 267 00:20:37,319 --> 00:20:38,779 Oczywiście, że nie. 268 00:20:38,862 --> 00:20:41,657 Ale nasza praca nie polega na mordowaniu! 269 00:20:42,699 --> 00:20:46,203 Jesteś cholernie naiwny. 270 00:20:46,703 --> 00:20:52,209 Sprigganie to strażnicy z ARCAM, którzy chronią ARCAM i relikwie. 271 00:20:52,834 --> 00:20:56,880 Dlatego musimy być silni i budzić strach. 272 00:20:57,756 --> 00:21:01,510 Pożałujesz, że wygadywałeś takie rzeczy. 273 00:21:06,306 --> 00:21:08,600 Sygnały Fatmana wygasły. 274 00:21:09,643 --> 00:21:11,645 Little Boy nie odpowiada. 275 00:21:11,728 --> 00:21:13,605 Prawdopodobnie został schwytany. 276 00:21:13,689 --> 00:21:15,732 To domysły. 277 00:21:15,816 --> 00:21:20,153 Ich zadaniem było zmylenie ARCAM i osłabienie jego sił. 278 00:21:20,237 --> 00:21:23,573 Dokończyli swoje zadania w sposób godny podziwu. 279 00:21:23,657 --> 00:21:27,619 Ale jeśli ARCAM nie odda Arki… 280 00:21:27,703 --> 00:21:33,041 ARCAM ma klucz, ale nie wie, jak go użyć. 281 00:21:33,125 --> 00:21:36,586 A to dlatego, bo żeby wejść do Arki, 282 00:21:36,670 --> 00:21:40,424 potrzeba mojej mocy i starożytnych pism Noego. 283 00:21:40,924 --> 00:21:43,510 Na pewno ich nie mają. 284 00:21:44,761 --> 00:21:50,517 Pułkowniku MacDougal, nie powinniśmy poprosić o wsparcie z lądu? 285 00:21:54,354 --> 00:21:58,275 Pentagon dał mi moc Boga. 286 00:21:58,859 --> 00:22:04,281 Dali mi szansę, żeby spotkać prawdziwego boga jak Noe. 287 00:22:07,409 --> 00:22:10,495 Zabiję każdego, kto mi przeszkodzi. 288 00:22:12,039 --> 00:22:16,168 Wy musicie wykonywać moje rozkazy. 289 00:22:21,006 --> 00:22:22,174 Jesteśmy. 290 00:22:22,257 --> 00:22:24,468 To Arka Noego. 291 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 Ogromna. 292 00:22:28,889 --> 00:22:32,517 Ten element przypomina ster albo stępkę. 293 00:22:32,601 --> 00:22:35,353 Główna część jest nad podłożem. 294 00:22:35,437 --> 00:22:38,065 Chcemy to, co jest w środku Arki, prawda? 295 00:22:38,148 --> 00:22:40,567 Dlaczego jeszcze nie zrobili w niej dziury? 296 00:22:40,650 --> 00:22:45,322 Ty idioto. Nie możemy jej zadrapać, a co dopiero robić w niej dziury. 297 00:22:45,405 --> 00:22:46,490 Dlaczego nie? 298 00:22:47,949 --> 00:22:54,456 Arka jest zrobiona z tego samego materiału co tabliczki. 299 00:22:55,040 --> 00:23:00,921 Nie istnieje w czasie, więc tych obiektów nie da się zniszczyć. 300 00:23:01,004 --> 00:23:03,340 To po co badać te tabliczki? 301 00:23:03,423 --> 00:23:05,383 Arka nie powinna być pierwsza? 302 00:23:05,467 --> 00:23:10,222 Ta różni się od pozostałych. 303 00:23:10,305 --> 00:23:15,560 Tworzy dziwne pole magnetyczne, gdy się ją ładuje prądem. 304 00:23:15,644 --> 00:23:20,315 Jest identyczne z napięciem przepływającym przez Arkę. 305 00:23:20,398 --> 00:23:23,819 To pewnie jakiś klucz. 306 00:23:23,902 --> 00:23:26,988 Otwórz, skoro tyle wiesz. 307 00:23:27,072 --> 00:23:28,532 Ty idioto. 308 00:23:28,615 --> 00:23:33,161 Nie obudzimy Arki, bo czegoś nam brakuje. 309 00:23:33,954 --> 00:23:35,997 Czegoś innego niż klucz. 310 00:23:37,249 --> 00:23:39,835 Odczyt termiczny wykryty w punkcie Delta 1-4. 311 00:23:40,669 --> 00:23:42,504 Idzie powoli. 312 00:23:44,256 --> 00:23:45,340 Dziecko? 313 00:23:49,845 --> 00:23:50,679 Jean! 314 00:23:50,762 --> 00:23:51,888 Rozdzielmy się! 315 00:23:53,974 --> 00:23:55,809 Co cię tak bawi? 316 00:23:56,977 --> 00:24:00,438 Nadchodzi chłopiec z diabelską mocą. 317 00:24:01,064 --> 00:24:06,945 Wy i Spriggani nie wydostaniecie się stąd żywi. 318 00:24:07,696 --> 00:24:09,865 To na nic! Broń nic im nie robi! 319 00:24:09,948 --> 00:24:11,283 Zamknąć bramę! 320 00:24:11,366 --> 00:24:13,535 Nie wpuszczajcie ich tutaj! 321 00:24:31,511 --> 00:24:34,973 Przejęliśmy ten teren. 322 00:24:35,473 --> 00:24:39,394 Odłóżcie broń i przekażcie tabliczkę. 323 00:24:40,020 --> 00:24:41,354 Coś ty za jeden? 324 00:24:42,647 --> 00:24:45,192 Nie wiem, co planujesz, 325 00:24:45,275 --> 00:24:48,195 ale nie oddamy ci Arki. 326 00:24:49,321 --> 00:24:50,947 Rozumiem. 327 00:24:51,740 --> 00:24:54,367 W takim razie nie mam wyboru. 328 00:24:57,954 --> 00:25:00,165 Ty draniu… 329 00:25:01,333 --> 00:25:03,752 Co zrobiłeś? 330 00:25:08,965 --> 00:25:09,966 Yu! 331 00:25:10,050 --> 00:25:12,719 Skończcie ten daremny opór. 332 00:25:12,802 --> 00:25:15,096 Bo umrzecie jak on. 333 00:25:16,973 --> 00:25:21,645 Kogo nazywasz martwym? 334 00:25:23,647 --> 00:25:29,277 Jesteś twardy jak karaluch, skoro przeżyłeś psychokinezę. 335 00:25:29,903 --> 00:25:33,240 Nazwałeś mnie karaluchem? 336 00:25:33,323 --> 00:25:35,158 Przestań, idioto. 337 00:25:36,076 --> 00:25:37,744 Oddam ci klucz do Arki. 338 00:25:37,827 --> 00:25:41,957 W zamian masz zapewnić, że nikt z moich ludzi nie zginie. 339 00:25:42,040 --> 00:25:44,876 Profesor Meyzel i pani Margaret! 340 00:25:45,502 --> 00:25:49,547 - Ale oboje musicie pójść ze mną do Arki. - Nie… 341 00:25:49,631 --> 00:25:50,548 Stój! 342 00:25:51,716 --> 00:25:53,343 Nie dajesz mi wyboru. 343 00:25:54,177 --> 00:25:56,012 Wybacz, Margaret. 344 00:25:56,096 --> 00:25:58,765 Wszędzie z tobą pójdę, profesorze. 345 00:25:58,848 --> 00:26:01,768 To zapraszam. 346 00:26:12,696 --> 00:26:15,782 Jesteś MacDougal z Pentagonu. 347 00:26:17,117 --> 00:26:20,912 Wszczepianie rozszerzacza pola magnetycznego w twoim wieku… 348 00:26:20,996 --> 00:26:24,499 Moje życie to nic specjalnego. 349 00:26:24,582 --> 00:26:30,297 Poza tym dzięki temu zbliżyłem się do Boga. 350 00:26:31,256 --> 00:26:32,632 Boga? 351 00:26:33,508 --> 00:26:37,595 Myślałem, że do diabła. 352 00:26:42,142 --> 00:26:45,812 Wyślę cię do przyjaciół, których zabiliśmy jak psy. 353 00:26:45,895 --> 00:26:49,733 Poruczniku, mamy zatrzymać wszystkich członków ARCAM. 354 00:26:49,816 --> 00:26:50,817 Nie. 355 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 Tego zabiję. 356 00:26:52,986 --> 00:26:55,530 - Ale… - Zamknij się, bo cię zastrzelę! 357 00:26:58,700 --> 00:27:03,496 Co, do diabła? Jak was wszystkich pojmano? 358 00:27:03,580 --> 00:27:07,167 Ty draniu! Jean Jacquemonde! 359 00:27:07,250 --> 00:27:10,337 Nie macie manier, gnoje. 360 00:27:11,421 --> 00:27:13,506 Dlaczego krzyczysz? 361 00:27:15,425 --> 00:27:18,345 Macie tupet, 362 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 że mierzycie do mnie z broni! 363 00:27:28,396 --> 00:27:29,773 Nie ruszaj się! 364 00:27:30,690 --> 00:27:33,485 Nie obchodzi cię, co się stanie z twoim partnerem? 365 00:27:34,652 --> 00:27:36,363 Ominae… 366 00:27:36,446 --> 00:27:38,448 Dlatego ci to mówiłem! 367 00:27:38,531 --> 00:27:42,202 Gdyby nie ja, umarłbyś 50 razy! 368 00:27:51,795 --> 00:27:52,962 Głupcze! 369 00:27:53,046 --> 00:27:54,881 To ty zginiesz! 370 00:27:57,050 --> 00:28:00,595 Doigraliście się, gnoje. 371 00:28:01,554 --> 00:28:03,890 Nie miejcie mi tego za złe. 372 00:28:04,516 --> 00:28:08,728 Sprawię, że tego pożałujecie. 373 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 A więc, śmieciu. 374 00:28:15,193 --> 00:28:17,737 Twoja kolej. 375 00:28:17,821 --> 00:28:22,700 Wyślę cię za tym potworem. 376 00:28:24,619 --> 00:28:26,246 Poruczniku… 377 00:28:26,830 --> 00:28:27,705 Poruczniku! 378 00:28:27,789 --> 00:28:28,832 Zamknij się! 379 00:28:33,586 --> 00:28:35,630 Co to, do cholery? 380 00:28:39,342 --> 00:28:41,761 Strzelajcie! Zabijcie to! 381 00:28:49,686 --> 00:28:52,105 Rany się zagoiły! 382 00:28:52,188 --> 00:28:53,273 Niemożliwe! 383 00:29:01,948 --> 00:29:03,908 W porządku, Yu? 384 00:29:03,992 --> 00:29:05,827 Mniejsza o mnie, idź po resztę. 385 00:29:05,910 --> 00:29:08,121 Nie mogę! 386 00:29:08,204 --> 00:29:10,582 Ale Jean… 387 00:29:11,124 --> 00:29:13,376 Lykantrop. 388 00:29:14,461 --> 00:29:19,299 Gdy widzi swoją krew, zamienia się w bestię. 389 00:29:20,216 --> 00:29:22,761 Potem nie da się go powstrzymać. 390 00:29:22,844 --> 00:29:25,847 Najpierw zabije wszystko, co się rusza. 391 00:29:34,731 --> 00:29:36,316 To Arka. 392 00:29:39,110 --> 00:29:40,361 To na nic. 393 00:29:40,987 --> 00:29:43,448 Nie wejdziesz tak do Arki. 394 00:29:44,073 --> 00:29:47,118 Trzeba powiększyć pole magnetyczne. 395 00:29:47,202 --> 00:29:49,454 Brawo, profesorze. 396 00:29:49,537 --> 00:29:51,956 Jestem pod wrażeniem, że na to wpadłeś. 397 00:29:52,457 --> 00:29:57,629 Ale ja tego nie potrzebuję. 398 00:30:03,760 --> 00:30:06,179 Idziemy? 399 00:30:11,559 --> 00:30:12,560 Hej, Jean! 400 00:30:13,228 --> 00:30:14,646 Lepiej ci? 401 00:30:14,729 --> 00:30:16,022 Ty idioto! 402 00:30:16,105 --> 00:30:18,483 Przez ciebie znowu to zrobiłem! 403 00:30:19,484 --> 00:30:23,071 Nie znoszę tego, bo to nieeleganckie. 404 00:30:24,322 --> 00:30:26,491 Dzięki, Jean. 405 00:30:28,284 --> 00:30:31,246 Dlaczego jesteś taki poharatany? 406 00:30:31,871 --> 00:30:34,415 Zabrali profesora i Margaret. 407 00:30:34,499 --> 00:30:37,043 Co? To dlatego byłeś… 408 00:30:38,044 --> 00:30:39,379 Cholera! 409 00:30:42,549 --> 00:30:43,716 To tutaj! 410 00:30:44,300 --> 00:30:47,971 To Arka! Tak napisano w starożytnych pismach! 411 00:30:48,054 --> 00:30:49,514 Starożytne pisma? 412 00:30:49,597 --> 00:30:54,561 Pentagon wykopał tabliczkę z innego miejsca. 413 00:30:54,644 --> 00:30:58,898 Napisano na niej, jak sterować Arką. 414 00:30:59,607 --> 00:31:05,029 Ale nikt w to nie wierzył, bo było inaczej niż w Starym Testamencie. 415 00:31:06,072 --> 00:31:09,826 Ale potem ARCAM odkryło Arkę. 416 00:31:12,453 --> 00:31:14,038 Starożytny hebrajski. 417 00:31:14,664 --> 00:31:16,791 „Jestem bogiem nieba. 418 00:31:17,417 --> 00:31:20,253 Ten, kto mnie obudzi, będzie mógł kontrolować 419 00:31:20,837 --> 00:31:23,506 wszystko na tej Ziemi. 420 00:31:24,090 --> 00:31:27,176 Gdy zło grasuje po Ziemi, 421 00:31:27,886 --> 00:31:31,097 zmień błogosławieństwo nieba w błogosławieństwo diabła”. 422 00:31:31,764 --> 00:31:37,687 Tak, ten system kontroluje skład promieniowania słonecznego, 423 00:31:37,770 --> 00:31:42,025 regulując atmosferę otaczającą Ziemię. 424 00:31:43,026 --> 00:31:44,068 Innymi słowy… 425 00:31:45,361 --> 00:31:49,198 Arka jest narzędziem do terraformowania. 426 00:31:52,035 --> 00:31:54,370 Chce ją aktywować? 427 00:31:55,580 --> 00:31:59,542 To największy problem Ziemi. 428 00:32:00,126 --> 00:32:02,128 Niszczenie środowiska. 429 00:32:03,129 --> 00:32:06,049 Globalne ocieplenie, ekstremalne warunki pogodowe, 430 00:32:06,132 --> 00:32:09,177 zanieczyszczenie wody i gleby, 431 00:32:09,260 --> 00:32:12,680 wylesianie i pustynnienie. 432 00:32:13,264 --> 00:32:18,603 Ale Arka Noego rozwiąże te problemy! 433 00:32:19,270 --> 00:32:22,482 Jeśli broń jądrowa to symbol władzy, 434 00:32:22,565 --> 00:32:24,817 Arka będzie symbolem pokoju! 435 00:32:25,401 --> 00:32:26,986 Idiotyzm. 436 00:32:27,612 --> 00:32:32,158 USA chciały Arkę, żeby zwrócić na siebie uwagę? 437 00:32:32,909 --> 00:32:35,703 To faktycznie idiotyczne. 438 00:32:37,288 --> 00:32:40,959 Ale jestem wdzięczny Pentagonowi. 439 00:32:42,085 --> 00:32:46,923 Bo mogę ukarać ludzkość własnymi rękami. 440 00:32:51,594 --> 00:32:52,971 Kontrola grawitacji? 441 00:33:05,650 --> 00:33:06,609 Jean! 442 00:33:10,029 --> 00:33:11,406 Co się dzieje? 443 00:33:11,489 --> 00:33:13,199 Jest tu tyle dinozaurów. 444 00:33:13,282 --> 00:33:16,536 I nie tylko dinozaurów. To zwierzęta, których nigdy nie widziałem! 445 00:33:17,578 --> 00:33:20,415 Pewnie widziałeś je po drodze, profesorze. 446 00:33:20,915 --> 00:33:24,794 Chyba były materiałem eksperymentalnym 447 00:33:24,877 --> 00:33:27,588 do stworzenia nowych istot. 448 00:33:28,089 --> 00:33:32,844 To wyjaśnia drugą umiejętność Arki. 449 00:33:33,594 --> 00:33:36,097 Błogosławieństwo i zniszczenie. 450 00:33:36,180 --> 00:33:37,473 Właśnie! 451 00:33:38,099 --> 00:33:40,476 Błogosławieństwo odrodzenia, 452 00:33:40,560 --> 00:33:43,354 żeby przeciwdziałać zniszczeniu przez zmiany klimatu. 453 00:33:43,938 --> 00:33:49,527 Innymi słowy, ten program genezy życia jest prawdziwą siłą Arki. 454 00:33:50,570 --> 00:33:51,487 To niemożliwe… 455 00:33:52,280 --> 00:33:54,615 Co myślisz, profesorze Meyzel? 456 00:33:55,241 --> 00:33:59,620 Chciałbyś stworzyć nowe pokolenie życia, używając systemu Arki? 457 00:34:00,246 --> 00:34:01,330 Co? 458 00:34:01,414 --> 00:34:04,042 Nawet jeśli rozwiążą się problemy świata, 459 00:34:04,125 --> 00:34:07,628 ludzie będą powtarzać te same błędy. 460 00:34:07,712 --> 00:34:10,882 Dlatego zresetujemy ten świat. 461 00:34:11,507 --> 00:34:13,801 Wiem, że to potrafisz! 462 00:34:13,885 --> 00:34:18,765 Zbudujmy nowy świat! Razem! 463 00:34:24,353 --> 00:34:25,438 Odmawiam. 464 00:34:27,315 --> 00:34:29,567 Co powiedziałeś? 465 00:34:30,234 --> 00:34:31,903 Mówię, że nie chcę! 466 00:34:32,403 --> 00:34:34,697 Nie chcę ci pomóc. 467 00:34:37,158 --> 00:34:41,329 Myślałem, że zrozumiesz. 468 00:34:43,915 --> 00:34:45,083 Margaret! 469 00:34:45,666 --> 00:34:47,710 Następnym razem ją zabiję. 470 00:34:48,711 --> 00:34:50,963 Ty uparty bachorze! 471 00:34:55,259 --> 00:34:58,638 Zabieramy ich, gówniarzu! 472 00:35:00,890 --> 00:35:02,934 Możesz się już ruszać? 473 00:35:03,017 --> 00:35:05,937 Nie mogę umrzeć, póki nie zatrzymam tej twojej zabawy. 474 00:35:06,020 --> 00:35:07,271 Zatrzymasz? 475 00:35:07,355 --> 00:35:10,149 Ktoś taki jak ty miałby mnie powstrzymać? 476 00:35:11,192 --> 00:35:12,318 Możesz spróbować. 477 00:35:13,778 --> 00:35:15,404 Jeśli potrafisz. 478 00:35:31,587 --> 00:35:33,047 Patrzcie! 479 00:35:36,968 --> 00:35:38,177 To… 480 00:35:40,429 --> 00:35:42,431 Coś ty zrobił, do cholery? 481 00:35:43,057 --> 00:35:46,853 Wykorzystam moc Arki, żeby podnieść temperaturę na Ziemi. 482 00:35:48,604 --> 00:35:51,899 To początek drugiej wielkiej powodzi. 483 00:35:54,569 --> 00:35:58,322 Wykryto zmianę składu atmosfery wokół góry Ararat! 484 00:35:58,406 --> 00:36:00,825 Arka została aktywowana! 485 00:36:03,119 --> 00:36:06,330 Jean, zabierz stąd profesora i Margaret. 486 00:36:06,998 --> 00:36:10,543 Jak mogę zostawić naiwniaka, który nie potrafi zabić wroga, 487 00:36:10,626 --> 00:36:13,588 żeby zapanował nad tą krytyczną sytuacją? 488 00:36:14,380 --> 00:36:17,466 Margaret potrzebuje pomocy. 489 00:36:17,550 --> 00:36:19,594 Twoja prędkość może ją uratować. 490 00:36:21,679 --> 00:36:23,306 Zabiję cię, jeśli przegrasz. 491 00:36:23,389 --> 00:36:24,891 Nie wypuszczę was. 492 00:36:25,433 --> 00:36:26,976 Wątpię! 493 00:36:29,812 --> 00:36:30,980 Zasłona dymna? 494 00:36:31,939 --> 00:36:32,940 Profesor? 495 00:36:37,403 --> 00:36:41,407 Spokojnie. Nie zadzieraj z profesorem. 496 00:36:41,908 --> 00:36:45,536 To ze mną się zmierzysz! 497 00:36:49,123 --> 00:36:50,458 Cholera! 498 00:37:02,887 --> 00:37:05,306 Chyba jeszcze nie rozumiesz. 499 00:37:05,806 --> 00:37:10,353 Kombinezon, z którego jesteś taki dumny, jest przy mnie bezużyteczny. 500 00:37:12,188 --> 00:37:14,190 Zrozumiałeś? To wyjdź. 501 00:37:14,941 --> 00:37:19,403 Nie chcę, żeby pokój Boga został splamiony twoją krwią. 502 00:37:20,571 --> 00:37:22,740 Pokój Boga? 503 00:37:22,823 --> 00:37:27,286 Gdzie w tym pokoju znajduje się Bóg? 504 00:37:28,371 --> 00:37:29,747 Czy to nie oczywiste? 505 00:37:29,830 --> 00:37:33,459 Arka i ja, który jej używa, jesteśmy bogami. 506 00:37:34,669 --> 00:37:37,755 Jak możesz tak mówić? Zrobiłeś z niej maszynę do zabijania. 507 00:37:39,048 --> 00:37:41,509 Naprawdę nic nie rozumiesz. 508 00:37:42,551 --> 00:37:44,762 Nawet jeśli nie aktywuję Arki, 509 00:37:44,845 --> 00:37:49,725 ludzie prędzej czy później sami zniszczą Ziemię. 510 00:37:50,351 --> 00:37:53,521 Wyrządzając nieodwracalne szkody. 511 00:37:54,563 --> 00:37:57,441 Uważasz się za bohatera ratującego świat, 512 00:37:57,525 --> 00:38:00,945 ale to zwykła hipokryzja. 513 00:38:01,028 --> 00:38:02,363 Aż rzygać się chce. 514 00:38:04,573 --> 00:38:05,950 Ty idioto. 515 00:38:06,993 --> 00:38:10,997 Nie obchodzi mnie koniec ludzkości. 516 00:38:11,539 --> 00:38:13,958 To po co się wtrącasz? 517 00:38:14,959 --> 00:38:17,169 Nawet taki świat 518 00:38:17,837 --> 00:38:23,968 ma wiele ważnych miejsc, przyjaciół i sojuszników, na których mi zależy! 519 00:38:24,051 --> 00:38:26,470 Przyjaciół? Sojuszników? 520 00:38:27,096 --> 00:38:29,724 Oni nie istnieją w dzisiejszych czasach. 521 00:38:31,392 --> 00:38:35,646 Istnieją. Ktoś taki jak ty, kogo się nienawidzi, tego nie zrozumie. 522 00:38:35,730 --> 00:38:36,772 Milcz, hipokryto! 523 00:38:45,448 --> 00:38:48,075 Cholera, zużyłem za dużo mocy. 524 00:38:50,077 --> 00:38:53,706 To jeszcze nie koniec. 525 00:38:54,290 --> 00:38:55,666 Zamknij się! 526 00:38:55,750 --> 00:38:57,418 Jestem bogiem! 527 00:38:57,501 --> 00:39:00,004 Jeśli nie zniszczę teraz tych głupich ludzi, 528 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 będzie za późno! 529 00:39:07,678 --> 00:39:09,722 Nie rozśmieszaj mnie. 530 00:39:11,057 --> 00:39:15,728 Czy istnieje bóg, który jest dziełem człowieka? 531 00:39:15,811 --> 00:39:16,645 Zamknij… 532 00:39:21,567 --> 00:39:26,072 Moim zdaniem to ty jesteś hipokrytą. 533 00:39:26,155 --> 00:39:27,406 Co? 534 00:39:27,907 --> 00:39:33,704 Wykorzystujesz Boga, żeby usprawiedliwić przemianę świata! 535 00:39:33,788 --> 00:39:35,081 Mylisz się! 536 00:39:39,293 --> 00:39:42,046 W głębi duszy wiesz… 537 00:39:43,255 --> 00:39:48,094 że wykorzystujesz Boga, żeby uciec od swoich zbrodni! 538 00:39:48,177 --> 00:39:49,261 Nie! 539 00:39:49,845 --> 00:39:52,014 Nie jesteś Bogiem. 540 00:39:52,932 --> 00:39:54,016 Jesteś człowiekiem! 541 00:39:54,100 --> 00:39:54,975 Mylisz się! 542 00:39:55,559 --> 00:39:57,520 O naszej przyszłości… 543 00:39:58,396 --> 00:40:00,689 decydujemy my sami! 544 00:40:00,773 --> 00:40:03,025 Mylisz się! 545 00:40:14,370 --> 00:40:15,287 Arka… 546 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 się wyłączyła? 547 00:40:25,423 --> 00:40:26,382 Hej. 548 00:40:27,049 --> 00:40:28,968 Dlaczego mnie nie zabiłeś? 549 00:40:29,885 --> 00:40:31,470 Nie łudź się. 550 00:40:32,096 --> 00:40:35,266 Twoje słowa nie miały z tym nic wspólnego. 551 00:40:36,475 --> 00:40:42,106 Tak mało brakowało, żeby ten koszmar 552 00:40:42,940 --> 00:40:44,900 się skończył. 553 00:40:46,819 --> 00:40:49,447 Dość tych dziecinnych mrzonek. 554 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Czas wracać do domu. 555 00:40:51,782 --> 00:40:52,908 Co robisz? 556 00:40:52,992 --> 00:40:55,327 Nie zostawię cię, żebyś tu umarł. 557 00:41:03,294 --> 00:41:04,962 Coś ty zrobił? 558 00:41:05,588 --> 00:41:08,466 Aktywowałem tryb samozniszczenia Arki. 559 00:41:09,592 --> 00:41:15,014 Gdy Arka odzyska czas, nie utrzyma kształtu i się zawali. 560 00:41:15,514 --> 00:41:20,936 Ja i Arka znikniemy z tego świata na zawsze. 561 00:41:21,020 --> 00:41:22,438 Ty głupi gnojku! 562 00:41:26,734 --> 00:41:30,237 Stworzono mnie dla Arki. 563 00:41:31,989 --> 00:41:36,952 Bez niej nie mam po co żyć. 564 00:41:39,246 --> 00:41:42,708 Żegnaj, Yu Ominae. 565 00:41:43,834 --> 00:41:50,841 Miłego zmagania się z tym gównianym światem! 566 00:42:06,065 --> 00:42:07,358 Profesorze… 567 00:42:08,067 --> 00:42:11,695 Arka odzyskała czas, który się zatrzymał. 568 00:42:12,738 --> 00:42:18,202 Jest za duża, żeby utrzymać swoją formę. 569 00:42:19,203 --> 00:42:24,083 Możemy tylko patrzeć, jak się rozpada. 570 00:42:30,881 --> 00:42:31,882 Ominae. 571 00:42:32,508 --> 00:42:34,134 Obudź się, Ominae! 572 00:42:35,302 --> 00:42:36,262 Rety. 573 00:42:36,345 --> 00:42:39,640 Gdyby nie ja, umarłbyś sto razy! 574 00:42:43,227 --> 00:42:44,270 Jean. 575 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 O co chodzi? 576 00:42:45,521 --> 00:42:49,567 Jestem naiwny, jak mówisz. 577 00:42:50,234 --> 00:42:53,696 Wciąż widzę twarz tego dzieciaka w jego ostatnich chwilach. 578 00:42:54,280 --> 00:42:57,533 Nie ma większego naiwniaka od ciebie. 579 00:42:58,576 --> 00:43:02,204 Ale to mi się w tobie podoba. 580 00:43:02,705 --> 00:43:04,456 Co? Co powiedziałeś? 581 00:43:04,540 --> 00:43:07,084 Zamknij się i trzymaj! 582 00:43:13,966 --> 00:43:15,342 Serio? 583 00:43:36,238 --> 00:43:37,698 To koniec. 584 00:43:38,490 --> 00:43:41,368 Arki i całej reszty. 585 00:44:05,225 --> 00:44:07,144 Ty draniu! Martwiliśmy się o ciebie! 586 00:44:07,227 --> 00:44:09,188 Hej, jestem ranny. 587 00:44:09,730 --> 00:44:11,815 Myślałem, że już po tobie! 588 00:44:11,899 --> 00:44:13,525 To by mnie nie zabiło. 589 00:44:13,609 --> 00:44:14,902 Co za ulga! 590 00:44:15,653 --> 00:44:16,487 Zamknij się. 591 00:45:41,572 --> 00:45:45,909 Napisy: Kamila Krupiński