1
00:00:09,217 --> 00:00:10,927
SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:00:23,481 --> 00:00:25,442
Dwadzieścia metrów do celu.
3
00:00:26,067 --> 00:00:28,528
Trzęsienia ziemi osłabiły teren.
4
00:00:28,611 --> 00:00:30,947
Wracajcie, jeśli będzie mieć
jakiś problem.
5
00:00:34,159 --> 00:00:37,454
Czy to osad po powodzi?
6
00:00:46,337 --> 00:00:48,673
To nie pomyłka. To tutaj.
7
00:00:59,309 --> 00:01:00,518
Niesamowite.
8
00:01:01,394 --> 00:01:03,897
Nie wierzę, że jesteśmy wewnątrz góry.
9
00:01:05,690 --> 00:01:07,233
Patrzcie.
10
00:01:13,490 --> 00:01:16,618
To… prawda.
11
00:01:24,209 --> 00:01:27,337
Jedna tabliczka.
12
00:01:28,296 --> 00:01:31,382
Istoty starożytnej cywilizacji,
13
00:01:31,466 --> 00:01:33,760
której postęp doprowadził do upadku,
14
00:01:33,843 --> 00:01:36,679
przekazały ostrzeżenie obecnemu pokoleniu
15
00:01:36,763 --> 00:01:38,431
tym powiadomieniem.
16
00:01:39,557 --> 00:01:40,809
Napisali:
17
00:01:40,892 --> 00:01:44,562
„Chrońcie nasze dziedzictwo
przed złoczyńcami”.
18
00:01:45,647 --> 00:01:48,024
Organizacja zaakceptowała to przesłanie
19
00:01:48,107 --> 00:01:52,821
i stara się trzymać
starożytne cywilizacje w zamknięciu.
20
00:01:52,904 --> 00:01:56,074
Agenci specjalni tej organizacji…
21
00:01:57,534 --> 00:01:59,244
nazywają się „Spriggan”.
22
00:03:02,682 --> 00:03:03,725
Ominae!
23
00:03:04,309 --> 00:03:05,977
Obudź się, Ominae!
24
00:03:09,939 --> 00:03:11,608
Obudź się, ty cholerny…
25
00:03:17,906 --> 00:03:21,451
Ominae!
26
00:03:23,411 --> 00:03:25,830
Hej, Panie Nieobecny.
27
00:03:25,914 --> 00:03:29,959
Gdy się w końcu pojawiasz, to śpisz.
28
00:03:30,043 --> 00:03:33,880
Przez ciebie obrywa się Kagaho,
przewodniczącej klasy.
29
00:03:33,963 --> 00:03:35,715
Hatsuho…
30
00:03:35,798 --> 00:03:39,010
To nie moja wina. Byłem w nocy na…
31
00:03:39,093 --> 00:03:40,762
Co robiłeś?
32
00:03:40,845 --> 00:03:43,431
Grałem! Byłem na wieczorze gier!
33
00:03:43,514 --> 00:03:45,099
Serio, Ominae?
34
00:03:45,183 --> 00:03:46,726
Na pewno robiłeś coś złego.
35
00:03:46,809 --> 00:03:47,769
Nie!
36
00:03:47,852 --> 00:03:54,859
Popraw swoje zachowanie, obiboku.
37
00:03:54,943 --> 00:03:56,861
Kagaho, powiedz mu coś!
38
00:03:58,613 --> 00:04:01,074
No…
39
00:04:01,908 --> 00:04:02,784
Więc…
40
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Jutro też przyjdź do szkoły.
41
00:04:07,747 --> 00:04:08,998
Kagaho.
42
00:04:09,082 --> 00:04:10,583
Naprawdę jesteście bliźniaczkami?
43
00:04:10,667 --> 00:04:12,293
Zamknij się!
44
00:04:12,377 --> 00:04:15,505
Dobra. Przyjdę jutro na zajęcia.
45
00:04:15,588 --> 00:04:17,006
Naprawdę?
46
00:04:17,090 --> 00:04:18,758
Tak, załatwione!
47
00:04:18,841 --> 00:04:21,928
Powinniśmy to robić, no nie?
48
00:04:24,305 --> 00:04:25,765
SYTUACJA AWARYJNA
49
00:04:25,848 --> 00:04:28,101
Przepraszam, jednak jutro nie dam rady.
50
00:04:28,184 --> 00:04:31,145
Co? Powiedziałeś, że przyjdziesz!
51
00:04:31,229 --> 00:04:33,773
Opuszczasz lekcje po szkole?
52
00:04:33,856 --> 00:04:36,609
Przepraszam, coś mi wypadło.
Następnym razem, obiecuję.
53
00:04:38,903 --> 00:04:40,655
Przestań się wygłupiać!
54
00:04:40,738 --> 00:04:43,825
W takim razie zmuszę cię, żebyś został!
55
00:04:43,908 --> 00:04:47,287
Czy członkini drużyny karate
powinna wszczynać walkę?
56
00:04:47,370 --> 00:04:50,665
Zamknij się! Poddaj się, Ominae!
57
00:04:54,127 --> 00:04:55,795
- Nie wierzę…
- Serio?
58
00:04:55,878 --> 00:04:56,921
Ominae?
59
00:05:00,049 --> 00:05:01,384
Narka!
60
00:05:07,140 --> 00:05:10,101
Na bank nie zda do następnej klasy.
61
00:05:14,522 --> 00:05:17,233
Arka Noego? Ze Starego Testamentu?
62
00:05:18,026 --> 00:05:21,237
Turecki rząd udzielił kiedyś ARCAM zgody
63
00:05:21,321 --> 00:05:23,865
na badania na górze Ararat.
64
00:05:23,948 --> 00:05:30,204
Ale trzy lata temu wykryto tam miony
i znaleziono nienaturalną jaskinię.
65
00:05:30,288 --> 00:05:35,918
Zespół badawczy znalazł tam statek
zakopany w podłożu skalnym.
66
00:05:36,002 --> 00:05:37,754
Co za odkrycie!
67
00:05:37,837 --> 00:05:40,631
Dlaczego nie powiedział mi pan
o tym wcześniej?
68
00:05:41,215 --> 00:05:44,260
Misja Noe była tajna.
69
00:05:44,343 --> 00:05:47,889
Poza tym trzy lata temu
nie było cię w ARCAM.
70
00:05:47,972 --> 00:05:49,432
Ale i tak…
71
00:05:49,515 --> 00:05:53,311
To odkrycie jest większe
niż odnalezienie Troi!
72
00:05:53,394 --> 00:05:56,064
Nie mogliśmy o tym mówić.
73
00:05:56,689 --> 00:05:58,608
Oto dlaczego.
74
00:05:59,776 --> 00:06:01,402
Tabliczka?
75
00:06:01,486 --> 00:06:04,322
Znaleziono ją dwa tygodnie temu.
76
00:06:04,405 --> 00:06:06,949
Była zakopana w kadłubie statku.
77
00:06:07,617 --> 00:06:11,120
Zrobiona jest z tego samego materiału
co inne tabliczki,
78
00:06:11,204 --> 00:06:13,915
ale problem tkwi w przesłaniu.
79
00:06:13,998 --> 00:06:17,293
Wiadomość napisano
w starożytnym języku hebrajskim:
80
00:06:18,294 --> 00:06:21,589
„Noe pobłogosławi wszystkie żywe istoty.
81
00:06:22,173 --> 00:06:25,426
Noe zniszczy wszystkie żywe istoty”.
82
00:06:26,636 --> 00:06:27,845
Co to znaczy?
83
00:06:27,929 --> 00:06:31,474
Nie wiem, ale możemy wywnioskować,
84
00:06:31,557 --> 00:06:34,811
że Noe może błogosławić i niszczyć.
85
00:06:34,894 --> 00:06:38,606
Taka moc może być niebezpieczna.
86
00:06:38,689 --> 00:06:43,569
Otrzymałem raport,
że zespół badawczy i jego bazę
87
00:06:43,653 --> 00:06:47,115
zaatakowała jakaś jednostka.
88
00:06:47,865 --> 00:06:50,618
Udało im się obronić,
89
00:06:50,701 --> 00:06:53,412
ale nie wiemy, co to za grupa.
90
00:06:53,496 --> 00:06:56,040
Turcja i jej sąsiedzi milczą.
91
00:06:56,124 --> 00:06:59,585
My nie mamy prawa niczego ogłaszać.
92
00:07:01,462 --> 00:07:07,093
Yu, twoim zadaniem jest
chronić Arkę i zespół badawczy.
93
00:07:07,176 --> 00:07:13,099
Jeśli Arka Noego jest
niebezpieczną relikwią,
94
00:07:13,182 --> 00:07:16,811
musisz ją zamknąć albo zniszczyć.
95
00:07:17,353 --> 00:07:21,274
ARKA NOEGO
96
00:07:22,191 --> 00:07:24,652
Yu Ominae?
97
00:07:25,361 --> 00:07:30,366
Doszły mnie słuchy, że samolot ARCAM
wyleciał z Hanedy dwie godziny temu.
98
00:07:30,450 --> 00:07:34,370
Agentem na pokładzie jest ten mężczyzna.
99
00:07:34,871 --> 00:07:38,166
To Spriggan, agent specjalny.
100
00:07:38,249 --> 00:07:40,251
To komplikuje sprawę.
101
00:07:40,334 --> 00:07:41,461
Co robimy?
102
00:07:41,544 --> 00:07:44,672
ARCAM może zamknąć Arkę.
103
00:07:44,755 --> 00:07:46,549
Nie ma powodu do obaw.
104
00:07:47,383 --> 00:07:51,679
Dlatego nasz kraj nas tutaj przysłał.
105
00:07:52,305 --> 00:07:56,934
Chyba macie problemy
ze zwykłym prywatnym wojskiem.
106
00:07:58,644 --> 00:08:03,774
Pułkowniku MacDougal,
działaliśmy w Turcji i Armenii,
107
00:08:03,858 --> 00:08:07,069
ale kolejne ingerencje
wpłyną na relacje dyplomatyczne.
108
00:08:07,153 --> 00:08:10,031
Nie mamy innego wyjścia.
109
00:08:10,114 --> 00:08:11,324
Potrzebujecie nas.
110
00:08:11,407 --> 00:08:14,285
Nieważne, ilu Sprigganów tu przyjdzie.
111
00:08:16,120 --> 00:08:19,999
Ta góra będzie ich nagrobkiem.
112
00:08:21,292 --> 00:08:23,169
Czekałem na ciebie, Yu!
113
00:08:23,252 --> 00:08:26,130
Dobrze, że tu jesteś.
114
00:08:26,214 --> 00:08:27,798
Bruce! Ed!
115
00:08:27,882 --> 00:08:29,425
Podobno mieliście problemy.
116
00:08:29,509 --> 00:08:31,552
To nic takiego.
117
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
Kevin, gratuluję ślubu!
118
00:08:34,013 --> 00:08:37,892
Po misji lecę w podróż poślubną!
119
00:08:37,975 --> 00:08:41,270
Musisz poczekać,
aż otworzą się drzwi do Arki.
120
00:08:41,354 --> 00:08:44,148
Teraz możesz sobie pomarzyć.
121
00:08:47,276 --> 00:08:48,236
Yu!
122
00:08:55,368 --> 00:08:57,787
To nóż bojowy z oryszalku.
123
00:08:57,870 --> 00:09:01,791
Założyłem kastet, jak prosiłeś.
124
00:09:01,874 --> 00:09:03,543
Super.
125
00:09:03,626 --> 00:09:09,257
Oryszalk to metal,
który twardnieje pod naciskiem.
126
00:09:09,340 --> 00:09:13,678
Nasz dotychczasowy rekord
to 10 w skali Mohsa.
127
00:09:13,761 --> 00:09:16,347
Jest trzy razy twardszy niż diament.
128
00:09:16,430 --> 00:09:21,769
Ale ten nóż powstał tylko po to,
żeby być twardym.
129
00:09:21,852 --> 00:09:24,730
Jest kilka razy twardszy
od poprzednich wersji.
130
00:09:24,814 --> 00:09:29,402
Tego się spodziewałem
po ekspercie od oryszalku.
131
00:09:29,485 --> 00:09:32,154
Przyniosłem też to.
132
00:09:32,238 --> 00:09:33,614
Margaret?
133
00:09:33,698 --> 00:09:34,740
Tak, profesorze.
134
00:09:37,493 --> 00:09:40,329
To ochraniacz z kotwicami.
135
00:09:40,413 --> 00:09:46,752
Ma potężny silnik
i może unieść dwie lub trzy osoby.
136
00:09:46,836 --> 00:09:48,921
To ciekawe.
137
00:09:49,005 --> 00:09:53,551
Uwaga, uzbrojeni intruzi
zbliżają się do ośrodka!
138
00:09:53,634 --> 00:09:58,556
Pochodzenie nieznane!
Wszystkie oddziały na miejsce!
139
00:09:58,639 --> 00:10:00,975
Nie ma czasu na pogaduchy.
140
00:10:01,058 --> 00:10:03,728
Będę musiał ich użyć.
141
00:10:03,811 --> 00:10:08,608
Prawie zapomniałem.
Twój kolega niedługo tu będzie.
142
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
Jak on się nazywał?
143
00:10:10,776 --> 00:10:14,864
No wiesz, ten Francuz z długimi włosami.
144
00:10:18,075 --> 00:10:20,202
Nie pozwólcie im się przebić!
145
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
Strzelajcie!
146
00:10:23,706 --> 00:10:25,750
Nie strzelajcie na oślep!
147
00:10:31,797 --> 00:10:35,301
To Pluton Scybernetyzowany!
148
00:10:35,926 --> 00:10:38,638
Więc to USA chcą ukraść Arkę!
149
00:11:03,371 --> 00:11:04,747
Przyłożenie!
150
00:11:08,501 --> 00:11:09,335
Co za potwór.
151
00:11:09,418 --> 00:11:10,336
Odwrót!
152
00:11:10,419 --> 00:11:12,463
Wycofać się do drugiej linii!
153
00:11:18,719 --> 00:11:23,474
Nie musielibyśmy was zabijać,
gdybyście oddali nam Arkę.
154
00:11:23,974 --> 00:11:28,854
Teraz macie wybór.
Mięso mielone czy krojona szynka?
155
00:11:29,355 --> 00:11:30,648
Cholera!
156
00:11:31,982 --> 00:11:32,817
Głupcze.
157
00:11:39,115 --> 00:11:41,075
Chyba wolisz szynkę!
158
00:11:44,370 --> 00:11:45,871
Little Boy.
159
00:11:45,955 --> 00:11:49,041
ARCAM jest tak słabe, że zaraz zasnę.
160
00:11:49,125 --> 00:11:51,127
To nie ich wina, Fatman.
161
00:11:51,210 --> 00:11:55,714
Myślą, że tym żałosnym sprzętem
pokonają naszych zabójców.
162
00:11:55,798 --> 00:11:57,383
Głupcy.
163
00:12:00,803 --> 00:12:01,637
Ty draniu!
164
00:12:02,221 --> 00:12:03,305
Przyszedłeś…
165
00:12:03,389 --> 00:12:04,557
Spriggan!
166
00:12:05,141 --> 00:12:06,809
Yu Ominae!
167
00:12:08,894 --> 00:12:10,771
Y-Yu!
168
00:12:10,855 --> 00:12:15,568
SOFIA
KIEDY WRÓCISZ?
169
00:12:16,152 --> 00:12:17,236
Dranie.
170
00:12:17,862 --> 00:12:20,698
Aż tak bardzo chcecie Arki?
171
00:12:20,781 --> 00:12:22,116
Chcemy?
172
00:12:23,117 --> 00:12:24,076
Nie.
173
00:12:24,160 --> 00:12:30,166
Taka relikwia powinna być pilnowana
przez USA.
174
00:12:30,249 --> 00:12:34,753
Dlatego wymierzyliśmy tę słuszną karę!
175
00:12:37,756 --> 00:12:39,633
Słuszną?
176
00:12:41,218 --> 00:12:43,471
Walcie się, gnoje.
177
00:12:44,472 --> 00:12:48,976
Nie odejdziecie z tej góry
w jednym kawałku!
178
00:12:50,102 --> 00:12:51,353
Głupcze!
179
00:12:52,229 --> 00:12:54,732
Nie jesteśmy jak Hummingbat!
180
00:12:58,068 --> 00:13:01,614
Nie pokonacie mnie takimi atakami!
181
00:13:15,586 --> 00:13:17,004
Co jest, Spriggan?
182
00:13:17,838 --> 00:13:19,048
Biegnij!
183
00:13:19,131 --> 00:13:22,718
Jeden strzał w głowę i po tobie!
184
00:13:35,606 --> 00:13:36,649
Little Boy!
185
00:13:37,233 --> 00:13:38,651
Ty gnojku!
186
00:13:41,695 --> 00:13:43,697
Nie doceniasz mnie!
187
00:13:44,949 --> 00:13:46,075
Za wolno!
188
00:13:48,035 --> 00:13:49,537
Kretynie!
189
00:13:58,295 --> 00:14:00,214
Czuję się jak…
190
00:14:06,095 --> 00:14:08,597
Mam cię, Spriggan!
191
00:14:09,223 --> 00:14:12,268
Dranie, wasze kombinezony…
192
00:14:12,351 --> 00:14:16,605
Zgadza się, są z oryszalku, jak twój.
193
00:14:16,689 --> 00:14:21,527
Nie myśl, że tylko ARCAM
może przekształcać OOPArty w broń.
194
00:14:22,152 --> 00:14:27,241
Skoro mamy te same kombinezony,
nie przegramy!
195
00:14:29,076 --> 00:14:30,578
Zabij go, Fatman!
196
00:14:30,661 --> 00:14:32,496
Skręć mu kark!
197
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
Dobra, Little Boy!
198
00:14:48,429 --> 00:14:49,805
Hejka, Ominae.
199
00:14:50,472 --> 00:14:53,142
Widzę, że nadal jesteś kiepski.
200
00:14:53,225 --> 00:14:56,770
Gdyby nie ja, umarłbyś dziesięć razy.
201
00:14:56,854 --> 00:14:59,315
Kim jesteś, do cholery?
202
00:14:59,398 --> 00:15:03,861
Można uprzejmiej
zapytać kogoś o imię, idioto.
203
00:15:04,737 --> 00:15:06,906
Jestem Jacquemonde.
204
00:15:07,448 --> 00:15:10,534
Spriggan, Jean Jacquemonde.
205
00:15:11,452 --> 00:15:13,078
Spriggan?
206
00:15:13,162 --> 00:15:14,663
Drugi?
207
00:15:15,205 --> 00:15:17,541
Dlaczego zgrywasz cwaniaka?
208
00:15:17,625 --> 00:15:20,628
Nie cwaniakuj, gdy się spóźniasz!
209
00:15:20,711 --> 00:15:25,174
Gdybym tu był od początku,
nic byś nie zrobił.
210
00:15:25,257 --> 00:15:29,094
Nie powinieneś przegrywać
z tymi śmieciami.
211
00:15:29,178 --> 00:15:30,512
Zarozumiały drań!
212
00:15:33,098 --> 00:15:34,183
Jean!
213
00:15:36,727 --> 00:15:39,063
Zmierzysz się ze mną!
214
00:15:41,440 --> 00:15:45,319
Widzisz, co się dzieje,
gdy mnie nie doceniasz?
215
00:15:46,654 --> 00:15:49,156
Tu jestem, powolna kupo gówna.
216
00:15:51,283 --> 00:15:52,368
Podjąłem decyzję.
217
00:15:52,451 --> 00:15:57,665
Dobre wieści, śmieciu.
Spodoba ci się bycie zlikwidowanym.
218
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Zamknij się!
219
00:16:08,592 --> 00:16:10,636
Ale on jest szybki!
220
00:16:18,018 --> 00:16:21,063
Strój ochronny z oryszalku?
221
00:16:21,146 --> 00:16:23,691
Trzeba celować w jedno miejsce.
222
00:16:23,774 --> 00:16:26,902
Tę brudną gębę.
223
00:16:29,029 --> 00:16:31,365
Co jest, Spriggan?
224
00:16:32,533 --> 00:16:33,450
Ty draniu!
225
00:16:43,002 --> 00:16:44,128
Gnojku!
226
00:16:56,682 --> 00:17:01,103
Cholera!
227
00:17:01,186 --> 00:17:07,234
Jestem najszybszy w plutonie.
Dlaczego z nim przegrywam?
228
00:17:11,030 --> 00:17:12,448
Zabiję cię!
229
00:17:13,741 --> 00:17:17,286
Ty potworze!
230
00:17:20,247 --> 00:17:22,374
Ty jesteś potworem.
231
00:17:34,219 --> 00:17:35,637
Skończyłeś?
232
00:17:40,517 --> 00:17:45,522
Słabo nazywać potworem
kogoś z takim śmiesznym ciałem.
233
00:17:47,691 --> 00:17:49,068
Nie zbliżaj się!
234
00:17:49,651 --> 00:17:50,903
Ty potworze!
235
00:17:51,528 --> 00:17:53,947
Wciąż nie rozumiesz.
236
00:17:54,782 --> 00:18:00,037
Dopracuję tę twoją brzydką twarz.
237
00:18:00,954 --> 00:18:02,414
No to lecę!
238
00:18:12,257 --> 00:18:13,717
Little Boy!
239
00:18:23,352 --> 00:18:24,394
Niech cię szlag!
240
00:18:32,402 --> 00:18:33,445
Niemożliwe!
241
00:18:33,946 --> 00:18:36,740
Moja zbroja z oryszalku!
242
00:18:37,533 --> 00:18:42,204
Nie myśl, że zbroja,
którą tak uwielbiasz, się nie zniszczy.
243
00:18:43,413 --> 00:18:48,836
Sprawię, że będziesz się bał,
tak jak moi przyjaciele!
244
00:18:51,046 --> 00:18:57,511
Zniszczę was wszystkich!
245
00:19:05,102 --> 00:19:08,438
Zabiłeś moich przyjaciół,
jakby byli owadami.
246
00:19:09,106 --> 00:19:11,150
Poczuj ich ból!
247
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
Moja ręka! Moja noga!
248
00:19:32,379 --> 00:19:34,506
Przepraszam, nadepnąłem na nią.
249
00:19:34,590 --> 00:19:37,718
Przykleić ci ją z powrotem?
250
00:19:37,801 --> 00:19:39,428
Gdzie chcesz?
251
00:19:39,511 --> 00:19:41,930
Głowa? Serce?
252
00:19:42,014 --> 00:19:45,309
Niech cię nie ponosi, dupku.
253
00:19:45,976 --> 00:19:52,149
To, że nas zabijesz, nie znaczy,
że opuścisz tę górę żywy.
254
00:19:52,232 --> 00:19:55,569
Ominae. Twój nadal żyje.
255
00:19:55,652 --> 00:19:57,988
Tak, trochę się hamowałem.
256
00:19:58,071 --> 00:19:59,031
Co?
257
00:19:59,114 --> 00:20:01,325
Miałem mnóstwo pytań.
258
00:20:03,202 --> 00:20:07,706
Arka będzie należała do USA.
259
00:20:07,789 --> 00:20:12,711
Bawcie się dobrze,
strzegąc jej do tego czasu.
260
00:20:13,629 --> 00:20:17,591
ARCAM nie ma szans z jego siłą…
261
00:20:22,846 --> 00:20:25,057
Teraz ty.
262
00:20:26,016 --> 00:20:27,392
Przestań, idioto!
263
00:20:27,476 --> 00:20:28,977
Poddał się!
264
00:20:29,061 --> 00:20:31,313
Sam jesteś idiotą, idioto!
265
00:20:31,396 --> 00:20:34,274
Jak myślisz, ilu sojuszników zabił?
266
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
A może chcesz okazać litość wrogom?
267
00:20:37,319 --> 00:20:38,779
Oczywiście, że nie.
268
00:20:38,862 --> 00:20:41,657
Ale nasza praca nie polega na mordowaniu!
269
00:20:42,699 --> 00:20:46,203
Jesteś cholernie naiwny.
270
00:20:46,703 --> 00:20:52,209
Sprigganie to strażnicy z ARCAM,
którzy chronią ARCAM i relikwie.
271
00:20:52,834 --> 00:20:56,880
Dlatego musimy być silni i budzić strach.
272
00:20:57,756 --> 00:21:01,510
Pożałujesz, że wygadywałeś takie rzeczy.
273
00:21:06,306 --> 00:21:08,600
Sygnały Fatmana wygasły.
274
00:21:09,643 --> 00:21:11,645
Little Boy nie odpowiada.
275
00:21:11,728 --> 00:21:13,605
Prawdopodobnie został schwytany.
276
00:21:13,689 --> 00:21:15,732
To domysły.
277
00:21:15,816 --> 00:21:20,153
Ich zadaniem było zmylenie ARCAM
i osłabienie jego sił.
278
00:21:20,237 --> 00:21:23,573
Dokończyli swoje zadania
w sposób godny podziwu.
279
00:21:23,657 --> 00:21:27,619
Ale jeśli ARCAM nie odda Arki…
280
00:21:27,703 --> 00:21:33,041
ARCAM ma klucz, ale nie wie, jak go użyć.
281
00:21:33,125 --> 00:21:36,586
A to dlatego, bo żeby wejść do Arki,
282
00:21:36,670 --> 00:21:40,424
potrzeba mojej mocy
i starożytnych pism Noego.
283
00:21:40,924 --> 00:21:43,510
Na pewno ich nie mają.
284
00:21:44,761 --> 00:21:50,517
Pułkowniku MacDougal, nie powinniśmy
poprosić o wsparcie z lądu?
285
00:21:54,354 --> 00:21:58,275
Pentagon dał mi moc Boga.
286
00:21:58,859 --> 00:22:04,281
Dali mi szansę,
żeby spotkać prawdziwego boga jak Noe.
287
00:22:07,409 --> 00:22:10,495
Zabiję każdego, kto mi przeszkodzi.
288
00:22:12,039 --> 00:22:16,168
Wy musicie wykonywać moje rozkazy.
289
00:22:21,006 --> 00:22:22,174
Jesteśmy.
290
00:22:22,257 --> 00:22:24,468
To Arka Noego.
291
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
Ogromna.
292
00:22:28,889 --> 00:22:32,517
Ten element przypomina ster albo stępkę.
293
00:22:32,601 --> 00:22:35,353
Główna część jest nad podłożem.
294
00:22:35,437 --> 00:22:38,065
Chcemy to, co jest w środku Arki, prawda?
295
00:22:38,148 --> 00:22:40,567
Dlaczego jeszcze
nie zrobili w niej dziury?
296
00:22:40,650 --> 00:22:45,322
Ty idioto. Nie możemy jej zadrapać,
a co dopiero robić w niej dziury.
297
00:22:45,405 --> 00:22:46,490
Dlaczego nie?
298
00:22:47,949 --> 00:22:54,456
Arka jest zrobiona
z tego samego materiału co tabliczki.
299
00:22:55,040 --> 00:23:00,921
Nie istnieje w czasie,
więc tych obiektów nie da się zniszczyć.
300
00:23:01,004 --> 00:23:03,340
To po co badać te tabliczki?
301
00:23:03,423 --> 00:23:05,383
Arka nie powinna być pierwsza?
302
00:23:05,467 --> 00:23:10,222
Ta różni się od pozostałych.
303
00:23:10,305 --> 00:23:15,560
Tworzy dziwne pole magnetyczne,
gdy się ją ładuje prądem.
304
00:23:15,644 --> 00:23:20,315
Jest identyczne z napięciem
przepływającym przez Arkę.
305
00:23:20,398 --> 00:23:23,819
To pewnie jakiś klucz.
306
00:23:23,902 --> 00:23:26,988
Otwórz, skoro tyle wiesz.
307
00:23:27,072 --> 00:23:28,532
Ty idioto.
308
00:23:28,615 --> 00:23:33,161
Nie obudzimy Arki, bo czegoś nam brakuje.
309
00:23:33,954 --> 00:23:35,997
Czegoś innego niż klucz.
310
00:23:37,249 --> 00:23:39,835
Odczyt termiczny wykryty
w punkcie Delta 1-4.
311
00:23:40,669 --> 00:23:42,504
Idzie powoli.
312
00:23:44,256 --> 00:23:45,340
Dziecko?
313
00:23:49,845 --> 00:23:50,679
Jean!
314
00:23:50,762 --> 00:23:51,888
Rozdzielmy się!
315
00:23:53,974 --> 00:23:55,809
Co cię tak bawi?
316
00:23:56,977 --> 00:24:00,438
Nadchodzi chłopiec z diabelską mocą.
317
00:24:01,064 --> 00:24:06,945
Wy i Spriggani
nie wydostaniecie się stąd żywi.
318
00:24:07,696 --> 00:24:09,865
To na nic! Broń nic im nie robi!
319
00:24:09,948 --> 00:24:11,283
Zamknąć bramę!
320
00:24:11,366 --> 00:24:13,535
Nie wpuszczajcie ich tutaj!
321
00:24:31,511 --> 00:24:34,973
Przejęliśmy ten teren.
322
00:24:35,473 --> 00:24:39,394
Odłóżcie broń i przekażcie tabliczkę.
323
00:24:40,020 --> 00:24:41,354
Coś ty za jeden?
324
00:24:42,647 --> 00:24:45,192
Nie wiem, co planujesz,
325
00:24:45,275 --> 00:24:48,195
ale nie oddamy ci Arki.
326
00:24:49,321 --> 00:24:50,947
Rozumiem.
327
00:24:51,740 --> 00:24:54,367
W takim razie nie mam wyboru.
328
00:24:57,954 --> 00:25:00,165
Ty draniu…
329
00:25:01,333 --> 00:25:03,752
Co zrobiłeś?
330
00:25:08,965 --> 00:25:09,966
Yu!
331
00:25:10,050 --> 00:25:12,719
Skończcie ten daremny opór.
332
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
Bo umrzecie jak on.
333
00:25:16,973 --> 00:25:21,645
Kogo nazywasz martwym?
334
00:25:23,647 --> 00:25:29,277
Jesteś twardy jak karaluch,
skoro przeżyłeś psychokinezę.
335
00:25:29,903 --> 00:25:33,240
Nazwałeś mnie karaluchem?
336
00:25:33,323 --> 00:25:35,158
Przestań, idioto.
337
00:25:36,076 --> 00:25:37,744
Oddam ci klucz do Arki.
338
00:25:37,827 --> 00:25:41,957
W zamian masz zapewnić,
że nikt z moich ludzi nie zginie.
339
00:25:42,040 --> 00:25:44,876
Profesor Meyzel i pani Margaret!
340
00:25:45,502 --> 00:25:49,547
- Ale oboje musicie pójść ze mną do Arki.
- Nie…
341
00:25:49,631 --> 00:25:50,548
Stój!
342
00:25:51,716 --> 00:25:53,343
Nie dajesz mi wyboru.
343
00:25:54,177 --> 00:25:56,012
Wybacz, Margaret.
344
00:25:56,096 --> 00:25:58,765
Wszędzie z tobą pójdę, profesorze.
345
00:25:58,848 --> 00:26:01,768
To zapraszam.
346
00:26:12,696 --> 00:26:15,782
Jesteś MacDougal z Pentagonu.
347
00:26:17,117 --> 00:26:20,912
Wszczepianie rozszerzacza
pola magnetycznego w twoim wieku…
348
00:26:20,996 --> 00:26:24,499
Moje życie to nic specjalnego.
349
00:26:24,582 --> 00:26:30,297
Poza tym dzięki temu
zbliżyłem się do Boga.
350
00:26:31,256 --> 00:26:32,632
Boga?
351
00:26:33,508 --> 00:26:37,595
Myślałem, że do diabła.
352
00:26:42,142 --> 00:26:45,812
Wyślę cię do przyjaciół,
których zabiliśmy jak psy.
353
00:26:45,895 --> 00:26:49,733
Poruczniku, mamy zatrzymać
wszystkich członków ARCAM.
354
00:26:49,816 --> 00:26:50,817
Nie.
355
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
Tego zabiję.
356
00:26:52,986 --> 00:26:55,530
- Ale…
- Zamknij się, bo cię zastrzelę!
357
00:26:58,700 --> 00:27:03,496
Co, do diabła? Jak was wszystkich pojmano?
358
00:27:03,580 --> 00:27:07,167
Ty draniu! Jean Jacquemonde!
359
00:27:07,250 --> 00:27:10,337
Nie macie manier, gnoje.
360
00:27:11,421 --> 00:27:13,506
Dlaczego krzyczysz?
361
00:27:15,425 --> 00:27:18,345
Macie tupet,
362
00:27:18,428 --> 00:27:20,722
że mierzycie do mnie z broni!
363
00:27:28,396 --> 00:27:29,773
Nie ruszaj się!
364
00:27:30,690 --> 00:27:33,485
Nie obchodzi cię,
co się stanie z twoim partnerem?
365
00:27:34,652 --> 00:27:36,363
Ominae…
366
00:27:36,446 --> 00:27:38,448
Dlatego ci to mówiłem!
367
00:27:38,531 --> 00:27:42,202
Gdyby nie ja, umarłbyś 50 razy!
368
00:27:51,795 --> 00:27:52,962
Głupcze!
369
00:27:53,046 --> 00:27:54,881
To ty zginiesz!
370
00:27:57,050 --> 00:28:00,595
Doigraliście się, gnoje.
371
00:28:01,554 --> 00:28:03,890
Nie miejcie mi tego za złe.
372
00:28:04,516 --> 00:28:08,728
Sprawię, że tego pożałujecie.
373
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
A więc, śmieciu.
374
00:28:15,193 --> 00:28:17,737
Twoja kolej.
375
00:28:17,821 --> 00:28:22,700
Wyślę cię za tym potworem.
376
00:28:24,619 --> 00:28:26,246
Poruczniku…
377
00:28:26,830 --> 00:28:27,705
Poruczniku!
378
00:28:27,789 --> 00:28:28,832
Zamknij się!
379
00:28:33,586 --> 00:28:35,630
Co to, do cholery?
380
00:28:39,342 --> 00:28:41,761
Strzelajcie! Zabijcie to!
381
00:28:49,686 --> 00:28:52,105
Rany się zagoiły!
382
00:28:52,188 --> 00:28:53,273
Niemożliwe!
383
00:29:01,948 --> 00:29:03,908
W porządku, Yu?
384
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
Mniejsza o mnie, idź po resztę.
385
00:29:05,910 --> 00:29:08,121
Nie mogę!
386
00:29:08,204 --> 00:29:10,582
Ale Jean…
387
00:29:11,124 --> 00:29:13,376
Lykantrop.
388
00:29:14,461 --> 00:29:19,299
Gdy widzi swoją krew,
zamienia się w bestię.
389
00:29:20,216 --> 00:29:22,761
Potem nie da się go powstrzymać.
390
00:29:22,844 --> 00:29:25,847
Najpierw zabije wszystko, co się rusza.
391
00:29:34,731 --> 00:29:36,316
To Arka.
392
00:29:39,110 --> 00:29:40,361
To na nic.
393
00:29:40,987 --> 00:29:43,448
Nie wejdziesz tak do Arki.
394
00:29:44,073 --> 00:29:47,118
Trzeba powiększyć pole magnetyczne.
395
00:29:47,202 --> 00:29:49,454
Brawo, profesorze.
396
00:29:49,537 --> 00:29:51,956
Jestem pod wrażeniem, że na to wpadłeś.
397
00:29:52,457 --> 00:29:57,629
Ale ja tego nie potrzebuję.
398
00:30:03,760 --> 00:30:06,179
Idziemy?
399
00:30:11,559 --> 00:30:12,560
Hej, Jean!
400
00:30:13,228 --> 00:30:14,646
Lepiej ci?
401
00:30:14,729 --> 00:30:16,022
Ty idioto!
402
00:30:16,105 --> 00:30:18,483
Przez ciebie znowu to zrobiłem!
403
00:30:19,484 --> 00:30:23,071
Nie znoszę tego, bo to nieeleganckie.
404
00:30:24,322 --> 00:30:26,491
Dzięki, Jean.
405
00:30:28,284 --> 00:30:31,246
Dlaczego jesteś taki poharatany?
406
00:30:31,871 --> 00:30:34,415
Zabrali profesora i Margaret.
407
00:30:34,499 --> 00:30:37,043
Co? To dlatego byłeś…
408
00:30:38,044 --> 00:30:39,379
Cholera!
409
00:30:42,549 --> 00:30:43,716
To tutaj!
410
00:30:44,300 --> 00:30:47,971
To Arka! Tak napisano
w starożytnych pismach!
411
00:30:48,054 --> 00:30:49,514
Starożytne pisma?
412
00:30:49,597 --> 00:30:54,561
Pentagon wykopał tabliczkę
z innego miejsca.
413
00:30:54,644 --> 00:30:58,898
Napisano na niej, jak sterować Arką.
414
00:30:59,607 --> 00:31:05,029
Ale nikt w to nie wierzył,
bo było inaczej niż w Starym Testamencie.
415
00:31:06,072 --> 00:31:09,826
Ale potem ARCAM odkryło Arkę.
416
00:31:12,453 --> 00:31:14,038
Starożytny hebrajski.
417
00:31:14,664 --> 00:31:16,791
„Jestem bogiem nieba.
418
00:31:17,417 --> 00:31:20,253
Ten, kto mnie obudzi,
będzie mógł kontrolować
419
00:31:20,837 --> 00:31:23,506
wszystko na tej Ziemi.
420
00:31:24,090 --> 00:31:27,176
Gdy zło grasuje po Ziemi,
421
00:31:27,886 --> 00:31:31,097
zmień błogosławieństwo nieba
w błogosławieństwo diabła”.
422
00:31:31,764 --> 00:31:37,687
Tak, ten system kontroluje
skład promieniowania słonecznego,
423
00:31:37,770 --> 00:31:42,025
regulując atmosferę otaczającą Ziemię.
424
00:31:43,026 --> 00:31:44,068
Innymi słowy…
425
00:31:45,361 --> 00:31:49,198
Arka jest narzędziem do terraformowania.
426
00:31:52,035 --> 00:31:54,370
Chce ją aktywować?
427
00:31:55,580 --> 00:31:59,542
To największy problem Ziemi.
428
00:32:00,126 --> 00:32:02,128
Niszczenie środowiska.
429
00:32:03,129 --> 00:32:06,049
Globalne ocieplenie,
ekstremalne warunki pogodowe,
430
00:32:06,132 --> 00:32:09,177
zanieczyszczenie wody i gleby,
431
00:32:09,260 --> 00:32:12,680
wylesianie i pustynnienie.
432
00:32:13,264 --> 00:32:18,603
Ale Arka Noego rozwiąże te problemy!
433
00:32:19,270 --> 00:32:22,482
Jeśli broń jądrowa to symbol władzy,
434
00:32:22,565 --> 00:32:24,817
Arka będzie symbolem pokoju!
435
00:32:25,401 --> 00:32:26,986
Idiotyzm.
436
00:32:27,612 --> 00:32:32,158
USA chciały Arkę,
żeby zwrócić na siebie uwagę?
437
00:32:32,909 --> 00:32:35,703
To faktycznie idiotyczne.
438
00:32:37,288 --> 00:32:40,959
Ale jestem wdzięczny Pentagonowi.
439
00:32:42,085 --> 00:32:46,923
Bo mogę ukarać ludzkość własnymi rękami.
440
00:32:51,594 --> 00:32:52,971
Kontrola grawitacji?
441
00:33:05,650 --> 00:33:06,609
Jean!
442
00:33:10,029 --> 00:33:11,406
Co się dzieje?
443
00:33:11,489 --> 00:33:13,199
Jest tu tyle dinozaurów.
444
00:33:13,282 --> 00:33:16,536
I nie tylko dinozaurów.
To zwierzęta, których nigdy nie widziałem!
445
00:33:17,578 --> 00:33:20,415
Pewnie widziałeś je po drodze, profesorze.
446
00:33:20,915 --> 00:33:24,794
Chyba były materiałem eksperymentalnym
447
00:33:24,877 --> 00:33:27,588
do stworzenia nowych istot.
448
00:33:28,089 --> 00:33:32,844
To wyjaśnia drugą umiejętność Arki.
449
00:33:33,594 --> 00:33:36,097
Błogosławieństwo i zniszczenie.
450
00:33:36,180 --> 00:33:37,473
Właśnie!
451
00:33:38,099 --> 00:33:40,476
Błogosławieństwo odrodzenia,
452
00:33:40,560 --> 00:33:43,354
żeby przeciwdziałać zniszczeniu
przez zmiany klimatu.
453
00:33:43,938 --> 00:33:49,527
Innymi słowy, ten program genezy życia
jest prawdziwą siłą Arki.
454
00:33:50,570 --> 00:33:51,487
To niemożliwe…
455
00:33:52,280 --> 00:33:54,615
Co myślisz, profesorze Meyzel?
456
00:33:55,241 --> 00:33:59,620
Chciałbyś stworzyć nowe pokolenie życia,
używając systemu Arki?
457
00:34:00,246 --> 00:34:01,330
Co?
458
00:34:01,414 --> 00:34:04,042
Nawet jeśli rozwiążą się problemy świata,
459
00:34:04,125 --> 00:34:07,628
ludzie będą powtarzać te same błędy.
460
00:34:07,712 --> 00:34:10,882
Dlatego zresetujemy ten świat.
461
00:34:11,507 --> 00:34:13,801
Wiem, że to potrafisz!
462
00:34:13,885 --> 00:34:18,765
Zbudujmy nowy świat! Razem!
463
00:34:24,353 --> 00:34:25,438
Odmawiam.
464
00:34:27,315 --> 00:34:29,567
Co powiedziałeś?
465
00:34:30,234 --> 00:34:31,903
Mówię, że nie chcę!
466
00:34:32,403 --> 00:34:34,697
Nie chcę ci pomóc.
467
00:34:37,158 --> 00:34:41,329
Myślałem, że zrozumiesz.
468
00:34:43,915 --> 00:34:45,083
Margaret!
469
00:34:45,666 --> 00:34:47,710
Następnym razem ją zabiję.
470
00:34:48,711 --> 00:34:50,963
Ty uparty bachorze!
471
00:34:55,259 --> 00:34:58,638
Zabieramy ich, gówniarzu!
472
00:35:00,890 --> 00:35:02,934
Możesz się już ruszać?
473
00:35:03,017 --> 00:35:05,937
Nie mogę umrzeć,
póki nie zatrzymam tej twojej zabawy.
474
00:35:06,020 --> 00:35:07,271
Zatrzymasz?
475
00:35:07,355 --> 00:35:10,149
Ktoś taki jak ty miałby mnie powstrzymać?
476
00:35:11,192 --> 00:35:12,318
Możesz spróbować.
477
00:35:13,778 --> 00:35:15,404
Jeśli potrafisz.
478
00:35:31,587 --> 00:35:33,047
Patrzcie!
479
00:35:36,968 --> 00:35:38,177
To…
480
00:35:40,429 --> 00:35:42,431
Coś ty zrobił, do cholery?
481
00:35:43,057 --> 00:35:46,853
Wykorzystam moc Arki,
żeby podnieść temperaturę na Ziemi.
482
00:35:48,604 --> 00:35:51,899
To początek drugiej wielkiej powodzi.
483
00:35:54,569 --> 00:35:58,322
Wykryto zmianę składu atmosfery
wokół góry Ararat!
484
00:35:58,406 --> 00:36:00,825
Arka została aktywowana!
485
00:36:03,119 --> 00:36:06,330
Jean, zabierz stąd profesora i Margaret.
486
00:36:06,998 --> 00:36:10,543
Jak mogę zostawić naiwniaka,
który nie potrafi zabić wroga,
487
00:36:10,626 --> 00:36:13,588
żeby zapanował nad tą krytyczną sytuacją?
488
00:36:14,380 --> 00:36:17,466
Margaret potrzebuje pomocy.
489
00:36:17,550 --> 00:36:19,594
Twoja prędkość może ją uratować.
490
00:36:21,679 --> 00:36:23,306
Zabiję cię, jeśli przegrasz.
491
00:36:23,389 --> 00:36:24,891
Nie wypuszczę was.
492
00:36:25,433 --> 00:36:26,976
Wątpię!
493
00:36:29,812 --> 00:36:30,980
Zasłona dymna?
494
00:36:31,939 --> 00:36:32,940
Profesor?
495
00:36:37,403 --> 00:36:41,407
Spokojnie. Nie zadzieraj z profesorem.
496
00:36:41,908 --> 00:36:45,536
To ze mną się zmierzysz!
497
00:36:49,123 --> 00:36:50,458
Cholera!
498
00:37:02,887 --> 00:37:05,306
Chyba jeszcze nie rozumiesz.
499
00:37:05,806 --> 00:37:10,353
Kombinezon, z którego jesteś taki dumny,
jest przy mnie bezużyteczny.
500
00:37:12,188 --> 00:37:14,190
Zrozumiałeś? To wyjdź.
501
00:37:14,941 --> 00:37:19,403
Nie chcę, żeby pokój Boga
został splamiony twoją krwią.
502
00:37:20,571 --> 00:37:22,740
Pokój Boga?
503
00:37:22,823 --> 00:37:27,286
Gdzie w tym pokoju znajduje się Bóg?
504
00:37:28,371 --> 00:37:29,747
Czy to nie oczywiste?
505
00:37:29,830 --> 00:37:33,459
Arka i ja, który jej używa,
jesteśmy bogami.
506
00:37:34,669 --> 00:37:37,755
Jak możesz tak mówić?
Zrobiłeś z niej maszynę do zabijania.
507
00:37:39,048 --> 00:37:41,509
Naprawdę nic nie rozumiesz.
508
00:37:42,551 --> 00:37:44,762
Nawet jeśli nie aktywuję Arki,
509
00:37:44,845 --> 00:37:49,725
ludzie prędzej czy później
sami zniszczą Ziemię.
510
00:37:50,351 --> 00:37:53,521
Wyrządzając nieodwracalne szkody.
511
00:37:54,563 --> 00:37:57,441
Uważasz się za bohatera ratującego świat,
512
00:37:57,525 --> 00:38:00,945
ale to zwykła hipokryzja.
513
00:38:01,028 --> 00:38:02,363
Aż rzygać się chce.
514
00:38:04,573 --> 00:38:05,950
Ty idioto.
515
00:38:06,993 --> 00:38:10,997
Nie obchodzi mnie koniec ludzkości.
516
00:38:11,539 --> 00:38:13,958
To po co się wtrącasz?
517
00:38:14,959 --> 00:38:17,169
Nawet taki świat
518
00:38:17,837 --> 00:38:23,968
ma wiele ważnych miejsc, przyjaciół
i sojuszników, na których mi zależy!
519
00:38:24,051 --> 00:38:26,470
Przyjaciół? Sojuszników?
520
00:38:27,096 --> 00:38:29,724
Oni nie istnieją w dzisiejszych czasach.
521
00:38:31,392 --> 00:38:35,646
Istnieją. Ktoś taki jak ty,
kogo się nienawidzi, tego nie zrozumie.
522
00:38:35,730 --> 00:38:36,772
Milcz, hipokryto!
523
00:38:45,448 --> 00:38:48,075
Cholera, zużyłem za dużo mocy.
524
00:38:50,077 --> 00:38:53,706
To jeszcze nie koniec.
525
00:38:54,290 --> 00:38:55,666
Zamknij się!
526
00:38:55,750 --> 00:38:57,418
Jestem bogiem!
527
00:38:57,501 --> 00:39:00,004
Jeśli nie zniszczę teraz
tych głupich ludzi,
528
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
będzie za późno!
529
00:39:07,678 --> 00:39:09,722
Nie rozśmieszaj mnie.
530
00:39:11,057 --> 00:39:15,728
Czy istnieje bóg,
który jest dziełem człowieka?
531
00:39:15,811 --> 00:39:16,645
Zamknij…
532
00:39:21,567 --> 00:39:26,072
Moim zdaniem to ty jesteś hipokrytą.
533
00:39:26,155 --> 00:39:27,406
Co?
534
00:39:27,907 --> 00:39:33,704
Wykorzystujesz Boga,
żeby usprawiedliwić przemianę świata!
535
00:39:33,788 --> 00:39:35,081
Mylisz się!
536
00:39:39,293 --> 00:39:42,046
W głębi duszy wiesz…
537
00:39:43,255 --> 00:39:48,094
że wykorzystujesz Boga,
żeby uciec od swoich zbrodni!
538
00:39:48,177 --> 00:39:49,261
Nie!
539
00:39:49,845 --> 00:39:52,014
Nie jesteś Bogiem.
540
00:39:52,932 --> 00:39:54,016
Jesteś człowiekiem!
541
00:39:54,100 --> 00:39:54,975
Mylisz się!
542
00:39:55,559 --> 00:39:57,520
O naszej przyszłości…
543
00:39:58,396 --> 00:40:00,689
decydujemy my sami!
544
00:40:00,773 --> 00:40:03,025
Mylisz się!
545
00:40:14,370 --> 00:40:15,287
Arka…
546
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
się wyłączyła?
547
00:40:25,423 --> 00:40:26,382
Hej.
548
00:40:27,049 --> 00:40:28,968
Dlaczego mnie nie zabiłeś?
549
00:40:29,885 --> 00:40:31,470
Nie łudź się.
550
00:40:32,096 --> 00:40:35,266
Twoje słowa nie miały z tym nic wspólnego.
551
00:40:36,475 --> 00:40:42,106
Tak mało brakowało, żeby ten koszmar
552
00:40:42,940 --> 00:40:44,900
się skończył.
553
00:40:46,819 --> 00:40:49,447
Dość tych dziecinnych mrzonek.
554
00:40:49,989 --> 00:40:51,240
Czas wracać do domu.
555
00:40:51,782 --> 00:40:52,908
Co robisz?
556
00:40:52,992 --> 00:40:55,327
Nie zostawię cię, żebyś tu umarł.
557
00:41:03,294 --> 00:41:04,962
Coś ty zrobił?
558
00:41:05,588 --> 00:41:08,466
Aktywowałem tryb samozniszczenia Arki.
559
00:41:09,592 --> 00:41:15,014
Gdy Arka odzyska czas,
nie utrzyma kształtu i się zawali.
560
00:41:15,514 --> 00:41:20,936
Ja i Arka znikniemy
z tego świata na zawsze.
561
00:41:21,020 --> 00:41:22,438
Ty głupi gnojku!
562
00:41:26,734 --> 00:41:30,237
Stworzono mnie dla Arki.
563
00:41:31,989 --> 00:41:36,952
Bez niej nie mam po co żyć.
564
00:41:39,246 --> 00:41:42,708
Żegnaj, Yu Ominae.
565
00:41:43,834 --> 00:41:50,841
Miłego zmagania się
z tym gównianym światem!
566
00:42:06,065 --> 00:42:07,358
Profesorze…
567
00:42:08,067 --> 00:42:11,695
Arka odzyskała czas, który się zatrzymał.
568
00:42:12,738 --> 00:42:18,202
Jest za duża, żeby utrzymać swoją formę.
569
00:42:19,203 --> 00:42:24,083
Możemy tylko patrzeć, jak się rozpada.
570
00:42:30,881 --> 00:42:31,882
Ominae.
571
00:42:32,508 --> 00:42:34,134
Obudź się, Ominae!
572
00:42:35,302 --> 00:42:36,262
Rety.
573
00:42:36,345 --> 00:42:39,640
Gdyby nie ja, umarłbyś sto razy!
574
00:42:43,227 --> 00:42:44,270
Jean.
575
00:42:44,353 --> 00:42:45,437
O co chodzi?
576
00:42:45,521 --> 00:42:49,567
Jestem naiwny, jak mówisz.
577
00:42:50,234 --> 00:42:53,696
Wciąż widzę twarz tego dzieciaka
w jego ostatnich chwilach.
578
00:42:54,280 --> 00:42:57,533
Nie ma większego naiwniaka od ciebie.
579
00:42:58,576 --> 00:43:02,204
Ale to mi się w tobie podoba.
580
00:43:02,705 --> 00:43:04,456
Co? Co powiedziałeś?
581
00:43:04,540 --> 00:43:07,084
Zamknij się i trzymaj!
582
00:43:13,966 --> 00:43:15,342
Serio?
583
00:43:36,238 --> 00:43:37,698
To koniec.
584
00:43:38,490 --> 00:43:41,368
Arki i całej reszty.
585
00:44:05,225 --> 00:44:07,144
Ty draniu! Martwiliśmy się o ciebie!
586
00:44:07,227 --> 00:44:09,188
Hej, jestem ranny.
587
00:44:09,730 --> 00:44:11,815
Myślałem, że już po tobie!
588
00:44:11,899 --> 00:44:13,525
To by mnie nie zabiło.
589
00:44:13,609 --> 00:44:14,902
Co za ulga!
590
00:44:15,653 --> 00:44:16,487
Zamknij się.
591
00:45:41,572 --> 00:45:45,909
Napisy: Kamila Krupiński