1 00:00:12,554 --> 00:00:15,306 And as it says at the end of the passage, 2 00:00:15,390 --> 00:00:19,185 critique of this work by German poet, Friedrich von Schiller… 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,980 Give me a break, Mr. Yamamoto! 4 00:00:22,063 --> 00:00:23,898 You've called me every week! 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,860 What the hell are you trying to do here, work me to death? 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 So sorry, Yu. 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 But they say it's really urgent. 8 00:00:30,488 --> 00:00:32,323 And you're all that we've got. 9 00:00:32,407 --> 00:00:35,243 I have to go to headquarters for other business now. 10 00:00:35,326 --> 00:00:38,371 So someone else is going to have to brief you on this mission. 11 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 No, I've missed way too much school as it is. 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,626 If I take more time off, they're going to hold me back! 13 00:00:43,710 --> 00:00:47,088 Oh well, I thought you already gave up on moving to the next grade. 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,258 Of course not! But if I do fail, it's all your fault! 15 00:00:50,341 --> 00:00:51,926 Okay, okay. 16 00:00:52,010 --> 00:00:55,847 And after this job wraps up, I'll get you a special tutor at ARCAM. 17 00:00:55,930 --> 00:00:58,099 Do the briefing while you're in the helicopter. 18 00:00:58,183 --> 00:01:00,602 -I'm counting on you. Bye! -Mr. Yamamoto, no, I can't. I… 19 00:01:03,188 --> 00:01:05,398 Damn it! 20 00:01:07,192 --> 00:01:09,110 Oh? 21 00:01:09,194 --> 00:01:13,573 What reason could you possibly have for leaving early today, Yu Ominae? 22 00:01:13,656 --> 00:01:15,200 Uh, well, I… 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,077 Yeah, I've got a stomachache, so I… 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,578 Yeah, right. 25 00:01:18,661 --> 00:01:21,289 Ominae, have you given up on school? 26 00:01:21,372 --> 00:01:23,291 No, of course I haven't! 27 00:01:23,374 --> 00:01:26,127 Honestly, why is everyone so worried-- 28 00:01:26,211 --> 00:01:27,253 Hm? 29 00:01:27,337 --> 00:01:28,588 Mm… 30 00:01:29,964 --> 00:01:32,425 Hey, Okabe, what's going on? 31 00:01:33,343 --> 00:01:36,596 This Friday, please come to school. 32 00:01:36,679 --> 00:01:38,181 Huh? What did you say? 33 00:01:40,100 --> 00:01:43,603 Um, this Friday, please… Please come to school, okay? 34 00:01:49,692 --> 00:01:51,402 What's going on with her? 35 00:01:51,486 --> 00:01:55,031 You didn't hear? Okabe is changing schools after this week. 36 00:01:55,115 --> 00:01:56,366 So what's Friday? 37 00:01:56,449 --> 00:01:59,119 Typical from the eternal truant. 38 00:01:59,202 --> 00:02:02,080 The sports festival. Okabe wants you there. 39 00:02:02,163 --> 00:02:04,582 And that means that you had better be there! 40 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 The what? 41 00:02:06,084 --> 00:02:09,003 Say you'll come for Okabe at least. 42 00:02:09,087 --> 00:02:13,758 Come on, she's on the festival committee and it's her last day. 43 00:02:13,842 --> 00:02:15,969 Yeah, but I have a thing. 44 00:02:17,303 --> 00:02:19,931 I don't care how you do it. Just be there! 45 00:02:20,014 --> 00:02:22,267 Please come for Okabe. 46 00:02:24,894 --> 00:02:28,439 Fine, I'll be there. Right. When is it again? 47 00:02:28,523 --> 00:02:30,191 We just said it's on Friday. 48 00:02:31,276 --> 00:02:34,320 You could look at the school event's calendar for once. 49 00:02:36,072 --> 00:02:38,324 Yeah, I can make that work. 50 00:02:39,075 --> 00:02:40,702 All right. 51 00:02:40,785 --> 00:02:42,871 I'll be at your sports festival thing. 52 00:02:42,954 --> 00:02:45,498 I might be a little bit late though. 53 00:02:45,582 --> 00:02:47,834 So put me on the anchor leg of the relay. 54 00:02:47,917 --> 00:02:48,751 Sure. 55 00:02:48,835 --> 00:02:51,212 You show up late and I'll kill you. 56 00:03:12,066 --> 00:03:14,986 Yeah, yeah. I can make it work. I can make it… 57 00:03:20,408 --> 00:03:22,160 You gotta be kidding! 58 00:03:22,243 --> 00:03:25,205 Would've been nice to know about this in the briefing, Director! 59 00:03:25,788 --> 00:03:29,959 Of all the times, the Berserker shows up now! 60 00:03:36,382 --> 00:03:39,135 Here, there is a single plate. 61 00:03:40,178 --> 00:03:43,806 The message it carries is a warning to us in the present. 62 00:03:43,890 --> 00:03:46,726 From an advanced ancient civilization 63 00:03:46,809 --> 00:03:48,895 that grew too advanced 64 00:03:48,978 --> 00:03:50,521 and was destroyed. 65 00:03:51,606 --> 00:03:53,483 This is their message. 66 00:03:53,566 --> 00:03:56,903 "Protect our heritage from the wicked." 67 00:03:57,779 --> 00:04:01,115 Trusting in this message, one organization strives 68 00:04:01,199 --> 00:04:04,452 to keep the advanced ancient civilization sealed away. 69 00:04:05,161 --> 00:04:08,373 The special operatives of that organization are called 70 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 "Spriggan." 71 00:05:13,688 --> 00:05:16,941 BERSERKER 72 00:05:21,529 --> 00:05:23,823 You've done it, Professor Mauser. 73 00:05:24,407 --> 00:05:28,036 This might prove our extraterrestrial archaeology theory. 74 00:05:28,119 --> 00:05:29,746 It's an incredible artifact. 75 00:05:29,829 --> 00:05:30,788 Indeed! 76 00:05:30,872 --> 00:05:34,500 It's a wonder built by an ancient civilization. 77 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 Unrecorded to the history of humanity. 78 00:05:37,503 --> 00:05:39,839 With knowledge far superior to our own. 79 00:05:39,922 --> 00:05:43,343 They created the OOPArt that we shall now resurrect. 80 00:05:50,391 --> 00:05:53,561 I dislike relying on military assistance. 81 00:05:53,644 --> 00:05:57,190 But today, we shall rewrite history is nigh. 82 00:06:00,818 --> 00:06:03,946 Scorpion has identified the target OOPArts. 83 00:06:04,030 --> 00:06:06,324 We predict that the enemy is going to move the target 84 00:06:06,407 --> 00:06:08,034 using a large aircraft carrier. 85 00:06:08,534 --> 00:06:13,247 At present, unit Bravo is engaging the enemy at Point 1-4, 86 00:06:13,790 --> 00:06:16,000 600 meters from the airbase. 87 00:06:18,503 --> 00:06:20,922 The enemy is putting up a strong resistance. 88 00:06:21,005 --> 00:06:23,007 Units Alpha, Bravo, and Charlie 89 00:06:23,091 --> 00:06:25,760 are all struggling to get any closer to the base. 90 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 This is Bravo leader to Sierra 1-9. 91 00:06:31,808 --> 00:06:34,268 We're under heavy fire and unable to get closer to the target. 92 00:06:34,352 --> 00:06:36,979 Change plan from Veloz to Sfera. 93 00:06:37,063 --> 00:06:39,816 Sierra 1-9, break through the perimeter from route Charlie 94 00:06:39,899 --> 00:06:42,276 and move to the enemy facility immediately. 95 00:06:42,360 --> 00:06:44,278 That's easier said than done. 96 00:06:44,362 --> 00:06:46,406 You think I'm sitting here just for kicks? 97 00:06:48,366 --> 00:06:49,492 Damn it. 98 00:06:49,575 --> 00:06:52,245 Now they've deployed a sniper team in the area. 99 00:06:52,328 --> 00:06:54,163 Even with the Armored Muscle Suit, 100 00:06:54,247 --> 00:06:57,583 if I miss a step out there, I'm gonna take one in the head for sure. 101 00:07:01,254 --> 00:07:03,923 Man, I really don't have time for this today! 102 00:07:57,018 --> 00:07:59,562 OP Red, Yellow is breached. 103 00:07:59,645 --> 00:08:02,231 Hold the line back. Move southwest. 104 00:08:02,315 --> 00:08:03,483 Pack up the observation here, quickly! 105 00:08:03,566 --> 00:08:04,692 Who is that guy? 106 00:08:04,775 --> 00:08:07,570 Whoever the hell he is, he's gotten through our formation. 107 00:08:07,653 --> 00:08:10,072 Is that… Could it really be him? 108 00:08:10,156 --> 00:08:14,452 It's him. The S-rank ARCAM agent, Yu Ominae. 109 00:08:14,535 --> 00:08:15,536 That's him? 110 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 That's Ominae? 111 00:08:17,163 --> 00:08:20,458 Wait. We weren't informed ARCAM'd send a Spriggan out here. 112 00:08:20,541 --> 00:08:23,586 Just what the hell is in that freaking container? 113 00:08:24,378 --> 00:08:26,839 I haven't been told any specifics either. 114 00:08:27,548 --> 00:08:31,594 But now, it looks to me like the SIS is involved. 115 00:08:31,677 --> 00:08:33,346 What, MI6? 116 00:08:34,013 --> 00:08:36,766 On the surface, ARCAM's mission is the preservation 117 00:08:36,849 --> 00:08:39,477 of the world's historical artifacts. 118 00:08:40,102 --> 00:08:42,855 But I hear underneath that, they get foundation support 119 00:08:42,939 --> 00:08:46,526 to dig up OOPArts with technology far surpassing our own 120 00:08:46,609 --> 00:08:48,486 and seal them away. 121 00:08:49,445 --> 00:08:52,073 So if ARCAM has sent a Spriggan out here, 122 00:08:52,823 --> 00:08:56,452 there's probably a relic of an ancient civilization nearby. 123 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 Screw the guys up top, 124 00:08:58,621 --> 00:09:01,499 making us deal with moving this damn thing. 125 00:09:02,124 --> 00:09:03,834 Orders from the CO. 126 00:09:03,918 --> 00:09:07,838 New takeoff time, Atlas wheels up, 0430. 127 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 Mm. 128 00:09:09,465 --> 00:09:12,510 Evacuate the wounded and then, regroup. 129 00:09:12,593 --> 00:09:16,889 Work with the base guard team, and drive the Spriggan to Point K. 130 00:09:16,973 --> 00:09:19,976 Eliminate anyone who even gets close to the runway. 131 00:09:20,059 --> 00:09:23,854 SAS on my honor, we're gonna bury them! 132 00:09:23,938 --> 00:09:25,022 Yes, sir! 133 00:09:31,404 --> 00:09:33,781 This is Angel 2-1 to Sierra 1-9. 134 00:09:33,864 --> 00:09:37,159 We detected the heat signature from the plane carrying the target. 135 00:09:37,743 --> 00:09:40,413 They're planning on taking it back to the UK. 136 00:09:41,080 --> 00:09:44,166 Prevent the plane from taking off and retrieve the target. 137 00:09:44,250 --> 00:09:46,586 I repeat, retrieve the target. 138 00:09:46,669 --> 00:09:48,462 Yeah, I heard you the first time! 139 00:09:56,304 --> 00:09:58,347 Stay down! 140 00:09:58,431 --> 00:10:00,474 Concentrate your fire power. 141 00:10:00,558 --> 00:10:02,518 Team Two, circle around inside! 142 00:10:11,944 --> 00:10:15,781 These bastards! They're destroying the natural environment here. 143 00:10:17,533 --> 00:10:18,492 Shit! 144 00:10:18,576 --> 00:10:20,286 Fire! 145 00:10:32,632 --> 00:10:34,050 -Got it! -Nice shot! 146 00:10:44,727 --> 00:10:45,770 What? 147 00:11:12,338 --> 00:11:17,468 How many more? How many more are you gonna make me kill? 148 00:11:20,846 --> 00:11:21,847 Get out of here. 149 00:11:23,099 --> 00:11:25,768 Get the hell out of here! I won't say it again! 150 00:11:36,904 --> 00:11:40,032 Control Tower, this is Atlas 0-1. 151 00:11:40,116 --> 00:11:42,535 Requesting clearance for takeoff. 152 00:11:42,618 --> 00:11:48,040 Atlas 0-1, enter runway 1-2 via taxiway A-3. 153 00:11:48,124 --> 00:11:51,585 Wind 1-5-0 above the runway at nine knots. 154 00:11:52,336 --> 00:11:53,921 Dammit! 155 00:12:24,285 --> 00:12:26,996 The cargo plane is in the final stages of takeoff 156 00:12:27,079 --> 00:12:28,956 on the northwest runway. 157 00:12:29,039 --> 00:12:32,918 Sierra 1-9, infiltrate the plane and retrieve the target. 158 00:12:33,419 --> 00:12:34,920 There's no time! 159 00:12:35,921 --> 00:12:38,048 I got to stop it from taking off! 160 00:13:30,935 --> 00:13:32,895 Sierra 1-9 to Angel 2-1. 161 00:13:33,479 --> 00:13:35,523 I was unable to retrieve the target. 162 00:13:35,606 --> 00:13:38,025 Send me a chopper now, I'll catch them. 163 00:13:38,108 --> 00:13:39,151 Roger that. 164 00:13:39,235 --> 00:13:41,153 LZ is at Point 4-0. 165 00:13:41,237 --> 00:13:43,531 They'll reach you in 15 minutes. 166 00:13:44,532 --> 00:13:45,950 Damn! 167 00:14:00,089 --> 00:14:01,549 Is this a joke? 168 00:14:01,632 --> 00:14:05,010 But we're the ones who excavated the OOPArts out there! 169 00:14:05,094 --> 00:14:08,347 Surrendering them all to the military was not part of the deal! 170 00:14:08,430 --> 00:14:09,932 Lieutenant Colonel Clemente-- 171 00:14:10,015 --> 00:14:12,768 I appreciate your concerns, Professor Mauser. 172 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 Please understand that we're endeavoring to help. 173 00:14:15,980 --> 00:14:17,648 You call this help? 174 00:14:17,731 --> 00:14:19,608 The object in question 175 00:14:19,692 --> 00:14:22,945 has already garnered too much international interest. 176 00:14:23,028 --> 00:14:25,489 And if we had not retrieved it when we did, 177 00:14:25,573 --> 00:14:27,533 it would have been stolen by ARCAM. 178 00:14:28,742 --> 00:14:30,953 I do understand you suffered your own losses. 179 00:14:31,954 --> 00:14:34,164 But anyway, Professor Mauser, 180 00:14:34,248 --> 00:14:39,211 did you really imagine we would allow your extraterrestrial archeology theory 181 00:14:39,295 --> 00:14:40,588 to be made public? 182 00:14:41,922 --> 00:14:45,968 We can't have our citizens panic by unnecessary information, can we? 183 00:14:46,468 --> 00:14:48,470 You all just want to use the OOPArts 184 00:14:48,554 --> 00:14:51,265 to further the military shady business deals. 185 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 You're all fools who can't see their true value! 186 00:14:55,060 --> 00:14:56,729 Perhaps you should keep in mind, 187 00:14:56,812 --> 00:15:00,024 us fools are also the ones providing you with facilities. 188 00:15:02,026 --> 00:15:05,821 Excuse me, the object is ready for analysis, Lieutenant Colonel. 189 00:15:05,905 --> 00:15:07,114 Very well. 190 00:15:07,740 --> 00:15:10,075 Professor, will you be joining us? 191 00:15:17,625 --> 00:15:20,502 The high voltage fence, textbook, 192 00:15:21,378 --> 00:15:25,382 and they've got the whole place covered by an infrared laser security system. 193 00:15:25,466 --> 00:15:29,637 Come on. All that money and this is the best you could do? 194 00:15:30,804 --> 00:15:33,599 All right, let's figure out the best way to sneak in. 195 00:15:41,357 --> 00:15:44,777 Hm? Lieutenant Colonel Maria Clemente… 196 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 top of your class at MIT 197 00:15:47,321 --> 00:15:49,406 and got your Ph.D. at only 20. 198 00:15:49,490 --> 00:15:52,159 You're a true genius of mechanical engineering. 199 00:15:52,242 --> 00:15:55,746 I never thought I'd see you become a common military tech specialist. 200 00:15:56,246 --> 00:16:00,626 The research I do here is for the peace and safety of my country. 201 00:16:01,126 --> 00:16:05,422 Besides, no sponsor has better perks than the military. 202 00:16:06,131 --> 00:16:09,259 Lieutenant Colonel, some preliminary data. 203 00:16:09,343 --> 00:16:11,345 Rough calculation showed the casing 204 00:16:11,428 --> 00:16:14,473 has at least four times the Vickers hardness of silicon carbide. 205 00:16:14,556 --> 00:16:16,934 It won't allow us to scan any of the interior. 206 00:16:17,601 --> 00:16:19,561 It's a metal we've never seen before. 207 00:16:19,645 --> 00:16:21,897 That's on par with the diamond. 208 00:16:22,523 --> 00:16:25,943 However, we still know it to be some sort of alloy, right? 209 00:16:26,944 --> 00:16:29,238 Go ahead and run a current through it as planned, 210 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 and measure its resistance. 211 00:16:30,447 --> 00:16:32,616 What? S-Stop! 212 00:16:32,700 --> 00:16:36,578 That is a new discovery that could revolutionize archeological research. 213 00:16:36,662 --> 00:16:37,538 If you damage-- 214 00:16:37,621 --> 00:16:39,748 We have one objective here, Professor. 215 00:16:39,832 --> 00:16:42,626 We find out what that thing is and we do it quickly. 216 00:16:42,710 --> 00:16:45,295 -Huh? -If it's really all that fragile, 217 00:16:45,379 --> 00:16:47,381 then it's of no worth to you either. 218 00:16:47,464 --> 00:16:51,427 I've had it! I'm not going to let you carry on this way! 219 00:16:51,510 --> 00:16:53,220 Now, return it! 220 00:16:55,723 --> 00:16:59,393 Sorry. These are DIS orders. They're top priority. 221 00:16:59,476 --> 00:17:02,479 Therefore, your opinions on this subject are irrelevant. 222 00:17:03,647 --> 00:17:07,526 If you wish to remain and observe, that is acceptable. 223 00:17:07,609 --> 00:17:09,153 How dare you… 224 00:17:10,237 --> 00:17:12,281 Inducing current. 225 00:17:16,994 --> 00:17:19,329 No change in electrical resistance. 226 00:17:19,413 --> 00:17:20,706 Raising voltage. 227 00:17:30,007 --> 00:17:31,800 -What happened? -I… I don't know. 228 00:17:31,884 --> 00:17:34,386 The resistance suddenly dropped to zero! 229 00:17:43,353 --> 00:17:45,355 What happened? I can't see the object! 230 00:17:45,439 --> 00:17:47,274 Wait, check for contamination! 231 00:17:47,357 --> 00:17:48,776 Hey, look! 232 00:18:03,707 --> 00:18:05,250 What is that? 233 00:18:05,334 --> 00:18:06,794 Was it alive? 234 00:18:06,877 --> 00:18:08,545 No, it's not alive! 235 00:18:10,631 --> 00:18:13,008 It's… It's… 236 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 a robot! 237 00:18:18,180 --> 00:18:20,390 Well, would you look at that? 238 00:18:20,474 --> 00:18:22,684 Oh, this is just astounding. 239 00:18:23,310 --> 00:18:24,937 Do you see this? 240 00:18:25,020 --> 00:18:27,189 Our dream for all these years! 241 00:18:27,272 --> 00:18:29,024 The science of the old world. 242 00:18:29,108 --> 00:18:32,194 Now before our very eyes, it lives again! 243 00:18:32,277 --> 00:18:34,988 What is its power source? Its energy? 244 00:18:35,072 --> 00:18:39,034 There's so much I want to know, questions I need to ask. 245 00:18:45,124 --> 00:18:47,626 Did their power just cut out? 246 00:18:47,709 --> 00:18:48,919 Great. 247 00:18:49,795 --> 00:18:52,339 Well, here we go. 248 00:19:36,550 --> 00:19:38,802 These guys weren't killed with normal weapons. 249 00:19:39,428 --> 00:19:41,930 Not a single one of them bled. 250 00:19:42,014 --> 00:19:44,474 Looks like their wounds were burned and carbonized. 251 00:19:45,309 --> 00:19:48,478 Bunch of morons. They activated it. 252 00:19:48,562 --> 00:19:50,397 Hm? 253 00:20:00,324 --> 00:20:04,870 Oh, Lieutenant Colonel. I'm impressed you got out in that state. 254 00:20:04,953 --> 00:20:07,289 Let go, you damn Spriggan! 255 00:20:07,372 --> 00:20:09,374 Ding-ding-ding, that's me. 256 00:20:09,458 --> 00:20:11,960 But I don't have time to entertain you right now. 257 00:20:12,711 --> 00:20:13,837 Where is it? 258 00:20:15,005 --> 00:20:19,134 Now that it's active, we have to stop it fast before things get worse. 259 00:20:23,972 --> 00:20:25,891 Run now! 260 00:20:25,974 --> 00:20:27,267 Yeah, I know. 261 00:21:07,349 --> 00:21:10,143 This thing. Its laser is hot. 262 00:21:10,227 --> 00:21:13,397 Hotter than Armored Muscle Suit's max temperature resistance. 263 00:21:13,480 --> 00:21:15,148 So tell me what happened? 264 00:21:15,232 --> 00:21:16,316 Did you kill it? 265 00:21:16,400 --> 00:21:17,693 Like hell I did. 266 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 Watch this. 267 00:21:24,700 --> 00:21:25,742 You get it now? 268 00:21:25,826 --> 00:21:29,621 Not one of your weapons will even stand a chance against this thing. 269 00:21:29,705 --> 00:21:32,040 So I suggest you run, now. 270 00:21:32,124 --> 00:21:33,750 It's gonna kill everyone. 271 00:21:34,459 --> 00:21:38,547 Spriggan, you're not thinking about fighting that thing alone, are you? 272 00:21:38,630 --> 00:21:41,633 Obviously. I mean, that is why I'm here. 273 00:21:43,719 --> 00:21:45,762 You stupid kid. 274 00:21:45,846 --> 00:21:47,806 -Huh? -At least keep it distracted 275 00:21:47,889 --> 00:21:48,807 before you die. 276 00:21:48,890 --> 00:21:52,394 In the meantime, we'll gather our forces and prepare to strike at it. 277 00:21:52,477 --> 00:21:53,979 Wait, what? 278 00:21:54,062 --> 00:21:56,523 That's stupid. Use that time to escape! 279 00:22:00,193 --> 00:22:01,611 Get out now! 280 00:22:10,120 --> 00:22:12,914 My Orichalcum knife and your armor. 281 00:22:13,457 --> 00:22:15,751 Which one is stronger? 282 00:22:16,460 --> 00:22:17,627 Let's find out! 283 00:22:24,760 --> 00:22:25,927 It pierced it! 284 00:22:31,350 --> 00:22:32,476 My knife! 285 00:22:39,816 --> 00:22:41,109 Damn it! 286 00:22:54,956 --> 00:22:56,124 You bastard! 287 00:22:56,958 --> 00:22:57,876 Go to hell! 288 00:23:08,595 --> 00:23:10,806 That should keep it immobilized for a while. 289 00:23:13,183 --> 00:23:14,059 Huh? 290 00:23:15,602 --> 00:23:17,354 Are you kidding? 291 00:23:25,654 --> 00:23:27,572 The target is in C Block! 292 00:23:27,656 --> 00:23:28,698 We have to surround it! 293 00:23:33,453 --> 00:23:34,579 What is that? 294 00:23:53,849 --> 00:23:55,100 It can't be. 295 00:23:57,477 --> 00:24:00,605 That's why I told you to get out of here. 296 00:24:01,189 --> 00:24:03,150 You're really alive? 297 00:24:03,775 --> 00:24:06,778 I'm pretty sure I gave you a clear warning. 298 00:24:07,946 --> 00:24:10,907 Not to say I told you so, but here we are. 299 00:24:12,784 --> 00:24:14,453 What on earth is that thing? 300 00:24:14,953 --> 00:24:16,705 A weapon for war. 301 00:24:17,706 --> 00:24:19,249 From the ancient times. 302 00:24:19,332 --> 00:24:20,750 Really? 303 00:24:20,834 --> 00:24:23,420 Wars fought around the world long ago 304 00:24:23,503 --> 00:24:26,256 became stories in the end, passed down as text. 305 00:24:26,339 --> 00:24:28,633 Genesis, the Mahabharata… 306 00:24:29,217 --> 00:24:31,803 many weapons appear in those stories. 307 00:24:32,554 --> 00:24:36,391 Devices identical to modern weaponry like missiles and tanks. 308 00:24:37,434 --> 00:24:40,604 This thing is a weapon made during that period. 309 00:24:41,188 --> 00:24:45,650 Created using ancient technology, the ultimate war machine. 310 00:24:46,193 --> 00:24:48,945 ARCAM came up with a name for this violent thing… 311 00:24:49,946 --> 00:24:50,989 Berserker. 312 00:24:53,617 --> 00:24:58,121 In my opinion, you and this Berserker are exactly the same. 313 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 Just how many people have you let die 314 00:25:00,540 --> 00:25:03,126 in the name of protecting these ancient weapons? 315 00:25:04,336 --> 00:25:08,215 Regardless, that thing cannot be allowed to leave the base. 316 00:25:08,298 --> 00:25:12,594 No matter the losses, it is our duty to stop it. 317 00:25:12,677 --> 00:25:14,846 You're talking like that now? 318 00:25:14,930 --> 00:25:19,309 I'm sure ARCAM must've warned you, told you how dangerous this is. 319 00:25:20,519 --> 00:25:21,895 What are you talking about? 320 00:25:22,896 --> 00:25:25,690 Everything is about putting your country first now. 321 00:25:25,774 --> 00:25:27,067 Am I right? 322 00:25:27,651 --> 00:25:30,445 Let me make just one thing clear for you. 323 00:25:30,987 --> 00:25:33,073 The Berserker is not the scariest part. 324 00:25:33,698 --> 00:25:37,619 The scariest part is the minds of those who created it. 325 00:25:43,917 --> 00:25:46,169 So how do we stop it? 326 00:25:46,670 --> 00:25:49,506 Damned if I know. You think of something. 327 00:25:54,219 --> 00:25:57,097 Oh, man. Well, you're hopeless. 328 00:25:58,515 --> 00:26:00,433 Give me information, then. 329 00:26:00,517 --> 00:26:04,646 Unless you want more people dead, I need the base's blueprints. 330 00:26:07,232 --> 00:26:08,692 What are you planning? 331 00:26:08,775 --> 00:26:11,570 The Berserker has a built-in self-destruct. 332 00:26:11,653 --> 00:26:12,904 Self-destruct? 333 00:26:12,988 --> 00:26:15,198 ARCAM sealed it away once already, 334 00:26:15,740 --> 00:26:19,202 but it self-destructed and destroyed the whole facility. 335 00:26:19,869 --> 00:26:22,706 This time we've got to hit it before that happens. 336 00:26:23,707 --> 00:26:27,210 Are you serious? You're really going to fight it again? 337 00:26:27,294 --> 00:26:31,339 What's this? You're feeling concerned for a Berserker? 338 00:26:31,423 --> 00:26:33,216 No, I didn't say that! 339 00:26:33,300 --> 00:26:36,720 Anyway, there's a promise that I need to keep. 340 00:26:36,803 --> 00:26:39,306 And I guess there's no time like the present. 341 00:26:39,389 --> 00:26:40,890 A promise? 342 00:26:41,975 --> 00:26:44,227 My school and my class mean a lot. 343 00:26:44,769 --> 00:26:48,023 Maybe it's sentimental, but I really like being there. 344 00:26:48,106 --> 00:26:51,651 At school, I'm not a Spriggan, I'm just Yu Ominae. 345 00:26:52,902 --> 00:26:55,113 It's the only place I get to be normal. 346 00:26:55,614 --> 00:27:00,368 I told my friends I'd be there and I can't break my promise to them. 347 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 Because if I'm not true to my word, 348 00:27:05,457 --> 00:27:07,709 then I really am no better than a Berserker. 349 00:27:08,835 --> 00:27:11,129 A war machine beyond saving. 350 00:27:12,964 --> 00:27:18,720 And besides, I wanna treasure the time I have at school, as much as I'm able to. 351 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 I'd like to be an angsty teenager while I can. 352 00:27:29,522 --> 00:27:31,524 An angsty teenager? 353 00:27:31,608 --> 00:27:33,318 What's so funny about that? 354 00:27:34,235 --> 00:27:38,114 I just never imagined that the infamous Spriggan, Yu Ominae, 355 00:27:38,198 --> 00:27:40,241 would turn out to be such a sweet kid. 356 00:27:41,451 --> 00:27:42,911 Is that a problem? 357 00:27:42,994 --> 00:27:45,872 Hurry up and show me the damn base's layout. 358 00:27:45,955 --> 00:27:48,583 Okay, okay. I'm doing it. There's no need to yell. 359 00:27:52,754 --> 00:27:53,922 Bingo. 360 00:27:54,005 --> 00:27:56,508 This'll give me the perfect angle. 361 00:28:01,304 --> 00:28:03,890 The nuclear bunker in D Block, level B-4 362 00:28:04,474 --> 00:28:05,767 I'll lure it in there. 363 00:28:06,810 --> 00:28:09,354 Then, I'll blast through the ceiling of the bunker, 364 00:28:09,437 --> 00:28:11,981 with these special bullets, 365 00:28:12,065 --> 00:28:16,027 ARCAM-designed amorphous tungsten high-velocity armor-piercers. 366 00:28:16,111 --> 00:28:18,238 That should give us a chance. 367 00:28:18,321 --> 00:28:20,824 What will shooting through the ceiling do? 368 00:28:20,907 --> 00:28:23,451 That's for you to watch and find out. 369 00:28:23,535 --> 00:28:25,870 How are you planning to take this thing down? 370 00:28:25,954 --> 00:28:29,290 Because that bunker can't withstand any internal attacks. 371 00:28:29,374 --> 00:28:30,375 You'll die in there. 372 00:28:30,458 --> 00:28:32,794 Seriously, do you ever stop talking? 373 00:28:32,877 --> 00:28:35,463 Just keep an eye on the Berserker's movement. 374 00:28:36,881 --> 00:28:39,092 Why do I have to listen to this kid? 375 00:28:55,650 --> 00:28:57,068 Okay! 376 00:28:57,152 --> 00:29:00,697 The Berserker will enter D Block in 90 seconds. 377 00:29:00,780 --> 00:29:02,615 Wait at Point D-3. 378 00:29:02,699 --> 00:29:03,825 Roger that. 379 00:29:21,718 --> 00:29:22,844 What's happening? 380 00:29:22,927 --> 00:29:24,179 What's going on? 381 00:29:24,262 --> 00:29:25,513 Did you mess something else up? 382 00:29:25,597 --> 00:29:28,683 No, the bulkheads just opened by themselves. 383 00:29:29,726 --> 00:29:30,810 Oh, no… 384 00:29:33,229 --> 00:29:36,775 the Berserker, it's going to get out of the base! 385 00:29:37,484 --> 00:29:39,068 I'm sorry. What did you just say? 386 00:29:39,152 --> 00:29:41,863 Shut up! I'm trying to find the cause. 387 00:29:43,656 --> 00:29:45,283 How? But that can't… 388 00:29:45,867 --> 00:29:47,368 This is serious! 389 00:29:47,452 --> 00:29:50,705 If that thing gets out, who knows what destruction it'll cause. 390 00:29:50,789 --> 00:29:53,833 Someone is manipulating the base's functions. 391 00:29:53,917 --> 00:29:55,502 If I can reach the main controls… 392 00:29:55,585 --> 00:29:58,213 I'll leave that to you! Okay? 393 00:29:58,296 --> 00:30:00,715 You have to take back control of the base. 394 00:30:03,259 --> 00:30:04,427 I'm aware. 395 00:30:06,888 --> 00:30:09,724 The target is behind the bulkhead and advancing on us. 396 00:30:09,808 --> 00:30:10,725 Here it comes. 397 00:30:10,809 --> 00:30:13,019 All units, ready to fire. 398 00:30:13,102 --> 00:30:15,730 Open fire as soon as the bulkhead opens. 399 00:30:15,814 --> 00:30:18,024 Hit it with everything you've got. 400 00:30:18,107 --> 00:30:19,859 We stop it here! 401 00:30:26,866 --> 00:30:28,034 Fire! 402 00:30:45,677 --> 00:30:46,928 Freeze! 403 00:30:48,930 --> 00:30:50,849 Professor Mauser? 404 00:30:50,932 --> 00:30:52,350 It can't be! 405 00:30:53,017 --> 00:30:56,145 Oh, Lieutenant Colonel. 406 00:30:57,313 --> 00:30:59,315 Take a look at this horror. 407 00:31:00,692 --> 00:31:03,570 Because of you, my colleagues are dead. 408 00:31:04,445 --> 00:31:06,990 How are you going to answer for this? 409 00:31:07,073 --> 00:31:08,992 Why don't we figure that one out later? 410 00:31:09,075 --> 00:31:11,327 You have to close all of those bulkheads. 411 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 If the Berserker's able to get out, the towns below will be annihilated. 412 00:31:15,206 --> 00:31:18,251 And you really think that would be the end of it, do you? 413 00:31:20,295 --> 00:31:23,089 I know I don't have long to live. 414 00:31:23,798 --> 00:31:28,386 But I intend to make you people answer for all of this. 415 00:31:30,138 --> 00:31:33,057 I have worked too damn hard to find this OOPArt 416 00:31:33,141 --> 00:31:35,894 to not let the whole world know of its existence. 417 00:31:36,686 --> 00:31:39,480 When the world lays eyes on that thing, 418 00:31:39,564 --> 00:31:41,024 you won't be able to cover up 419 00:31:41,107 --> 00:31:44,360 our extraterrestrial archeology theory any longer! 420 00:31:44,444 --> 00:31:45,403 That's enough! 421 00:31:48,907 --> 00:31:51,034 None of that, Lieutenant Colonel. 422 00:31:51,117 --> 00:31:54,162 You have to stick around and watch this show too. 423 00:31:57,874 --> 00:31:59,626 You fools! 424 00:32:03,212 --> 00:32:05,006 Any word from the control room? 425 00:32:05,089 --> 00:32:06,883 No luck. They're not responding. 426 00:32:06,966 --> 00:32:08,009 Dammit! 427 00:32:08,092 --> 00:32:10,345 What on earth is going on here? 428 00:32:10,428 --> 00:32:14,724 Ominae Megaton Kick! 429 00:32:17,977 --> 00:32:19,270 Now's your chance to run! 430 00:32:19,354 --> 00:32:21,648 It reacts to living humans. 431 00:32:21,731 --> 00:32:23,107 I'll take it from here. 432 00:32:28,947 --> 00:32:30,698 Here! 433 00:32:43,169 --> 00:32:45,004 Yikes, that was close. 434 00:32:45,088 --> 00:32:46,756 And now to see if it follows me. 435 00:32:57,725 --> 00:32:59,268 Phew… 436 00:32:59,352 --> 00:33:02,105 It's a good thing I have better than average reflexes. 437 00:33:11,864 --> 00:33:14,200 Damn it! Lieutenant Colonel! Do you copy? 438 00:33:14,283 --> 00:33:15,994 I've run into a dead-end down here! 439 00:33:16,077 --> 00:33:18,454 Find me an escape route. Hurry! 440 00:33:18,955 --> 00:33:21,833 Hey, are you there? Come in, Lieutenant Colonel! 441 00:33:24,711 --> 00:33:27,505 Answer me! Come on, Lieutenant Colonel! 442 00:33:27,588 --> 00:33:29,632 There's a duct behind you. 443 00:33:29,716 --> 00:33:31,009 Go down it! 444 00:33:37,724 --> 00:33:39,517 It almost had me! 445 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 What took you so long? 446 00:33:41,102 --> 00:33:44,272 Shut up! You went the wrong way, kid. That's on you! 447 00:33:44,355 --> 00:33:47,191 Hey, I was about to get burned to a crisp! 448 00:33:47,275 --> 00:33:49,652 If you don't want to die, be quiet and listen to me! 449 00:33:50,403 --> 00:33:53,031 Continue for 30 meters and turn left. 450 00:33:53,740 --> 00:33:56,868 Then, if you go straight ahead, you'll be at D Block. 451 00:33:58,161 --> 00:33:59,037 Yes! 452 00:33:59,120 --> 00:34:00,747 That's the nuclear bunker! 453 00:34:02,749 --> 00:34:05,043 It's already caught up to you! 454 00:34:05,126 --> 00:34:09,338 Hurry up! After Point D-4, you'll see the entrance to the bunker! 455 00:34:09,422 --> 00:34:11,966 I'll distract it so you don't get into its line of sight. 456 00:34:14,802 --> 00:34:17,722 Too late. It's in front of you! 457 00:34:29,067 --> 00:34:30,359 Now, Lieutenant Colonel! 458 00:34:30,443 --> 00:34:32,737 Close the bunker's bulkhead! 459 00:34:32,820 --> 00:34:33,988 Hurry! 460 00:34:45,833 --> 00:34:47,001 That's it. 461 00:34:49,087 --> 00:34:51,964 Come on! 462 00:34:54,926 --> 00:34:58,763 All right, then. I've done everything I possibly can. 463 00:35:01,808 --> 00:35:03,476 Now it's just you and me. 464 00:35:04,310 --> 00:35:07,230 Let's see which Berserker makes it out alive. 465 00:35:07,313 --> 00:35:08,481 Ready? 466 00:35:11,567 --> 00:35:12,860 Now! 467 00:35:18,241 --> 00:35:19,659 Moron. 468 00:35:19,742 --> 00:35:21,994 A little science lesson for you. 469 00:35:22,078 --> 00:35:25,081 Lasers lose their energy when you fire them through air, 470 00:35:25,164 --> 00:35:29,544 especially when it's dense humid air like this! 471 00:35:29,627 --> 00:35:30,795 Got it! 472 00:35:40,680 --> 00:35:44,725 Now… you die! 473 00:36:00,908 --> 00:36:03,202 Is it… over? 474 00:36:05,413 --> 00:36:08,040 Oh, shit. It entered self-destruct mode! 475 00:36:08,624 --> 00:36:10,084 Lieutenant Colonel! 476 00:36:14,672 --> 00:36:16,299 Run faster, kid! 477 00:36:16,382 --> 00:36:19,927 Why don't you quit yelling at me and seal the damn bunker? 478 00:36:20,803 --> 00:36:23,097 I can't. There's no time. 479 00:36:23,181 --> 00:36:24,515 Don't you dare give up! 480 00:36:24,599 --> 00:36:26,434 Just one more block! 481 00:36:43,201 --> 00:36:45,411 Come in, Spriggan! Are you still there? 482 00:36:45,494 --> 00:36:48,539 Can you hear me, Spriggan? 483 00:36:53,753 --> 00:36:54,795 Dammit! 484 00:36:55,755 --> 00:36:59,759 That's what happens when you let some kid barge in without a plan. 485 00:37:00,468 --> 00:37:02,845 You said you won't break your promise? 486 00:37:03,721 --> 00:37:06,265 How are you going to keep it if you're dead? 487 00:37:07,516 --> 00:37:10,478 What happened to treasuring your student life? 488 00:37:10,561 --> 00:37:13,522 What happened to being an angsty teenager? 489 00:37:14,065 --> 00:37:16,442 Come on, say something! 490 00:37:18,611 --> 00:37:21,030 Shut up! 491 00:37:22,031 --> 00:37:25,243 Stop yelling about all of that mushy crap! 492 00:37:25,952 --> 00:37:29,580 Spriggan, I don't get it. How did you… 493 00:37:30,206 --> 00:37:34,252 It was a close shave, but I got out through a maintenance hatch. 494 00:37:34,961 --> 00:37:38,506 Any ordinary human would be a pile of ashes. 495 00:37:39,090 --> 00:37:42,969 Although, maybe this time I was just plain lucky. 496 00:37:44,720 --> 00:37:46,055 Maybe so. 497 00:37:46,973 --> 00:37:49,934 Hold on, aren't you late for your thing? 498 00:37:50,017 --> 00:37:53,396 Huh? No way! That's the time? 499 00:37:54,063 --> 00:37:57,149 Yeah, so I'm thinking you should probably get a move on, kid. 500 00:37:57,775 --> 00:37:59,777 Our reinforcements are on the way. 501 00:37:59,860 --> 00:38:01,529 There's no need to tell me twice. 502 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 Hey, Spriggan… 503 00:38:05,783 --> 00:38:08,286 What is it now? 504 00:38:09,328 --> 00:38:10,913 Thank you. 505 00:38:11,622 --> 00:38:13,874 I'm going to pay you back for this. 506 00:38:14,959 --> 00:38:21,340 So just… can you please promise me that we'll see each other again? 507 00:38:23,509 --> 00:38:26,679 What was that? I can't hear you, Lieutenant Colonel. 508 00:38:27,388 --> 00:38:29,181 Hey, Lieutenant Colonel! 509 00:38:37,273 --> 00:38:39,608 Ms. Clemente, you're awake? 510 00:38:44,405 --> 00:38:45,781 Where am I? 511 00:38:45,865 --> 00:38:48,284 You're recovering at the Birmingham Health Center. 512 00:38:48,367 --> 00:38:51,537 You had a very serious bullet wound in your left side. 513 00:38:52,204 --> 00:38:55,666 But fortunately, it seems you received proper first aid. 514 00:38:56,500 --> 00:38:58,586 -Huh? -Whoever treated you was good. 515 00:38:58,669 --> 00:39:00,629 One mistake and you'd have bled out. 516 00:39:04,091 --> 00:39:05,426 That kid… 517 00:39:06,635 --> 00:39:09,638 Hello, Lieutenant Colonel, how are you feeling? 518 00:39:10,139 --> 00:39:11,223 Director? 519 00:39:11,307 --> 00:39:13,309 That was quite the misadventure. 520 00:39:13,392 --> 00:39:16,812 To think Shropshire Base would be attacked by terrorists. 521 00:39:16,896 --> 00:39:18,272 Terrorists? 522 00:39:19,065 --> 00:39:20,566 No, Director, it was… 523 00:39:20,649 --> 00:39:22,151 Lieutenant Colonel. 524 00:39:22,234 --> 00:39:25,780 The UK government has already issued a statement 525 00:39:25,863 --> 00:39:29,325 declaring that this was the work of a far-right extremist group. 526 00:39:29,408 --> 00:39:32,912 Naturally, we see it the same way here at DIS. 527 00:39:32,995 --> 00:39:37,083 There was no OOPArt or any other object brought here. 528 00:39:37,166 --> 00:39:42,505 So if you wish to continue your research, you will cease these fanciful ideas. 529 00:39:55,976 --> 00:39:58,437 The Berserker is not the scariest part. 530 00:39:58,521 --> 00:40:02,691 The scariest part is the minds of those who created it. 531 00:40:09,865 --> 00:40:10,991 That kid. 532 00:40:11,659 --> 00:40:13,577 He's too smart for his own good. 533 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 31ST SHOGAKUKAN DAISAN HIGH SCHOOL SPORTS DAY 534 00:40:16,414 --> 00:40:18,082 Hatsuho, that was great. 535 00:40:18,165 --> 00:40:20,584 You even beat one of the boys' times. 536 00:40:20,668 --> 00:40:22,128 Did Ominae show up? 537 00:40:22,211 --> 00:40:23,504 Mm-mm. 538 00:40:24,213 --> 00:40:26,340 Uh look, don't worry about it. 539 00:40:26,424 --> 00:40:29,301 You know he's not the kind of guy who would break a promise. 540 00:40:29,885 --> 00:40:31,554 I think. 541 00:40:32,513 --> 00:40:36,767 At last, our final event, the class versus class relay! 542 00:40:36,851 --> 00:40:38,185 Everyone, please give it your all. 543 00:40:38,269 --> 00:40:40,813 Ominae, he didn't come. 544 00:40:40,896 --> 00:40:43,441 On your marks! Get set! 545 00:40:46,193 --> 00:40:49,155 And they're off, the relay racing in underway! 546 00:40:51,031 --> 00:40:51,866 Here! 547 00:40:53,200 --> 00:40:54,869 What should we do? 548 00:40:54,952 --> 00:40:57,204 Our anchor, he's not here. 549 00:40:57,288 --> 00:41:00,499 What's your problem, Yu? 550 00:41:00,583 --> 00:41:03,127 Get your stupid butt here already! 551 00:41:07,590 --> 00:41:11,469 You need me? I'm here! Ta-da-ra-da! 552 00:41:12,094 --> 00:41:13,971 -Ominae! -Where have you been? 553 00:41:14,054 --> 00:41:15,473 And what's with those bandages? 554 00:41:15,556 --> 00:41:17,683 I got burned. Okabe! 555 00:41:17,766 --> 00:41:18,767 Uh, hi! 556 00:41:18,851 --> 00:41:22,354 Just you wait. Ready? 'Cause I'm about to win this thing. 557 00:41:26,817 --> 00:41:28,569 Over here! 558 00:41:29,153 --> 00:41:30,446 Ominae! 559 00:41:31,155 --> 00:41:31,989 Go! 560 00:41:36,035 --> 00:41:38,871 The Class B anchor is setting an incredible pace! 561 00:41:38,954 --> 00:41:41,665 He's overtaken Classes A, F, and C in one go! 562 00:41:41,749 --> 00:41:44,210 Oh, wow! Even injured, he's amazing. 563 00:41:44,293 --> 00:41:47,296 Go! Just one more! 564 00:41:50,007 --> 00:41:52,134 Oh? He's slowing down. 565 00:41:52,218 --> 00:41:55,846 Hey, jerkface! Overtake that guy! 566 00:41:55,930 --> 00:41:57,598 Win, you bastard! 567 00:41:57,681 --> 00:41:59,058 The cruelty I endure. 568 00:41:59,642 --> 00:42:01,060 Just a little further! 569 00:42:02,394 --> 00:42:03,562 Please, God! 570 00:42:16,408 --> 00:42:19,328 The winner is second year, Class B! 571 00:42:19,411 --> 00:42:20,829 He did it! 572 00:42:28,921 --> 00:42:30,130 That's it for me. 573 00:42:31,298 --> 00:42:32,967 I'm dying. 574 00:44:00,971 --> 00:44:03,474 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto