1
00:00:12,554 --> 00:00:15,306
And as it says at the end of the passage,
2
00:00:15,390 --> 00:00:19,185
critique of this work by German poet,
Friedrich von Schiller…
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,980
Give me a break, Mr. Yamamoto!
4
00:00:22,063 --> 00:00:23,898
You've called me every week!
5
00:00:23,982 --> 00:00:26,860
What the hell are you trying to do here,
work me to death?
6
00:00:26,943 --> 00:00:28,361
So sorry, Yu.
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
But they say it's really urgent.
8
00:00:30,488 --> 00:00:32,323
And you're all that we've got.
9
00:00:32,407 --> 00:00:35,243
I have to go
to headquarters for other business now.
10
00:00:35,326 --> 00:00:38,371
So someone else is going to have
to brief you on this mission.
11
00:00:38,455 --> 00:00:40,874
No, I've missed way
too much school as it is.
12
00:00:40,957 --> 00:00:43,626
If I take more time off,
they're going to hold me back!
13
00:00:43,710 --> 00:00:47,088
Oh well, I thought you already gave up
on moving to the next grade.
14
00:00:47,172 --> 00:00:50,258
Of course not!
But if I do fail, it's all your fault!
15
00:00:50,341 --> 00:00:51,926
Okay, okay.
16
00:00:52,010 --> 00:00:55,847
And after this job wraps up,
I'll get you a special tutor at ARCAM.
17
00:00:55,930 --> 00:00:58,099
Do the briefing
while you're in the helicopter.
18
00:00:58,183 --> 00:01:00,602
-I'm counting on you. Bye!
-Mr. Yamamoto, no, I can't. I…
19
00:01:03,188 --> 00:01:05,398
Damn it!
20
00:01:07,192 --> 00:01:09,110
Oh?
21
00:01:09,194 --> 00:01:13,573
What reason could you possibly
have for leaving early today, Yu Ominae?
22
00:01:13,656 --> 00:01:15,200
Uh, well, I…
23
00:01:15,283 --> 00:01:17,077
Yeah, I've got a stomachache, so I…
24
00:01:17,160 --> 00:01:18,578
Yeah, right.
25
00:01:18,661 --> 00:01:21,289
Ominae, have you given up on school?
26
00:01:21,372 --> 00:01:23,291
No, of course I haven't!
27
00:01:23,374 --> 00:01:26,127
Honestly, why is everyone so worried--
28
00:01:26,211 --> 00:01:27,253
Hm?
29
00:01:27,337 --> 00:01:28,588
Mm…
30
00:01:29,964 --> 00:01:32,425
Hey, Okabe, what's going on?
31
00:01:33,343 --> 00:01:36,596
This Friday, please come to school.
32
00:01:36,679 --> 00:01:38,181
Huh? What did you say?
33
00:01:40,100 --> 00:01:43,603
Um, this Friday, please…
Please come to school, okay?
34
00:01:49,692 --> 00:01:51,402
What's going on with her?
35
00:01:51,486 --> 00:01:55,031
You didn't hear?
Okabe is changing schools after this week.
36
00:01:55,115 --> 00:01:56,366
So what's Friday?
37
00:01:56,449 --> 00:01:59,119
Typical from the eternal truant.
38
00:01:59,202 --> 00:02:02,080
The sports festival.
Okabe wants you there.
39
00:02:02,163 --> 00:02:04,582
And that means
that you had better be there!
40
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
The what?
41
00:02:06,084 --> 00:02:09,003
Say you'll come for Okabe at least.
42
00:02:09,087 --> 00:02:13,758
Come on, she's on the festival committee
and it's her last day.
43
00:02:13,842 --> 00:02:15,969
Yeah, but I have a thing.
44
00:02:17,303 --> 00:02:19,931
I don't care how you do it. Just be there!
45
00:02:20,014 --> 00:02:22,267
Please come for Okabe.
46
00:02:24,894 --> 00:02:28,439
Fine, I'll be there. Right.
When is it again?
47
00:02:28,523 --> 00:02:30,191
We just said it's on Friday.
48
00:02:31,276 --> 00:02:34,320
You could look at
the school event's calendar for once.
49
00:02:36,072 --> 00:02:38,324
Yeah, I can make that work.
50
00:02:39,075 --> 00:02:40,702
All right.
51
00:02:40,785 --> 00:02:42,871
I'll be at your
sports festival thing.
52
00:02:42,954 --> 00:02:45,498
I might be a little bit late though.
53
00:02:45,582 --> 00:02:47,834
So put me on the anchor leg
of the relay.
54
00:02:47,917 --> 00:02:48,751
Sure.
55
00:02:48,835 --> 00:02:51,212
You show up late and I'll kill you.
56
00:03:12,066 --> 00:03:14,986
Yeah, yeah. I can make it work.
I can make it…
57
00:03:20,408 --> 00:03:22,160
You gotta be kidding!
58
00:03:22,243 --> 00:03:25,205
Would've been nice to know about this
in the briefing, Director!
59
00:03:25,788 --> 00:03:29,959
Of all the times,
the Berserker shows up now!
60
00:03:36,382 --> 00:03:39,135
Here, there is a single plate.
61
00:03:40,178 --> 00:03:43,806
The message it carries
is a warning to us in the present.
62
00:03:43,890 --> 00:03:46,726
From an advanced ancient civilization
63
00:03:46,809 --> 00:03:48,895
that grew too advanced
64
00:03:48,978 --> 00:03:50,521
and was destroyed.
65
00:03:51,606 --> 00:03:53,483
This is their message.
66
00:03:53,566 --> 00:03:56,903
"Protect our heritage from the wicked."
67
00:03:57,779 --> 00:04:01,115
Trusting in this message,
one organization strives
68
00:04:01,199 --> 00:04:04,452
to keep the advanced
ancient civilization sealed away.
69
00:04:05,161 --> 00:04:08,373
The special operatives
of that organization are called
70
00:04:09,624 --> 00:04:10,875
"Spriggan."
71
00:05:13,688 --> 00:05:16,941
BERSERKER
72
00:05:21,529 --> 00:05:23,823
You've done it, Professor Mauser.
73
00:05:24,407 --> 00:05:28,036
This might prove our extraterrestrial
archaeology theory.
74
00:05:28,119 --> 00:05:29,746
It's an incredible artifact.
75
00:05:29,829 --> 00:05:30,788
Indeed!
76
00:05:30,872 --> 00:05:34,500
It's a wonder
built by an ancient civilization.
77
00:05:34,584 --> 00:05:37,420
Unrecorded to the history of humanity.
78
00:05:37,503 --> 00:05:39,839
With knowledge far superior to our own.
79
00:05:39,922 --> 00:05:43,343
They created the OOPArt
that we shall now resurrect.
80
00:05:50,391 --> 00:05:53,561
I dislike relying on military assistance.
81
00:05:53,644 --> 00:05:57,190
But today,
we shall rewrite history is nigh.
82
00:06:00,818 --> 00:06:03,946
Scorpion
has identified the target OOPArts.
83
00:06:04,030 --> 00:06:06,324
We predict that the enemy
is going to move the target
84
00:06:06,407 --> 00:06:08,034
using a large aircraft carrier.
85
00:06:08,534 --> 00:06:13,247
At present, unit Bravo
is engaging the enemy at Point 1-4,
86
00:06:13,790 --> 00:06:16,000
600 meters from the airbase.
87
00:06:18,503 --> 00:06:20,922
The enemy is putting up
a strong resistance.
88
00:06:21,005 --> 00:06:23,007
Units Alpha, Bravo, and Charlie
89
00:06:23,091 --> 00:06:25,760
are all struggling to get any closer
to the base.
90
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
This is Bravo leader to Sierra 1-9.
91
00:06:31,808 --> 00:06:34,268
We're under heavy fire
and unable to get closer to the target.
92
00:06:34,352 --> 00:06:36,979
Change plan from Veloz to Sfera.
93
00:06:37,063 --> 00:06:39,816
Sierra 1-9, break through
the perimeter from route Charlie
94
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
and move to the enemy facility
immediately.
95
00:06:42,360 --> 00:06:44,278
That's easier said than done.
96
00:06:44,362 --> 00:06:46,406
You think I'm sitting here just for kicks?
97
00:06:48,366 --> 00:06:49,492
Damn it.
98
00:06:49,575 --> 00:06:52,245
Now they've deployed a sniper team
in the area.
99
00:06:52,328 --> 00:06:54,163
Even with the Armored Muscle Suit,
100
00:06:54,247 --> 00:06:57,583
if I miss a step out there,
I'm gonna take one in the head for sure.
101
00:07:01,254 --> 00:07:03,923
Man, I really don't have time
for this today!
102
00:07:57,018 --> 00:07:59,562
OP Red, Yellow is breached.
103
00:07:59,645 --> 00:08:02,231
Hold the line back. Move southwest.
104
00:08:02,315 --> 00:08:03,483
Pack up the observation here, quickly!
105
00:08:03,566 --> 00:08:04,692
Who is that guy?
106
00:08:04,775 --> 00:08:07,570
Whoever the hell he is,
he's gotten through our formation.
107
00:08:07,653 --> 00:08:10,072
Is that… Could it really be him?
108
00:08:10,156 --> 00:08:14,452
It's him. The S-rank ARCAM agent,
Yu Ominae.
109
00:08:14,535 --> 00:08:15,536
That's him?
110
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
That's Ominae?
111
00:08:17,163 --> 00:08:20,458
Wait. We weren't informed
ARCAM'd send a Spriggan out here.
112
00:08:20,541 --> 00:08:23,586
Just what the hell is in
that freaking container?
113
00:08:24,378 --> 00:08:26,839
I haven't been told any specifics either.
114
00:08:27,548 --> 00:08:31,594
But now, it looks to me like
the SIS is involved.
115
00:08:31,677 --> 00:08:33,346
What, MI6?
116
00:08:34,013 --> 00:08:36,766
On the surface,
ARCAM's mission is the preservation
117
00:08:36,849 --> 00:08:39,477
of the world's historical artifacts.
118
00:08:40,102 --> 00:08:42,855
But I hear underneath that,
they get foundation support
119
00:08:42,939 --> 00:08:46,526
to dig up OOPArts with technology
far surpassing our own
120
00:08:46,609 --> 00:08:48,486
and seal them away.
121
00:08:49,445 --> 00:08:52,073
So if ARCAM has sent a Spriggan out here,
122
00:08:52,823 --> 00:08:56,452
there's probably a relic
of an ancient civilization nearby.
123
00:08:56,953 --> 00:08:58,538
Screw the guys up top,
124
00:08:58,621 --> 00:09:01,499
making us deal
with moving this damn thing.
125
00:09:02,124 --> 00:09:03,834
Orders from the CO.
126
00:09:03,918 --> 00:09:07,838
New takeoff time, Atlas wheels up, 0430.
127
00:09:07,922 --> 00:09:08,923
Mm.
128
00:09:09,465 --> 00:09:12,510
Evacuate the wounded and then, regroup.
129
00:09:12,593 --> 00:09:16,889
Work with the base guard team,
and drive the Spriggan to Point K.
130
00:09:16,973 --> 00:09:19,976
Eliminate anyone who even gets close
to the runway.
131
00:09:20,059 --> 00:09:23,854
SAS on my honor, we're gonna bury them!
132
00:09:23,938 --> 00:09:25,022
Yes, sir!
133
00:09:31,404 --> 00:09:33,781
This is Angel 2-1 to Sierra 1-9.
134
00:09:33,864 --> 00:09:37,159
We detected the heat signature
from the plane carrying the target.
135
00:09:37,743 --> 00:09:40,413
They're planning
on taking it back to the UK.
136
00:09:41,080 --> 00:09:44,166
Prevent the plane from taking off
and retrieve the target.
137
00:09:44,250 --> 00:09:46,586
I repeat, retrieve the target.
138
00:09:46,669 --> 00:09:48,462
Yeah, I heard you the first time!
139
00:09:56,304 --> 00:09:58,347
Stay down!
140
00:09:58,431 --> 00:10:00,474
Concentrate your fire power.
141
00:10:00,558 --> 00:10:02,518
Team Two, circle around inside!
142
00:10:11,944 --> 00:10:15,781
These bastards! They're destroying
the natural environment here.
143
00:10:17,533 --> 00:10:18,492
Shit!
144
00:10:18,576 --> 00:10:20,286
Fire!
145
00:10:32,632 --> 00:10:34,050
-Got it!
-Nice shot!
146
00:10:44,727 --> 00:10:45,770
What?
147
00:11:12,338 --> 00:11:17,468
How many more?
How many more are you gonna make me kill?
148
00:11:20,846 --> 00:11:21,847
Get out of here.
149
00:11:23,099 --> 00:11:25,768
Get the hell out of here!
I won't say it again!
150
00:11:36,904 --> 00:11:40,032
Control Tower, this is Atlas 0-1.
151
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
Requesting clearance for takeoff.
152
00:11:42,618 --> 00:11:48,040
Atlas 0-1,
enter runway 1-2 via taxiway A-3.
153
00:11:48,124 --> 00:11:51,585
Wind 1-5-0 above the runway at nine knots.
154
00:11:52,336 --> 00:11:53,921
Dammit!
155
00:12:24,285 --> 00:12:26,996
The cargo plane
is in the final stages of takeoff
156
00:12:27,079 --> 00:12:28,956
on the northwest runway.
157
00:12:29,039 --> 00:12:32,918
Sierra 1-9, infiltrate the plane
and retrieve the target.
158
00:12:33,419 --> 00:12:34,920
There's no time!
159
00:12:35,921 --> 00:12:38,048
I got to stop it from taking off!
160
00:13:30,935 --> 00:13:32,895
Sierra 1-9 to Angel 2-1.
161
00:13:33,479 --> 00:13:35,523
I was unable to retrieve the target.
162
00:13:35,606 --> 00:13:38,025
Send me a chopper now, I'll catch them.
163
00:13:38,108 --> 00:13:39,151
Roger that.
164
00:13:39,235 --> 00:13:41,153
LZ is at Point 4-0.
165
00:13:41,237 --> 00:13:43,531
They'll reach you in 15 minutes.
166
00:13:44,532 --> 00:13:45,950
Damn!
167
00:14:00,089 --> 00:14:01,549
Is this a joke?
168
00:14:01,632 --> 00:14:05,010
But we're the ones who excavated
the OOPArts out there!
169
00:14:05,094 --> 00:14:08,347
Surrendering them all to the military
was not part of the deal!
170
00:14:08,430 --> 00:14:09,932
Lieutenant Colonel Clemente--
171
00:14:10,015 --> 00:14:12,768
I appreciate your concerns,
Professor Mauser.
172
00:14:13,352 --> 00:14:15,896
Please understand
that we're endeavoring to help.
173
00:14:15,980 --> 00:14:17,648
You call this help?
174
00:14:17,731 --> 00:14:19,608
The object in question
175
00:14:19,692 --> 00:14:22,945
has already garnered
too much international interest.
176
00:14:23,028 --> 00:14:25,489
And if we had not retrieved it
when we did,
177
00:14:25,573 --> 00:14:27,533
it would have been stolen by ARCAM.
178
00:14:28,742 --> 00:14:30,953
I do understand
you suffered your own losses.
179
00:14:31,954 --> 00:14:34,164
But anyway, Professor Mauser,
180
00:14:34,248 --> 00:14:39,211
did you really imagine we would allow
your extraterrestrial archeology theory
181
00:14:39,295 --> 00:14:40,588
to be made public?
182
00:14:41,922 --> 00:14:45,968
We can't have our citizens panic
by unnecessary information, can we?
183
00:14:46,468 --> 00:14:48,470
You all just want to use the OOPArts
184
00:14:48,554 --> 00:14:51,265
to further the military
shady business deals.
185
00:14:51,348 --> 00:14:54,059
You're all fools who can't see
their true value!
186
00:14:55,060 --> 00:14:56,729
Perhaps you should keep in mind,
187
00:14:56,812 --> 00:15:00,024
us fools are also the ones
providing you with facilities.
188
00:15:02,026 --> 00:15:05,821
Excuse me, the object is ready
for analysis, Lieutenant Colonel.
189
00:15:05,905 --> 00:15:07,114
Very well.
190
00:15:07,740 --> 00:15:10,075
Professor, will you be joining us?
191
00:15:17,625 --> 00:15:20,502
The high voltage fence, textbook,
192
00:15:21,378 --> 00:15:25,382
and they've got the whole place covered
by an infrared laser security system.
193
00:15:25,466 --> 00:15:29,637
Come on. All that money
and this is the best you could do?
194
00:15:30,804 --> 00:15:33,599
All right, let's figure out
the best way to sneak in.
195
00:15:41,357 --> 00:15:44,777
Hm?
Lieutenant Colonel Maria Clemente…
196
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
top of your class at MIT
197
00:15:47,321 --> 00:15:49,406
and got your Ph.D. at only 20.
198
00:15:49,490 --> 00:15:52,159
You're a true genius
of mechanical engineering.
199
00:15:52,242 --> 00:15:55,746
I never thought I'd see you
become a common military tech specialist.
200
00:15:56,246 --> 00:16:00,626
The research I do here is for the peace
and safety of my country.
201
00:16:01,126 --> 00:16:05,422
Besides, no sponsor has better perks
than the military.
202
00:16:06,131 --> 00:16:09,259
Lieutenant Colonel, some preliminary data.
203
00:16:09,343 --> 00:16:11,345
Rough calculation showed the casing
204
00:16:11,428 --> 00:16:14,473
has at least four times
the Vickers hardness of silicon carbide.
205
00:16:14,556 --> 00:16:16,934
It won't allow us to scan
any of the interior.
206
00:16:17,601 --> 00:16:19,561
It's a metal we've never seen before.
207
00:16:19,645 --> 00:16:21,897
That's on par with the diamond.
208
00:16:22,523 --> 00:16:25,943
However, we still know it to be
some sort of alloy, right?
209
00:16:26,944 --> 00:16:29,238
Go ahead and run
a current through it as planned,
210
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
and measure its resistance.
211
00:16:30,447 --> 00:16:32,616
What? S-Stop!
212
00:16:32,700 --> 00:16:36,578
That is a new discovery that could
revolutionize archeological research.
213
00:16:36,662 --> 00:16:37,538
If you damage--
214
00:16:37,621 --> 00:16:39,748
We have one objective here, Professor.
215
00:16:39,832 --> 00:16:42,626
We find out what that thing is
and we do it quickly.
216
00:16:42,710 --> 00:16:45,295
-Huh?
-If it's really all that fragile,
217
00:16:45,379 --> 00:16:47,381
then it's of no worth to you either.
218
00:16:47,464 --> 00:16:51,427
I've had it! I'm not going to let you
carry on this way!
219
00:16:51,510 --> 00:16:53,220
Now, return it!
220
00:16:55,723 --> 00:16:59,393
Sorry. These are DIS orders.
They're top priority.
221
00:16:59,476 --> 00:17:02,479
Therefore, your opinions
on this subject are irrelevant.
222
00:17:03,647 --> 00:17:07,526
If you wish to remain
and observe, that is acceptable.
223
00:17:07,609 --> 00:17:09,153
How dare you…
224
00:17:10,237 --> 00:17:12,281
Inducing current.
225
00:17:16,994 --> 00:17:19,329
No change in electrical resistance.
226
00:17:19,413 --> 00:17:20,706
Raising voltage.
227
00:17:30,007 --> 00:17:31,800
-What happened?
-I… I don't know.
228
00:17:31,884 --> 00:17:34,386
The resistance suddenly dropped to zero!
229
00:17:43,353 --> 00:17:45,355
What happened? I can't see the object!
230
00:17:45,439 --> 00:17:47,274
Wait, check for contamination!
231
00:17:47,357 --> 00:17:48,776
Hey, look!
232
00:18:03,707 --> 00:18:05,250
What is that?
233
00:18:05,334 --> 00:18:06,794
Was it alive?
234
00:18:06,877 --> 00:18:08,545
No, it's not alive!
235
00:18:10,631 --> 00:18:13,008
It's… It's…
236
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
a robot!
237
00:18:18,180 --> 00:18:20,390
Well, would you look at that?
238
00:18:20,474 --> 00:18:22,684
Oh, this is just astounding.
239
00:18:23,310 --> 00:18:24,937
Do you see this?
240
00:18:25,020 --> 00:18:27,189
Our dream for all these years!
241
00:18:27,272 --> 00:18:29,024
The science of the old world.
242
00:18:29,108 --> 00:18:32,194
Now before our very eyes, it lives again!
243
00:18:32,277 --> 00:18:34,988
What is its power source? Its energy?
244
00:18:35,072 --> 00:18:39,034
There's so much I want to know,
questions I need to ask.
245
00:18:45,124 --> 00:18:47,626
Did their power just cut out?
246
00:18:47,709 --> 00:18:48,919
Great.
247
00:18:49,795 --> 00:18:52,339
Well, here we go.
248
00:19:36,550 --> 00:19:38,802
These guys weren't killed
with normal weapons.
249
00:19:39,428 --> 00:19:41,930
Not a single one of them bled.
250
00:19:42,014 --> 00:19:44,474
Looks like their wounds
were burned and carbonized.
251
00:19:45,309 --> 00:19:48,478
Bunch of morons. They activated it.
252
00:19:48,562 --> 00:19:50,397
Hm?
253
00:20:00,324 --> 00:20:04,870
Oh, Lieutenant Colonel.
I'm impressed you got out in that state.
254
00:20:04,953 --> 00:20:07,289
Let go, you damn Spriggan!
255
00:20:07,372 --> 00:20:09,374
Ding-ding-ding, that's me.
256
00:20:09,458 --> 00:20:11,960
But I don't have time
to entertain you right now.
257
00:20:12,711 --> 00:20:13,837
Where is it?
258
00:20:15,005 --> 00:20:19,134
Now that it's active, we have
to stop it fast before things get worse.
259
00:20:23,972 --> 00:20:25,891
Run now!
260
00:20:25,974 --> 00:20:27,267
Yeah, I know.
261
00:21:07,349 --> 00:21:10,143
This thing. Its laser is hot.
262
00:21:10,227 --> 00:21:13,397
Hotter than Armored Muscle Suit's
max temperature resistance.
263
00:21:13,480 --> 00:21:15,148
So tell me what happened?
264
00:21:15,232 --> 00:21:16,316
Did you kill it?
265
00:21:16,400 --> 00:21:17,693
Like hell I did.
266
00:21:18,360 --> 00:21:19,444
Watch this.
267
00:21:24,700 --> 00:21:25,742
You get it now?
268
00:21:25,826 --> 00:21:29,621
Not one of your weapons will even stand
a chance against this thing.
269
00:21:29,705 --> 00:21:32,040
So I suggest you run, now.
270
00:21:32,124 --> 00:21:33,750
It's gonna kill everyone.
271
00:21:34,459 --> 00:21:38,547
Spriggan, you're not thinking about
fighting that thing alone, are you?
272
00:21:38,630 --> 00:21:41,633
Obviously. I mean, that is why I'm here.
273
00:21:43,719 --> 00:21:45,762
You stupid kid.
274
00:21:45,846 --> 00:21:47,806
-Huh?
-At least keep it distracted
275
00:21:47,889 --> 00:21:48,807
before you die.
276
00:21:48,890 --> 00:21:52,394
In the meantime, we'll gather our forces
and prepare to strike at it.
277
00:21:52,477 --> 00:21:53,979
Wait, what?
278
00:21:54,062 --> 00:21:56,523
That's stupid.
Use that time to escape!
279
00:22:00,193 --> 00:22:01,611
Get out now!
280
00:22:10,120 --> 00:22:12,914
My Orichalcum knife and your armor.
281
00:22:13,457 --> 00:22:15,751
Which one is stronger?
282
00:22:16,460 --> 00:22:17,627
Let's find out!
283
00:22:24,760 --> 00:22:25,927
It pierced it!
284
00:22:31,350 --> 00:22:32,476
My knife!
285
00:22:39,816 --> 00:22:41,109
Damn it!
286
00:22:54,956 --> 00:22:56,124
You bastard!
287
00:22:56,958 --> 00:22:57,876
Go to hell!
288
00:23:08,595 --> 00:23:10,806
That should keep it
immobilized for a while.
289
00:23:13,183 --> 00:23:14,059
Huh?
290
00:23:15,602 --> 00:23:17,354
Are you kidding?
291
00:23:25,654 --> 00:23:27,572
The target is in C Block!
292
00:23:27,656 --> 00:23:28,698
We have to surround it!
293
00:23:33,453 --> 00:23:34,579
What is that?
294
00:23:53,849 --> 00:23:55,100
It can't be.
295
00:23:57,477 --> 00:24:00,605
That's why I told you to get out of here.
296
00:24:01,189 --> 00:24:03,150
You're really alive?
297
00:24:03,775 --> 00:24:06,778
I'm pretty sure
I gave you a clear warning.
298
00:24:07,946 --> 00:24:10,907
Not to say I told you so, but here we are.
299
00:24:12,784 --> 00:24:14,453
What on earth is that thing?
300
00:24:14,953 --> 00:24:16,705
A weapon for war.
301
00:24:17,706 --> 00:24:19,249
From the ancient times.
302
00:24:19,332 --> 00:24:20,750
Really?
303
00:24:20,834 --> 00:24:23,420
Wars fought around the world long ago
304
00:24:23,503 --> 00:24:26,256
became stories in the end,
passed down as text.
305
00:24:26,339 --> 00:24:28,633
Genesis, the Mahabharata…
306
00:24:29,217 --> 00:24:31,803
many weapons appear in those stories.
307
00:24:32,554 --> 00:24:36,391
Devices identical to modern weaponry
like missiles and tanks.
308
00:24:37,434 --> 00:24:40,604
This thing is a weapon made
during that period.
309
00:24:41,188 --> 00:24:45,650
Created using ancient technology,
the ultimate war machine.
310
00:24:46,193 --> 00:24:48,945
ARCAM came up with a name
for this violent thing…
311
00:24:49,946 --> 00:24:50,989
Berserker.
312
00:24:53,617 --> 00:24:58,121
In my opinion, you and this Berserker
are exactly the same.
313
00:24:58,205 --> 00:25:00,457
Just how many people have you let die
314
00:25:00,540 --> 00:25:03,126
in the name of protecting
these ancient weapons?
315
00:25:04,336 --> 00:25:08,215
Regardless, that thing
cannot be allowed to leave the base.
316
00:25:08,298 --> 00:25:12,594
No matter the losses,
it is our duty to stop it.
317
00:25:12,677 --> 00:25:14,846
You're talking like that now?
318
00:25:14,930 --> 00:25:19,309
I'm sure ARCAM must've warned you,
told you how dangerous this is.
319
00:25:20,519 --> 00:25:21,895
What are you talking about?
320
00:25:22,896 --> 00:25:25,690
Everything is about putting
your country first now.
321
00:25:25,774 --> 00:25:27,067
Am I right?
322
00:25:27,651 --> 00:25:30,445
Let me make just one thing clear for you.
323
00:25:30,987 --> 00:25:33,073
The Berserker is not the scariest part.
324
00:25:33,698 --> 00:25:37,619
The scariest part is the minds
of those who created it.
325
00:25:43,917 --> 00:25:46,169
So how do we stop it?
326
00:25:46,670 --> 00:25:49,506
Damned if I know. You think of something.
327
00:25:54,219 --> 00:25:57,097
Oh, man. Well, you're hopeless.
328
00:25:58,515 --> 00:26:00,433
Give me information, then.
329
00:26:00,517 --> 00:26:04,646
Unless you want more people dead,
I need the base's blueprints.
330
00:26:07,232 --> 00:26:08,692
What are you planning?
331
00:26:08,775 --> 00:26:11,570
The Berserker
has a built-in self-destruct.
332
00:26:11,653 --> 00:26:12,904
Self-destruct?
333
00:26:12,988 --> 00:26:15,198
ARCAM sealed it away once already,
334
00:26:15,740 --> 00:26:19,202
but it self-destructed
and destroyed the whole facility.
335
00:26:19,869 --> 00:26:22,706
This time we've got to hit it
before that happens.
336
00:26:23,707 --> 00:26:27,210
Are you serious?
You're really going to fight it again?
337
00:26:27,294 --> 00:26:31,339
What's this?
You're feeling concerned for a Berserker?
338
00:26:31,423 --> 00:26:33,216
No, I didn't say that!
339
00:26:33,300 --> 00:26:36,720
Anyway, there's a promise
that I need to keep.
340
00:26:36,803 --> 00:26:39,306
And I guess there's no time
like the present.
341
00:26:39,389 --> 00:26:40,890
A promise?
342
00:26:41,975 --> 00:26:44,227
My school and my class mean a lot.
343
00:26:44,769 --> 00:26:48,023
Maybe it's sentimental,
but I really like being there.
344
00:26:48,106 --> 00:26:51,651
At school, I'm not a Spriggan,
I'm just Yu Ominae.
345
00:26:52,902 --> 00:26:55,113
It's the only place
I get to be normal.
346
00:26:55,614 --> 00:27:00,368
I told my friends I'd be there
and I can't break my promise to them.
347
00:27:01,828 --> 00:27:04,164
Because if I'm not true to my word,
348
00:27:05,457 --> 00:27:07,709
then I really am
no better than a Berserker.
349
00:27:08,835 --> 00:27:11,129
A war machine beyond saving.
350
00:27:12,964 --> 00:27:18,720
And besides, I wanna treasure the time
I have at school, as much as I'm able to.
351
00:27:19,346 --> 00:27:22,599
I'd like to be an angsty teenager
while I can.
352
00:27:29,522 --> 00:27:31,524
An angsty teenager?
353
00:27:31,608 --> 00:27:33,318
What's so funny about that?
354
00:27:34,235 --> 00:27:38,114
I just never imagined
that the infamous Spriggan, Yu Ominae,
355
00:27:38,198 --> 00:27:40,241
would turn out to be such a sweet kid.
356
00:27:41,451 --> 00:27:42,911
Is that a problem?
357
00:27:42,994 --> 00:27:45,872
Hurry up and show me
the damn base's layout.
358
00:27:45,955 --> 00:27:48,583
Okay, okay. I'm doing it.
There's no need to yell.
359
00:27:52,754 --> 00:27:53,922
Bingo.
360
00:27:54,005 --> 00:27:56,508
This'll give me the perfect angle.
361
00:28:01,304 --> 00:28:03,890
The nuclear bunker in D Block,
level B-4
362
00:28:04,474 --> 00:28:05,767
I'll lure it in there.
363
00:28:06,810 --> 00:28:09,354
Then, I'll blast through
the ceiling of the bunker,
364
00:28:09,437 --> 00:28:11,981
with these special bullets,
365
00:28:12,065 --> 00:28:16,027
ARCAM-designed amorphous tungsten
high-velocity armor-piercers.
366
00:28:16,111 --> 00:28:18,238
That should give us a chance.
367
00:28:18,321 --> 00:28:20,824
What will shooting through the ceiling do?
368
00:28:20,907 --> 00:28:23,451
That's for you to watch and find out.
369
00:28:23,535 --> 00:28:25,870
How are you planning
to take this thing down?
370
00:28:25,954 --> 00:28:29,290
Because that bunker can't withstand
any internal attacks.
371
00:28:29,374 --> 00:28:30,375
You'll die in there.
372
00:28:30,458 --> 00:28:32,794
Seriously, do you ever stop talking?
373
00:28:32,877 --> 00:28:35,463
Just keep an eye
on the Berserker's movement.
374
00:28:36,881 --> 00:28:39,092
Why do I have to listen to this kid?
375
00:28:55,650 --> 00:28:57,068
Okay!
376
00:28:57,152 --> 00:29:00,697
The Berserker will enter
D Block in 90 seconds.
377
00:29:00,780 --> 00:29:02,615
Wait at Point D-3.
378
00:29:02,699 --> 00:29:03,825
Roger that.
379
00:29:21,718 --> 00:29:22,844
What's happening?
380
00:29:22,927 --> 00:29:24,179
What's going on?
381
00:29:24,262 --> 00:29:25,513
Did you mess something else up?
382
00:29:25,597 --> 00:29:28,683
No, the bulkheads
just opened by themselves.
383
00:29:29,726 --> 00:29:30,810
Oh, no…
384
00:29:33,229 --> 00:29:36,775
the Berserker,
it's going to get out of the base!
385
00:29:37,484 --> 00:29:39,068
I'm sorry. What did you just say?
386
00:29:39,152 --> 00:29:41,863
Shut up! I'm trying to find the cause.
387
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
How? But that can't…
388
00:29:45,867 --> 00:29:47,368
This is serious!
389
00:29:47,452 --> 00:29:50,705
If that thing gets out,
who knows what destruction it'll cause.
390
00:29:50,789 --> 00:29:53,833
Someone is manipulating
the base's functions.
391
00:29:53,917 --> 00:29:55,502
If I can reach the main controls…
392
00:29:55,585 --> 00:29:58,213
I'll leave that to you! Okay?
393
00:29:58,296 --> 00:30:00,715
You have to take back control of the base.
394
00:30:03,259 --> 00:30:04,427
I'm aware.
395
00:30:06,888 --> 00:30:09,724
The target is behind
the bulkhead and advancing on us.
396
00:30:09,808 --> 00:30:10,725
Here it comes.
397
00:30:10,809 --> 00:30:13,019
All units, ready to fire.
398
00:30:13,102 --> 00:30:15,730
Open fire
as soon as the bulkhead opens.
399
00:30:15,814 --> 00:30:18,024
Hit it with everything you've got.
400
00:30:18,107 --> 00:30:19,859
We stop it here!
401
00:30:26,866 --> 00:30:28,034
Fire!
402
00:30:45,677 --> 00:30:46,928
Freeze!
403
00:30:48,930 --> 00:30:50,849
Professor Mauser?
404
00:30:50,932 --> 00:30:52,350
It can't be!
405
00:30:53,017 --> 00:30:56,145
Oh, Lieutenant Colonel.
406
00:30:57,313 --> 00:30:59,315
Take a look at this horror.
407
00:31:00,692 --> 00:31:03,570
Because of you, my colleagues are dead.
408
00:31:04,445 --> 00:31:06,990
How are you going to answer for this?
409
00:31:07,073 --> 00:31:08,992
Why don't we figure that one out later?
410
00:31:09,075 --> 00:31:11,327
You have to close all of those bulkheads.
411
00:31:11,411 --> 00:31:15,123
If the Berserker's able to get out,
the towns below will be annihilated.
412
00:31:15,206 --> 00:31:18,251
And you really think
that would be the end of it, do you?
413
00:31:20,295 --> 00:31:23,089
I know I don't have long to live.
414
00:31:23,798 --> 00:31:28,386
But I intend to make you people
answer for all of this.
415
00:31:30,138 --> 00:31:33,057
I have worked too damn hard
to find this OOPArt
416
00:31:33,141 --> 00:31:35,894
to not let the whole world know
of its existence.
417
00:31:36,686 --> 00:31:39,480
When the world lays eyes on that thing,
418
00:31:39,564 --> 00:31:41,024
you won't be able to cover up
419
00:31:41,107 --> 00:31:44,360
our extraterrestrial
archeology theory any longer!
420
00:31:44,444 --> 00:31:45,403
That's enough!
421
00:31:48,907 --> 00:31:51,034
None of that, Lieutenant Colonel.
422
00:31:51,117 --> 00:31:54,162
You have to stick around
and watch this show too.
423
00:31:57,874 --> 00:31:59,626
You fools!
424
00:32:03,212 --> 00:32:05,006
Any word from the control room?
425
00:32:05,089 --> 00:32:06,883
No luck.
They're not responding.
426
00:32:06,966 --> 00:32:08,009
Dammit!
427
00:32:08,092 --> 00:32:10,345
What on earth is going on here?
428
00:32:10,428 --> 00:32:14,724
Ominae Megaton Kick!
429
00:32:17,977 --> 00:32:19,270
Now's your chance to run!
430
00:32:19,354 --> 00:32:21,648
It reacts to living humans.
431
00:32:21,731 --> 00:32:23,107
I'll take it from here.
432
00:32:28,947 --> 00:32:30,698
Here!
433
00:32:43,169 --> 00:32:45,004
Yikes, that was close.
434
00:32:45,088 --> 00:32:46,756
And now to see if it follows me.
435
00:32:57,725 --> 00:32:59,268
Phew…
436
00:32:59,352 --> 00:33:02,105
It's a good thing I have better
than average reflexes.
437
00:33:11,864 --> 00:33:14,200
Damn it! Lieutenant Colonel! Do you copy?
438
00:33:14,283 --> 00:33:15,994
I've run into a dead-end down here!
439
00:33:16,077 --> 00:33:18,454
Find me an escape route. Hurry!
440
00:33:18,955 --> 00:33:21,833
Hey, are you there?
Come in, Lieutenant Colonel!
441
00:33:24,711 --> 00:33:27,505
Answer me! Come on, Lieutenant Colonel!
442
00:33:27,588 --> 00:33:29,632
There's a duct behind you.
443
00:33:29,716 --> 00:33:31,009
Go down it!
444
00:33:37,724 --> 00:33:39,517
It almost had me!
445
00:33:39,600 --> 00:33:41,019
What took you so long?
446
00:33:41,102 --> 00:33:44,272
Shut up! You went the wrong way, kid.
That's on you!
447
00:33:44,355 --> 00:33:47,191
Hey,
I was about to get burned to a crisp!
448
00:33:47,275 --> 00:33:49,652
If you don't want to die,
be quiet and listen to me!
449
00:33:50,403 --> 00:33:53,031
Continue for 30 meters and turn left.
450
00:33:53,740 --> 00:33:56,868
Then, if you go straight ahead,
you'll be at D Block.
451
00:33:58,161 --> 00:33:59,037
Yes!
452
00:33:59,120 --> 00:34:00,747
That's the nuclear bunker!
453
00:34:02,749 --> 00:34:05,043
It's already caught up to you!
454
00:34:05,126 --> 00:34:09,338
Hurry up! After Point D-4,
you'll see the entrance to the bunker!
455
00:34:09,422 --> 00:34:11,966
I'll distract it so you don't get
into its line of sight.
456
00:34:14,802 --> 00:34:17,722
Too late. It's in front of you!
457
00:34:29,067 --> 00:34:30,359
Now, Lieutenant Colonel!
458
00:34:30,443 --> 00:34:32,737
Close the bunker's bulkhead!
459
00:34:32,820 --> 00:34:33,988
Hurry!
460
00:34:45,833 --> 00:34:47,001
That's it.
461
00:34:49,087 --> 00:34:51,964
Come on!
462
00:34:54,926 --> 00:34:58,763
All right, then.
I've done everything I possibly can.
463
00:35:01,808 --> 00:35:03,476
Now it's just you and me.
464
00:35:04,310 --> 00:35:07,230
Let's see which Berserker
makes it out alive.
465
00:35:07,313 --> 00:35:08,481
Ready?
466
00:35:11,567 --> 00:35:12,860
Now!
467
00:35:18,241 --> 00:35:19,659
Moron.
468
00:35:19,742 --> 00:35:21,994
A little science lesson for you.
469
00:35:22,078 --> 00:35:25,081
Lasers lose their energy
when you fire them through air,
470
00:35:25,164 --> 00:35:29,544
especially when it's dense
humid air like this!
471
00:35:29,627 --> 00:35:30,795
Got it!
472
00:35:40,680 --> 00:35:44,725
Now… you die!
473
00:36:00,908 --> 00:36:03,202
Is it… over?
474
00:36:05,413 --> 00:36:08,040
Oh, shit.
It entered self-destruct mode!
475
00:36:08,624 --> 00:36:10,084
Lieutenant Colonel!
476
00:36:14,672 --> 00:36:16,299
Run faster, kid!
477
00:36:16,382 --> 00:36:19,927
Why don't you quit yelling at me
and seal the damn bunker?
478
00:36:20,803 --> 00:36:23,097
I can't. There's no time.
479
00:36:23,181 --> 00:36:24,515
Don't you dare give up!
480
00:36:24,599 --> 00:36:26,434
Just one more block!
481
00:36:43,201 --> 00:36:45,411
Come in, Spriggan! Are you still there?
482
00:36:45,494 --> 00:36:48,539
Can you hear me, Spriggan?
483
00:36:53,753 --> 00:36:54,795
Dammit!
484
00:36:55,755 --> 00:36:59,759
That's what happens when you let
some kid barge in without a plan.
485
00:37:00,468 --> 00:37:02,845
You said you won't break your promise?
486
00:37:03,721 --> 00:37:06,265
How are you going to keep it
if you're dead?
487
00:37:07,516 --> 00:37:10,478
What happened
to treasuring your student life?
488
00:37:10,561 --> 00:37:13,522
What happened to being an angsty teenager?
489
00:37:14,065 --> 00:37:16,442
Come on, say something!
490
00:37:18,611 --> 00:37:21,030
Shut up!
491
00:37:22,031 --> 00:37:25,243
Stop yelling about all of that mushy crap!
492
00:37:25,952 --> 00:37:29,580
Spriggan, I don't get it. How did you…
493
00:37:30,206 --> 00:37:34,252
It was a close shave,
but I got out through a maintenance hatch.
494
00:37:34,961 --> 00:37:38,506
Any ordinary human
would be a pile of ashes.
495
00:37:39,090 --> 00:37:42,969
Although, maybe this time
I was just plain lucky.
496
00:37:44,720 --> 00:37:46,055
Maybe so.
497
00:37:46,973 --> 00:37:49,934
Hold on, aren't you late for your thing?
498
00:37:50,017 --> 00:37:53,396
Huh? No way! That's the time?
499
00:37:54,063 --> 00:37:57,149
Yeah, so I'm thinking you should probably
get a move on, kid.
500
00:37:57,775 --> 00:37:59,777
Our reinforcements are on the way.
501
00:37:59,860 --> 00:38:01,529
There's no need to tell me twice.
502
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
Hey, Spriggan…
503
00:38:05,783 --> 00:38:08,286
What is it now?
504
00:38:09,328 --> 00:38:10,913
Thank you.
505
00:38:11,622 --> 00:38:13,874
I'm going to pay you back for this.
506
00:38:14,959 --> 00:38:21,340
So just… can you please promise me that
we'll see each other again?
507
00:38:23,509 --> 00:38:26,679
What was that?
I can't hear you, Lieutenant Colonel.
508
00:38:27,388 --> 00:38:29,181
Hey, Lieutenant Colonel!
509
00:38:37,273 --> 00:38:39,608
Ms. Clemente, you're awake?
510
00:38:44,405 --> 00:38:45,781
Where am I?
511
00:38:45,865 --> 00:38:48,284
You're recovering
at the Birmingham Health Center.
512
00:38:48,367 --> 00:38:51,537
You had a very serious bullet wound
in your left side.
513
00:38:52,204 --> 00:38:55,666
But fortunately,
it seems you received proper first aid.
514
00:38:56,500 --> 00:38:58,586
-Huh?
-Whoever treated you was good.
515
00:38:58,669 --> 00:39:00,629
One mistake and you'd have bled out.
516
00:39:04,091 --> 00:39:05,426
That kid…
517
00:39:06,635 --> 00:39:09,638
Hello, Lieutenant Colonel,
how are you feeling?
518
00:39:10,139 --> 00:39:11,223
Director?
519
00:39:11,307 --> 00:39:13,309
That was quite the misadventure.
520
00:39:13,392 --> 00:39:16,812
To think Shropshire Base
would be attacked by terrorists.
521
00:39:16,896 --> 00:39:18,272
Terrorists?
522
00:39:19,065 --> 00:39:20,566
No, Director, it was…
523
00:39:20,649 --> 00:39:22,151
Lieutenant Colonel.
524
00:39:22,234 --> 00:39:25,780
The UK government
has already issued a statement
525
00:39:25,863 --> 00:39:29,325
declaring that this was the work
of a far-right extremist group.
526
00:39:29,408 --> 00:39:32,912
Naturally, we see it the same way
here at DIS.
527
00:39:32,995 --> 00:39:37,083
There was no OOPArt
or any other object brought here.
528
00:39:37,166 --> 00:39:42,505
So if you wish to continue your research,
you will cease these fanciful ideas.
529
00:39:55,976 --> 00:39:58,437
The Berserker
is not the scariest part.
530
00:39:58,521 --> 00:40:02,691
The scariest part is the minds
of those who created it.
531
00:40:09,865 --> 00:40:10,991
That kid.
532
00:40:11,659 --> 00:40:13,577
He's too smart for his own good.
533
00:40:13,661 --> 00:40:15,371
31ST SHOGAKUKAN DAISAN HIGH SCHOOL
SPORTS DAY
534
00:40:16,414 --> 00:40:18,082
Hatsuho, that was great.
535
00:40:18,165 --> 00:40:20,584
You even beat one of the boys' times.
536
00:40:20,668 --> 00:40:22,128
Did Ominae show up?
537
00:40:22,211 --> 00:40:23,504
Mm-mm.
538
00:40:24,213 --> 00:40:26,340
Uh look, don't worry about it.
539
00:40:26,424 --> 00:40:29,301
You know he's not the kind of guy
who would break a promise.
540
00:40:29,885 --> 00:40:31,554
I think.
541
00:40:32,513 --> 00:40:36,767
At last, our final event,
the class versus class relay!
542
00:40:36,851 --> 00:40:38,185
Everyone, please give it your all.
543
00:40:38,269 --> 00:40:40,813
Ominae, he didn't come.
544
00:40:40,896 --> 00:40:43,441
On your marks! Get set!
545
00:40:46,193 --> 00:40:49,155
And they're off,
the relay racing in underway!
546
00:40:51,031 --> 00:40:51,866
Here!
547
00:40:53,200 --> 00:40:54,869
What should we do?
548
00:40:54,952 --> 00:40:57,204
Our anchor, he's not here.
549
00:40:57,288 --> 00:41:00,499
What's your problem, Yu?
550
00:41:00,583 --> 00:41:03,127
Get your stupid butt here already!
551
00:41:07,590 --> 00:41:11,469
You need me? I'm here! Ta-da-ra-da!
552
00:41:12,094 --> 00:41:13,971
-Ominae!
-Where have you been?
553
00:41:14,054 --> 00:41:15,473
And what's with those bandages?
554
00:41:15,556 --> 00:41:17,683
I got burned. Okabe!
555
00:41:17,766 --> 00:41:18,767
Uh, hi!
556
00:41:18,851 --> 00:41:22,354
Just you wait. Ready?
'Cause I'm about to win this thing.
557
00:41:26,817 --> 00:41:28,569
Over here!
558
00:41:29,153 --> 00:41:30,446
Ominae!
559
00:41:31,155 --> 00:41:31,989
Go!
560
00:41:36,035 --> 00:41:38,871
The Class B anchor
is setting an incredible pace!
561
00:41:38,954 --> 00:41:41,665
He's overtaken Classes A, F, and C
in one go!
562
00:41:41,749 --> 00:41:44,210
Oh, wow! Even injured, he's amazing.
563
00:41:44,293 --> 00:41:47,296
Go! Just one more!
564
00:41:50,007 --> 00:41:52,134
Oh? He's slowing down.
565
00:41:52,218 --> 00:41:55,846
Hey, jerkface! Overtake that guy!
566
00:41:55,930 --> 00:41:57,598
Win, you bastard!
567
00:41:57,681 --> 00:41:59,058
The cruelty I endure.
568
00:41:59,642 --> 00:42:01,060
Just a little further!
569
00:42:02,394 --> 00:42:03,562
Please, God!
570
00:42:16,408 --> 00:42:19,328
The winner is second year, Class B!
571
00:42:19,411 --> 00:42:20,829
He did it!
572
00:42:28,921 --> 00:42:30,130
That's it for me.
573
00:42:31,298 --> 00:42:32,967
I'm dying.
574
00:44:00,971 --> 00:44:03,474
Subtitle translation by: Zensho Yamamoto