1 00:00:12,512 --> 00:00:18,435 As the end of this sentence states, this work is the German poet Friedrich von… 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,938 Give me a break, Mr. Yamamoto! 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,982 I've been working every week lately! 4 00:00:24,065 --> 00:00:26,818 Any regular person would've died by now! 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,236 Sorry, Yu. 6 00:00:28,319 --> 00:00:30,405 It's apparently an emergency. 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,282 You're the only one available. 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,243 I have to go to HQ for another matter. 9 00:00:35,326 --> 00:00:38,329 Someone else will fill you in on your mission. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 I've already missed so many school days. 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,501 If I miss any more, I'll get held back! 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,046 Oh, I thought you already gave up on school. 13 00:00:47,130 --> 00:00:50,300 Of course not! And I don't want to hear that from you! 14 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 Okay, okay. 15 00:00:52,093 --> 00:00:55,680 I'll put together a special course for you at ARCAM later. 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,266 Go receive your briefing from the chopper. 17 00:00:58,349 --> 00:01:00,560 -Thanks, Yu. -Wait, Mr. Yamamoto! 18 00:01:03,146 --> 00:01:05,398 Damn it! 19 00:01:07,984 --> 00:01:09,069 So? 20 00:01:09,152 --> 00:01:13,448 What excuse do you have today for leaving early, Ominae? 21 00:01:13,531 --> 00:01:15,033 Well… 22 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 My stomach's not feeling great. 23 00:01:17,118 --> 00:01:18,119 Liar! 24 00:01:18,203 --> 00:01:21,331 Did you give up on school, Ominae? 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,041 I haven't given up! 26 00:01:23,124 --> 00:01:25,543 Honestly, everyone assumes that. 27 00:01:29,923 --> 00:01:32,383 Okabe? What is it? 28 00:01:33,218 --> 00:01:36,721 Please come to school this Friday. 29 00:01:37,305 --> 00:01:38,139 What'd you say? 30 00:01:40,141 --> 00:01:43,728 P-Please come to school this Friday no matter what! 31 00:01:49,651 --> 00:01:51,027 What was that about? 32 00:01:51,110 --> 00:01:54,906 Yayoi is moving away and changing schools at the end of next week. 33 00:01:54,989 --> 00:01:56,241 What do you mean? 34 00:01:56,324 --> 00:01:59,077 This is what you get for skipping so many days. 35 00:01:59,160 --> 00:02:04,541 Okabe wants you to attend our sports day this week! 36 00:02:04,624 --> 00:02:05,792 Sports day?! 37 00:02:05,875 --> 00:02:08,461 Yayoi's on the committee. 38 00:02:09,087 --> 00:02:13,508 I think she wants to create one last memory with everyone before she leaves. 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,927 That's not up to me. 40 00:02:16,511 --> 00:02:17,345 Ow! 41 00:02:17,428 --> 00:02:19,889 I don't want your excuses, just be here! 42 00:02:19,973 --> 00:02:22,225 Please, Ominae. 43 00:02:25,145 --> 00:02:28,481 Okay, fine. So, when is it? 44 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 This Friday. 45 00:02:30,650 --> 00:02:34,279 At least make an effort to keep up with school events. 46 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 I think it'll work out. 47 00:02:39,033 --> 00:02:42,829 Okay! I'll be there on your sports day. 48 00:02:43,413 --> 00:02:47,750 I might be a bit late, so make me the anchor leg in the relay or something. 49 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 Okay. 50 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 You'll pay if you're late! 51 00:03:11,983 --> 00:03:14,944 I-It'll work out… 52 00:03:20,283 --> 00:03:22,035 No, it won't! 53 00:03:22,118 --> 00:03:25,163 At least give me the important details, Mr. Yamamoto! 54 00:03:25,788 --> 00:03:29,626 A freaking Berserker of all things! 55 00:03:36,341 --> 00:03:39,469 Here exists a single Plate. 56 00:03:40,428 --> 00:03:43,514 Beings of an ancient civilization, 57 00:03:43,598 --> 00:03:45,892 whose great advances resulted in their downfall, 58 00:03:45,975 --> 00:03:48,811 relayed a warning to the present generation 59 00:03:48,895 --> 00:03:50,563 through this notice. 60 00:03:51,689 --> 00:03:52,941 They wrote, 61 00:03:53,566 --> 00:03:56,694 "Protect our legacy from evildoers." 62 00:03:57,862 --> 00:04:00,031 An organization sincerely accepted this message 63 00:04:00,114 --> 00:04:04,953 and actively seeks to keep ancient civilizations sealed. 64 00:04:05,036 --> 00:04:08,206 And the special agents of that organization 65 00:04:09,666 --> 00:04:11,251 are called "Spriggan." 66 00:05:13,646 --> 00:05:16,899 "BERSERKER" 67 00:05:20,987 --> 00:05:23,781 You've done it, Professor Mauser. 68 00:05:24,407 --> 00:05:29,662 Now we might be able to prove our astroarchaeology theory. 69 00:05:29,746 --> 00:05:30,747 Indeed! 70 00:05:30,830 --> 00:05:34,375 An ancient past not recorded in human history. 71 00:05:34,459 --> 00:05:39,839 We will be reviving advanced technology beyond modern capabilities, 72 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 and the OOPArt it created! 73 00:05:50,349 --> 00:05:53,519 While it's annoying we need the military's aid, 74 00:05:53,603 --> 00:05:56,814 soon we will be changing history! 75 00:06:01,027 --> 00:06:03,654 Target OOPArt confirmed at Scorpion. 76 00:06:04,363 --> 00:06:07,992 The enemy is preparing to transport it in a large cargo vessel. 77 00:06:08,493 --> 00:06:13,206 Bravo Unit is currently engaging enemy forces at Point 1-4. 78 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 They're 600 units away from airbase. 79 00:06:18,544 --> 00:06:21,672 Enemy forces are putting up a strong resistance, 80 00:06:21,756 --> 00:06:25,927 preventing Alpha, Bravo, and Charlie units from advancing further. 81 00:06:29,305 --> 00:06:31,390 This is Bravo Leader to Sierra 19. 82 00:06:31,474 --> 00:06:34,227 We can't get closer due to enemy resistance. 83 00:06:34,811 --> 00:06:36,813 Switching from Plan Veloz to Sfera. 84 00:06:36,896 --> 00:06:39,732 Sierra 19, break enemy lines using route C 85 00:06:39,816 --> 00:06:42,235 and head to the enemy base immediately! 86 00:06:42,318 --> 00:06:46,405 I wouldn't be struggling like this if it were that easy! 87 00:06:48,241 --> 00:06:49,408 Damn. 88 00:06:49,492 --> 00:06:52,120 They've even sent in snipers. 89 00:06:52,203 --> 00:06:57,750 I might have my suit on, but I'll still get hit in the head if I'm careless. 90 00:06:59,836 --> 00:07:01,003 Damn it. 91 00:07:01,087 --> 00:07:04,382 I don't have time for this! 92 00:07:56,976 --> 00:07:59,353 Abandon OP Red and Yellow. 93 00:07:59,437 --> 00:08:02,231 Drop outpost line by 300 units southwest. 94 00:08:02,315 --> 00:08:03,191 Withdraw equipment… 95 00:08:03,274 --> 00:08:04,484 Unbelievable. 96 00:08:04,567 --> 00:08:07,528 He broke through our formation by himself. 97 00:08:07,612 --> 00:08:10,114 Captain, that child soldier… 98 00:08:10,198 --> 00:08:14,410 Yeah. ARCAM's Class-S agent, Yu Ominae. 99 00:08:14,494 --> 00:08:15,411 Ominae? 100 00:08:15,495 --> 00:08:17,038 That brat? 101 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 Nobody said a Spriggan would show up. 102 00:08:20,500 --> 00:08:23,544 What exactly is in that container? 103 00:08:24,378 --> 00:08:27,006 I haven't been told either. 104 00:08:27,507 --> 00:08:31,552 But it seems that the SIS is involved. 105 00:08:31,636 --> 00:08:32,887 MI6? 106 00:08:33,971 --> 00:08:39,435 While ARCAM publicly operates to secure and protect relics around the world, 107 00:08:40,061 --> 00:08:46,275 I hear that they excavate and seal OOPArts that surpass modern technology 108 00:08:46,359 --> 00:08:48,444 with the foundation's backing. 109 00:08:49,403 --> 00:08:52,657 If they've sent in a Spriggan, 110 00:08:52,740 --> 00:08:56,410 that's either an ancient relic or… 111 00:08:56,911 --> 00:08:58,287 Damn it. 112 00:08:58,371 --> 00:09:01,457 This mission turned out to be a real pain in the ass. 113 00:09:02,083 --> 00:09:03,751 I have a message from command. 114 00:09:03,834 --> 00:09:07,797 Atlas will be lifting off at 0430 as planned. 115 00:09:09,423 --> 00:09:12,385 Move to evacuate casualties and regroup. 116 00:09:12,468 --> 00:09:16,764 Work with the guards on base to corner the Spriggan at Point K. 117 00:09:16,847 --> 00:09:19,934 Exterminate all enemies who get near the runway! 118 00:09:20,017 --> 00:09:23,813 It's time to put our pride as the SAS on the line! 119 00:09:23,896 --> 00:09:24,981 Yes, sir! 120 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 Angel 2-1 to Sierra 19. 121 00:09:33,823 --> 00:09:37,118 The cargo vessel carrying the target is on the move. 122 00:09:37,201 --> 00:09:40,371 They're planning on taking it to England. 123 00:09:41,038 --> 00:09:44,125 Prevent the vessel from taking off and recover the target. 124 00:09:44,208 --> 00:09:46,586 I repeat, recover the target. 125 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 I know already! 126 00:09:57,179 --> 00:09:58,306 You bastards! 127 00:09:58,389 --> 00:10:00,349 Focus your fire! 128 00:10:00,433 --> 00:10:02,351 Squad two, circle around! 129 00:10:11,861 --> 00:10:15,448 Damn it! Stop destroying the environment! 130 00:10:17,491 --> 00:10:18,451 Shit! 131 00:10:18,534 --> 00:10:19,869 Fire! 132 00:10:32,423 --> 00:10:34,008 -Yes! -We did it! 133 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 What?! 134 00:11:12,296 --> 00:11:17,301 You want to make me kill more people? 135 00:11:20,846 --> 00:11:21,806 Go. 136 00:11:23,057 --> 00:11:25,726 Get out of here before I change my mind! 137 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 Tower, this is Atlas 0-1. 138 00:11:40,074 --> 00:11:42,493 Requesting permission to enter runway. 139 00:11:42,576 --> 00:11:47,998 Atlas 0-1, enter runway 1-2 via taxiway A3. 140 00:11:48,082 --> 00:11:52,002 Runway wind speed is nine knots at 150 degrees. 141 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 Shit! 142 00:12:24,285 --> 00:12:28,622 Cargo vessel is entering final takeoff procedures on the northwest runway. 143 00:12:28,706 --> 00:12:33,294 Sierra 19, board the vessel and recover the target. 144 00:12:33,377 --> 00:12:34,879 I'm not gonna make it! 145 00:12:35,880 --> 00:12:37,965 I'll stop it from taking off! 146 00:13:03,532 --> 00:13:07,036 Stop! 147 00:13:30,976 --> 00:13:32,937 Sierra 19 to Angel 2-1. 148 00:13:33,479 --> 00:13:35,397 Mission failed. 149 00:13:35,481 --> 00:13:38,067 Send me a chopper now, I'll go after them. 150 00:13:38,150 --> 00:13:38,984 Copy that. 151 00:13:39,068 --> 00:13:41,111 LZ is at Point 4-0. 152 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 We'll come pick you up in 15 minutes. 153 00:13:44,698 --> 00:13:45,533 Damn it! 154 00:13:59,964 --> 00:14:01,507 This is nonsense! 155 00:14:01,590 --> 00:14:05,010 We're the ones that excavated that OOPArt! 156 00:14:05,094 --> 00:14:09,139 We never agreed to hand it over to the military, Lieutenant Colonel! 157 00:14:09,765 --> 00:14:12,726 I understand that you're upset, Prof. Mauser. 158 00:14:13,310 --> 00:14:15,854 But you owe your lives to us. 159 00:14:15,938 --> 00:14:17,648 Owe you? 160 00:14:17,731 --> 00:14:22,778 That object has already attracted the attention of many nations. 161 00:14:22,861 --> 00:14:27,700 If we hadn't recovered it, it would have surely fallen to ARCAM's hands. 162 00:14:28,784 --> 00:14:31,078 And you probably would have been hurt. 163 00:14:31,912 --> 00:14:38,294 Besides, did you think we'd allow you to announce your astroarchaeology theory 164 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 at this point in time? 165 00:14:42,006 --> 00:14:45,926 We can't allow you to cause panic among the civilians. 166 00:14:46,427 --> 00:14:51,181 You just want to use that OOPArt for military gains! 167 00:14:51,265 --> 00:14:54,018 You fools don't know its true value! 168 00:14:55,019 --> 00:15:00,149 Don't forget these fools are providing you with this facility. 169 00:15:02,109 --> 00:15:05,779 Lieutenant Colonel, the object is ready for analysis. 170 00:15:05,863 --> 00:15:07,072 Thank you. 171 00:15:07,698 --> 00:15:10,034 Shall we go then, Professor? 172 00:15:17,583 --> 00:15:20,461 The fence is unsurprisingly electrified, 173 00:15:21,253 --> 00:15:25,341 and the grounds are covered by an invisible laser alarm system. 174 00:15:25,424 --> 00:15:29,595 They sure spent a lot of money building something so pointless. 175 00:15:30,763 --> 00:15:33,807 First, I need to figure out how I'm getting inside. 176 00:15:42,232 --> 00:15:44,735 Lieutenant Colonel Maria Clemente, huh? 177 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 Graduated MIT at the top of your class, 178 00:15:47,488 --> 00:15:49,865 earning a doctorate by 20. 179 00:15:49,949 --> 00:15:52,034 The great mechanical engineer genius 180 00:15:52,117 --> 00:15:55,704 is now wasting her talent as a worthless military specialist. 181 00:15:56,205 --> 00:16:01,001 I conduct my research for our nation's peace and safety. 182 00:16:01,085 --> 00:16:05,381 Besides, there's no greater sponsor than the military. 183 00:16:06,090 --> 00:16:09,218 Here are the preliminary results, Lt. Col. Clemente. 184 00:16:09,885 --> 00:16:14,348 The outer material is four times harder than silicon carbide. 185 00:16:14,431 --> 00:16:16,892 It's also blocking other internal scans. 186 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 It's a completely unknown metal. 187 00:16:19,603 --> 00:16:21,855 It's as hard as a diamond. 188 00:16:22,523 --> 00:16:25,901 However, the fact remains that it is some sort of alloy. 189 00:16:26,944 --> 00:16:30,322 We'll test its electrical resistance as scheduled. 190 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 What?! S-Stop! 191 00:16:32,491 --> 00:16:36,620 That's a new discovery that could change archaeology as we know it! 192 00:16:36,704 --> 00:16:37,538 If you destroy-- 193 00:16:37,621 --> 00:16:42,584 Our mission is to identify what that is as soon as possible. 194 00:16:43,544 --> 00:16:47,381 If it's as valuable as you think, it shouldn't be damaged so easily. 195 00:16:47,464 --> 00:16:51,385 Enough! I won't let you continue doing whatever you want to it! 196 00:16:51,468 --> 00:16:53,178 Give it back immediately! 197 00:16:55,681 --> 00:16:59,268 These are priority orders from the DIS. 198 00:16:59,351 --> 00:17:02,438 I'm not interested in your opinions. 199 00:17:03,605 --> 00:17:07,359 If you'd like to be here, you'll understand, won't you? 200 00:17:07,443 --> 00:17:09,528 Why you… 201 00:17:10,696 --> 00:17:12,239 Sending electrical charge! 202 00:17:16,994 --> 00:17:19,246 No change in electrical resistance. 203 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 Increasing charge. 204 00:17:28,839 --> 00:17:29,882 What's happening? 205 00:17:29,965 --> 00:17:30,883 What is it? 206 00:17:30,966 --> 00:17:33,927 I-I don't know! The resistance just dropped to zero! 207 00:17:43,854 --> 00:17:45,397 -What happened? -I can't see the object! 208 00:17:45,481 --> 00:17:47,274 Check for contaminants first! 209 00:17:47,357 --> 00:17:48,567 H-Hey, look! 210 00:18:03,665 --> 00:18:05,209 What is that? 211 00:18:05,292 --> 00:18:06,752 It was alive? 212 00:18:06,835 --> 00:18:08,504 No, it's not! 213 00:18:10,589 --> 00:18:11,799 This was… 214 00:18:13,759 --> 00:18:15,302 a robot! 215 00:18:18,222 --> 00:18:19,556 I can't believe it! 216 00:18:20,474 --> 00:18:22,643 This is amazing… 217 00:18:22,726 --> 00:18:24,561 Are you seeing this?! 218 00:18:24,645 --> 00:18:26,563 This is our dream! 219 00:18:26,647 --> 00:18:31,485 This old-world technology has been resurrected in front of us! 220 00:18:31,568 --> 00:18:34,988 What is its power source?! Its energy source?! 221 00:18:35,072 --> 00:18:38,992 Okay, we've got thousands of questions to answer! 222 00:18:45,082 --> 00:18:47,584 The facility lost power. 223 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 Shit. 224 00:18:50,462 --> 00:18:52,256 I gotta make a move! 225 00:19:36,508 --> 00:19:38,802 It's a massacre. 226 00:19:39,386 --> 00:19:41,722 None of the soldiers are bleeding. 227 00:19:41,805 --> 00:19:44,433 The wounds have all been burned and carbonized. 228 00:19:45,184 --> 00:19:48,562 Those idiots must have activated it. 229 00:20:01,241 --> 00:20:04,912 Lieutenant Colonel, huh? Looks like you got away. 230 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 Y-You're that Spriggan bastard! 231 00:20:07,331 --> 00:20:09,291 Bingo. You got it. 232 00:20:09,374 --> 00:20:11,919 But I don't have time to play with you. 233 00:20:12,711 --> 00:20:13,795 Where is it? 234 00:20:15,005 --> 00:20:19,009 It needs to be stopped before things get even worse! 235 00:20:24,806 --> 00:20:25,933 Get out of here! 236 00:20:26,016 --> 00:20:26,934 I know! 237 00:21:06,765 --> 00:21:13,355 Are you serious? That laser is hot enough to damage the Armored Muscle Suit? 238 00:21:13,438 --> 00:21:15,065 What happened? 239 00:21:15,148 --> 00:21:16,233 Did you do it? 240 00:21:16,316 --> 00:21:17,651 Of course not! 241 00:21:18,318 --> 00:21:19,236 Look at this. 242 00:21:24,658 --> 00:21:25,617 Got it? 243 00:21:25,701 --> 00:21:29,579 None of your weapons can do anything to it. 244 00:21:29,663 --> 00:21:32,040 If you understand, get out of here already. 245 00:21:32,124 --> 00:21:33,625 Or you'll all be killed. 246 00:21:34,418 --> 00:21:38,422 Don't tell me you're planning on fighting that monster alone! 247 00:21:38,505 --> 00:21:41,591 Obviously. That's what I came here for. 248 00:21:44,428 --> 00:21:45,721 You're a stupid kid. 249 00:21:45,804 --> 00:21:48,265 At least you can distract it for me. 250 00:21:48,890 --> 00:21:52,311 We'll gather our forces in the meantime to destroy it. 251 00:21:52,394 --> 00:21:53,895 Are you serious? 252 00:21:53,979 --> 00:21:56,481 If you've got time for that, just run! 253 00:22:00,152 --> 00:22:01,403 Hurry up and go! 254 00:22:09,995 --> 00:22:13,332 My Orichalcum knife or your armor. 255 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 Let's see which is… 256 00:22:16,418 --> 00:22:17,919 stronger! 257 00:22:24,718 --> 00:22:25,969 I got it through! 258 00:22:31,308 --> 00:22:32,434 The knife! 259 00:22:39,608 --> 00:22:41,068 Damn it! 260 00:22:54,915 --> 00:22:56,083 Go to… 261 00:22:56,917 --> 00:22:57,834 hell! 262 00:23:08,428 --> 00:23:10,931 That should keep you down for a while. 263 00:23:15,560 --> 00:23:17,312 You've got to be kidding! 264 00:23:25,612 --> 00:23:27,280 The target is in C Block! 265 00:23:27,364 --> 00:23:28,657 Hurry! Surround it! 266 00:23:33,411 --> 00:23:34,579 W-What?! 267 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 No way… 268 00:23:57,394 --> 00:24:00,647 That's why I told you to get out of here already. 269 00:24:01,148 --> 00:24:02,816 You're still alive?! 270 00:24:03,650 --> 00:24:06,987 I thought I warned you pretty clearly. 271 00:24:08,446 --> 00:24:11,825 I totally saw this coming. 272 00:24:12,659 --> 00:24:14,411 What is this thing? 273 00:24:14,911 --> 00:24:16,663 It's a weapon of war. 274 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 An ancient one. 275 00:24:19,291 --> 00:24:20,625 A weapon? 276 00:24:20,709 --> 00:24:23,545 The wars that once occurred around the world 277 00:24:23,628 --> 00:24:28,175 have been passed down and retold as Genesis and the Mahabharata. 278 00:24:29,259 --> 00:24:32,470 Apparently, they included many weapons 279 00:24:32,554 --> 00:24:36,266 identical to modern ones like missiles and tanks. 280 00:24:37,893 --> 00:24:41,062 That guy's one of those weapons created back then. 281 00:24:41,146 --> 00:24:45,609 The ultimate war machine created by ancient technology. 282 00:24:46,151 --> 00:24:48,904 That's why we gave it this name… 283 00:24:49,404 --> 00:24:51,406 Berserker. 284 00:24:53,575 --> 00:24:57,871 From my point of view, you're a Berserker just like that one. 285 00:24:58,496 --> 00:25:03,084 How many lives have you sacrificed in the name of securing these relics? 286 00:25:04,294 --> 00:25:08,089 In any case, I can't let this thing out the base. 287 00:25:08,173 --> 00:25:12,594 It doesn't matter what we have to sacrifice, it's our duty to stop it. 288 00:25:12,677 --> 00:25:14,721 A little too late. 289 00:25:14,804 --> 00:25:19,267 ARCAM told you how dangerous that thing was over and over again. 290 00:25:20,477 --> 00:25:21,895 What are you talking about? 291 00:25:21,978 --> 00:25:26,608 I guess everyone's too busy thinking about themselves. 292 00:25:27,609 --> 00:25:30,403 But either way, one thing's clear. 293 00:25:31,071 --> 00:25:33,031 The scariest thing in the world 294 00:25:33,114 --> 00:25:37,452 is the human psyche capable of creating Berserkers. 295 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 What can we do to stop it? 296 00:25:46,628 --> 00:25:49,589 Hell if I know. You think of something. 297 00:25:54,219 --> 00:25:57,055 Fine then. 298 00:25:58,556 --> 00:26:00,308 I want information. 299 00:26:00,392 --> 00:26:04,604 If you don't want any more people to die, pull up a map of this place. 300 00:26:07,190 --> 00:26:08,566 What will you do? 301 00:26:08,650 --> 00:26:11,486 Berserkers have a self-destruct function. 302 00:26:11,569 --> 00:26:12,737 Self-destruct? 303 00:26:12,821 --> 00:26:15,615 When ARCAM sealed one before, 304 00:26:15,699 --> 00:26:19,160 it self-destructed and blew the facility to shreds. 305 00:26:19,828 --> 00:26:23,164 This time, we need to take it down before that happens. 306 00:26:23,665 --> 00:26:27,168 Don't tell me you're planning on fighting it again. 307 00:26:27,252 --> 00:26:31,298 Oh? Are you worried about a Berserker like me? 308 00:26:31,381 --> 00:26:32,966 I didn't mean it like that! 309 00:26:33,049 --> 00:26:36,553 Unfortunately, I made a promise. 310 00:26:36,636 --> 00:26:39,180 I don't have time to rest. 311 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Promise? 312 00:26:41,975 --> 00:26:44,561 Maybe I'm just being sentimental. 313 00:26:44,644 --> 00:26:48,023 But to Yu Ominae, not the Spriggan, 314 00:26:48,106 --> 00:26:54,612 my school and classmates are the only connections I have to the real world. 315 00:26:55,572 --> 00:27:00,452 That's why I can't break my promises to them. 316 00:27:01,786 --> 00:27:03,997 If I forget to keep my promises, 317 00:27:05,415 --> 00:27:07,542 then I'm just a Berserker. 318 00:27:08,793 --> 00:27:11,004 A hopeless war machine. 319 00:27:12,922 --> 00:27:18,678 That's why I'm trying to cherish my school life right now. 320 00:27:19,304 --> 00:27:22,557 I just want to be a normal teenager. 321 00:27:29,481 --> 00:27:31,316 Teenager? 322 00:27:31,399 --> 00:27:33,193 What's so funny?! 323 00:27:34,069 --> 00:27:36,905 Who knew the infamous Spriggan Yu Ominae 324 00:27:36,988 --> 00:27:40,200 was such a cute schoolboy. 325 00:27:41,409 --> 00:27:42,786 Is that so wrong? 326 00:27:42,869 --> 00:27:45,747 Just bring up the map of the base already! 327 00:27:45,830 --> 00:27:48,750 Okay, okay. Calm down. 328 00:27:52,212 --> 00:27:53,880 Bingo. 329 00:27:53,963 --> 00:27:56,549 That's the perfect spot. 330 00:28:01,137 --> 00:28:03,848 The nuclear bomb shelter in D Block on level 4. 331 00:28:03,932 --> 00:28:05,683 I'll lure it there. 332 00:28:06,768 --> 00:28:09,312 If I can shoot through the thick ceiling 333 00:28:09,396 --> 00:28:15,860 using ARCAM's amorphous tungsten high-velocity armor-piercing round, 334 00:28:15,944 --> 00:28:17,737 we'll stand a chance. 335 00:28:18,279 --> 00:28:20,782 What will shooting the ceiling do? 336 00:28:20,865 --> 00:28:23,410 You'll have to wait to find out. 337 00:28:23,493 --> 00:28:25,745 I don't know how you plan to defeat it, 338 00:28:25,829 --> 00:28:29,207 but the shelter can't withstand an impact from the inside. 339 00:28:29,290 --> 00:28:30,333 You'll die. 340 00:28:30,417 --> 00:28:32,502 Do you ever shut up? 341 00:28:32,585 --> 00:28:35,422 Just track the Berserker's movements. 342 00:28:36,881 --> 00:28:38,842 Why do I have to listen to this brat? 343 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 Yes! 344 00:28:57,110 --> 00:29:00,655 The Berserker will enter D Block in roughly 90 seconds. 345 00:29:00,739 --> 00:29:02,741 Wait at Point D-3. 346 00:29:02,824 --> 00:29:04,284 Copy that. 347 00:29:21,342 --> 00:29:22,802 What's going on?! 348 00:29:22,886 --> 00:29:24,095 What's the matter? 349 00:29:24,179 --> 00:29:25,764 Did you screw up again? 350 00:29:25,847 --> 00:29:28,641 No, the blast doors are opening on their own! 351 00:29:29,642 --> 00:29:30,769 At this rate… 352 00:29:33,188 --> 00:29:36,900 the Berserker will escape the base! 353 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 What the hell are you do-- 354 00:29:39,360 --> 00:29:41,571 Shut up! I'm looking into it now. 355 00:29:43,615 --> 00:29:45,241 W-Why?! 356 00:29:45,825 --> 00:29:47,327 This ain't a joke. 357 00:29:47,410 --> 00:29:50,997 There's no telling how much damage it'll do if it gets out! 358 00:29:51,080 --> 00:29:53,750 Someone is controlling the base! 359 00:29:53,833 --> 00:29:55,460 I'll head to the control room! 360 00:29:55,543 --> 00:29:57,253 I'll leave that to you! 361 00:29:57,337 --> 00:30:00,548 Do whatever you have to to regain control of the base! 362 00:30:03,259 --> 00:30:04,552 I know that. 363 00:30:06,846 --> 00:30:10,683 Target is behind the blast door and advancing. Here it comes! 364 00:30:10,767 --> 00:30:12,977 All squads ready to fire. 365 00:30:13,061 --> 00:30:15,605 Open fire when the blast door opens. 366 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 Give it everything you've got! 367 00:30:18,066 --> 00:30:19,734 We'll stop it here! 368 00:30:26,825 --> 00:30:27,784 Fire! 369 00:30:45,760 --> 00:30:46,886 Don't move! 370 00:30:48,888 --> 00:30:50,807 Prof. Mauser. 371 00:30:50,890 --> 00:30:52,141 It can't be! 372 00:30:54,352 --> 00:30:56,271 Lieutenant Colonel Clemente. 373 00:30:57,272 --> 00:30:59,399 Look at this tragedy. 374 00:31:00,650 --> 00:31:03,444 My entire team is dead. 375 00:31:04,320 --> 00:31:07,323 How do you plan on taking responsibility for this? 376 00:31:07,407 --> 00:31:08,950 Now's not the time! 377 00:31:09,033 --> 00:31:11,244 Please close the blast doors now! 378 00:31:11,327 --> 00:31:15,123 If the Berserker leaves the base, it'll destroy the nearby town! 379 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 Do you think that will be the worst of it? 380 00:31:20,295 --> 00:31:23,047 I don't have much longer. 381 00:31:23,673 --> 00:31:28,344 But I'll have you bastards take responsibility for everything! 382 00:31:29,971 --> 00:31:35,643 I'll show the world my precious OOPArt! 383 00:31:36,769 --> 00:31:39,397 Once the world sees that thing, 384 00:31:39,480 --> 00:31:44,360 they won't be able to hide our astroarchaeology theory! 385 00:31:44,444 --> 00:31:45,486 That's enough! 386 00:31:48,907 --> 00:31:51,200 No, Lieutenant Colonel. 387 00:31:51,284 --> 00:31:54,120 You have to watch this show too. 388 00:31:57,832 --> 00:31:59,584 You fool! 389 00:32:03,171 --> 00:32:05,048 Did you hear from control? 390 00:32:05,131 --> 00:32:06,758 No, there's no response. 391 00:32:06,841 --> 00:32:07,759 Damn. 392 00:32:07,842 --> 00:32:09,510 What the hell happened? 393 00:32:10,386 --> 00:32:15,058 Ominae Megaton Kick! 394 00:32:18,019 --> 00:32:19,228 Run while you can! 395 00:32:19,312 --> 00:32:21,522 It responds to living humans! 396 00:32:21,606 --> 00:32:23,066 I'll handle the rest! 397 00:32:28,905 --> 00:32:30,657 Bastard! 398 00:32:43,169 --> 00:32:44,545 That was close. 399 00:32:45,046 --> 00:32:47,215 Now it just needs to follow me… 400 00:32:57,642 --> 00:32:58,518 Phew… 401 00:32:59,102 --> 00:33:02,063 I would've died if I didn't have superhuman reaction. 402 00:33:11,864 --> 00:33:14,117 Damn it! Come in, Lieutenant Colonel! 403 00:33:14,617 --> 00:33:15,952 I got cornered! 404 00:33:16,035 --> 00:33:18,413 I need an escape route! Hurry! 405 00:33:18,913 --> 00:33:22,083 Can you not hear me? Come in, Lieutenant Colonel! 406 00:33:24,377 --> 00:33:25,670 You dumbass! 407 00:33:25,753 --> 00:33:27,463 Respond already! 408 00:33:27,547 --> 00:33:29,590 Take the duct on the right! 409 00:33:29,674 --> 00:33:30,967 Break through it! 410 00:33:38,016 --> 00:33:39,475 What took you so long?! 411 00:33:39,559 --> 00:33:40,852 What were you doing?! 412 00:33:40,935 --> 00:33:44,230 Shut up! It's your fault for taking that corridor! 413 00:33:44,313 --> 00:33:47,108 I was about to get burned to a crisp! 414 00:33:47,191 --> 00:33:49,610 If you don't want to die, then be quiet! 415 00:33:50,611 --> 00:33:52,989 Advance 30 meters and turn left. 416 00:33:53,656 --> 00:33:56,826 D Block will be straight ahead! 417 00:33:58,119 --> 00:33:58,995 Yes! 418 00:33:59,078 --> 00:34:00,580 That must be the shelter! 419 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 It caught up to him already?! 420 00:34:05,084 --> 00:34:09,297 Hurry! Once you pass Point D-4, you'll be at the shelter's entrance! 421 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 I'll guide you to stay out of sight. 422 00:34:14,635 --> 00:34:17,680 No, it's getting ahead of him! 423 00:34:29,025 --> 00:34:30,318 Now, Lieutenant Colonel! 424 00:34:30,401 --> 00:34:32,278 Close the shelter's blast doors! 425 00:34:32,779 --> 00:34:33,946 Hurry! 426 00:34:45,792 --> 00:34:47,085 That must be it! 427 00:34:49,045 --> 00:34:51,881 Take this! 428 00:34:55,176 --> 00:34:58,846 Okay, I've done what I can. 429 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 All that's left is you or me. 430 00:35:04,310 --> 00:35:07,188 Which Berserker will survive. 431 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 Right? 432 00:35:11,526 --> 00:35:12,985 Now! 433 00:35:18,199 --> 00:35:19,617 Idiot. 434 00:35:19,700 --> 00:35:25,123 A laser's power is diminished by air… 435 00:35:25,206 --> 00:35:29,001 especially when it's thick like this heavy steam! 436 00:35:29,585 --> 00:35:31,003 Got it! 437 00:35:40,638 --> 00:35:43,933 This is the end! 438 00:36:00,700 --> 00:36:03,161 Did you do it? 439 00:36:05,371 --> 00:36:07,999 Shit, it entered self-destruct mode. 440 00:36:08,583 --> 00:36:09,625 Lieutenant Colonel! 441 00:36:14,630 --> 00:36:16,215 Run faster! 442 00:36:16,299 --> 00:36:19,760 If you've got time to talk, then shut the shelter already! 443 00:36:20,761 --> 00:36:23,055 It's no use. There's no time. 444 00:36:23,139 --> 00:36:24,473 Don't give up! 445 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 Just one more section! 446 00:36:43,242 --> 00:36:45,369 Hey, Spriggan! Respond! 447 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 Can you hear me, Spriggan?! 448 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 This is what happens 449 00:36:55,713 --> 00:36:58,883 when a kid runs in without a plan. 450 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 You never broke a promise? 451 00:37:03,596 --> 00:37:06,224 How can you keep promises when you're dead? 452 00:37:07,475 --> 00:37:10,269 I thought you were cherishing your school life. 453 00:37:10,353 --> 00:37:13,272 I thought you wanted to be a normal teenager! 454 00:37:14,023 --> 00:37:16,525 Say something, Spriggan! 455 00:37:18,486 --> 00:37:19,946 Shut the hell up! 456 00:37:21,989 --> 00:37:25,201 Don't yell out embarrassing things like that! 457 00:37:26,202 --> 00:37:29,538 How? How did you…? 458 00:37:30,164 --> 00:37:34,210 I ran down a maintenance hatch just in the nick of time. 459 00:37:34,961 --> 00:37:38,047 A regular human would be ash by now. 460 00:37:39,048 --> 00:37:42,927 Or maybe I was just lucky. 461 00:37:44,679 --> 00:37:45,805 I see. 462 00:37:46,931 --> 00:37:49,767 Anyway, don't you need to be somewhere? 463 00:37:51,310 --> 00:37:53,354 Shit, it's already this late?! 464 00:37:54,063 --> 00:37:57,108 Then you should get out of there. 465 00:37:57,733 --> 00:37:59,610 Our reinforcements will be here soon. 466 00:37:59,694 --> 00:38:01,487 I was already going to! 467 00:38:03,948 --> 00:38:05,616 Tell me, Spriggan. 468 00:38:06,659 --> 00:38:08,244 There's more? 469 00:38:09,370 --> 00:38:10,246 Thank you. 470 00:38:11,497 --> 00:38:13,833 I promise to repay you for this. 471 00:38:15,001 --> 00:38:21,549 So please promise me you'll see me again. 472 00:38:23,467 --> 00:38:26,637 What'd you say? I couldn't hear you, Lieutenant Colonel. 473 00:38:27,346 --> 00:38:29,140 Hey, Lieutenant Colonel! 474 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 You've come to, Ms. Clemente. 475 00:38:44,447 --> 00:38:45,740 Where am I? 476 00:38:45,823 --> 00:38:48,159 A medical center in Birmingham. 477 00:38:48,242 --> 00:38:51,537 You had a gunshot wound to the torso. 478 00:38:52,330 --> 00:38:55,624 In any case, you received excellent first aid. 479 00:38:57,084 --> 00:39:00,338 One wrong move and you would've bled to death. 480 00:39:04,133 --> 00:39:05,217 That kid… 481 00:39:06,594 --> 00:39:10,014 How are you feeling, Lt. Col. Clemente? 482 00:39:10,097 --> 00:39:11,140 Director. 483 00:39:11,223 --> 00:39:13,142 What a disaster. 484 00:39:13,225 --> 00:39:16,771 I never imagined terrorists would target the Shropshire base. 485 00:39:16,854 --> 00:39:18,439 Terrorists? 486 00:39:19,065 --> 00:39:21,525 -Sir, that wasn't-- -Lieutenant Colonel. 487 00:39:22,193 --> 00:39:29,033 Parliament already announced that this was an act carried out by extremists. 488 00:39:29,116 --> 00:39:32,870 Of course, we the DIS, agree as well. 489 00:39:32,953 --> 00:39:36,957 No OOPArts were carried into this country. 490 00:39:37,041 --> 00:39:42,505 If you want to continue your research, you'll fall in line. 491 00:39:55,893 --> 00:39:57,978 The scariest thing in the world 492 00:39:58,979 --> 00:40:02,650 is the human psyche capable of creating Berserkers. 493 00:40:09,907 --> 00:40:11,575 Stupid kid. 494 00:40:12,118 --> 00:40:14,161 I hate that you're right. 495 00:40:14,245 --> 00:40:16,288 31ST SHOGAKUKAN DAISAN HIGH SCHOOL SPORTS DAY 496 00:40:16,372 --> 00:40:18,040 You're amazing, Hacchan! 497 00:40:18,124 --> 00:40:20,543 You beat the boys! 498 00:40:20,626 --> 00:40:22,086 Where's that idiot, Ominae? 499 00:40:24,922 --> 00:40:29,260 It's okay! That guy keeps his promises. 500 00:40:30,386 --> 00:40:31,345 Probably… 501 00:40:32,471 --> 00:40:36,642 It's time for the final event, the class relay race! 502 00:40:36,725 --> 00:40:38,144 Win or lose, be sure to… 503 00:40:38,227 --> 00:40:40,688 Ominae's still not here. 504 00:40:40,771 --> 00:40:42,148 On your marks! 505 00:40:42,231 --> 00:40:43,274 Get set! 506 00:40:46,193 --> 00:40:49,196 The runners are off! 507 00:40:51,323 --> 00:40:52,324 Here! 508 00:40:53,826 --> 00:40:54,952 Oh, no. 509 00:40:55,035 --> 00:40:56,996 The anchor leg is up. 510 00:40:57,830 --> 00:41:00,458 What is that idiot doing?! 511 00:41:00,541 --> 00:41:03,294 Hurry up and get here already! 512 00:41:07,548 --> 00:41:11,218 You rang? Well, here I am. Ta-da! 513 00:41:12,052 --> 00:41:12,970 Ominae! 514 00:41:13,053 --> 00:41:15,431 You're late! What's with those injuries? 515 00:41:15,514 --> 00:41:17,641 I got burned. Okabe! 516 00:41:17,725 --> 00:41:18,726 Y-Yes?! 517 00:41:18,809 --> 00:41:22,938 Just you watch, I promise we'll win! 518 00:41:26,817 --> 00:41:27,693 Over here! 519 00:41:29,111 --> 00:41:30,404 Ominae! 520 00:41:31,197 --> 00:41:32,156 Here! 521 00:41:35,993 --> 00:41:41,540 Class B's anchor leg has overtaken Class A, F, and C with incredible speed! 522 00:41:41,624 --> 00:41:44,168 That's amazing! Even though he's so hurt! 523 00:41:44,251 --> 00:41:47,796 Go! Just one left! 524 00:41:50,508 --> 00:41:52,051 His pace is slowing down. 525 00:41:52,134 --> 00:41:55,930 Don't stop running until you overtake him, idiot! 526 00:41:56,013 --> 00:41:57,431 Win then die! 527 00:41:57,515 --> 00:41:59,016 So cruel! 528 00:41:59,642 --> 00:42:01,018 Only a little more! 529 00:42:02,353 --> 00:42:03,646 Please, God! 530 00:42:16,867 --> 00:42:19,286 The winner is second year, Class B! 531 00:42:19,370 --> 00:42:21,038 Yes! 532 00:42:29,004 --> 00:42:29,964 I can't… 533 00:42:31,257 --> 00:42:32,466 I'm gonna die. 534 00:44:00,971 --> 00:44:04,975 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto