1 00:00:09,467 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 애니 시리즈" 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,348 ‎본문 끝에도 나오지만 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,435 ‎이 작품은 독일 시인 ‎프리드리히 폰… 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,436 ‎"화장실" 5 00:00:19,519 --> 00:00:21,938 ‎진짜 너무한 거 아니야 ‎야마모토 씨? 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,982 ‎요즘은 매주 호출이잖아! 7 00:00:24,065 --> 00:00:26,818 ‎보통 사람 같으면 ‎과로사했을 거야! 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,236 ‎미안하다, 유 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,405 ‎긴급 임무라서 말이지 10 00:00:30,488 --> 00:00:32,282 ‎너 말고는 적임자가 없어 11 00:00:32,365 --> 00:00:35,243 ‎나는 다른 건으로 ‎본사에 가 봐야 하니 12 00:00:35,326 --> 00:00:38,329 ‎임무 내용은 ‎다른 직원한테 듣도록 해 13 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 ‎지금도 출석 일수가 부족해 14 00:00:41,207 --> 00:00:43,501 ‎또 결석하면 나 유급이야! 15 00:00:43,585 --> 00:00:47,046 ‎뭐야? 아직 포기 안 했어? 16 00:00:47,130 --> 00:00:50,300 ‎당연하지! ‎근데 그게 당신이 할 소리야? 17 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 ‎알았어 18 00:00:52,093 --> 00:00:55,805 ‎임무 끝나면 ‎아캄에서 보충 수업 짜 줄게 19 00:00:55,889 --> 00:00:58,266 ‎자세한 이야기는 ‎헬기에서 듣도록 해 20 00:00:58,349 --> 00:01:00,560 ‎- 부탁한다 ‎- 잠깐, 야마모토 씨! 21 00:01:03,146 --> 00:01:05,398 ‎젠장! 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,069 ‎그래서? 23 00:01:09,152 --> 00:01:13,448 ‎오늘은 또 무슨 이유로 ‎조퇴하시는 걸까, 오미나에? 24 00:01:13,531 --> 00:01:15,033 ‎그게 말이지 25 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 ‎배가 살짝… 26 00:01:17,118 --> 00:01:18,119 ‎거짓말! 27 00:01:18,203 --> 00:01:21,331 ‎오미나에, 진급 포기한 거야? 28 00:01:21,414 --> 00:01:23,041 ‎포기 안 했어! 29 00:01:23,124 --> 00:01:25,543 ‎정말 다들 하나같이… 30 00:01:29,923 --> 00:01:32,383 ‎오카베? 왜 그래? 31 00:01:33,218 --> 00:01:36,721 ‎이번 주 금요일에 학교 나와 줘 32 00:01:37,305 --> 00:01:38,139 ‎뭐라고? 33 00:01:40,141 --> 00:01:43,728 ‎이번 주 금요일에 ‎꼭 학교 나와 줘! 34 00:01:49,651 --> 00:01:51,027 ‎왜 저래? 35 00:01:51,110 --> 00:01:54,906 ‎야요이는 다음 주말에 ‎전학 가게 됐어 36 00:01:54,989 --> 00:01:56,241 ‎금요일은 뭔데? 37 00:01:56,324 --> 00:01:59,077 ‎이래서 결석 대장은 못 써 38 00:01:59,160 --> 00:02:04,541 ‎오카베가 이번 운동회에 ‎너도 나와 달라는 거잖아! 39 00:02:04,624 --> 00:02:05,792 ‎운동회? 40 00:02:05,875 --> 00:02:08,461 ‎야요이가 실행 위원이거든 41 00:02:09,087 --> 00:02:13,508 ‎마지막으로 다 같이 ‎추억을 만들고 싶은 게 아닐까? 42 00:02:14,050 --> 00:02:15,927 ‎갑자기 그런 소리를 해도 말이지 43 00:02:16,511 --> 00:02:17,345 ‎아야! 44 00:02:17,428 --> 00:02:19,889 ‎잔말 말고 그냥 나와! 45 00:02:19,973 --> 00:02:22,225 ‎부탁할게, 오미나에 46 00:02:25,145 --> 00:02:28,481 ‎어쩔 수 없네, 그래서 언제라고? 47 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 ‎이번 금요일이야 48 00:02:30,650 --> 00:02:34,279 ‎학교 행사 정도는 확인해 49 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 ‎어떻게든 되겠네 50 00:02:39,033 --> 00:02:42,829 ‎알았어, 운동회든 뭐든 나갈게 51 00:02:43,413 --> 00:02:47,750 ‎살짝 늦을지도 모르니까 ‎이어달리기 마지막 주자로 넣어 둬 52 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 ‎응 53 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 ‎늦으면 나한테 죽어! 54 00:03:11,983 --> 00:03:14,944 ‎어떻게든 될 거야 ‎어떻게든… 55 00:03:20,283 --> 00:03:22,035 ‎그게 되겠냐? 56 00:03:22,118 --> 00:03:25,163 ‎중요한 얘기를 왜 빼먹냐고 ‎야마모토 씨! 57 00:03:25,788 --> 00:03:29,626 ‎하필이면 광전사가 상대라니! 58 00:03:36,341 --> 00:03:39,469 ‎여기 한 장의 금속판이 있다 59 00:03:40,428 --> 00:03:43,514 ‎고도로 발전한 끝에 멸망하고만 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,892 ‎초고대 문명의 누군가가 61 00:03:45,975 --> 00:03:48,811 ‎우리 현대인들에게 남긴 62 00:03:48,895 --> 00:03:50,563 ‎경고 메시지이다 63 00:03:51,689 --> 00:03:52,941 ‎그들은 말한다 64 00:03:53,566 --> 00:03:56,694 ‎'우리의 유산을 ‎악한 자들로부터 지켜라' 65 00:03:57,862 --> 00:04:00,031 ‎이 메시지를 진지하게 받아들여 66 00:04:00,114 --> 00:04:04,953 ‎초고대 문명을 봉인하기 위해 ‎활동하는 조직이 있었다 67 00:04:05,036 --> 00:04:08,206 ‎그리고 그 조직의 특수 공작원을 68 00:04:09,666 --> 00:04:11,251 ‎'스프리건'이라고 부른다 69 00:04:11,334 --> 00:04:18,132 ‎"스프리건" 70 00:05:13,646 --> 00:05:16,899 ‎"광전사" 71 00:05:20,987 --> 00:05:23,781 ‎해내셨군요, 마우저 박사님 72 00:05:24,407 --> 00:05:29,662 ‎우리가 주장해 온 우주 고고학설을 ‎드디어 증명할 수 있겠어요 73 00:05:29,746 --> 00:05:30,747 ‎물론이지! 74 00:05:30,830 --> 00:05:34,375 ‎인류의 역사 기록에서 ‎찾을 수 없던 초고대 문명 75 00:05:34,459 --> 00:05:39,839 ‎현대를 뛰어넘는 과학 기술과 ‎그 기술로 만든 오파츠를 76 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 ‎지금 우리 손으로 부활시키는 거다 77 00:05:50,349 --> 00:05:53,519 ‎군의 도움은 받고 싶지 않았지만 78 00:05:53,603 --> 00:05:56,814 ‎이제 역사를 다시 쓸 ‎순간이 머지않았어 79 00:06:01,027 --> 00:06:03,654 ‎스콜피온에게 전달한다 ‎목표물인 오파츠를 확인 80 00:06:04,363 --> 00:06:07,992 ‎적은 대형 운송기로 ‎목표를 이송할 것으로 보인다 81 00:06:08,493 --> 00:06:13,206 ‎현재, 좌표 1-4에서 ‎브라보 팀이 적과 교전 중 82 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 ‎항공 기지까지 거리는 600 83 00:06:18,544 --> 00:06:21,672 ‎적의 저항이 격렬해 ‎알파 팀, 브라보 팀 84 00:06:21,756 --> 00:06:25,927 ‎찰리 팀 모두 ‎기지 시설로 접근이 어렵다 85 00:06:29,305 --> 00:06:31,390 ‎브라보 리더가 ‎시에라19에게 전달한다 86 00:06:31,474 --> 00:06:34,227 ‎적의 저항이 격렬해서 ‎목표에 접근하기 어렵다 87 00:06:34,811 --> 00:06:36,813 ‎벨로즈 작전에서 ‎스페라 작전으로 전환 88 00:06:36,896 --> 00:06:39,732 ‎시에라19는 C 경로에서 ‎경계선을 돌파하여 89 00:06:39,816 --> 00:06:42,235 ‎신속히 적 시설로 돌입하라! 90 00:06:42,318 --> 00:06:46,405 ‎그게 말처럼 쉬우면 ‎이 고생은 안 하지! 91 00:06:48,241 --> 00:06:49,408 ‎젠장! 92 00:06:49,492 --> 00:06:52,120 ‎녀석들 저격수까지 배치했잖아? 93 00:06:52,203 --> 00:06:57,750 ‎아머드 머슬 슈트를 입었어도 ‎섣불리 움직였다간 머리가 날아가! 94 00:06:59,836 --> 00:07:01,003 ‎빌어먹을 95 00:07:01,087 --> 00:07:04,382 ‎여기서 시간 낭비할 때가 ‎아니라고! 96 00:07:56,976 --> 00:07:59,353 ‎레드, 옐로 초소는 버린다 97 00:07:59,437 --> 00:08:02,231 ‎전초선을 남서쪽으로 300 내려 98 00:08:02,315 --> 00:08:03,191 ‎철수한다… 99 00:08:03,274 --> 00:08:04,484 ‎말도 안 돼 100 00:08:04,567 --> 00:08:07,528 ‎우리 진형을 단독으로 돌파하다니 101 00:08:07,612 --> 00:08:10,114 ‎대장님, 저 소년병은… 102 00:08:10,198 --> 00:08:14,410 ‎그래, 아캄의 S등급 공작원 ‎오미나에 유다 103 00:08:14,494 --> 00:08:15,411 ‎오미나에? 104 00:08:15,495 --> 00:08:17,038 ‎저 꼬마가? 105 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 ‎스프리건이 나타날 거라는 ‎말은 못 들었습니다 106 00:08:20,500 --> 00:08:23,544 ‎저 컨테이너에 든 물건이 뭡니까? 107 00:08:24,378 --> 00:08:27,006 ‎나도 확실히는 모른다 108 00:08:27,507 --> 00:08:31,552 ‎하지만 비밀정보부가 ‎얽혀 있는 모양이더군 109 00:08:31,636 --> 00:08:32,887 ‎MI6 말입니까? 110 00:08:33,971 --> 00:08:39,435 ‎아캄은 표면상으로 유적 보호를 ‎목적으로 활동하고 있지만 111 00:08:40,061 --> 00:08:42,271 ‎뒤로는 재단의 지원을 받으며 112 00:08:42,355 --> 00:08:46,275 ‎모두가 탐내는 오파츠를 발굴해 113 00:08:46,359 --> 00:08:48,444 ‎봉인한다고 한다 114 00:08:49,403 --> 00:08:52,657 ‎놈들이 스프리건을 투입했다는 건 115 00:08:52,740 --> 00:08:56,410 ‎초고대 문명의 유물 ‎그게 아니면… 116 00:08:56,911 --> 00:08:58,287 ‎젠장 117 00:08:58,371 --> 00:09:01,457 ‎웃대가리들이 ‎귀찮은 일만 떠넘겼군 118 00:09:02,083 --> 00:09:03,751 ‎상부에서 내려온 지시입니다 119 00:09:03,834 --> 00:09:07,797 ‎아틀라스는 예정대로 ‎0430시에 기지에서 이탈합니다 120 00:09:09,423 --> 00:09:12,385 ‎부상자 후송과 ‎팀 재편성을 서둘러라 121 00:09:12,468 --> 00:09:16,764 ‎기지 측 경비대와 연계해서 ‎스프리건을 K 지점으로 몰아붙여 122 00:09:16,847 --> 00:09:19,934 ‎활주로로 접근하는 놈들은 ‎모두 제거해 123 00:09:20,017 --> 00:09:23,813 ‎SAS의 명예를 걸고 ‎놈을 처리하는 거다! 124 00:09:23,896 --> 00:09:24,981 ‎알겠습니다 125 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 ‎에인절21이 ‎시에라19에게 전달한다 126 00:09:33,823 --> 00:09:37,118 ‎목표를 실은 ‎운송기의 열 반응을 감지 127 00:09:37,201 --> 00:09:40,371 ‎놈들은 영국으로 운반할 셈이다 128 00:09:41,038 --> 00:09:44,125 ‎운송기의 이륙을 저지하고 ‎목표를 탈환하라 129 00:09:44,208 --> 00:09:46,586 ‎반복한다, 목표를 탈환하라 130 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 ‎나도 안다고! 131 00:09:57,179 --> 00:09:58,306 ‎이 자식들! 132 00:09:58,389 --> 00:10:00,349 ‎화력을 집중해! 133 00:10:00,433 --> 00:10:02,351 ‎2조는 측면으로 접근한다! 134 00:10:11,861 --> 00:10:15,448 ‎젠장! 마구잡이로 ‎자연을 파괴하지 마! 135 00:10:17,491 --> 00:10:18,451 ‎아뿔싸! 136 00:10:18,534 --> 00:10:19,869 ‎발사! 137 00:10:32,423 --> 00:10:34,008 ‎- 좋았어! ‎- 명중이다! 138 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 ‎뭐야? 139 00:11:12,296 --> 00:11:17,301 ‎내가 계속 살인했으면 좋겠냐? 140 00:11:20,846 --> 00:11:21,806 ‎가 141 00:11:23,057 --> 00:11:25,726 ‎내 마음이 변하기 전에 ‎당장 꺼져! 142 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 ‎관제탑, 여기는 아틀라스 01 143 00:11:40,074 --> 00:11:42,493 ‎활주로 진입 허가를 요청한다 144 00:11:42,576 --> 00:11:44,203 ‎아틀라스 01 145 00:11:44,286 --> 00:11:47,998 ‎유도로 A3을 거쳐 ‎활주로 12로 진입하라 146 00:11:48,082 --> 00:11:52,002 ‎활주로 풍향 150도 ‎풍속 9노트 147 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 ‎제기랄! 148 00:12:24,285 --> 00:12:28,622 ‎운송기는 활주로 북서쪽에서 ‎이륙 최종 단계에 돌입했다 149 00:12:28,706 --> 00:12:33,294 ‎시에라19는 운송기 내부로 잠입해 ‎목표를 탈취하라 150 00:12:33,377 --> 00:12:34,879 ‎이미 늦었어! 151 00:12:35,880 --> 00:12:37,965 ‎내가 어떻게든 이륙을 막을게! 152 00:13:03,532 --> 00:13:07,036 ‎멈춰라! 153 00:13:30,976 --> 00:13:32,937 ‎시에라19가 ‎에인절21에게 전달한다 154 00:13:33,479 --> 00:13:35,397 ‎목표 탈취에 실패했다 155 00:13:35,481 --> 00:13:38,067 ‎당장 헬기를 준비해 줘 ‎놈을 쫓겠다 156 00:13:38,150 --> 00:13:38,984 ‎알았다 157 00:13:39,068 --> 00:13:41,111 ‎착륙 지점은 좌표 4-0 158 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 ‎15분이면 도착할 거다 159 00:13:44,698 --> 00:13:45,533 ‎젠장! 160 00:13:59,964 --> 00:14:01,507 ‎말도 안 돼! 161 00:14:01,590 --> 00:14:05,010 ‎그 오파츠는 ‎우리가 발굴한 거라고! 162 00:14:05,094 --> 00:14:09,139 ‎그걸 군에게 넘기라니 ‎얘기가 다르지 않나, 중령! 163 00:14:09,765 --> 00:14:12,726 ‎마우저 박사님 ‎마음은 이해합니다만 164 00:14:13,310 --> 00:14:15,854 ‎저희는 오히려 ‎여러분의 은인이에요 165 00:14:15,938 --> 00:14:17,648 ‎은인이라고? 166 00:14:17,731 --> 00:14:22,778 ‎그 유물은 이미 많은 나라가 ‎주목하는 주요 기밀이 됐죠 167 00:14:22,861 --> 00:14:27,700 ‎저희가 회수하지 않았다면 ‎지금쯤 아캄에게 뺏겼을 겁니다 168 00:14:28,784 --> 00:14:31,078 ‎박사님도 무사하진 못하셨겠죠 169 00:14:31,912 --> 00:14:38,294 ‎그리고 여러분의 우주 고고학설을 ‎지금 전 세계에 발표하도록 170 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 ‎저희가 허가할 것 같습니까? 171 00:14:42,006 --> 00:14:45,926 ‎쓸데없는 정보로 국민에게 ‎혼란만 줄 뿐이에요 172 00:14:46,427 --> 00:14:51,181 ‎자네들은 오파츠를 군수 산업에 ‎이용하고 싶을 뿐이잖아! 173 00:14:51,265 --> 00:14:54,018 ‎유물의 가치도 모르는 ‎멍청이들 같으니라고! 174 00:14:55,019 --> 00:15:00,149 ‎그 멍청이들이 시설을 ‎제공해 드렸다는 걸 잊지 마세요 175 00:15:02,109 --> 00:15:05,779 ‎중령님, 유물 분석 준비를 ‎마쳤습니다 176 00:15:05,863 --> 00:15:07,072 ‎수고했어 177 00:15:07,698 --> 00:15:10,034 ‎그럼 박사님, 가실까요? 178 00:15:17,583 --> 00:15:20,461 ‎정석대로 철망에는 ‎고압 전류가 흐르고 179 00:15:21,253 --> 00:15:25,341 ‎기지 내부에는 레이저 센서 ‎경보 장치가 깔려 있어 180 00:15:25,424 --> 00:15:29,595 ‎아주 돈이 썩어나는 모양이구나 181 00:15:30,763 --> 00:15:33,807 ‎우선 어떻게 잠입하느냐가 문제네 182 00:15:42,232 --> 00:15:44,735 ‎위대한 마리아 클레멘티 중령 183 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 ‎MIT를 수석으로 졸업하고 184 00:15:47,488 --> 00:15:49,865 ‎20살의 나이로 박사까지 됐지 185 00:15:49,949 --> 00:15:52,034 ‎세기의 기계 공학 천재가 186 00:15:52,117 --> 00:15:55,704 ‎기술 장교 나부랭이가 되다니 ‎비통할 노릇이군 187 00:15:56,205 --> 00:16:01,001 ‎저는 국가의 평화와 안전을 위해 ‎연구에 매진하는 겁니다 188 00:16:01,085 --> 00:16:05,381 ‎그리고 군보다 더 좋은 ‎후원자는 없거든요 189 00:16:06,090 --> 00:16:09,218 ‎클레멘티 중령님 ‎중간 결과가 나왔습니다 190 00:16:09,885 --> 00:16:14,348 ‎외부 소재는 비커스 경도 측정으로 ‎탄화규소의 4배 이상이며 191 00:16:14,431 --> 00:16:16,892 ‎내부 스캔 조사는 불가능합니다 192 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 ‎그야말로 미지의 금속입니다 193 00:16:19,603 --> 00:16:21,855 ‎다이아몬드급 경도로군요 194 00:16:22,523 --> 00:16:25,901 ‎하지만 소재가 ‎합금이라는 건 변함없어요 195 00:16:26,944 --> 00:16:30,322 ‎예정대로 전기 저항 실험을 ‎시작해 봅시다 196 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 ‎안 돼! 197 00:16:32,491 --> 00:16:36,620 ‎저건 지금까지의 고고학설을 ‎모두 뒤집을 새로운 발견이라고! 198 00:16:36,704 --> 00:16:37,538 ‎망가지기라도 하면… 199 00:16:37,621 --> 00:16:42,584 ‎저희 임무는 신속히 ‎유물의 정체를 밝히는 겁니다 200 00:16:43,544 --> 00:16:47,381 ‎이 정도로 손상된다면 박사님께도 ‎가치 없는 유물 아닌가요? 201 00:16:47,464 --> 00:16:51,385 ‎웃기지 마! ‎더는 너희 멋대로 못 해! 202 00:16:51,468 --> 00:16:53,178 ‎지금 당장 내놔! 203 00:16:55,681 --> 00:16:59,268 ‎이건 국방정보참모부의 ‎최우선 명령입니다 204 00:16:59,351 --> 00:17:02,438 ‎박사님의 의견은 필요 없죠 205 00:17:03,605 --> 00:17:07,359 ‎참관이라도 하고 싶으시다면 ‎얌전히 계세요 206 00:17:07,443 --> 00:17:09,528 ‎이것들이… 207 00:17:10,696 --> 00:17:12,239 ‎전류를 보내겠습니다! 208 00:17:12,865 --> 00:17:14,742 ‎"전기 신호 분포 영상" 209 00:17:16,994 --> 00:17:19,246 ‎전기 저항치 변동 없음 210 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 ‎전압을 올리겠습니다 211 00:17:28,839 --> 00:17:29,882 ‎뭐지? 212 00:17:29,965 --> 00:17:30,883 ‎무슨 일이죠? 213 00:17:30,966 --> 00:17:33,927 ‎모르겠습니다! ‎갑자기 저항치가 0으로… 214 00:17:43,854 --> 00:17:45,397 ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 유물이 안 보여! 215 00:17:45,481 --> 00:17:47,274 ‎오염 물질인지부터 확인해! 216 00:17:47,357 --> 00:17:48,567 ‎저기 봐! 217 00:18:03,665 --> 00:18:05,209 ‎저게 뭐야? 218 00:18:05,292 --> 00:18:06,752 ‎생물체였나? 219 00:18:06,835 --> 00:18:08,504 ‎아니야! 220 00:18:10,589 --> 00:18:11,799 ‎저건… 221 00:18:13,759 --> 00:18:15,302 ‎로봇이었어! 222 00:18:18,222 --> 00:18:19,556 ‎놀랄 노 자로군! 223 00:18:20,474 --> 00:18:22,643 ‎정말 엄청나! 224 00:18:22,726 --> 00:18:24,561 ‎자네들도 봤나? 225 00:18:24,645 --> 00:18:26,563 ‎오랫동안 꿈꿔 왔던 226 00:18:26,647 --> 00:18:31,485 ‎구세대 과학 기술이 ‎지금 우리 눈앞에서 부활했어! 227 00:18:31,568 --> 00:18:34,988 ‎무슨 에너지로 움직이는 거지? 228 00:18:35,072 --> 00:18:38,992 ‎좋아, 이제부터 밝혀야 할 게 ‎산더미로구나! 229 00:18:45,082 --> 00:18:47,584 ‎기지 전체의 전기가 나갔어? 230 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 ‎젠장! 231 00:18:50,462 --> 00:18:52,256 ‎들어갈 수밖에 없잖아! 232 00:19:36,508 --> 00:19:38,802 ‎아주 난장판이구나 233 00:19:39,386 --> 00:19:41,722 ‎다들 출혈이 없어 234 00:19:41,805 --> 00:19:44,433 ‎상처가 타서 탄화한 거야 235 00:19:45,184 --> 00:19:48,562 ‎멍청한 녀석들이 ‎그놈을 깨워 버렸구나 236 00:20:01,241 --> 00:20:02,492 ‎중령이신가? 237 00:20:02,576 --> 00:20:04,912 ‎멀쩡한 걸 보니 ‎용케 도망쳤나 봐 238 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 ‎네놈은 스프리건! 239 00:20:07,331 --> 00:20:09,291 ‎딩동댕, 정답이야 240 00:20:09,374 --> 00:20:11,919 ‎근데 지금 그쪽이랑 ‎놀아 줄 시간 없어 241 00:20:12,711 --> 00:20:13,795 ‎놈은 어디 있지? 242 00:20:15,005 --> 00:20:19,009 ‎녀석을 빨리 처리하지 않으면 ‎대재앙이 벌어진다고 243 00:20:24,806 --> 00:20:25,933 ‎빨리 도망쳐! 244 00:20:26,016 --> 00:20:26,934 ‎나도 알아! 245 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 ‎아니! 246 00:21:06,765 --> 00:21:08,600 ‎말도 안 돼 247 00:21:08,684 --> 00:21:13,355 ‎슈트를 녹일 정도로 ‎저 레이저가 뜨겁단 거야? 248 00:21:13,438 --> 00:21:15,065 ‎야, 어떻게 됐어? 249 00:21:15,148 --> 00:21:16,233 ‎해치운 거야? 250 00:21:16,316 --> 00:21:17,651 ‎그럴 리가 있겠어? 251 00:21:18,318 --> 00:21:19,236 ‎잘 봐 252 00:21:24,658 --> 00:21:25,617 ‎이제 알겠지? 253 00:21:25,701 --> 00:21:29,579 ‎너희 무기는 녀석에게 ‎절대 안 통해 254 00:21:29,663 --> 00:21:32,040 ‎알았으면 기지에서 당장 도망쳐 255 00:21:32,124 --> 00:21:33,625 ‎다들 죽을 거야 256 00:21:34,418 --> 00:21:38,422 ‎설마 너 혼자서 ‎저 괴물과 싸울 셈이야? 257 00:21:38,505 --> 00:21:41,591 ‎당연하지, 그래서 내가 온 거니까 258 00:21:44,428 --> 00:21:45,721 ‎멍청한 꼬마구나 259 00:21:45,804 --> 00:21:48,265 ‎미끼 역할이나 하다 죽어 버려 260 00:21:48,890 --> 00:21:52,311 ‎그동안 전력을 정비해서 ‎우리가 놈을 해치울 테니까 261 00:21:52,394 --> 00:21:53,895 ‎제정신 아니지? 262 00:21:53,979 --> 00:21:56,481 ‎그럴 여유가 있으면 ‎도망부터 가라고! 263 00:22:00,152 --> 00:22:01,403 ‎어서 가! 264 00:22:09,995 --> 00:22:13,332 ‎내 오리할콘 검과 네 장갑판 중에 265 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 ‎어느 쪽이 더 강한지… 266 00:22:16,418 --> 00:22:17,919 ‎붙어 보자고! 267 00:22:24,718 --> 00:22:25,969 ‎꽂혔어! 268 00:22:31,308 --> 00:22:32,434 ‎내 검! 269 00:22:39,608 --> 00:22:41,068 ‎제기랄! 270 00:22:54,915 --> 00:22:56,083 ‎지옥으로 271 00:22:56,917 --> 00:22:57,834 ‎떨어져! 272 00:23:08,428 --> 00:23:10,931 ‎이제 당분간 못 움직이겠지 273 00:23:15,560 --> 00:23:17,312 ‎정말 너무하네! 274 00:23:25,612 --> 00:23:27,280 ‎목표는 C블록에 있다! 275 00:23:27,364 --> 00:23:28,657 ‎서둘러, 포위하자! 276 00:23:33,411 --> 00:23:34,579 ‎이게 뭐야? 277 00:23:50,637 --> 00:23:53,223 ‎"경고 ‎심각한 오류" 278 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 ‎이럴 수가… 279 00:23:57,394 --> 00:24:00,647 ‎그래서 내가 말했잖아 ‎빨리 도망치라고 280 00:24:01,148 --> 00:24:02,816 ‎아직 살아 있었어? 281 00:24:03,650 --> 00:24:06,987 ‎그보다 난 충분히 경고했어 282 00:24:08,446 --> 00:24:11,825 ‎이렇게 될 게 뻔했으니까 283 00:24:12,659 --> 00:24:14,411 ‎저놈은 대체 뭐야? 284 00:24:14,911 --> 00:24:16,663 ‎초고대 문명이 만든 285 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 ‎전쟁 무기야 286 00:24:19,291 --> 00:24:20,625 ‎무기? 287 00:24:20,709 --> 00:24:23,545 ‎오래전 세계 각지에서 ‎벌어진 전쟁이 288 00:24:23,628 --> 00:24:28,175 ‎'라마야나'나 '마하바라타'로 쓰여 ‎후대에 전해진 건 알아? 289 00:24:29,259 --> 00:24:32,470 ‎그 내용을 보면 ‎현대의 미사일과 전차 같은 290 00:24:32,554 --> 00:24:36,266 ‎근대 무기와 빼닮은 것들이 ‎등장한다고 해 291 00:24:37,893 --> 00:24:41,062 ‎저 녀석도 그때 만들어진 ‎무기 중 하나야 292 00:24:41,146 --> 00:24:45,609 ‎초고대 과학이 만들어낸 ‎궁극의 전쟁 무기 293 00:24:46,151 --> 00:24:48,904 ‎그래서 우리는 ‎녀석을 이렇게 부르지 294 00:24:49,404 --> 00:24:51,406 ‎'광전사'라고 295 00:24:53,575 --> 00:24:57,871 ‎내가 보기에는 너도 ‎저 녀석과 똑같은 광전사야 296 00:24:58,496 --> 00:25:03,084 ‎유적 보호라는 명분으로 ‎수많은 사람을 희생시켰으니까 297 00:25:04,294 --> 00:25:08,089 ‎아무튼 저 녀석을 ‎기지 밖으로 나가게 둘 순 없어 298 00:25:08,173 --> 00:25:12,594 ‎어떤 희생을 치르더라도 ‎녀석을 막는 게 우리 책무야 299 00:25:12,677 --> 00:25:14,721 ‎이제 와서 책무를 따져? 300 00:25:14,804 --> 00:25:19,267 ‎아주 위험한 물건이라고 ‎아캄이 수없이 충고했을 텐데 301 00:25:20,477 --> 00:25:21,895 ‎무슨 소리야? 302 00:25:21,978 --> 00:25:26,608 ‎요즘은 어디든 자기 나라가 ‎우선이니 어쩔 수 없겠지 303 00:25:27,609 --> 00:25:30,403 ‎하지만 한 가지만은 확실해 304 00:25:31,071 --> 00:25:33,031 ‎이 세상에서 가장 무서운 건 305 00:25:33,615 --> 00:25:37,452 ‎광전사를 만든 인간의 마음이야 306 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 ‎어떻게 하면 막을 수 있지? 307 00:25:46,628 --> 00:25:49,589 ‎나도 몰라, 알아서 해 308 00:25:54,219 --> 00:25:57,055 ‎정말 어쩔 수 없네 309 00:25:58,556 --> 00:26:00,308 ‎정보가 필요해 310 00:26:00,392 --> 00:26:04,604 ‎사상자를 늘리고 싶지 않다면 ‎기지 설계도부터 내놔 311 00:26:07,190 --> 00:26:08,566 ‎어쩔 셈이지? 312 00:26:08,650 --> 00:26:11,486 ‎광전사 안에 자폭 장치가 있어 313 00:26:11,569 --> 00:26:12,737 ‎자폭? 314 00:26:12,821 --> 00:26:15,615 ‎예전에 아캄이 ‎녀석을 봉인했을 때도 315 00:26:15,699 --> 00:26:19,160 ‎마지막에 자폭해서 ‎시설을 가루로 만들어 버렸지 316 00:26:19,828 --> 00:26:23,164 ‎이번엔 그 전에 ‎녀석을 해치워야 해 317 00:26:23,665 --> 00:26:27,168 ‎너 설마 또 싸울 셈이야? 318 00:26:27,252 --> 00:26:28,586 ‎뭐야 319 00:26:28,670 --> 00:26:31,298 ‎나 같은 광전사 걱정까지 ‎해 주시는 거야? 320 00:26:31,381 --> 00:26:32,966 ‎그런 뜻이 아니야! 321 00:26:33,049 --> 00:26:36,553 ‎하필이면 내가 약속을 하고 왔거든 322 00:26:36,636 --> 00:26:39,180 ‎쉬고 있을 여유 없어 323 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 ‎약속? 324 00:26:41,975 --> 00:26:44,561 ‎그저 감상에 지나지 않을지 몰라도 325 00:26:44,644 --> 00:26:48,023 ‎스프리건이 아닌 오미나에 유에게 326 00:26:48,106 --> 00:26:54,612 ‎학교나 반 친구들은 ‎평범한 세상과의 유일한 접점이야 327 00:26:55,572 --> 00:27:00,452 ‎그러니까 녀석들과 한 약속은 ‎절대 깰 수 없어 328 00:27:01,786 --> 00:27:03,997 ‎만약에 약속을 잊는다면 329 00:27:05,415 --> 00:27:07,542 ‎나도 광전사일 뿐이니까 330 00:27:08,793 --> 00:27:11,004 ‎구제 불능인 전쟁 무기가 되겠지 331 00:27:12,922 --> 00:27:18,678 ‎그래서 최대한 학생 생활을 ‎소중히 여겨 보려고 해 332 00:27:19,304 --> 00:27:22,557 ‎나도 평범한 청소년이 되고 싶거든 333 00:27:29,481 --> 00:27:31,316 ‎청소년? 334 00:27:31,399 --> 00:27:33,193 ‎뭐가 웃겨? 335 00:27:34,069 --> 00:27:36,905 ‎악명 높은 스프리건 ‎오미나에 유가 336 00:27:36,988 --> 00:27:40,200 ‎설마 이렇게 ‎귀여운 학생이었을 줄이야 337 00:27:41,409 --> 00:27:42,786 ‎그래서 뭐? 338 00:27:42,869 --> 00:27:45,747 ‎잔소리 말고 기지 설계도나 내놔! 339 00:27:45,830 --> 00:27:48,750 ‎알았으니까 소리 지르지 마 340 00:27:52,212 --> 00:27:53,880 ‎찾았다 341 00:27:53,963 --> 00:27:56,549 ‎여기라면 안성맞춤이겠어 342 00:28:01,137 --> 00:28:03,848 ‎지하 4층 D블록에 있는 ‎핵 공격 대피소 343 00:28:03,932 --> 00:28:05,683 ‎거기로 녀석을 유인하는 거야 344 00:28:06,768 --> 00:28:09,312 ‎그리고 대피소의 두툼한 천장을 345 00:28:09,396 --> 00:28:15,860 ‎아캄의 특제 비정질 텅스텐 ‎탄심 고속철갑탄으로 뚫으면 346 00:28:15,944 --> 00:28:17,737 ‎충분히 승산은 있어 347 00:28:18,279 --> 00:28:20,782 ‎천장을 뚫어서 어쩌려고? 348 00:28:20,865 --> 00:28:23,410 ‎그건 두 눈으로 직접 확인해 349 00:28:23,493 --> 00:28:25,745 ‎어떻게 해치울지는 모르겠지만 350 00:28:25,829 --> 00:28:29,207 ‎대피소는 내부 충격에 버티지 못해 351 00:28:29,290 --> 00:28:30,333 ‎싸우면 죽어 352 00:28:30,417 --> 00:28:32,502 ‎거참 말이 많네 353 00:28:32,585 --> 00:28:35,422 ‎넌 광전사 동태나 확인해 354 00:28:36,881 --> 00:28:38,842 ‎왜 내가 ‎저 녀석 명령을 들어야 해? 355 00:28:38,925 --> 00:28:39,759 ‎"출입구 봉쇄 ‎B-C04" 356 00:28:51,104 --> 00:28:55,525 ‎"관찰 대상 위치 추적" 357 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 ‎좋았어! 358 00:28:57,110 --> 00:29:00,655 ‎약 90초 후에 광전사가 ‎D블록에 들어갈 거야 359 00:29:00,739 --> 00:29:02,741 ‎좌표 D-3에서 대기해 360 00:29:02,824 --> 00:29:04,284 ‎알았어 361 00:29:10,457 --> 00:29:12,459 ‎"관찰 대상 위치 추적" 362 00:29:12,542 --> 00:29:15,128 ‎"개방" 363 00:29:21,342 --> 00:29:22,802 ‎어떻게 된 거야? 364 00:29:22,886 --> 00:29:24,095 ‎왜 그래? 365 00:29:24,179 --> 00:29:25,764 ‎또 무슨 실수라도 했어? 366 00:29:25,847 --> 00:29:28,641 ‎아니야 ‎격벽이 저절로 열리고 있어 367 00:29:29,642 --> 00:29:30,769 ‎이대로 가면… 368 00:29:33,188 --> 00:29:36,900 ‎광전사가 기지 밖으로 나가게 돼! 369 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 ‎야, 뭐 하고 있었길래… 370 00:29:39,360 --> 00:29:41,571 ‎입 다물어! ‎지금 원인을 찾고 있으니까 371 00:29:42,113 --> 00:29:43,531 ‎"심각한 오류 ‎관리 권한 없음" 372 00:29:43,615 --> 00:29:45,241 ‎어째서? 373 00:29:45,825 --> 00:29:47,327 ‎말도 안 돼 374 00:29:47,410 --> 00:29:50,997 ‎이대로 녀석이 나가면 ‎피해 규모는 예측할 수 없어! 375 00:29:51,080 --> 00:29:53,750 ‎누군가가 기지를 제어하고 있어 376 00:29:53,833 --> 00:29:55,460 ‎제1 관제실로 가야 해! 377 00:29:55,543 --> 00:29:57,253 ‎그쪽은 너한테 맡길게 378 00:29:57,337 --> 00:30:00,548 ‎그러니까 반드시 제어권을 되찾아! 379 00:30:03,259 --> 00:30:04,552 ‎나도 안다고 380 00:30:06,846 --> 00:30:10,683 ‎대상 위치는 격벽 정면 ‎계속 전진 중입니다 381 00:30:10,767 --> 00:30:12,977 ‎각 팀, 사격 준비 완료! 382 00:30:13,061 --> 00:30:15,605 ‎격벽 개방과 동시에 사격 개시 383 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 ‎모든 화력을 놈에게 쏟아부어! 384 00:30:18,066 --> 00:30:19,734 ‎반드시 막아야 한다! 385 00:30:26,825 --> 00:30:27,784 ‎발사! 386 00:30:45,760 --> 00:30:46,886 ‎꼼짝 마! 387 00:30:48,888 --> 00:30:50,807 ‎마우저 박사님 388 00:30:50,890 --> 00:30:52,141 ‎설마… 389 00:30:54,352 --> 00:30:56,271 ‎클레멘티 중령인가? 390 00:30:57,272 --> 00:30:59,399 ‎이 참극을 보라고 391 00:31:00,650 --> 00:31:03,444 ‎내 동료도 모두 죽었어 392 00:31:04,320 --> 00:31:07,323 ‎대체 이 책임을 어떻게 질 셈이지? 393 00:31:07,407 --> 00:31:08,950 ‎지금은 그게 문제가 아닙니다! 394 00:31:09,033 --> 00:31:11,244 ‎당장 격벽을 닫으세요! 395 00:31:11,327 --> 00:31:15,123 ‎광전사가 밖으로 나가면 ‎인근 도시는 괴멸합니다! 396 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 ‎과연 그 정도로 끝날까? 397 00:31:20,295 --> 00:31:23,047 ‎내 목숨도 얼마 남지 않았어 398 00:31:23,673 --> 00:31:28,344 ‎하지만 너희는 ‎모든 책임을 져야 할 거다 399 00:31:29,971 --> 00:31:35,643 ‎전 세계에 내 소중한 ‎오파츠의 존재를 보여 줄 테다 400 00:31:36,769 --> 00:31:39,397 ‎전 인류가 녀석을 목격한다면 401 00:31:39,480 --> 00:31:44,360 ‎우리의 우주 고고학을 ‎더는 숨길 수 없겠지! 402 00:31:44,444 --> 00:31:45,486 ‎거기까지입니다! 403 00:31:48,907 --> 00:31:51,200 ‎안 되지, 중령 404 00:31:51,284 --> 00:31:54,120 ‎너도 이 쇼를 끝까지 봐야 해 405 00:31:57,832 --> 00:31:59,584 ‎멍청하긴! 406 00:32:03,171 --> 00:32:05,048 ‎관제실과는 연락됐나? 407 00:32:05,131 --> 00:32:06,758 ‎안 됩니다, 응답 없습니다 408 00:32:06,841 --> 00:32:07,759 ‎빌어먹을! 409 00:32:07,842 --> 00:32:09,510 ‎대체 어떻게 된 거야? 410 00:32:10,386 --> 00:32:15,058 ‎오미나에 메가톤 킥! 411 00:32:18,019 --> 00:32:19,228 ‎이 틈에 도망쳐! 412 00:32:19,312 --> 00:32:21,522 ‎녀석은 살아 있는 인간을 공격해! 413 00:32:21,606 --> 00:32:23,066 ‎뒤는 내가 맡을게! 414 00:32:28,905 --> 00:32:30,657 ‎이 자식! 415 00:32:43,169 --> 00:32:44,545 ‎위험할 뻔했네 416 00:32:45,046 --> 00:32:47,215 ‎이제 녀석이 나만 쫓아오면… 417 00:32:57,642 --> 00:32:58,518 ‎아이고 418 00:32:59,102 --> 00:33:02,063 ‎보통 사람 같았으면 죽을 뻔했네 419 00:33:11,864 --> 00:33:14,117 ‎젠장! 중령, 들려? 420 00:33:14,617 --> 00:33:15,952 ‎궁지에 몰렸어! 421 00:33:16,035 --> 00:33:18,413 ‎탈출 경로를 말해 줘! 어서! 422 00:33:18,913 --> 00:33:22,083 ‎내 말 안 들려? ‎응답해, 중령! 423 00:33:24,377 --> 00:33:25,670 ‎바보야! 424 00:33:25,753 --> 00:33:27,463 ‎빨리 응답해! 425 00:33:27,547 --> 00:33:29,590 ‎오른쪽에 있는 환풍구야! 426 00:33:29,674 --> 00:33:30,967 ‎뚫어 버려! 427 00:33:38,016 --> 00:33:39,475 ‎진짜 죽을 뻔했잖아! 428 00:33:39,559 --> 00:33:40,852 ‎뭐 하고 있었어? 429 00:33:40,935 --> 00:33:44,230 ‎시끄러워! ‎이상한 데로 들어간 네 잘못이야! 430 00:33:44,313 --> 00:33:47,108 ‎방금 통구이가 될 뻔했다고! 431 00:33:47,191 --> 00:33:49,610 ‎죽기 싫으면 ‎그 입 좀 다물어! 432 00:33:49,694 --> 00:33:50,528 ‎"오미나에 유" 433 00:33:50,611 --> 00:33:52,989 ‎30m 들어가서 왼쪽으로 꺾어 434 00:33:53,656 --> 00:33:56,826 ‎그 길로 쭉 가면 ‎거기가 D블록이야 435 00:33:58,119 --> 00:33:58,995 ‎좋았어! 436 00:33:59,078 --> 00:34:00,580 ‎저게 대피소구나! 437 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 ‎벌써 따라잡은 거야? 438 00:34:05,084 --> 00:34:09,297 ‎서둘러! 좌표 D-4만 지나면 ‎핵 공격 대피소 입구야! 439 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 ‎놈의 시야에 들어가지 않도록 ‎유도할게 440 00:34:11,674 --> 00:34:12,717 ‎"손상" 441 00:34:14,635 --> 00:34:17,680 ‎안 돼, 놈이 널 추월했어! 442 00:34:29,025 --> 00:34:30,318 ‎지금이야, 중령! 443 00:34:30,401 --> 00:34:32,278 ‎대피소 격벽을 닫아! 444 00:34:32,779 --> 00:34:33,946 ‎빨리! 445 00:34:45,792 --> 00:34:47,085 ‎저건가? 446 00:34:49,045 --> 00:34:51,881 ‎뚫려라! 447 00:34:55,176 --> 00:34:58,846 ‎좋아, 할 수 있는 데까지 했어 448 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 ‎이제 너랑 나 449 00:35:04,310 --> 00:35:07,188 ‎어느 광전사가 살아남을지 450 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 ‎겨뤄볼까? 451 00:35:11,526 --> 00:35:12,985 ‎지금이야! 452 00:35:18,199 --> 00:35:19,617 ‎바보야! 453 00:35:19,700 --> 00:35:25,123 ‎레이저는 공기 중에서는 ‎위력이 줄어든다고 454 00:35:25,206 --> 00:35:29,001 ‎특히 짙은 수증기가 ‎가득한 곳에서는 말이다! 455 00:35:29,585 --> 00:35:31,003 ‎잡았어! 456 00:35:40,638 --> 00:35:43,933 ‎이걸로 끝이다! 457 00:36:00,700 --> 00:36:03,161 ‎해낸 거야? 458 00:36:05,371 --> 00:36:07,999 ‎젠장, 자폭 장치가 가동됐어 459 00:36:08,583 --> 00:36:09,625 ‎중령! 460 00:36:14,630 --> 00:36:16,215 ‎더 빨리 뛰어! 461 00:36:16,299 --> 00:36:19,760 ‎너야말로 말할 시간에 ‎대피소 문부터 닫아! 462 00:36:19,844 --> 00:36:20,678 ‎"대피 권고" 463 00:36:20,761 --> 00:36:23,055 ‎안 돼, 시간이 없어 464 00:36:23,139 --> 00:36:24,473 ‎포기하지 마! 465 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 ‎이제 한 칸만 더! 466 00:36:43,242 --> 00:36:45,369 ‎이봐, 스프리건, 응답해! 467 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 ‎내 말 안 들려, 스프리건? 468 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 ‎꼬마 녀석… 469 00:36:55,713 --> 00:36:58,883 ‎계획 없이 덤비니까 죽는 거야 470 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 ‎약속을 깰 수 없다고? 471 00:37:03,596 --> 00:37:06,224 ‎죽으면 어떻게 약속을 지켜? 472 00:37:07,475 --> 00:37:10,269 ‎학생 생활을 소중히 여기겠다며? 473 00:37:10,353 --> 00:37:13,272 ‎평범한 청소년이 되겠다고 했잖아? 474 00:37:14,023 --> 00:37:16,525 ‎무슨 말이라도 해 봐, 스프리건! 475 00:37:18,486 --> 00:37:19,946 ‎더럽게 시끄럽네! 476 00:37:21,989 --> 00:37:25,201 ‎듣는 내가 다 부끄러우니까 ‎그만 좀 해! 477 00:37:26,202 --> 00:37:29,538 ‎너 대체 어떻게… 478 00:37:30,164 --> 00:37:34,210 ‎아슬아슬하게 ‎정비용 통로로 들어갔거든 479 00:37:34,961 --> 00:37:38,047 ‎보통 사람이었으면 ‎숯덩이가 됐겠어 480 00:37:39,048 --> 00:37:42,927 ‎아니, 그냥 운이 ‎좋았던 걸지도 모르겠네 481 00:37:44,679 --> 00:37:45,805 ‎다행이다 482 00:37:46,931 --> 00:37:49,767 ‎근데 너 늦은 거 아니야? 483 00:37:50,810 --> 00:37:53,354 ‎아차, 벌써 시간이 이렇게 됐어? 484 00:37:54,063 --> 00:37:57,108 ‎그럼 거기서 빨리 탈출해 485 00:37:57,733 --> 00:37:59,610 ‎곧 지원군이 몰려올 거야 486 00:37:59,694 --> 00:38:01,487 ‎안 그래도 가려고 했어 487 00:38:03,948 --> 00:38:05,616 ‎이봐, 스프리건 488 00:38:06,659 --> 00:38:08,244 ‎아직도 할 말이 남았냐? 489 00:38:09,370 --> 00:38:10,246 ‎고마워 490 00:38:11,497 --> 00:38:13,833 ‎이 빚은 꼭 갚을게 491 00:38:15,001 --> 00:38:21,549 ‎그러니까 나하고도 ‎다시 만나겠다고 약속해 492 00:38:23,467 --> 00:38:26,637 ‎뭐라고? ‎잘 안 들려, 중령 493 00:38:27,346 --> 00:38:29,140 ‎야, 중령! 494 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 ‎깨어나셨군요, 클레멘티 씨 495 00:38:44,447 --> 00:38:45,740 ‎어디죠? 496 00:38:45,823 --> 00:38:48,159 ‎버밍엄에 있는 의료 센터입니다 497 00:38:48,242 --> 00:38:51,537 ‎왼쪽 옆구리에 총상을 입고 ‎이송되셨죠 498 00:38:52,330 --> 00:38:55,624 ‎그런데 아주 적절한 ‎응급 처치를 하셨더군요 499 00:38:57,084 --> 00:39:00,338 ‎자칫하면 과다 출혈로 ‎사망할 뻔했습니다 500 00:39:04,133 --> 00:39:05,217 ‎그 녀석… 501 00:39:06,594 --> 00:39:10,014 ‎몸은 좀 어떤가, 클레멘티 중령? 502 00:39:10,097 --> 00:39:11,140 ‎장관님 503 00:39:11,223 --> 00:39:13,142 ‎아주 고생이 많았네 504 00:39:13,225 --> 00:39:16,771 ‎설마 슈롭셔 기지가 ‎테러범들에게 습격당할 줄이야 505 00:39:16,854 --> 00:39:18,439 ‎테러범? 506 00:39:19,065 --> 00:39:21,525 ‎- 아닙니다, 장관님, 그건… ‎- 중령 507 00:39:22,193 --> 00:39:29,033 ‎영국 의회는 이번 사건을 ‎과격파 조직의 범행으로 발표했네 508 00:39:29,116 --> 00:39:32,870 ‎우리 국방정보참모부 역시 ‎같은 견해지 509 00:39:32,953 --> 00:39:36,957 ‎오파츠라는 물건은 ‎이 나라에 들어온 적 없네 510 00:39:37,041 --> 00:39:42,505 ‎자네도 연구를 계속하고 싶다면 ‎잘 생각하는 게 좋을 거야 511 00:39:55,893 --> 00:39:57,978 ‎이 세상에서 가장 무서운 건 512 00:39:58,979 --> 00:40:02,650 ‎광전사를 만든 인간의 마음이야 513 00:40:09,907 --> 00:40:11,575 ‎꼬마 주제에 514 00:40:12,118 --> 00:40:14,161 ‎건방진 소리나 하고 515 00:40:14,245 --> 00:40:16,288 ‎"쇼가쿠칸 제3 고등학교 운동회" 516 00:40:16,372 --> 00:40:18,040 ‎굉장해, 하츠호! 517 00:40:18,124 --> 00:40:20,543 ‎남자들까지 이기다니! 518 00:40:20,626 --> 00:40:22,086 ‎바보 오미나에는 왔어? 519 00:40:24,922 --> 00:40:29,260 ‎걱정 마 ‎약속은 꼭 지키는 녀석이니까 520 00:40:30,386 --> 00:40:31,345 ‎아마도… 521 00:40:32,471 --> 00:40:36,642 ‎오늘의 마지막 경기 ‎반 대항 이어달리기입니다! 522 00:40:36,725 --> 00:40:38,144 ‎지든 이기든 후회가… 523 00:40:38,227 --> 00:40:40,688 ‎오미나에가 안 오네 524 00:40:40,771 --> 00:40:42,148 ‎각자 위치에! 525 00:40:42,231 --> 00:40:43,274 ‎준비! 526 00:40:46,193 --> 00:40:49,196 ‎주자, 일제히 출발했습니다! 527 00:40:51,323 --> 00:40:52,324 ‎받아! 528 00:40:53,826 --> 00:40:54,952 ‎어떡하지? 529 00:40:55,035 --> 00:40:56,996 ‎곧 마지막 주자 차례야 530 00:40:57,830 --> 00:41:00,458 ‎그 바보는 뭐 하는 거야? 531 00:41:00,541 --> 00:41:03,294 ‎빨리 좀 와라! 532 00:41:07,548 --> 00:41:11,218 ‎부르셨습니까? 짜잔 533 00:41:12,052 --> 00:41:12,970 ‎오미나에! 534 00:41:13,053 --> 00:41:15,431 ‎늦었잖아! ‎게다가 그 상처는 다 뭐야? 535 00:41:15,514 --> 00:41:17,641 ‎화상이야, 오카베! 536 00:41:17,725 --> 00:41:18,726 ‎응! 537 00:41:18,809 --> 00:41:22,938 ‎잘 봐, 꼭 우승할 테니까! 538 00:41:26,817 --> 00:41:27,693 ‎여기야! 539 00:41:29,111 --> 00:41:30,404 ‎오미나에! 540 00:41:31,197 --> 00:41:32,156 ‎받아! 541 00:41:35,993 --> 00:41:41,540 ‎B반 주자, 엄청난 속도로 ‎A반, F반, C반을 추월합니다 542 00:41:41,624 --> 00:41:44,168 ‎온몸이 상처투성이인데 대단해! 543 00:41:44,251 --> 00:41:47,796 ‎가라! 한 명만 더! 544 00:41:50,508 --> 00:41:52,051 ‎속도가 점점 느려져 545 00:41:52,134 --> 00:41:55,930 ‎바보야! 마지막까지 달려! 546 00:41:56,013 --> 00:41:57,431 ‎이기고 나서 죽어! 547 00:41:57,515 --> 00:41:59,016 ‎너무해! 548 00:41:59,642 --> 00:42:01,018 ‎거의 다 왔어! 549 00:42:02,353 --> 00:42:03,646 ‎신이시여! 550 00:42:16,867 --> 00:42:19,286 ‎우승은 2학년 B반입니다! 551 00:42:19,370 --> 00:42:21,038 ‎- 이겼어! ‎- 이겼다! 552 00:42:29,004 --> 00:42:29,964 ‎더는 무리야 553 00:42:31,257 --> 00:42:32,466 ‎정말 죽겠네 554 00:44:00,971 --> 00:44:04,975 ‎자막: 이동렬