1
00:00:09,467 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:00:12,512 --> 00:00:18,435
Cum zice la finalul propoziției,
e vorba de poetul neamț Friedrich von…
3
00:00:18,518 --> 00:00:19,436
TOALETĂ
4
00:00:19,519 --> 00:00:21,938
Dle Yamamoto, mai lăsați-mă în pace!
5
00:00:22,022 --> 00:00:23,982
În ultima săptămână am muncit încontinuu!
6
00:00:24,065 --> 00:00:26,818
Orice om normal ar fi murit până acum!
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,236
Îmi pare rău, Yu.
8
00:00:28,319 --> 00:00:30,405
Se pare că e o urgență.
9
00:00:30,488 --> 00:00:32,282
Ești singurul disponibil.
10
00:00:32,365 --> 00:00:35,243
Trebuie să mă duc la sediu
pentru altă problemă.
11
00:00:35,326 --> 00:00:38,329
Altcineva te va pune la curent
cu misiunea.
12
00:00:38,413 --> 00:00:41,124
Deja am lipsit de la prea multe ore.
13
00:00:41,207 --> 00:00:43,501
Dacă mai lipsesc, rămân repetent!
14
00:00:43,585 --> 00:00:47,046
Parcă renunțaseși la școală.
15
00:00:47,130 --> 00:00:50,300
Sigur că nu!
Și nu vreau să aud asta de la dv.!
16
00:00:50,383 --> 00:00:52,010
Bine.
17
00:00:52,093 --> 00:00:55,680
Voi pregăti un curs special
pentru tine la ARCAM mai târziu.
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,266
Du-te la elicopter
ca să primești toate detaliile!
19
00:00:58,349 --> 00:01:00,560
- Mersi, Yu!
- Stați, dle Yamamoto!
20
00:01:03,146 --> 00:01:05,398
La naiba!
21
00:01:07,984 --> 00:01:09,069
Deci?
22
00:01:09,152 --> 00:01:13,448
Ce scuză ai ca să pleci azi, Ominae?
23
00:01:13,531 --> 00:01:15,033
Ei bine…
24
00:01:15,116 --> 00:01:17,035
Mă cam doare stomacul.
25
00:01:17,118 --> 00:01:18,119
Mincinosule!
26
00:01:18,203 --> 00:01:21,331
Ominae, ai renunțat la școală?
27
00:01:21,414 --> 00:01:23,041
Nu am renunțat!
28
00:01:23,124 --> 00:01:25,543
Sincer, toată lumea crede asta.
29
00:01:29,923 --> 00:01:32,383
Okabe, ce e?
30
00:01:33,218 --> 00:01:36,721
Te rog să vii la școală vineri!
31
00:01:37,305 --> 00:01:38,139
Ce-ai zis?
32
00:01:40,141 --> 00:01:43,728
Te rog să vii vineri la școală,
orice-ar fi!
33
00:01:49,651 --> 00:01:51,027
Ce-a fost asta?
34
00:01:51,110 --> 00:01:54,906
Yayoi se mută și schimbă școala
la sfârșitul săptămânii viitoare.
35
00:01:54,989 --> 00:01:56,241
Cum adică?
36
00:01:56,324 --> 00:01:59,077
Asta pățești dacă chiulești mult.
37
00:01:59,160 --> 00:02:04,541
Okabe vrea să vii la Ziua Sportului!
38
00:02:04,624 --> 00:02:05,792
Ziua Sportului?
39
00:02:05,875 --> 00:02:08,461
Yayoi e în comisie.
40
00:02:09,087 --> 00:02:13,508
Cred că vrea să aibă o ultimă amintire
cu toată lumea înainte să plece.
41
00:02:14,050 --> 00:02:15,927
Nu depinde de mine.
42
00:02:17,428 --> 00:02:19,889
Nu vreau scuze, vreau să fii aici!
43
00:02:19,973 --> 00:02:22,225
Ominae, te rog!
44
00:02:25,145 --> 00:02:28,481
Bine. Când e?
45
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
Vineri.
46
00:02:30,650 --> 00:02:34,279
Măcar încearcă să fii la curent
cu evenimentele școlare!
47
00:02:36,114 --> 00:02:38,158
Cred că mă descurc.
48
00:02:39,033 --> 00:02:42,829
Bine! Voi veni la Ziua Sportului.
49
00:02:43,413 --> 00:02:47,750
S-ar putea să întârzii,
așa că puneți-mă ultimul la ștafetă!
50
00:02:47,834 --> 00:02:48,668
Bine.
51
00:02:48,751 --> 00:02:51,171
Dacă întârzii, vei plăti!
52
00:03:11,983 --> 00:03:14,944
Va fi bine…
53
00:03:20,283 --> 00:03:22,035
Ba nu!
54
00:03:22,118 --> 00:03:25,163
Măcar dați-mi detaliile importante,
dle Yamamoto!
55
00:03:25,788 --> 00:03:29,626
Tocmai un nenorocit de Războinic!
56
00:03:36,341 --> 00:03:39,469
Aici există o singură Tăbliță.
57
00:03:40,428 --> 00:03:43,514
Ființe ale unei civilizații străvechi,
58
00:03:43,598 --> 00:03:45,892
ale căror progrese
au dus la decăderea lor,
59
00:03:45,975 --> 00:03:48,811
transmit un avertisment generației actuale
60
00:03:48,895 --> 00:03:50,563
prin această notificare.
61
00:03:51,689 --> 00:03:52,941
Au scris:
62
00:03:53,566 --> 00:03:56,694
„Protejați-ne moștenirea de răufăcători!”
63
00:03:57,862 --> 00:04:00,031
O organizație
a acceptat sincer acest mesaj
64
00:04:00,114 --> 00:04:04,953
și dorește să țină
civilizațiile antice închise.
65
00:04:05,036 --> 00:04:08,206
Și agenții speciali ai organizației…
66
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
se numesc „Spriggan”.
67
00:05:13,646 --> 00:05:16,899
„RĂZBOINICUL”
68
00:05:20,987 --> 00:05:23,781
Ai reușit, profesore Mauser.
69
00:05:24,407 --> 00:05:29,662
Acum e posibil să putem dovedi
teoria noastră astro-arheologică.
70
00:05:29,746 --> 00:05:30,747
Așa e!
71
00:05:30,830 --> 00:05:34,375
Un trecut străvechi care n-a fost
înregistrat în istoria omenirii.
72
00:05:34,459 --> 00:05:39,839
Vom reînvia tehnologia avansată
dincolo de posibilitățile moderne
73
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
și de OOPArtul pe care l-a creat!
74
00:05:50,349 --> 00:05:53,519
E enervant că avem nevoie
de ajutorul armatei,
75
00:05:53,603 --> 00:05:56,814
dar, în curând, vom schimba istoria!
76
00:06:01,027 --> 00:06:03,654
Ținta OOPArt confirmată la Scorpion.
77
00:06:04,363 --> 00:06:07,992
Inamicul se pregătește să o transporte
într-un avion de marfă mare.
78
00:06:08,493 --> 00:06:13,206
Unitatea Bravo se luptă
cu forțele inamice la punctul 1-4.
79
00:06:13,748 --> 00:06:15,958
Sunt la 600 de unități distanță
de baza aeriană.
80
00:06:18,544 --> 00:06:21,672
Forțele inamice opun multă rezistență,
81
00:06:21,756 --> 00:06:25,927
împiedicând unitățile Alpha,
Bravo și Charlie să avanseze.
82
00:06:29,305 --> 00:06:31,390
Sunt liderul Bravo, către Sierra 19.
83
00:06:31,474 --> 00:06:34,227
Nu ne putem apropia din cauza inamicului.
84
00:06:34,811 --> 00:06:36,813
Trecem de la Planul Veloz la Sfera.
85
00:06:36,896 --> 00:06:39,732
Sierra 19, străpunge
linia inamică pe ruta C
86
00:06:39,816 --> 00:06:42,235
și îndreaptă-te imediat spre baza inamică!
87
00:06:42,318 --> 00:06:46,405
Nu m-aș zbate așa
dacă ar fi fost atât de ușor!
88
00:06:48,241 --> 00:06:49,408
La naiba!
89
00:06:49,492 --> 00:06:52,120
Au trimis și lunetiști.
90
00:06:52,203 --> 00:06:57,750
Oi fi având costumul, dar tot voi fi lovit
în cap dacă-s neatent.
91
00:06:59,836 --> 00:07:01,003
La naiba!
92
00:07:01,087 --> 00:07:04,382
N-am timp de asta!
93
00:07:56,976 --> 00:07:59,353
Abandonați operațiunea Roșu și Galben!
94
00:07:59,437 --> 00:08:02,231
Mutați linia de avanpost
cu 300 de unități spre sud-vest!
95
00:08:02,315 --> 00:08:03,191
Retrageți echipamentul…
96
00:08:03,274 --> 00:08:04,484
Incredibil.
97
00:08:04,567 --> 00:08:07,528
Ne-a străpuns singur formația.
98
00:08:07,612 --> 00:08:10,114
Căpitane, acel copil soldat…
99
00:08:10,198 --> 00:08:14,410
Da. Agent ARCAM de clasa S, Yu Ominae.
100
00:08:14,494 --> 00:08:15,411
Ominae?
101
00:08:15,495 --> 00:08:17,038
Pușlamaua aia?
102
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
N-a zis nimeni că vine un Spriggan.
103
00:08:20,500 --> 00:08:23,544
Ce anume e în containerul acela?
104
00:08:24,378 --> 00:08:27,006
Nici mie nu mi s-a spus.
105
00:08:27,507 --> 00:08:31,552
Dar se pare că SIS-ul e implicat.
106
00:08:31,636 --> 00:08:32,887
MI6?
107
00:08:33,971 --> 00:08:39,435
În timp ce ARCAM operează public
pentru a proteja relicve în toată lumea,
108
00:08:40,061 --> 00:08:46,275
am auzit că excavează și sigilează
orice OOPArt care depășește tehnologia,
109
00:08:46,359 --> 00:08:48,444
cu sprijinul fundației.
110
00:08:49,403 --> 00:08:52,657
Dacă au trimis un Spriggan,
111
00:08:52,740 --> 00:08:56,410
ori e o relicvă antică, ori…
112
00:08:56,911 --> 00:08:58,287
La naiba!
113
00:08:58,371 --> 00:09:01,457
Misiunea asta s-a dovedit a fi
o mare pacoste.
114
00:09:02,083 --> 00:09:03,751
Am un mesaj de la comandament.
115
00:09:03,834 --> 00:09:07,797
Atlas va decola la 04:30,
conform planului.
116
00:09:09,423 --> 00:09:12,385
Evacuați-i pe răniți și regrupați-vă!
117
00:09:12,468 --> 00:09:16,764
Colaborați cu gardienii de la bază
și încolțiți-l pe Spriggan în punctul K!
118
00:09:16,847 --> 00:09:19,934
Exterminați-i pe toți dușmanii
care se apropie de pistă!
119
00:09:20,017 --> 00:09:23,813
E timpul
să ne punem mândria de SAS în joc!
120
00:09:23,896 --> 00:09:24,981
Da, domnule!
121
00:09:31,279 --> 00:09:33,322
Angel 2-1 către Sierra 19.
122
00:09:33,823 --> 00:09:37,118
Avionul care transportă ținta
s-a pus în mișcare.
123
00:09:37,201 --> 00:09:40,371
Ei plănuiesc s-o ducă în Anglia.
124
00:09:41,038 --> 00:09:44,125
Împiedică decolarea navei
și recuperează ținta!
125
00:09:44,208 --> 00:09:46,586
Repet, recuperează ținta!
126
00:09:46,669 --> 00:09:48,337
Deja știu!
127
00:09:57,179 --> 00:09:58,306
Ticăloșilor!
128
00:09:58,389 --> 00:10:00,349
Concentrați-vă focul asupra lui!
129
00:10:00,433 --> 00:10:02,351
Echipa 2, încercuiți-l!
130
00:10:11,861 --> 00:10:15,448
La naiba! Nu mai distrugeți mediul!
131
00:10:17,491 --> 00:10:18,451
La naiba!
132
00:10:18,534 --> 00:10:19,869
Foc!
133
00:10:32,423 --> 00:10:34,008
- Da!
- Am reușit!
134
00:10:44,685 --> 00:10:45,728
Ce?
135
00:11:12,296 --> 00:11:17,301
Vrei să mă faci să-i omor și pe alții?
136
00:11:20,846 --> 00:11:21,806
Du-te!
137
00:11:23,057 --> 00:11:25,726
Dispari înainte să mă răzgândesc!
138
00:11:36,862 --> 00:11:39,990
Turnul de control, sunt Atlas 0-1.
139
00:11:40,074 --> 00:11:42,493
Cer permisiunea să intru pe pistă.
140
00:11:42,576 --> 00:11:47,998
Atlas 0-1, intră pe pista 1-2,
prin culoarul A3.
141
00:11:48,082 --> 00:11:52,002
Viteza vântului pe pistă
e de nouă noduri la 150 de grade.
142
00:11:52,545 --> 00:11:53,796
La naiba!
143
00:12:24,285 --> 00:12:28,622
Avionul de marfă începe decolarea
pe pista din nord-vest.
144
00:12:28,706 --> 00:12:33,294
Sierra 19, urcă la bord
și recuperează ținta!
145
00:12:33,377 --> 00:12:34,879
N-o să reușesc!
146
00:12:35,880 --> 00:12:37,965
Îl împiedic să decoleze!
147
00:13:03,532 --> 00:13:07,036
Oprește-te!
148
00:13:30,976 --> 00:13:32,937
Sierra 19 către Angel 2-1.
149
00:13:33,479 --> 00:13:35,397
Misiune eșuată.
150
00:13:35,481 --> 00:13:38,067
Trimiteți-mi un elicopter acum!
Mă duc după ei.
151
00:13:38,150 --> 00:13:38,984
Recepționat.
152
00:13:39,068 --> 00:13:41,111
Zona de aterizare e la punctul 4-0.
153
00:13:41,195 --> 00:13:43,489
Venim după tine în 15 minute.
154
00:13:44,698 --> 00:13:45,533
La naiba!
155
00:13:59,964 --> 00:14:01,507
Ce prostie!
156
00:14:01,590 --> 00:14:05,010
Noi am excavat OOPArt!
157
00:14:05,094 --> 00:14:09,139
Nu am fost de acord să o predăm armatei,
locotenent-colonele!
158
00:14:09,765 --> 00:14:12,726
Înțeleg că ești supărat, profesore Mauser.
159
00:14:13,310 --> 00:14:15,854
Dar ne datorați viețile voastre.
160
00:14:15,938 --> 00:14:17,648
Vă datorăm?
161
00:14:17,731 --> 00:14:22,778
Acel obiect deja a atras
atenția multor națiuni.
162
00:14:22,861 --> 00:14:27,700
Dacă nu l-am fi recuperat,
ar fi căzut cu siguranță în mâinile ARCAM.
163
00:14:28,784 --> 00:14:31,078
Și probabil v-ați fi rănit.
164
00:14:31,912 --> 00:14:38,294
Credeați că vom permite să anunțați
teoria privind astro-arheologia
165
00:14:38,377 --> 00:14:40,421
în momentul ăsta?
166
00:14:42,006 --> 00:14:45,926
Nu putem permite
să stârniți panică în rândul civililor.
167
00:14:46,427 --> 00:14:51,181
Voi vreți să folosiți OOPArt
pentru câștiguri militare!
168
00:14:51,265 --> 00:14:54,018
Neghiobilor, nu-i știți valoarea!
169
00:14:55,019 --> 00:15:00,149
Nu uita că neghiobii ăștia
vă pun la dispoziție unitatea asta.
170
00:15:02,109 --> 00:15:05,779
Locotenent-colonele,
obiectul e gata de analiză.
171
00:15:05,863 --> 00:15:07,072
Mulțumesc.
172
00:15:07,698 --> 00:15:10,034
Mergem, profesore?
173
00:15:17,583 --> 00:15:20,461
Deloc surprinzător, gardul e electric,
174
00:15:21,253 --> 00:15:25,341
iar zona e acoperită
cu un sistem invizibil de alarme cu laser.
175
00:15:25,424 --> 00:15:29,595
Au cheltuit o grămadă de bani
clădind ceva tare inutil.
176
00:15:30,763 --> 00:15:33,807
Mai întâi, trebuie să aflu cum intru.
177
00:15:42,232 --> 00:15:44,735
Locotenent-colonel Maria Clemente?
178
00:15:44,818 --> 00:15:47,404
Ai absolvit MIT în fruntea clasei
179
00:15:47,488 --> 00:15:49,865
și ai terminat doctoratul la 20 de ani.
180
00:15:49,949 --> 00:15:52,034
Genialul inginer mecanic
181
00:15:52,117 --> 00:15:55,704
își risipește acum talentul
ca specialist militar de doi bani.
182
00:15:56,205 --> 00:16:01,001
Îmi conduc cercetările
pentru pacea și siguranța națiunii.
183
00:16:01,085 --> 00:16:05,381
Și nu există sponsor mai bun decât armata.
184
00:16:06,090 --> 00:16:09,218
Iată rezultatele preliminare,
locotenent-colonel Clemente.
185
00:16:09,885 --> 00:16:14,348
Materialul exterior e de patru ori mai dur
decât carbura de siliciu.
186
00:16:14,431 --> 00:16:16,892
Blochează și celelalte scanări interne.
187
00:16:17,518 --> 00:16:19,520
E un metal necunoscut.
188
00:16:19,603 --> 00:16:21,855
E tare ca diamantul.
189
00:16:22,523 --> 00:16:25,901
Totuși, e un fel de aliaj.
190
00:16:26,944 --> 00:16:30,322
Îi vom testa rezistența electrică
conform programului.
191
00:16:30,406 --> 00:16:32,408
Ce? Stați!
192
00:16:32,491 --> 00:16:36,620
E o nouă descoperire
care poate schimba arheologia!
193
00:16:36,704 --> 00:16:37,538
Dacă distrugeți…
194
00:16:37,621 --> 00:16:42,584
Misiunea noastră e să-l identificăm
cât mai repede posibil.
195
00:16:43,544 --> 00:16:47,381
Dacă e așa de valoros precum crezi,
n-ar trebui să fie distrus așa de ușor.
196
00:16:47,464 --> 00:16:51,385
Ajunge! Nu te las să faci ce vrei cu el!
197
00:16:51,468 --> 00:16:53,178
Dă-mi-l înapoi imediat!
198
00:16:55,681 --> 00:16:59,268
Astea-s ordinele prioritare de la DIS.
199
00:16:59,351 --> 00:17:02,438
Nu mă interesează părerile voastre.
200
00:17:03,605 --> 00:17:07,359
Dacă vreți să rămâneți aici,
veți înțelege, nu?
201
00:17:07,443 --> 00:17:09,528
Nenoro…
202
00:17:10,696 --> 00:17:12,239
Încărcăm energie electrică!
203
00:17:12,865 --> 00:17:14,742
DISTRIBUIREA ELECTRONICĂ A SEMNALULUI
204
00:17:16,994 --> 00:17:19,246
Rezistența electrică nu s-a modificat.
205
00:17:19,329 --> 00:17:20,497
Măresc încărcătura.
206
00:17:28,839 --> 00:17:29,882
Ce se întâmplă?
207
00:17:29,965 --> 00:17:30,883
Ce e?
208
00:17:30,966 --> 00:17:33,927
Nu știu! Rezistența a scăzut la zero!
209
00:17:43,854 --> 00:17:45,397
- Ce se petrece?
- Nu văd obiectul!
210
00:17:45,481 --> 00:17:47,399
Verificați dacă sunt agenți contaminanți!
211
00:17:47,483 --> 00:17:48,567
Uitați!
212
00:18:03,665 --> 00:18:05,209
Ce-i asta?
213
00:18:05,292 --> 00:18:06,752
Era viu?
214
00:18:06,835 --> 00:18:08,504
Nu!
215
00:18:10,589 --> 00:18:11,799
Era…
216
00:18:13,759 --> 00:18:15,302
un robot!
217
00:18:18,222 --> 00:18:19,556
Nu pot să cred!
218
00:18:20,474 --> 00:18:22,643
E uimitor…
219
00:18:22,726 --> 00:18:24,561
Vedeți asta?
220
00:18:24,645 --> 00:18:26,563
E visul nostru!
221
00:18:26,647 --> 00:18:31,485
Această tehnologie din lumea veche
a fost reînviată sub ochii noștri!
222
00:18:31,568 --> 00:18:34,988
Care e sursa lui de putere?
Sursa de energie?
223
00:18:35,072 --> 00:18:38,992
Avem mii de răspunsuri de căutat!
224
00:18:45,082 --> 00:18:47,584
S-a întrerupt curentul.
225
00:18:47,668 --> 00:18:48,877
Rahat!
226
00:18:50,462 --> 00:18:52,256
Trebuie să intervin!
227
00:19:36,508 --> 00:19:38,802
E un masacru.
228
00:19:39,386 --> 00:19:41,722
Niciun soldat nu sângerează.
229
00:19:41,805 --> 00:19:44,433
Rănile au fost arse și carbonizate.
230
00:19:45,184 --> 00:19:48,562
Cred că idioții ăia l-au activat.
231
00:20:01,241 --> 00:20:04,912
Locotenent-colonele? Se pare că ai scăpat.
232
00:20:04,995 --> 00:20:07,247
Tu ești acel Spriggan nenorocit!
233
00:20:07,331 --> 00:20:09,291
Exact. Te-ai prins.
234
00:20:09,374 --> 00:20:11,919
Dar nu am timp să mă joc cu tine.
235
00:20:12,711 --> 00:20:13,795
Unde e?
236
00:20:15,005 --> 00:20:19,009
Trebuie să fie oprit
înainte ca lucrurile să se înrăutățească!
237
00:20:24,806 --> 00:20:25,933
Pleacă de aici!
238
00:20:26,016 --> 00:20:26,934
Știu!
239
00:21:06,765 --> 00:21:13,355
Serios? Laserul ăla e destul de fierbinte
cât să distrugă Armura Blindată cu Mușchi?
240
00:21:13,438 --> 00:21:15,065
Ce-ai pățit?
241
00:21:15,148 --> 00:21:16,233
Ai reușit?
242
00:21:16,316 --> 00:21:17,651
Sigur că nu!
243
00:21:18,318 --> 00:21:19,236
Ia te uită!
244
00:21:24,658 --> 00:21:25,617
Ai înțeles?
245
00:21:25,701 --> 00:21:29,579
Armele voastre nu-i pot face nimic.
246
00:21:29,663 --> 00:21:32,040
Dacă înțelegi, pleacă odată!
247
00:21:32,124 --> 00:21:33,625
Altfel, veți fi uciși cu toții.
248
00:21:34,418 --> 00:21:38,422
Doar n-ai de gând să lupți singur
cu monstrul ăla!
249
00:21:38,505 --> 00:21:41,591
Evident. De asta am venit aici.
250
00:21:44,428 --> 00:21:45,721
Ești un copil prost.
251
00:21:45,804 --> 00:21:48,265
Măcar poți să-i distragi atenția.
252
00:21:48,890 --> 00:21:52,311
Ne unim forțele între timp,
ca să-l distrugem.
253
00:21:52,394 --> 00:21:53,895
Vorbești serios?
254
00:21:53,979 --> 00:21:56,481
Dacă ai timp de asta, fugi!
255
00:22:00,152 --> 00:22:01,403
Du-te mai repede!
256
00:22:09,995 --> 00:22:13,332
Cuțitul meu din Orichalcum sau armura ta.
257
00:22:13,415 --> 00:22:15,542
Să vedem…
258
00:22:16,418 --> 00:22:17,919
care rezistă mai bine!
259
00:22:24,718 --> 00:22:25,969
L-am străpuns!
260
00:22:31,308 --> 00:22:32,434
Cuțitul!
261
00:22:39,608 --> 00:22:41,068
La naiba!
262
00:22:54,915 --> 00:22:56,083
Du-te…
263
00:22:56,917 --> 00:22:57,834
naibii!
264
00:23:08,428 --> 00:23:10,931
Ar trebui să te țină la pământ o vreme.
265
00:23:15,560 --> 00:23:17,312
Nu se poate așa ceva!
266
00:23:25,612 --> 00:23:27,280
Ținta e în corpul C!
267
00:23:27,364 --> 00:23:28,657
Repede! Înconjurați-o!
268
00:23:33,411 --> 00:23:34,579
Ce?
269
00:23:50,637 --> 00:23:53,223
ALERTĂ! EROARE CRITICĂ
270
00:23:53,849 --> 00:23:54,975
Nu se poate…
271
00:23:57,394 --> 00:24:00,647
De-asta ți-am zis să pleci.
272
00:24:01,148 --> 00:24:02,816
Ești încă în viață?
273
00:24:03,650 --> 00:24:06,987
Credeam că te-am avertizat.
274
00:24:08,446 --> 00:24:11,825
Mă așteptam la asta.
275
00:24:12,659 --> 00:24:14,411
Ce e chestia asta?
276
00:24:14,911 --> 00:24:16,663
E o armă de război.
277
00:24:17,706 --> 00:24:18,790
Una străveche.
278
00:24:19,291 --> 00:24:20,625
O armă?
279
00:24:20,709 --> 00:24:23,545
Războaiele care au avut loc în toată lumea
280
00:24:23,628 --> 00:24:28,175
au fost transmise din generație
în generație ca Geneza și Mahabharata.
281
00:24:29,259 --> 00:24:32,470
Se pare că ele s-au purtat cu multe arme
282
00:24:32,554 --> 00:24:36,266
identice cu cele moderne,
precum rachete sau tancuri.
283
00:24:37,893 --> 00:24:41,062
Robotul e una dintre armele create atunci.
284
00:24:41,146 --> 00:24:45,609
Mașina de război supremă,
creată de o tehnologie străveche.
285
00:24:46,151 --> 00:24:48,904
De aia a primit numele de…
286
00:24:49,404 --> 00:24:51,406
Războinic.
287
00:24:53,575 --> 00:24:57,871
Din punctul meu de vedere,
ești un Războinic exact ca el.
288
00:24:58,496 --> 00:25:03,084
Câte vieți ai sacrificat
ca să ții în siguranță relicvele?
289
00:25:04,294 --> 00:25:08,089
În orice caz,
nu pot să-l las să plece din bază.
290
00:25:08,173 --> 00:25:12,594
Nu contează ce sacrificăm,
e datoria noastră să oprim asta.
291
00:25:12,677 --> 00:25:14,721
E prea târziu.
292
00:25:14,804 --> 00:25:19,267
ARCAM ți-a spus cât de periculoasă
era chestia aia de nenumărate ori.
293
00:25:20,477 --> 00:25:21,895
Despre ce vorbești?
294
00:25:21,978 --> 00:25:26,608
Fiecare e ocupat
să se gândească la el însuși.
295
00:25:27,609 --> 00:25:30,403
Oricum, un lucru e clar.
296
00:25:31,071 --> 00:25:33,031
Cel mai înfricoșător lucru din lume
297
00:25:33,114 --> 00:25:37,452
e psihicul uman capabil
să creeze Războinici.
298
00:25:43,959 --> 00:25:46,127
Ce putem face ca să oprim asta?
299
00:25:46,628 --> 00:25:49,589
Habar n-am. Găsește tu ceva!
300
00:25:54,219 --> 00:25:57,055
Bine.
301
00:25:58,556 --> 00:26:00,308
Vreau informații.
302
00:26:00,392 --> 00:26:04,604
Dacă nu vrei să mai moară oameni,
arată-mi harta acestui loc!
303
00:26:07,190 --> 00:26:08,566
Ce vei face?
304
00:26:08,650 --> 00:26:11,486
Războinicii au funcție de autodistrugere.
305
00:26:11,569 --> 00:26:12,737
Autodistrugere?
306
00:26:12,821 --> 00:26:15,615
Când ARCAM a sigilat unul înainte,
307
00:26:15,699 --> 00:26:19,160
s-a autodistrus
și a aruncat clădirea în aer.
308
00:26:19,828 --> 00:26:23,164
De data asta,
trebuie să-l distrugem înainte.
309
00:26:23,665 --> 00:26:27,168
Doar n-ai de gând
să te lupți din nou cu el?
310
00:26:27,252 --> 00:26:31,298
Îți faci griji
pentru un Războinic ca mine?
311
00:26:31,381 --> 00:26:32,966
Nu asta am vrut să spun!
312
00:26:33,049 --> 00:26:36,553
Din păcate, am făcut o promisiune.
313
00:26:36,636 --> 00:26:39,180
N-am timp de odihnă.
314
00:26:39,264 --> 00:26:40,432
Promiți?
315
00:26:41,975 --> 00:26:44,561
Poate sunt doar sentimental.
316
00:26:44,644 --> 00:26:48,023
Dar pentru Yu Ominae, nu pentru Spriggan,
317
00:26:48,106 --> 00:26:54,612
colegii și școala sunt singurele legături
cu lumea reală.
318
00:26:55,572 --> 00:27:00,452
De asta nu-mi pot încălca
promisiunile față de ei.
319
00:27:01,786 --> 00:27:03,997
Dacă uit să-mi țin promisiunile,
320
00:27:05,415 --> 00:27:07,542
atunci sunt doar un Războinic.
321
00:27:08,793 --> 00:27:11,004
O mașinărie de război fără speranță.
322
00:27:12,922 --> 00:27:18,678
De asta încerc să mă bucur de școală.
323
00:27:19,304 --> 00:27:22,557
Vreau să fiu un adolescent normal.
324
00:27:29,481 --> 00:27:31,316
Adolescent?
325
00:27:31,399 --> 00:27:33,193
Ce-i așa de amuzant?
326
00:27:34,069 --> 00:27:36,905
Cine să fi știut
că faimosul Spriggan Yu Ominae
327
00:27:36,988 --> 00:27:40,200
e un licean drăguț.
328
00:27:41,409 --> 00:27:42,786
E ceva greșit în asta?
329
00:27:42,869 --> 00:27:45,747
Arată-mi harta bazei!
330
00:27:45,830 --> 00:27:48,750
Bine. Calmează-te!
331
00:27:52,212 --> 00:27:53,880
Bingo!
332
00:27:53,963 --> 00:27:56,549
E locul perfect.
333
00:28:01,137 --> 00:28:03,848
Adăpostul nuclear din corpul D,
la nivelul 4.
334
00:28:03,932 --> 00:28:05,683
O să-l ademenesc acolo.
335
00:28:06,768 --> 00:28:09,312
Dacă trag prin tavanul gros
336
00:28:09,396 --> 00:28:15,860
folosind gloanțele amorfe
de tungsten de mare viteză,
337
00:28:15,944 --> 00:28:17,737
vom avea o șansă.
338
00:28:18,279 --> 00:28:20,782
Ce rezolvi dacă tragi în tavan?
339
00:28:20,865 --> 00:28:23,410
Așteaptă și o să vezi.
340
00:28:23,493 --> 00:28:25,745
Nu știu cum plănuiești să-l învingi,
341
00:28:25,829 --> 00:28:29,207
dar adăpostul nu rezistă
unui impact din interior.
342
00:28:29,290 --> 00:28:30,333
O să mori.
343
00:28:30,417 --> 00:28:32,502
Tu taci vreodată?
344
00:28:32,585 --> 00:28:35,422
Urmărește mișcările Războinicului!
345
00:28:36,881 --> 00:28:38,842
De ce trebuie să ascult o pușlama?
346
00:28:38,925 --> 00:28:39,759
POARTĂ - ÎNCHIDERE
347
00:28:51,104 --> 00:28:55,525
URMĂRIREA OBIECTULUI
348
00:28:55,608 --> 00:28:56,609
Da!
349
00:28:57,110 --> 00:29:00,655
Războinicul va intra în corpul D
în aproximativ 90 de secunde.
350
00:29:00,739 --> 00:29:02,741
Așteaptă la punctul D-3!
351
00:29:02,824 --> 00:29:04,284
Recepționat.
352
00:29:10,457 --> 00:29:12,459
URMĂRIREA OBIECTULUI
353
00:29:12,542 --> 00:29:15,128
DESCHIDERE
354
00:29:21,342 --> 00:29:22,802
Ce se întâmplă?
355
00:29:22,886 --> 00:29:24,095
Ce e?
356
00:29:24,179 --> 00:29:25,764
Iar ai dat-o în bară?
357
00:29:25,847 --> 00:29:28,641
Nu, ușile blindate se deschid singure!
358
00:29:29,642 --> 00:29:30,769
În ritmul ăsta…
359
00:29:33,188 --> 00:29:36,900
Războinicul va scăpa din bază!
360
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
Ce naiba…
361
00:29:39,360 --> 00:29:41,571
Taci! Încerc să aflu ce se întâmplă.
362
00:29:42,113 --> 00:29:43,531
EROARE CRITICĂ
363
00:29:43,615 --> 00:29:45,241
De ce?
364
00:29:45,825 --> 00:29:47,327
Nu e o glumă.
365
00:29:47,410 --> 00:29:50,997
Nu se știe ce pagube poate produce
dacă iese de aici!
366
00:29:51,080 --> 00:29:53,750
Cineva controlează baza!
367
00:29:53,833 --> 00:29:55,460
Mă duc în camera de control!
368
00:29:55,543 --> 00:29:57,253
Las asta în seama ta!
369
00:29:57,337 --> 00:30:00,548
Fă orice pentru a redobândi
controlul asupra bazei!
370
00:30:03,259 --> 00:30:04,552
Știu asta.
371
00:30:06,846 --> 00:30:10,683
Ținta e după ușa blindată
și avansează. Vine!
372
00:30:10,767 --> 00:30:12,977
Toate trupele să fie pregătite.
373
00:30:13,061 --> 00:30:15,605
Deschideți focul
când se deschide ușa blindată!
374
00:30:15,688 --> 00:30:17,982
Dați tot ce puteți!
375
00:30:18,066 --> 00:30:19,734
O oprim aici!
376
00:30:26,825 --> 00:30:27,784
Foc!
377
00:30:45,760 --> 00:30:46,886
Nu mișca!
378
00:30:48,888 --> 00:30:50,807
Profesore Mauser.
379
00:30:50,890 --> 00:30:52,141
Nu se poate!
380
00:30:54,352 --> 00:30:56,271
Locotenent-colonel Clemente.
381
00:30:57,272 --> 00:30:59,399
Ce tragedie!
382
00:31:00,650 --> 00:31:03,444
Toată echipa mea e moartă.
383
00:31:04,320 --> 00:31:07,323
Cum ai de gând să-ți asumi răspunderea?
384
00:31:07,407 --> 00:31:08,950
Nu e momentul acum!
385
00:31:09,033 --> 00:31:11,244
Închide ușile blindate, te rog!
386
00:31:11,327 --> 00:31:15,123
Dacă Războinicul părăsește baza,
va distruge orașul din apropiere!
387
00:31:15,206 --> 00:31:18,209
Crezi că asta va fi cel mai rău?
388
00:31:20,295 --> 00:31:23,047
Nu mai am mult de trăit.
389
00:31:23,673 --> 00:31:28,344
Dar vă las pe voi, nenorociților,
să fiți trași la răspundere pentru tot!
390
00:31:29,971 --> 00:31:35,643
Îi voi arăta lumii prețiosul meu OOPArt!
391
00:31:36,769 --> 00:31:39,397
Odată ce lumea va vedea chestia aia,
392
00:31:39,480 --> 00:31:44,360
teoria noastră astro-arheologică
nu va mai putea fi ascunsă!
393
00:31:44,444 --> 00:31:45,486
Ajunge!
394
00:31:48,907 --> 00:31:51,200
Nu, locotenent-colonel.
395
00:31:51,284 --> 00:31:54,120
Trebuie să vezi și tu spectacolul.
396
00:31:57,832 --> 00:31:59,584
Neghioabo!
397
00:32:03,171 --> 00:32:05,048
Ai vești de la dispecerat?
398
00:32:05,131 --> 00:32:06,758
Nu, niciun răspuns.
399
00:32:06,841 --> 00:32:07,759
La naiba!
400
00:32:07,842 --> 00:32:09,510
Ce naiba s-a întâmplat?
401
00:32:10,386 --> 00:32:15,058
Lovitura Ominae Megaton!
402
00:32:18,019 --> 00:32:19,228
Fugiți cât mai puteți!
403
00:32:19,312 --> 00:32:21,522
Reacționează la oameni vii!
404
00:32:21,606 --> 00:32:23,066
Mă ocup eu de restul!
405
00:32:28,905 --> 00:32:30,657
Ticălosule!
406
00:32:43,169 --> 00:32:44,545
A fost cât pe ce.
407
00:32:45,046 --> 00:32:47,215
Acum trebuie doar să vină după mine…
408
00:32:59,102 --> 00:33:02,063
Muream dacă nu aveam
reacții supraomenești.
409
00:33:11,864 --> 00:33:14,117
La naiba! Răspunde, locotenent-colonele!
410
00:33:14,617 --> 00:33:15,952
M-a încolțit!
411
00:33:16,035 --> 00:33:18,413
Îmi trebuie o cale de scăpare! Repede!
412
00:33:18,913 --> 00:33:22,083
Nu mă auzi? Răspunde, locotenent-colonele!
413
00:33:24,377 --> 00:33:25,670
Idioato!
414
00:33:25,753 --> 00:33:27,463
Răspunde odată!
415
00:33:27,547 --> 00:33:29,590
Conducta din dreapta!
416
00:33:29,674 --> 00:33:30,967
Sparge-o!
417
00:33:38,016 --> 00:33:39,475
De ce a durat atât?
418
00:33:39,559 --> 00:33:40,852
Ce făceai?
419
00:33:40,935 --> 00:33:44,230
Taci! E vina ta că ai luat-o pe coridor!
420
00:33:44,313 --> 00:33:47,108
Era să fiu prăjit!
421
00:33:47,191 --> 00:33:49,610
Dacă nu vrei să mori, taci!
422
00:33:50,611 --> 00:33:52,989
Înaintează 30 m și fă stânga!
423
00:33:53,656 --> 00:33:56,826
Corpul D e drept în față!
424
00:33:58,119 --> 00:33:58,995
Da!
425
00:33:59,078 --> 00:34:00,580
Sigur acela e adăpostul!
426
00:34:02,707 --> 00:34:05,001
Deja l-a ajuns din urmă?
427
00:34:05,084 --> 00:34:09,297
Repede! După ce treci de punctul D-4,
vei fi la intrarea adăpostului!
428
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Te voi ghida ca să rămâi ascuns.
429
00:34:11,674 --> 00:34:12,717
DISTRUSĂ
430
00:34:14,635 --> 00:34:17,680
Nu, i-o ia înainte!
431
00:34:29,025 --> 00:34:30,318
Acum, locotenent-colonele!
432
00:34:30,401 --> 00:34:32,278
Închide ușile blindate ale adăpostului!
433
00:34:32,779 --> 00:34:33,946
Repede!
434
00:34:45,792 --> 00:34:47,085
Deci ăla e!
435
00:34:49,045 --> 00:34:51,881
Ia de aici!
436
00:34:55,176 --> 00:34:58,846
Am făcut tot ce-am putut.
437
00:35:01,766 --> 00:35:03,684
Am rămas doar noi.
438
00:35:04,310 --> 00:35:07,188
Care Războinic va supraviețui?
439
00:35:07,271 --> 00:35:08,439
Nu?
440
00:35:11,526 --> 00:35:12,985
Acum!
441
00:35:18,199 --> 00:35:19,617
Idiotule!
442
00:35:19,700 --> 00:35:25,123
Puterea unui laser e diminuată de aer…
443
00:35:25,206 --> 00:35:29,001
mai ales când e gros ca aburul ăsta!
444
00:35:29,585 --> 00:35:31,003
Am reușit!
445
00:35:40,638 --> 00:35:43,933
Ăsta e sfârșitul!
446
00:36:00,700 --> 00:36:03,161
Ai reușit?
447
00:36:05,371 --> 00:36:07,999
Rahat, se autodistruge.
448
00:36:08,583 --> 00:36:09,625
Locotenent-colonele!
449
00:36:14,630 --> 00:36:16,215
Fugi mai repede!
450
00:36:16,299 --> 00:36:19,760
Dacă ai timp să vorbești,
închide adăpostul odată!
451
00:36:19,844 --> 00:36:20,678
AVERTIZARE DE EVACUARE
452
00:36:20,761 --> 00:36:23,055
N-are rost. Nu e destul timp.
453
00:36:23,139 --> 00:36:24,473
Nu renunța!
454
00:36:24,557 --> 00:36:26,350
Încă o secțiune!
455
00:36:43,242 --> 00:36:45,369
Spriggan! Răspunde!
456
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
Mă auzi, Spriggan?
457
00:36:53,461 --> 00:36:54,670
Asta se întâmplă
458
00:36:55,713 --> 00:36:58,883
când un copil intră în luptă
fără niciun plan.
459
00:37:00,259 --> 00:37:02,637
Nu ți-ai încălcat niciodată o promisiune?
460
00:37:03,596 --> 00:37:06,224
Cum poți să-ți ții promisiunile
când ești mort?
461
00:37:07,475 --> 00:37:10,269
Credeam că-ți prețuiești viața la școală.
462
00:37:10,353 --> 00:37:13,272
Credeam că vrei să fii
un adolescent normal!
463
00:37:14,023 --> 00:37:16,525
Spune ceva, Spriggan!
464
00:37:18,486 --> 00:37:19,946
Taci naibii!
465
00:37:21,989 --> 00:37:25,201
Nu striga chestii așa de jenante!
466
00:37:26,202 --> 00:37:29,538
Cum? Cum ai…
467
00:37:30,164 --> 00:37:34,210
Am deschis în ultimul moment
o trapă de întreținere.
468
00:37:34,961 --> 00:37:38,047
Un om normal ar fi fost scrum.
469
00:37:39,048 --> 00:37:42,927
Sau poate am avut noroc.
470
00:37:44,679 --> 00:37:45,805
Înțeleg.
471
00:37:46,931 --> 00:37:49,767
Nu trebuia să ajungi undeva?
472
00:37:51,310 --> 00:37:53,354
La naiba, așa de târziu e?
473
00:37:54,063 --> 00:37:57,108
Atunci, pleacă de acolo!
474
00:37:57,733 --> 00:37:59,610
Întăririle noastre vor ajunge curând.
475
00:37:59,694 --> 00:38:01,487
Oricum asta voiam să fac!
476
00:38:03,948 --> 00:38:05,616
Spune, Spriggan!
477
00:38:06,659 --> 00:38:08,244
Mai e ceva?
478
00:38:09,370 --> 00:38:10,246
Mulțumesc.
479
00:38:11,497 --> 00:38:13,833
Promit că te voi răsplăti pentru asta.
480
00:38:15,001 --> 00:38:21,549
Promite-mi că ne vom revedea!
481
00:38:23,467 --> 00:38:26,637
Ce-ai zis? Nu te-am auzit,
locotenent-colonele.
482
00:38:27,346 --> 00:38:29,140
Locotenent-colonele!
483
00:38:37,315 --> 00:38:39,692
V-ați revenit, dră Clemente.
484
00:38:44,447 --> 00:38:45,740
Unde sunt?
485
00:38:45,823 --> 00:38:48,159
La un spital din Birmingham.
486
00:38:48,242 --> 00:38:51,537
Ați fost împușcată în piept.
487
00:38:52,330 --> 00:38:55,624
Oricum, vi s-a acordat primul ajutor
de foarte bună calitate.
488
00:38:57,084 --> 00:39:00,338
O mișcare greșită
și ați fi murit de hemoragie.
489
00:39:04,133 --> 00:39:05,217
Copilul acela…
490
00:39:06,594 --> 00:39:10,014
Cum vă simțiți,
locotenent-colonel Clemente?
491
00:39:10,097 --> 00:39:11,140
Dle director.
492
00:39:11,223 --> 00:39:13,142
Ce dezastru!
493
00:39:13,225 --> 00:39:16,771
Niciodată nu mi-am imaginat că teroriștii
vor ataca baza din Shropshire.
494
00:39:16,854 --> 00:39:18,439
Teroriștii?
495
00:39:19,065 --> 00:39:21,525
- Domnule, nu asta…
- Locotenent-colonele.
496
00:39:22,193 --> 00:39:29,033
Parlamentul a anunțat deja
că a fost o acțiune a extremiștilor.
497
00:39:29,116 --> 00:39:32,870
Desigur, și noi,
cei de la DIS, suntem de acord.
498
00:39:32,953 --> 00:39:36,957
Niciun OOPArtist n-a fost adus
în această țară.
499
00:39:37,041 --> 00:39:42,505
Dacă vrei să-ți continui cercetarea,
te vei conforma.
500
00:39:55,893 --> 00:39:57,978
Cel mai înfricoșător lucru din lume
501
00:39:58,979 --> 00:40:02,650
e psihicul uman capabil
să creeze Războinici.
502
00:40:09,907 --> 00:40:11,575
Copil prost!
503
00:40:12,118 --> 00:40:14,161
Urăsc faptul că ai dreptate.
504
00:40:14,245 --> 00:40:16,288
EDIȚIA 31 A ZILEI SPORTULUI
LICEUL SHOGAKUKAN
505
00:40:16,372 --> 00:40:18,040
Ești uimitoare, Hacchan!
506
00:40:18,124 --> 00:40:20,543
I-ai învins pe băieți!
507
00:40:20,626 --> 00:40:22,086
Unde e idiotul de Ominae?
508
00:40:24,922 --> 00:40:29,260
E în regulă! Tipul ăla se ține de cuvânt.
509
00:40:30,386 --> 00:40:31,345
Probabil…
510
00:40:32,471 --> 00:40:36,517
E timpul pentru ultima probă,
ștafeta pe clase!
511
00:40:36,600 --> 00:40:38,144
Fie că câștigați, fie că pierdeți…
512
00:40:38,227 --> 00:40:40,688
Ominae tot nu e aici.
513
00:40:40,771 --> 00:40:42,148
Pe locuri!
514
00:40:42,231 --> 00:40:43,274
Fiți gata!
515
00:40:46,193 --> 00:40:49,196
Alergătorii au pornit.
516
00:40:51,323 --> 00:40:52,324
Poftim!
517
00:40:53,826 --> 00:40:54,952
Vai, nu!
518
00:40:55,035 --> 00:40:56,996
Urmează ultimul membru al ștafetei.
519
00:40:57,830 --> 00:41:00,458
Ce face idiotul ăla?
520
00:41:00,541 --> 00:41:03,294
Grăbește-te și vino odată!
521
00:41:07,548 --> 00:41:11,218
M-ai chemat? Am venit. Iată!
522
00:41:12,052 --> 00:41:12,970
Ominae!
523
00:41:13,053 --> 00:41:15,431
Ai întârziat! Ce e cu rănile alea?
524
00:41:15,514 --> 00:41:17,641
M-am ars. Okabe!
525
00:41:17,725 --> 00:41:18,726
Da?
526
00:41:18,809 --> 00:41:22,938
Fii atentă, promit că vom câștiga!
527
00:41:26,817 --> 00:41:27,693
Aici!
528
00:41:29,111 --> 00:41:30,404
Ominae!
529
00:41:31,197 --> 00:41:32,156
Poftim!
530
00:41:35,993 --> 00:41:41,540
Ultimul membru al ștafetei clasei B
i-a depășit pe toți cu o viteză uluitoare!
531
00:41:41,624 --> 00:41:44,168
E uimitor! Deși e rănit!
532
00:41:44,251 --> 00:41:47,796
Hai A mai rămas doar ultima parte!
533
00:41:50,508 --> 00:41:52,051
Încetinește.
534
00:41:52,134 --> 00:41:55,930
Nu te opri
înainte să-l ajungi din urmă, idiotule!
535
00:41:56,013 --> 00:41:57,431
Câștigi, apoi mori!
536
00:41:57,515 --> 00:41:59,016
Câtă cruzime!
537
00:41:59,642 --> 00:42:01,018
Încă puțin!
538
00:42:02,353 --> 00:42:03,646
Te rog, Doamne!
539
00:42:16,867 --> 00:42:19,286
Câștigă Clasa B!
540
00:42:19,370 --> 00:42:21,038
Da!
541
00:42:29,004 --> 00:42:29,964
Nu pot…
542
00:42:31,257 --> 00:42:32,466
O să mor.
543
00:44:00,971 --> 00:44:04,975
Subtitrarea: Alexandru Pintilei