1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:20,271 --> 00:00:22,523
Jeg kan ikke… Det er for tidlig.
3
00:00:27,195 --> 00:00:29,197
Vi klarer oss fint.
4
00:00:29,280 --> 00:00:32,909
Et sted venter paradis på oss.
5
00:00:34,619 --> 00:00:35,578
Nei…
6
00:00:39,665 --> 00:00:42,001
Aria, du kan ikke dra!
7
00:01:08,694 --> 00:01:11,447
Lag B, start infiltrasjon.
Lag A, klar bane.
8
00:01:12,532 --> 00:01:15,368
Fort. Dette er ingen øvelse, Momo.
9
00:01:15,451 --> 00:01:16,452
Beklager.
10
00:01:16,536 --> 00:01:18,246
Gå!
11
00:01:18,329 --> 00:01:20,790
Røyk ut vampyrene som lurer i skyggene.
12
00:01:28,089 --> 00:01:31,092
Kan dere ikke la oss være i fred?
13
00:01:36,931 --> 00:01:37,932
Skyt!
14
00:01:56,534 --> 00:01:57,451
Mirena!
15
00:02:16,012 --> 00:02:18,681
Bra jobbet. Det er sikkert flere som ham.
16
00:02:18,764 --> 00:02:20,308
Finn og eliminer dem.
17
00:02:21,517 --> 00:02:22,351
Takk.
18
00:02:22,935 --> 00:02:24,020
Vær så snill.
19
00:02:25,646 --> 00:02:27,648
Jeg er ikke bitt.
20
00:02:27,732 --> 00:02:30,860
Godta din skjebne nå,
før du begynner å streife rundt
21
00:02:30,943 --> 00:02:32,278
som en blodtørstig vampyr.
22
00:02:35,448 --> 00:02:36,282
Momo…
23
00:02:37,074 --> 00:02:38,618
-Kom igjen.
-Ja.
24
00:02:42,246 --> 00:02:43,080
Tomt!
25
00:02:44,415 --> 00:02:45,249
Tomt!
26
00:02:53,007 --> 00:02:54,508
Vampyrer?
27
00:03:15,863 --> 00:03:17,657
Ikke rør deg! Legg den vekk.
28
00:03:27,708 --> 00:03:29,377
Noen kan høre det.
29
00:03:30,461 --> 00:03:31,712
Slutt!
30
00:03:44,642 --> 00:03:45,476
Momo!
31
00:04:20,177 --> 00:04:21,637
Hvorfor skjøt du ikke?
32
00:04:22,263 --> 00:04:24,890
-Hun var et barn.
-Kutt ut!
33
00:04:24,974 --> 00:04:28,769
Vi har knapt en sjanse
når middelet begynner å virke.
34
00:04:31,188 --> 00:04:33,232
-Rapport. Området er…
-Jeg er lei for det.
35
00:04:33,816 --> 00:04:36,736
Bra. Samle alle ressurser og dra tilbake.
36
00:04:37,862 --> 00:04:40,489
Nok av den irriterende lyden.
37
00:04:40,573 --> 00:04:42,199
Høres ut som vampyrgråt.
38
00:04:54,545 --> 00:04:56,213
En vinter for lenge siden…
39
00:04:58,507 --> 00:05:02,428
…dukket vampyrer opp
og brakte med seg en pest.
40
00:05:02,928 --> 00:05:04,096
Med god tilgang på blod
41
00:05:04,180 --> 00:05:06,599
vokste de skremmende raskt i antall.
42
00:05:08,976 --> 00:05:14,565
Menneskene klarte ikke å stå imot
deres nærmest udødelige styrke.
43
00:05:16,192 --> 00:05:19,820
Snart hadde vi mistet nesten alt land.
44
00:05:22,114 --> 00:05:26,494
Vi samlet oss i en liten by
og bygde en mur av lys.
45
00:05:27,536 --> 00:05:32,249
Der beskyttet vi hverandre
i håp om å overleve.
46
00:05:34,335 --> 00:05:36,212
Vampyrer lurer i alle skygger.
47
00:05:36,295 --> 00:05:39,131
I frykt for deres skarpe sanser
48
00:05:40,341 --> 00:05:44,678
er musikk og alle andre former
for kultur slik vi kjente den.
49
00:05:44,762 --> 00:05:46,847
nå strengt forbudt.
50
00:05:54,688 --> 00:05:58,776
Sånn har livene våre vært,
uten noen alternativer i sikte.
51
00:06:40,025 --> 00:06:41,902
Kveldsoperasjonen begynner snart.
52
00:06:41,986 --> 00:06:45,114
Mannskapet bes returnere til postene.
53
00:06:47,158 --> 00:06:49,160
Hvordan går det med øreskaden?
54
00:06:49,827 --> 00:06:50,661
Ok.
55
00:06:51,162 --> 00:06:53,038
Desinfiser det når du kommer hjem.
56
00:06:53,122 --> 00:06:55,207
Ja. Takk.
57
00:06:58,043 --> 00:07:01,630
Jeg vet jeg burde jobbe hardere.
58
00:07:03,591 --> 00:07:07,178
Du er flink med hendene.
59
00:07:08,804 --> 00:07:10,347
Hva har du stjålet? Vis meg!
60
00:07:11,724 --> 00:07:12,600
Unnskyld.
61
00:07:14,351 --> 00:07:15,352
Momo.
62
00:07:16,645 --> 00:07:17,480
Her.
63
00:07:19,064 --> 00:07:20,191
Hvor fikk du tak i den?
64
00:07:20,774 --> 00:07:22,735
Jeg tok den med tilbake. Min hemmelighet.
65
00:07:33,329 --> 00:07:35,915
-Du kan få den.
-Mener du det?
66
00:07:35,998 --> 00:07:39,168
Ja. Reparer den, for jeg vil høre på den.
67
00:07:39,251 --> 00:07:40,377
Det skal jeg.
68
00:07:55,184 --> 00:07:57,269
-10687.
-Ja!
69
00:07:57,353 --> 00:07:59,480
Øverstkommanderende vil snakke med deg.
70
00:07:59,563 --> 00:08:00,856
Mottatt.
71
00:08:06,654 --> 00:08:08,322
10687 her.
72
00:08:08,405 --> 00:08:10,658
Melder seg som beordret.
73
00:08:13,202 --> 00:08:14,245
Dette er en ordre.
74
00:08:14,328 --> 00:08:17,456
Du overføres til sjefens kontor.
75
00:08:18,207 --> 00:08:19,917
Fra i morgen av drar du hit.
76
00:08:20,626 --> 00:08:23,754
Jeg begynner å bli god,
jeg kan bli der ute.
77
00:08:23,837 --> 00:08:27,633
Renovasjon er ikke noe
for en fra militærakademiet.
78
00:08:29,093 --> 00:08:31,595
Du fikk en lavtstående
arbeiderstilling først,
79
00:08:31,679 --> 00:08:34,598
for en kontorstilling ville ikke
tatt seg godt ut.
80
00:08:34,682 --> 00:08:36,016
Forstått?
81
00:08:37,017 --> 00:08:41,564
Ja. Jeg begynner i morgen.
82
00:08:44,233 --> 00:08:45,776
-Så…
-Ryktet sier
83
00:08:45,859 --> 00:08:49,655
at kommandørens datter nølte
med å skyte en vampyr.
84
00:08:50,573 --> 00:08:54,034
Men hun var et barn!
85
00:08:54,118 --> 00:08:56,787
Så det var verdt
å sette de andre i livsfare?
86
00:08:57,830 --> 00:08:59,123
Se på dette.
87
00:08:59,206 --> 00:09:01,834
Krigen mot vampyrene trekker ut.
88
00:09:02,334 --> 00:09:04,044
Byen er på randen av ødeleggelse.
89
00:09:04,837 --> 00:09:08,048
Gjennomsnittlig levealder synker,
og ressursene blir knappere.
90
00:09:09,091 --> 00:09:12,678
Om vi ikke dreper dem, dreper de oss.
Krig er eneste alternativ.
91
00:09:13,971 --> 00:09:15,055
Forstått?
92
00:09:41,624 --> 00:09:43,042
Slutt, Fine.
93
00:09:43,125 --> 00:09:45,377
-Jeg orker ikke mer.
-Tullprat.
94
00:09:45,461 --> 00:09:47,171
Vi har nettopp begynt.
95
00:09:47,755 --> 00:09:50,591
Det er visst lady Fines favoritt
for tiden.
96
00:09:50,674 --> 00:09:53,886
Hun begynner sikkert snart å kjede seg.
97
00:09:53,969 --> 00:09:57,306
Hun ignorerer dronningpliktene
og danser bort dagene.
98
00:09:57,389 --> 00:09:58,641
Svært beklagelig.
99
00:10:05,230 --> 00:10:06,357
Fine.
100
00:10:07,566 --> 00:10:08,651
Å nei.
101
00:10:14,448 --> 00:10:17,451
Vent her. Jeg vil ha litt frisk luft.
102
00:10:19,078 --> 00:10:19,912
Helt perfekt.
103
00:10:19,995 --> 00:10:21,080
Lady Fine.
104
00:10:21,580 --> 00:10:23,332
Vent på tur.
105
00:10:46,146 --> 00:10:51,235
De varme planlegger visst en invasjon.
106
00:10:51,819 --> 00:10:55,364
Så vi samler styrkene våre
og planlegger et motangrep.
107
00:10:56,156 --> 00:10:59,868
Men troppene våre er svake.
Vi vil at du skal kjempe med oss.
108
00:11:01,036 --> 00:11:04,164
Jeg har ikke sett deg på lenge,
og du vil snakke om det?
109
00:11:06,667 --> 00:11:08,961
Vi mistet allierte utenfor byen i dag.
110
00:11:09,461 --> 00:11:11,922
Vi må beseire
så mange varme soldater som mulig.
111
00:11:12,589 --> 00:11:14,216
Med alle midler.
112
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
Jeg er ikke interessert, har jeg sagt.
113
00:11:17,594 --> 00:11:20,180
Hva vil du etterlate deg
114
00:11:20,681 --> 00:11:23,142
om du ødelegger alt
som er vakkert i verden?
115
00:11:23,725 --> 00:11:26,437
Vi startet ikke denne krigen.
De varme gjorde det.
116
00:11:27,187 --> 00:11:28,397
Det er det samme.
117
00:11:35,737 --> 00:11:37,698
Ikke se på tingene mine uten å spørre.
118
00:11:37,781 --> 00:11:39,366
Du eier ikke finfølelse.
119
00:11:41,994 --> 00:11:44,580
Du drikker vel stadig ikke blod.
120
00:11:45,706 --> 00:11:48,083
Hvor lenge tror du
du kan danse rundt saken?
121
00:11:48,167 --> 00:11:50,836
-Det er ikke din sak.
-Jo, absolutt!
122
00:11:51,545 --> 00:11:56,049
-Du er mitt ansvar…
-Fine, er du ferdig?
123
00:11:57,593 --> 00:11:58,760
Drikk dette.
124
00:11:59,845 --> 00:12:04,766
Ikke engang du klarer deg uten blod.
125
00:12:07,895 --> 00:12:09,396
Det jeg vil, Fine,
126
00:12:10,439 --> 00:12:12,316
er at du blir deg selv igjen.
127
00:12:13,150 --> 00:12:14,359
Ditt virkelige jeg.
128
00:12:46,308 --> 00:12:47,768
Det var alt hittil.
129
00:12:49,228 --> 00:12:52,105
Så rørende.
130
00:12:52,856 --> 00:12:53,690
Ja.
131
00:13:13,126 --> 00:13:16,463
Vi har funnet et vampyrreir
i fjellene i nord.
132
00:13:16,547 --> 00:13:18,549
Tropp E er sendt til området.
133
00:13:19,132 --> 00:13:21,468
Det er vel litt forhastet?
134
00:13:21,552 --> 00:13:24,179
Det kan umulig lykkes.
135
00:13:24,263 --> 00:13:25,556
Hør etter.
136
00:13:26,515 --> 00:13:29,142
Dette er stoffet
som er populært blant dem.
137
00:13:30,185 --> 00:13:33,188
Det øker fysiske egenskaper,
men koster dem livet.
138
00:13:33,272 --> 00:13:36,066
Det vil si et selvmordsangrep.
139
00:13:36,149 --> 00:13:40,112
Med denne metoden
har nesten 100 av dem ofret livet.
140
00:13:40,195 --> 00:13:45,409
Det viser at de er desperate nok
til slik ekstrem taktikk.
141
00:13:47,286 --> 00:13:50,872
Vi bør invadere reiret raskt
og avgjøre dette en gang for alle.
142
00:13:57,296 --> 00:14:00,924
Jeg hørte at du forfremmet datteren din.
143
00:14:01,008 --> 00:14:04,469
Hun fullførte visst utdanningen med glans.
144
00:14:04,553 --> 00:14:07,431
Du må være stolt. Jeg blir misunnelig.
145
00:14:11,268 --> 00:14:13,312
Jeg trenger ikke smiger, NK.
146
00:14:13,395 --> 00:14:16,440
Jeg hører at du jobber med en plan
147
00:14:16,523 --> 00:14:19,359
for å nøytralisere vampyrene
med et nytt våpen.
148
00:14:19,943 --> 00:14:22,237
Jeg beundrer innsatsen.
149
00:14:22,321 --> 00:14:25,365
Men det er min jobb å eliminere dem.
150
00:14:25,449 --> 00:14:27,367
Hold deg til ditt, og følg meg.
151
00:14:32,748 --> 00:14:34,249
Takk for den harde innsatsen.
152
00:14:34,333 --> 00:14:35,626
Dropp formalitetene.
153
00:14:36,376 --> 00:14:38,337
Gjør deg ferdig og dra hjem.
154
00:14:45,969 --> 00:14:48,889
Hører at du hadde nok å gjøre i går.
155
00:14:48,972 --> 00:14:52,517
Det var et uventet møte
med en fiendtlig forsvarsstyrke i Sone B.
156
00:14:53,101 --> 00:14:55,520
-Vi mistet fire.
-Jeg forstår.
157
00:14:59,191 --> 00:15:00,984
Hvordan er den nye jobben?
158
00:15:01,652 --> 00:15:02,486
Jo…
159
00:15:03,570 --> 00:15:05,614
Arbeidet er interessant.
160
00:15:06,198 --> 00:15:07,866
Jeg vet at jeg er heldig.
161
00:15:09,201 --> 00:15:12,955
Høres fint ut. Skulle ønske
jeg stemplet papirer dagen lang.
162
00:15:15,958 --> 00:15:19,127
Beklager. Slutt! Beklager!
163
00:15:19,211 --> 00:15:21,129
Greit. Ingen flere snøballer!
164
00:15:27,386 --> 00:15:30,347
Momo! Er alt i orden?
165
00:15:43,860 --> 00:15:47,239
Jeg tror spilledåsen er ferdig.
Jeg tar den med i morgen.
166
00:15:47,739 --> 00:15:49,366
Jeg vil høre på den med deg.
167
00:15:49,449 --> 00:15:52,327
-Fint. Lov at vi gjør det.
-Ja.
168
00:15:57,833 --> 00:15:59,209
Jeg har ventet, Fine.
169
00:15:59,835 --> 00:16:01,920
Jeg kom ikke for å hjelpe deg.
170
00:16:02,629 --> 00:16:04,047
Så hvorfor kom du?
171
00:16:04,840 --> 00:16:06,591
Jeg leter etter et sted å dø.
172
00:16:07,718 --> 00:16:10,971
-Dronningen er tilbake.
-Utrolig. Fine er blant oss!
173
00:16:11,054 --> 00:16:14,182
Hun forsto hvor vanskelig vi har det!
174
00:16:14,266 --> 00:16:15,976
Du er deres største stjerne.
175
00:16:24,026 --> 00:16:26,820
Det går for sakte!
Vi skulle vært der klokken tolv.
176
00:16:27,320 --> 00:16:32,159
Jeg beklager.
Alle team og ingeniører er på plass.
177
00:16:32,242 --> 00:16:34,786
-Fullfør oppdraget, nå.
-Forstått.
178
00:16:35,370 --> 00:16:36,663
Åpne dem, nå!
179
00:16:38,373 --> 00:16:40,250
Lag B og C, rykk frem.
180
00:16:40,792 --> 00:16:42,919
Gå, gå!
181
00:16:43,462 --> 00:16:45,630
Ødelegg alle blokader!
182
00:17:03,482 --> 00:17:05,984
-Ikke syng!
-Hvorfor ikke, mamma?
183
00:17:06,568 --> 00:17:08,862
Trodde du ikke jeg ville oppdage det?
184
00:17:08,945 --> 00:17:10,530
Dette er kulturen deres.
185
00:17:10,614 --> 00:17:13,867
Du av alle burde vite
hvor ille det står til med oss,
186
00:17:13,950 --> 00:17:15,285
og det er deres skyld!
187
00:17:17,913 --> 00:17:18,914
Jeg er lei for det.
188
00:17:18,997 --> 00:17:20,832
Er du så misfornøyd at du trosser meg?
189
00:17:20,916 --> 00:17:23,335
-Unnskyld.
-Jeg gir deg godt med mat.
190
00:17:23,418 --> 00:17:25,420
Og en skikkelig jobb.
191
00:17:25,504 --> 00:17:28,423
Hva mer kan du ønske deg?
192
00:17:38,266 --> 00:17:41,520
Tror du jeg liker å leve slik?
193
00:17:42,229 --> 00:17:45,148
Jeg gjør alt dette for deg.
194
00:17:48,360 --> 00:17:50,195
Slutt å hulke.
195
00:17:53,198 --> 00:17:54,074
Momo.
196
00:17:54,866 --> 00:17:56,660
Så, så. Kom hit.
197
00:18:04,543 --> 00:18:06,294
Kom, Momo.
198
00:18:09,840 --> 00:18:14,219
Jeg liker ikke å se deg trist.
199
00:18:24,563 --> 00:18:26,356
Hvor skal du, Momo?
200
00:18:26,439 --> 00:18:27,774
Du er svak!
201
00:18:28,942 --> 00:18:31,862
Tror du at du kan overleve
202
00:18:31,945 --> 00:18:34,239
om du ikke følger samfunnets regler?
203
00:18:38,493 --> 00:18:41,830
Vi har blitt lurt. Reiret er ikke å se.
204
00:18:41,913 --> 00:18:45,584
Sone B er truffet av bomber.
Vi er i kryssilden!
205
00:18:47,294 --> 00:18:48,336
Jeg kommer straks.
206
00:18:50,463 --> 00:18:53,633
Tiden er inne.
I dag skal vi hevne familien vår.
207
00:18:54,217 --> 00:18:56,845
Vi skal ødelegge det elendige lystårnet
208
00:18:56,928 --> 00:18:59,097
og slakte menneskene!
209
00:19:04,978 --> 00:19:07,314
Ta dem! Drep vampyrene!
210
00:19:07,731 --> 00:19:09,024
Vis dem hva vi kan!
211
00:19:09,107 --> 00:19:11,359
Jeg hater dette, Mirena.
212
00:19:11,443 --> 00:19:13,778
Jeg vil bare vekk herfra.
213
00:19:14,446 --> 00:19:15,280
Momo.
214
00:19:16,531 --> 00:19:18,408
Det er det eneste hjemmet vi har.
215
00:19:18,491 --> 00:19:21,536
Bli her hos meg. La oss bli gamle sammen.
216
00:19:24,623 --> 00:19:26,041
Momo, hører du meg?
217
00:19:26,583 --> 00:19:28,001
Momo? Momo.
218
00:20:15,840 --> 00:20:18,301
-Hva er situasjonen?
-Forsvaret blir angrepet.
219
00:20:18,385 --> 00:20:20,428
Usikkert antall vampyrer.
220
00:20:20,512 --> 00:20:24,140
Så lenge det er lys langs grensen,
tar vi dem lett.
221
00:20:24,224 --> 00:20:26,685
Vær på vakt.
Dette angrepet er noe helt nytt.
222
00:20:26,768 --> 00:20:28,770
Vi vet ikke hvilken taktikk de vil bruke.
223
00:20:31,856 --> 00:20:34,734
Bare litt til. Snart ligger tårnet i grus.
224
00:20:35,986 --> 00:20:37,654
Fine, er alt i orden?
225
00:20:37,737 --> 00:20:39,531
Det er litt for lyst for meg.
226
00:20:40,073 --> 00:20:42,367
Bli hos meg. Jeg er bekymret for deg.
227
00:20:42,450 --> 00:20:43,368
Nei takk.
228
00:20:48,206 --> 00:20:51,334
De vil prøve å komme gjennom Sone B
for å unngå lyset.
229
00:20:52,002 --> 00:20:53,962
Samle styrkene ved skogporten.
230
00:20:54,045 --> 00:20:56,464
Vi brenner dem til støv med lys.
231
00:20:56,965 --> 00:20:59,426
-Hvor skal du?
-Jeg er ikke til nytte her.
232
00:20:59,509 --> 00:21:01,219
Jeg skal gi ordre der nede.
233
00:21:08,226 --> 00:21:09,978
Har de fortsatt strøm?
234
00:21:35,295 --> 00:21:36,296
Hjelp.
235
00:21:38,298 --> 00:21:40,884
Dreper du soldatene våre og ber om nåde?
236
00:21:40,967 --> 00:21:42,969
Gi meg den. Jeg gjør det.
237
00:21:47,724 --> 00:21:48,558
Stans!
238
00:22:03,114 --> 00:22:03,948
Helvete!
239
00:22:07,952 --> 00:22:10,622
Du fortjener ikke å se meg dø.
240
00:22:10,705 --> 00:22:13,291
Skjebnen din ender her.
241
00:22:13,875 --> 00:22:15,126
Det er umulig.
242
00:22:19,589 --> 00:22:21,966
Nei. Jeg kan ikke dra.
243
00:22:22,550 --> 00:22:24,719
Jeg må bli her.
244
00:22:24,803 --> 00:22:25,929
Vær så snill,
245
00:22:27,222 --> 00:22:30,475
stans sangen.
246
00:23:16,104 --> 00:23:19,190
Jeg vil ikke gjøre dette mer.
247
00:23:21,067 --> 00:23:22,694
Denne verden…
248
00:23:23,528 --> 00:23:25,238
Ta meg bort herfra
249
00:23:26,114 --> 00:23:28,032
til et sted der jeg kan være alene.
250
00:23:28,616 --> 00:23:31,536
Det er for mye for meg.
251
00:23:40,170 --> 00:23:42,714
En vampyr! Hold deg unna!
252
00:23:43,923 --> 00:23:46,092
Hvem er du?
253
00:23:46,176 --> 00:23:49,137
-Ikke rør meg! Slipp!
-Hvordan kan du den sangen?
254
00:23:49,220 --> 00:23:51,222
Jeg har ikke noe å si til en vampyr!
255
00:23:52,098 --> 00:23:54,434
La meg høre deg synge den.
256
00:23:54,517 --> 00:23:56,311
Bare én gang til!
257
00:23:57,061 --> 00:23:57,979
Momo!
258
00:23:59,063 --> 00:24:00,231
Dukk!
259
00:24:07,197 --> 00:24:08,156
Mirena!
260
00:24:26,883 --> 00:24:27,884
Mirena?
261
00:24:28,927 --> 00:24:30,303
Hvor er du?
262
00:24:32,555 --> 00:24:33,848
Mirena!
263
00:24:34,349 --> 00:24:35,225
Momo!
264
00:24:39,812 --> 00:24:40,980
Pokker.
265
00:25:00,291 --> 00:25:02,085
Det er umulig… Mirena!
266
00:25:06,381 --> 00:25:07,340
Jeg er lei for det.
267
00:25:08,132 --> 00:25:09,842
Hold ut! Mirena!
268
00:25:10,718 --> 00:25:14,138
Jeg får ikke hørt på spilledåsen.
269
00:25:14,681 --> 00:25:18,977
Nei, ikke si det! Mirena!
270
00:25:20,895 --> 00:25:23,856
Det er ikke mulig. Mirena!
271
00:25:41,582 --> 00:25:44,585
-Slutt. Du klarer det ikke.
-Ti stille! Kom igjen!
272
00:26:03,313 --> 00:26:04,480
Mirena!
273
00:26:20,455 --> 00:26:21,539
Mirena.
274
00:26:23,041 --> 00:26:25,126
Her. Bli med meg.
275
00:26:26,210 --> 00:26:29,380
Nei. Hvorfor skal jeg høre på deg?
276
00:26:29,964 --> 00:26:32,508
Hør godt etter. Hvis du blir her, dør du.
277
00:26:33,092 --> 00:26:35,345
Det monsteret sluker deg.
278
00:26:39,640 --> 00:26:43,144
Vi kan ikke holde det unna
med vanlige kuler eller lys.
279
00:26:43,227 --> 00:26:47,231
Be om forsterkninger.
Ødelegg den før den kan reise seg igjen.
280
00:26:48,483 --> 00:26:50,526
Momo! Hva gjør du her?
281
00:26:51,194 --> 00:26:52,028
Mamma?
282
00:26:52,111 --> 00:26:55,114
Datteren din havner i skuddlinjen.
283
00:26:55,198 --> 00:26:56,407
Hva vil du gjøre?
284
00:26:58,284 --> 00:27:00,912
Utryddelse har førsteprioritet.
Skyt hvis den rører seg.
285
00:27:02,830 --> 00:27:04,290
Jeg hørte deg i skogen.
286
00:27:04,874 --> 00:27:06,501
Du sa at du ville bort herfra.
287
00:27:07,001 --> 00:27:08,461
Denne krigen tar aldri slutt.
288
00:27:08,544 --> 00:27:12,715
Til slutt går all logikk tapt
og alle blir monstre.
289
00:27:13,508 --> 00:27:17,887
Vil du bli her
og leve som om du alt er død?
290
00:27:19,097 --> 00:27:21,808
Hvis ikke bli med meg.
291
00:27:31,150 --> 00:27:32,193
Vent.
292
00:27:35,363 --> 00:27:36,280
Vent!
293
00:27:38,616 --> 00:27:39,659
Vi mistet strømmen.
294
00:27:40,243 --> 00:27:41,536
Vi trenger forsterkninger!
295
00:27:43,037 --> 00:27:45,081
Jeg klarte det!
296
00:27:45,164 --> 00:27:47,917
Nå blir jeg endelig vampyr!
297
00:27:50,044 --> 00:27:53,297
Bra. De varme forræderne har gjort sitt.
298
00:27:53,881 --> 00:27:57,760
Tiden er inne, Koki. Ødelegg tårnet.
299
00:28:17,613 --> 00:28:18,990
De er nådeløse.
300
00:28:20,533 --> 00:28:21,617
Mamma.
301
00:29:15,797 --> 00:29:17,423
Lyset. Pokker.
302
00:29:18,466 --> 00:29:20,968
Allegro, det holder.
Vi bør trekke oss tilbake.
303
00:29:23,346 --> 00:29:24,263
Allegro.
304
00:29:25,389 --> 00:29:26,516
Retrett!
305
00:29:33,856 --> 00:29:34,857
Du.
306
00:29:35,441 --> 00:29:36,734
Er alt i orden?
307
00:29:48,663 --> 00:29:53,668
Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen