1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,271 --> 00:00:22,523 Jeg kan ikke… Det er for tidlig. 3 00:00:27,195 --> 00:00:29,197 Vi klarer oss fint. 4 00:00:29,280 --> 00:00:32,909 Et sted venter paradis på oss. 5 00:00:34,619 --> 00:00:35,578 Nei… 6 00:00:39,665 --> 00:00:42,001 Aria, du kan ikke dra! 7 00:01:08,694 --> 00:01:11,447 Lag B, start infiltrasjon. Lag A, klar bane. 8 00:01:12,532 --> 00:01:15,368 Fort. Dette er ingen øvelse, Momo. 9 00:01:15,451 --> 00:01:16,452 Beklager. 10 00:01:16,536 --> 00:01:18,246 Gå! 11 00:01:18,329 --> 00:01:20,790 Røyk ut vampyrene som lurer i skyggene. 12 00:01:28,089 --> 00:01:31,092 Kan dere ikke la oss være i fred? 13 00:01:36,931 --> 00:01:37,932 Skyt! 14 00:01:56,534 --> 00:01:57,451 Mirena! 15 00:02:16,012 --> 00:02:18,681 Bra jobbet. Det er sikkert flere som ham. 16 00:02:18,764 --> 00:02:20,308 Finn og eliminer dem. 17 00:02:21,517 --> 00:02:22,351 Takk. 18 00:02:22,935 --> 00:02:24,020 Vær så snill. 19 00:02:25,646 --> 00:02:27,648 Jeg er ikke bitt. 20 00:02:27,732 --> 00:02:30,860 Godta din skjebne nå, før du begynner å streife rundt 21 00:02:30,943 --> 00:02:32,278 som en blodtørstig vampyr. 22 00:02:35,448 --> 00:02:36,282 Momo… 23 00:02:37,074 --> 00:02:38,618 -Kom igjen. -Ja. 24 00:02:42,246 --> 00:02:43,080 Tomt! 25 00:02:44,415 --> 00:02:45,249 Tomt! 26 00:02:53,007 --> 00:02:54,508 Vampyrer? 27 00:03:15,863 --> 00:03:17,657 Ikke rør deg! Legg den vekk. 28 00:03:27,708 --> 00:03:29,377 Noen kan høre det. 29 00:03:30,461 --> 00:03:31,712 Slutt! 30 00:03:44,642 --> 00:03:45,476 Momo! 31 00:04:20,177 --> 00:04:21,637 Hvorfor skjøt du ikke? 32 00:04:22,263 --> 00:04:24,890 -Hun var et barn. -Kutt ut! 33 00:04:24,974 --> 00:04:28,769 Vi har knapt en sjanse når middelet begynner å virke. 34 00:04:31,188 --> 00:04:33,232 -Rapport. Området er… -Jeg er lei for det. 35 00:04:33,816 --> 00:04:36,736 Bra. Samle alle ressurser og dra tilbake. 36 00:04:37,862 --> 00:04:40,489 Nok av den irriterende lyden. 37 00:04:40,573 --> 00:04:42,199 Høres ut som vampyrgråt. 38 00:04:54,545 --> 00:04:56,213 En vinter for lenge siden… 39 00:04:58,507 --> 00:05:02,428 …dukket vampyrer opp og brakte med seg en pest. 40 00:05:02,928 --> 00:05:04,096 Med god tilgang på blod 41 00:05:04,180 --> 00:05:06,599 vokste de skremmende raskt i antall. 42 00:05:08,976 --> 00:05:14,565 Menneskene klarte ikke å stå imot deres nærmest udødelige styrke. 43 00:05:16,192 --> 00:05:19,820 Snart hadde vi mistet nesten alt land. 44 00:05:22,114 --> 00:05:26,494 Vi samlet oss i en liten by og bygde en mur av lys. 45 00:05:27,536 --> 00:05:32,249 Der beskyttet vi hverandre i håp om å overleve. 46 00:05:34,335 --> 00:05:36,212 Vampyrer lurer i alle skygger. 47 00:05:36,295 --> 00:05:39,131 I frykt for deres skarpe sanser 48 00:05:40,341 --> 00:05:44,678 er musikk og alle andre former for kultur slik vi kjente den. 49 00:05:44,762 --> 00:05:46,847 nå strengt forbudt. 50 00:05:54,688 --> 00:05:58,776 Sånn har livene våre vært, uten noen alternativer i sikte. 51 00:06:40,025 --> 00:06:41,902 Kveldsoperasjonen begynner snart. 52 00:06:41,986 --> 00:06:45,114 Mannskapet bes returnere til postene. 53 00:06:47,158 --> 00:06:49,160 Hvordan går det med øreskaden? 54 00:06:49,827 --> 00:06:50,661 Ok. 55 00:06:51,162 --> 00:06:53,038 Desinfiser det når du kommer hjem. 56 00:06:53,122 --> 00:06:55,207 Ja. Takk. 57 00:06:58,043 --> 00:07:01,630 Jeg vet jeg burde jobbe hardere. 58 00:07:03,591 --> 00:07:07,178 Du er flink med hendene. 59 00:07:08,804 --> 00:07:10,347 Hva har du stjålet? Vis meg! 60 00:07:11,724 --> 00:07:12,600 Unnskyld. 61 00:07:14,351 --> 00:07:15,352 Momo. 62 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Her. 63 00:07:19,064 --> 00:07:20,191 Hvor fikk du tak i den? 64 00:07:20,774 --> 00:07:22,735 Jeg tok den med tilbake. Min hemmelighet. 65 00:07:33,329 --> 00:07:35,915 -Du kan få den. -Mener du det? 66 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 Ja. Reparer den, for jeg vil høre på den. 67 00:07:39,251 --> 00:07:40,377 Det skal jeg. 68 00:07:55,184 --> 00:07:57,269 -10687. -Ja! 69 00:07:57,353 --> 00:07:59,480 Øverstkommanderende vil snakke med deg. 70 00:07:59,563 --> 00:08:00,856 Mottatt. 71 00:08:06,654 --> 00:08:08,322 10687 her. 72 00:08:08,405 --> 00:08:10,658 Melder seg som beordret. 73 00:08:13,202 --> 00:08:14,245 Dette er en ordre. 74 00:08:14,328 --> 00:08:17,456 Du overføres til sjefens kontor. 75 00:08:18,207 --> 00:08:19,917 Fra i morgen av drar du hit. 76 00:08:20,626 --> 00:08:23,754 Jeg begynner å bli god, jeg kan bli der ute. 77 00:08:23,837 --> 00:08:27,633 Renovasjon er ikke noe for en fra militærakademiet. 78 00:08:29,093 --> 00:08:31,595 Du fikk en lavtstående arbeiderstilling først, 79 00:08:31,679 --> 00:08:34,598 for en kontorstilling ville ikke tatt seg godt ut. 80 00:08:34,682 --> 00:08:36,016 Forstått? 81 00:08:37,017 --> 00:08:41,564 Ja. Jeg begynner i morgen. 82 00:08:44,233 --> 00:08:45,776 -Så… -Ryktet sier 83 00:08:45,859 --> 00:08:49,655 at kommandørens datter nølte med å skyte en vampyr. 84 00:08:50,573 --> 00:08:54,034 Men hun var et barn! 85 00:08:54,118 --> 00:08:56,787 Så det var verdt å sette de andre i livsfare? 86 00:08:57,830 --> 00:08:59,123 Se på dette. 87 00:08:59,206 --> 00:09:01,834 Krigen mot vampyrene trekker ut. 88 00:09:02,334 --> 00:09:04,044 Byen er på randen av ødeleggelse. 89 00:09:04,837 --> 00:09:08,048 Gjennomsnittlig levealder synker, og ressursene blir knappere. 90 00:09:09,091 --> 00:09:12,678 Om vi ikke dreper dem, dreper de oss. Krig er eneste alternativ. 91 00:09:13,971 --> 00:09:15,055 Forstått? 92 00:09:41,624 --> 00:09:43,042 Slutt, Fine. 93 00:09:43,125 --> 00:09:45,377 -Jeg orker ikke mer. -Tullprat. 94 00:09:45,461 --> 00:09:47,171 Vi har nettopp begynt. 95 00:09:47,755 --> 00:09:50,591 Det er visst lady Fines favoritt for tiden. 96 00:09:50,674 --> 00:09:53,886 Hun begynner sikkert snart å kjede seg. 97 00:09:53,969 --> 00:09:57,306 Hun ignorerer dronningpliktene og danser bort dagene. 98 00:09:57,389 --> 00:09:58,641 Svært beklagelig. 99 00:10:05,230 --> 00:10:06,357 Fine. 100 00:10:07,566 --> 00:10:08,651 Å nei. 101 00:10:14,448 --> 00:10:17,451 Vent her. Jeg vil ha litt frisk luft. 102 00:10:19,078 --> 00:10:19,912 Helt perfekt. 103 00:10:19,995 --> 00:10:21,080 Lady Fine. 104 00:10:21,580 --> 00:10:23,332 Vent på tur. 105 00:10:46,146 --> 00:10:51,235 De varme planlegger visst en invasjon. 106 00:10:51,819 --> 00:10:55,364 Så vi samler styrkene våre og planlegger et motangrep. 107 00:10:56,156 --> 00:10:59,868 Men troppene våre er svake. Vi vil at du skal kjempe med oss. 108 00:11:01,036 --> 00:11:04,164 Jeg har ikke sett deg på lenge, og du vil snakke om det? 109 00:11:06,667 --> 00:11:08,961 Vi mistet allierte utenfor byen i dag. 110 00:11:09,461 --> 00:11:11,922 Vi må beseire så mange varme soldater som mulig. 111 00:11:12,589 --> 00:11:14,216 Med alle midler. 112 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Jeg er ikke interessert, har jeg sagt. 113 00:11:17,594 --> 00:11:20,180 Hva vil du etterlate deg 114 00:11:20,681 --> 00:11:23,142 om du ødelegger alt som er vakkert i verden? 115 00:11:23,725 --> 00:11:26,437 Vi startet ikke denne krigen. De varme gjorde det. 116 00:11:27,187 --> 00:11:28,397 Det er det samme. 117 00:11:35,737 --> 00:11:37,698 Ikke se på tingene mine uten å spørre. 118 00:11:37,781 --> 00:11:39,366 Du eier ikke finfølelse. 119 00:11:41,994 --> 00:11:44,580 Du drikker vel stadig ikke blod. 120 00:11:45,706 --> 00:11:48,083 Hvor lenge tror du du kan danse rundt saken? 121 00:11:48,167 --> 00:11:50,836 -Det er ikke din sak. -Jo, absolutt! 122 00:11:51,545 --> 00:11:56,049 -Du er mitt ansvar… -Fine, er du ferdig? 123 00:11:57,593 --> 00:11:58,760 Drikk dette. 124 00:11:59,845 --> 00:12:04,766 Ikke engang du klarer deg uten blod. 125 00:12:07,895 --> 00:12:09,396 Det jeg vil, Fine, 126 00:12:10,439 --> 00:12:12,316 er at du blir deg selv igjen. 127 00:12:13,150 --> 00:12:14,359 Ditt virkelige jeg. 128 00:12:46,308 --> 00:12:47,768 Det var alt hittil. 129 00:12:49,228 --> 00:12:52,105 Så rørende. 130 00:12:52,856 --> 00:12:53,690 Ja. 131 00:13:13,126 --> 00:13:16,463 Vi har funnet et vampyrreir i fjellene i nord. 132 00:13:16,547 --> 00:13:18,549 Tropp E er sendt til området. 133 00:13:19,132 --> 00:13:21,468 Det er vel litt forhastet? 134 00:13:21,552 --> 00:13:24,179 Det kan umulig lykkes. 135 00:13:24,263 --> 00:13:25,556 Hør etter. 136 00:13:26,515 --> 00:13:29,142 Dette er stoffet som er populært blant dem. 137 00:13:30,185 --> 00:13:33,188 Det øker fysiske egenskaper, men koster dem livet. 138 00:13:33,272 --> 00:13:36,066 Det vil si et selvmordsangrep. 139 00:13:36,149 --> 00:13:40,112 Med denne metoden har nesten 100 av dem ofret livet. 140 00:13:40,195 --> 00:13:45,409 Det viser at de er desperate nok til slik ekstrem taktikk. 141 00:13:47,286 --> 00:13:50,872 Vi bør invadere reiret raskt og avgjøre dette en gang for alle. 142 00:13:57,296 --> 00:14:00,924 Jeg hørte at du forfremmet datteren din. 143 00:14:01,008 --> 00:14:04,469 Hun fullførte visst utdanningen med glans. 144 00:14:04,553 --> 00:14:07,431 Du må være stolt. Jeg blir misunnelig. 145 00:14:11,268 --> 00:14:13,312 Jeg trenger ikke smiger, NK. 146 00:14:13,395 --> 00:14:16,440 Jeg hører at du jobber med en plan 147 00:14:16,523 --> 00:14:19,359 for å nøytralisere vampyrene med et nytt våpen. 148 00:14:19,943 --> 00:14:22,237 Jeg beundrer innsatsen. 149 00:14:22,321 --> 00:14:25,365 Men det er min jobb å eliminere dem. 150 00:14:25,449 --> 00:14:27,367 Hold deg til ditt, og følg meg. 151 00:14:32,748 --> 00:14:34,249 Takk for den harde innsatsen. 152 00:14:34,333 --> 00:14:35,626 Dropp formalitetene. 153 00:14:36,376 --> 00:14:38,337 Gjør deg ferdig og dra hjem. 154 00:14:45,969 --> 00:14:48,889 Hører at du hadde nok å gjøre i går. 155 00:14:48,972 --> 00:14:52,517 Det var et uventet møte med en fiendtlig forsvarsstyrke i Sone B. 156 00:14:53,101 --> 00:14:55,520 -Vi mistet fire. -Jeg forstår. 157 00:14:59,191 --> 00:15:00,984 Hvordan er den nye jobben? 158 00:15:01,652 --> 00:15:02,486 Jo… 159 00:15:03,570 --> 00:15:05,614 Arbeidet er interessant. 160 00:15:06,198 --> 00:15:07,866 Jeg vet at jeg er heldig. 161 00:15:09,201 --> 00:15:12,955 Høres fint ut. Skulle ønske jeg stemplet papirer dagen lang. 162 00:15:15,958 --> 00:15:19,127 Beklager. Slutt! Beklager! 163 00:15:19,211 --> 00:15:21,129 Greit. Ingen flere snøballer! 164 00:15:27,386 --> 00:15:30,347 Momo! Er alt i orden? 165 00:15:43,860 --> 00:15:47,239 Jeg tror spilledåsen er ferdig. Jeg tar den med i morgen. 166 00:15:47,739 --> 00:15:49,366 Jeg vil høre på den med deg. 167 00:15:49,449 --> 00:15:52,327 -Fint. Lov at vi gjør det. -Ja. 168 00:15:57,833 --> 00:15:59,209 Jeg har ventet, Fine. 169 00:15:59,835 --> 00:16:01,920 Jeg kom ikke for å hjelpe deg. 170 00:16:02,629 --> 00:16:04,047 Så hvorfor kom du? 171 00:16:04,840 --> 00:16:06,591 Jeg leter etter et sted å dø. 172 00:16:07,718 --> 00:16:10,971 -Dronningen er tilbake. -Utrolig. Fine er blant oss! 173 00:16:11,054 --> 00:16:14,182 Hun forsto hvor vanskelig vi har det! 174 00:16:14,266 --> 00:16:15,976 Du er deres største stjerne. 175 00:16:24,026 --> 00:16:26,820 Det går for sakte! Vi skulle vært der klokken tolv. 176 00:16:27,320 --> 00:16:32,159 Jeg beklager. Alle team og ingeniører er på plass. 177 00:16:32,242 --> 00:16:34,786 -Fullfør oppdraget, nå. -Forstått. 178 00:16:35,370 --> 00:16:36,663 Åpne dem, nå! 179 00:16:38,373 --> 00:16:40,250 Lag B og C, rykk frem. 180 00:16:40,792 --> 00:16:42,919 Gå, gå! 181 00:16:43,462 --> 00:16:45,630 Ødelegg alle blokader! 182 00:17:03,482 --> 00:17:05,984 -Ikke syng! -Hvorfor ikke, mamma? 183 00:17:06,568 --> 00:17:08,862 Trodde du ikke jeg ville oppdage det? 184 00:17:08,945 --> 00:17:10,530 Dette er kulturen deres. 185 00:17:10,614 --> 00:17:13,867 Du av alle burde vite hvor ille det står til med oss, 186 00:17:13,950 --> 00:17:15,285 og det er deres skyld! 187 00:17:17,913 --> 00:17:18,914 Jeg er lei for det. 188 00:17:18,997 --> 00:17:20,832 Er du så misfornøyd at du trosser meg? 189 00:17:20,916 --> 00:17:23,335 -Unnskyld. -Jeg gir deg godt med mat. 190 00:17:23,418 --> 00:17:25,420 Og en skikkelig jobb. 191 00:17:25,504 --> 00:17:28,423 Hva mer kan du ønske deg? 192 00:17:38,266 --> 00:17:41,520 Tror du jeg liker å leve slik? 193 00:17:42,229 --> 00:17:45,148 Jeg gjør alt dette for deg. 194 00:17:48,360 --> 00:17:50,195 Slutt å hulke. 195 00:17:53,198 --> 00:17:54,074 Momo. 196 00:17:54,866 --> 00:17:56,660 Så, så. Kom hit. 197 00:18:04,543 --> 00:18:06,294 Kom, Momo. 198 00:18:09,840 --> 00:18:14,219 Jeg liker ikke å se deg trist. 199 00:18:24,563 --> 00:18:26,356 Hvor skal du, Momo? 200 00:18:26,439 --> 00:18:27,774 Du er svak! 201 00:18:28,942 --> 00:18:31,862 Tror du at du kan overleve 202 00:18:31,945 --> 00:18:34,239 om du ikke følger samfunnets regler? 203 00:18:38,493 --> 00:18:41,830 Vi har blitt lurt. Reiret er ikke å se. 204 00:18:41,913 --> 00:18:45,584 Sone B er truffet av bomber. Vi er i kryssilden! 205 00:18:47,294 --> 00:18:48,336 Jeg kommer straks. 206 00:18:50,463 --> 00:18:53,633 Tiden er inne. I dag skal vi hevne familien vår. 207 00:18:54,217 --> 00:18:56,845 Vi skal ødelegge det elendige lystårnet 208 00:18:56,928 --> 00:18:59,097 og slakte menneskene! 209 00:19:04,978 --> 00:19:07,314 Ta dem! Drep vampyrene! 210 00:19:07,731 --> 00:19:09,024 Vis dem hva vi kan! 211 00:19:09,107 --> 00:19:11,359 Jeg hater dette, Mirena. 212 00:19:11,443 --> 00:19:13,778 Jeg vil bare vekk herfra. 213 00:19:14,446 --> 00:19:15,280 Momo. 214 00:19:16,531 --> 00:19:18,408 Det er det eneste hjemmet vi har. 215 00:19:18,491 --> 00:19:21,536 Bli her hos meg. La oss bli gamle sammen. 216 00:19:24,623 --> 00:19:26,041 Momo, hører du meg? 217 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 Momo? Momo. 218 00:20:15,840 --> 00:20:18,301 -Hva er situasjonen? -Forsvaret blir angrepet. 219 00:20:18,385 --> 00:20:20,428 Usikkert antall vampyrer. 220 00:20:20,512 --> 00:20:24,140 Så lenge det er lys langs grensen, tar vi dem lett. 221 00:20:24,224 --> 00:20:26,685 Vær på vakt. Dette angrepet er noe helt nytt. 222 00:20:26,768 --> 00:20:28,770 Vi vet ikke hvilken taktikk de vil bruke. 223 00:20:31,856 --> 00:20:34,734 Bare litt til. Snart ligger tårnet i grus. 224 00:20:35,986 --> 00:20:37,654 Fine, er alt i orden? 225 00:20:37,737 --> 00:20:39,531 Det er litt for lyst for meg. 226 00:20:40,073 --> 00:20:42,367 Bli hos meg. Jeg er bekymret for deg. 227 00:20:42,450 --> 00:20:43,368 Nei takk. 228 00:20:48,206 --> 00:20:51,334 De vil prøve å komme gjennom Sone B for å unngå lyset. 229 00:20:52,002 --> 00:20:53,962 Samle styrkene ved skogporten. 230 00:20:54,045 --> 00:20:56,464 Vi brenner dem til støv med lys. 231 00:20:56,965 --> 00:20:59,426 -Hvor skal du? -Jeg er ikke til nytte her. 232 00:20:59,509 --> 00:21:01,219 Jeg skal gi ordre der nede. 233 00:21:08,226 --> 00:21:09,978 Har de fortsatt strøm? 234 00:21:35,295 --> 00:21:36,296 Hjelp. 235 00:21:38,298 --> 00:21:40,884 Dreper du soldatene våre og ber om nåde? 236 00:21:40,967 --> 00:21:42,969 Gi meg den. Jeg gjør det. 237 00:21:47,724 --> 00:21:48,558 Stans! 238 00:22:03,114 --> 00:22:03,948 Helvete! 239 00:22:07,952 --> 00:22:10,622 Du fortjener ikke å se meg dø. 240 00:22:10,705 --> 00:22:13,291 Skjebnen din ender her. 241 00:22:13,875 --> 00:22:15,126 Det er umulig. 242 00:22:19,589 --> 00:22:21,966 Nei. Jeg kan ikke dra. 243 00:22:22,550 --> 00:22:24,719 Jeg må bli her. 244 00:22:24,803 --> 00:22:25,929 Vær så snill, 245 00:22:27,222 --> 00:22:30,475 stans sangen. 246 00:23:16,104 --> 00:23:19,190 Jeg vil ikke gjøre dette mer. 247 00:23:21,067 --> 00:23:22,694 Denne verden… 248 00:23:23,528 --> 00:23:25,238 Ta meg bort herfra 249 00:23:26,114 --> 00:23:28,032 til et sted der jeg kan være alene. 250 00:23:28,616 --> 00:23:31,536 Det er for mye for meg. 251 00:23:40,170 --> 00:23:42,714 En vampyr! Hold deg unna! 252 00:23:43,923 --> 00:23:46,092 Hvem er du? 253 00:23:46,176 --> 00:23:49,137 -Ikke rør meg! Slipp! -Hvordan kan du den sangen? 254 00:23:49,220 --> 00:23:51,222 Jeg har ikke noe å si til en vampyr! 255 00:23:52,098 --> 00:23:54,434 La meg høre deg synge den. 256 00:23:54,517 --> 00:23:56,311 Bare én gang til! 257 00:23:57,061 --> 00:23:57,979 Momo! 258 00:23:59,063 --> 00:24:00,231 Dukk! 259 00:24:07,197 --> 00:24:08,156 Mirena! 260 00:24:26,883 --> 00:24:27,884 Mirena? 261 00:24:28,927 --> 00:24:30,303 Hvor er du? 262 00:24:32,555 --> 00:24:33,848 Mirena! 263 00:24:34,349 --> 00:24:35,225 Momo! 264 00:24:39,812 --> 00:24:40,980 Pokker. 265 00:25:00,291 --> 00:25:02,085 Det er umulig… Mirena! 266 00:25:06,381 --> 00:25:07,340 Jeg er lei for det. 267 00:25:08,132 --> 00:25:09,842 Hold ut! Mirena! 268 00:25:10,718 --> 00:25:14,138 Jeg får ikke hørt på spilledåsen. 269 00:25:14,681 --> 00:25:18,977 Nei, ikke si det! Mirena! 270 00:25:20,895 --> 00:25:23,856 Det er ikke mulig. Mirena! 271 00:25:41,582 --> 00:25:44,585 -Slutt. Du klarer det ikke. -Ti stille! Kom igjen! 272 00:26:03,313 --> 00:26:04,480 Mirena! 273 00:26:20,455 --> 00:26:21,539 Mirena. 274 00:26:23,041 --> 00:26:25,126 Her. Bli med meg. 275 00:26:26,210 --> 00:26:29,380 Nei. Hvorfor skal jeg høre på deg? 276 00:26:29,964 --> 00:26:32,508 Hør godt etter. Hvis du blir her, dør du. 277 00:26:33,092 --> 00:26:35,345 Det monsteret sluker deg. 278 00:26:39,640 --> 00:26:43,144 Vi kan ikke holde det unna med vanlige kuler eller lys. 279 00:26:43,227 --> 00:26:47,231 Be om forsterkninger. Ødelegg den før den kan reise seg igjen. 280 00:26:48,483 --> 00:26:50,526 Momo! Hva gjør du her? 281 00:26:51,194 --> 00:26:52,028 Mamma? 282 00:26:52,111 --> 00:26:55,114 Datteren din havner i skuddlinjen. 283 00:26:55,198 --> 00:26:56,407 Hva vil du gjøre? 284 00:26:58,284 --> 00:27:00,912 Utryddelse har førsteprioritet. Skyt hvis den rører seg. 285 00:27:02,830 --> 00:27:04,290 Jeg hørte deg i skogen. 286 00:27:04,874 --> 00:27:06,501 Du sa at du ville bort herfra. 287 00:27:07,001 --> 00:27:08,461 Denne krigen tar aldri slutt. 288 00:27:08,544 --> 00:27:12,715 Til slutt går all logikk tapt og alle blir monstre. 289 00:27:13,508 --> 00:27:17,887 Vil du bli her og leve som om du alt er død? 290 00:27:19,097 --> 00:27:21,808 Hvis ikke bli med meg. 291 00:27:31,150 --> 00:27:32,193 Vent. 292 00:27:35,363 --> 00:27:36,280 Vent! 293 00:27:38,616 --> 00:27:39,659 Vi mistet strømmen. 294 00:27:40,243 --> 00:27:41,536 Vi trenger forsterkninger! 295 00:27:43,037 --> 00:27:45,081 Jeg klarte det! 296 00:27:45,164 --> 00:27:47,917 Nå blir jeg endelig vampyr! 297 00:27:50,044 --> 00:27:53,297 Bra. De varme forræderne har gjort sitt. 298 00:27:53,881 --> 00:27:57,760 Tiden er inne, Koki. Ødelegg tårnet. 299 00:28:17,613 --> 00:28:18,990 De er nådeløse. 300 00:28:20,533 --> 00:28:21,617 Mamma. 301 00:29:15,797 --> 00:29:17,423 Lyset. Pokker. 302 00:29:18,466 --> 00:29:20,968 Allegro, det holder. Vi bør trekke oss tilbake. 303 00:29:23,346 --> 00:29:24,263 Allegro. 304 00:29:25,389 --> 00:29:26,516 Retrett! 305 00:29:33,856 --> 00:29:34,857 Du. 306 00:29:35,441 --> 00:29:36,734 Er alt i orden? 307 00:29:48,663 --> 00:29:53,668 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen