1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
NETFLIX-SARJA
2
00:00:19,729 --> 00:00:23,232
Älä huoli, isosisko.
Tuon takaisin karanneen tyttäresi.
3
00:00:23,816 --> 00:00:26,027
Et tosin tee siitä helppoa.
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,862
Mitä lakeijasi tekevät?
5
00:00:28,446 --> 00:00:30,531
Apulaiskomentaja on pedantti mies.
6
00:00:31,115 --> 00:00:34,827
He ovat siellä
testaamassa uutta aseistustamme.
7
00:00:34,911 --> 00:00:36,412
Oikeasti tarkkailemassa.
8
00:00:36,496 --> 00:00:40,249
He haluavat
tahrata maineeni Momoa käyttäen.
9
00:00:40,750 --> 00:00:43,753
Ehkä kannattaisi lopettaa politiikassa.
-Hiljaa!
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,380
Tee vain niin kuin käsketään!
11
00:00:46,464 --> 00:00:48,591
Et ole muuttunut tippaakaan.
12
00:00:48,674 --> 00:00:51,260
Etkö ymmärrä, että on kiire?
13
00:00:51,344 --> 00:00:54,180
Olet minulle henkesi velkaa, muistatko?
14
00:00:54,263 --> 00:00:55,431
Miltä vaikuttaa?
15
00:00:55,515 --> 00:00:57,725
Emme voi seurata heitä ajoneuvolla.
16
00:00:58,601 --> 00:00:59,852
Miten jatkamme?
17
00:00:59,936 --> 00:01:02,105
Ehkä naapurikylä voi auttaa meitä.
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,235
Mitä suunnittelet tekeväsi siellä?
19
00:01:07,318 --> 00:01:09,987
Älä nyt hermostu.
20
00:01:10,071 --> 00:01:14,408
En usko, että tarvitsemme
pikku leluanne tämän selvittämiseen.
21
00:01:16,494 --> 00:01:18,454
Kuka hän luulee olevansa?
22
00:01:32,134 --> 00:01:35,096
Istu alas. Syö, ennen kuin se kylmenee.
23
00:01:35,680 --> 00:01:39,475
Luuletko, että menen halpaan?
Yrität lihottaa syödäksesi minut.
24
00:01:40,560 --> 00:01:41,602
Herkullista!
25
00:01:45,898 --> 00:01:48,109
Pidätkö laulamisesta?
26
00:01:48,693 --> 00:01:50,152
Inhoan laulamista.
27
00:01:50,695 --> 00:01:53,990
Miksi sitten lauloit aiemmin?
-No siksi, kun…
28
00:01:56,325 --> 00:01:59,078
Äitini…
-Mitä äidistäsi?
29
00:01:59,620 --> 00:02:00,913
Minä…
30
00:02:02,874 --> 00:02:05,877
Vaikuttaa, ettet ymmärrä itseäsi hyvin.
31
00:02:07,253 --> 00:02:09,213
Tyypillinen lämmin.
32
00:02:18,973 --> 00:02:20,433
Tämä laulu…
33
00:02:21,100 --> 00:02:24,020
Tunnistatko sen?
Se on laulu, jota lauloit.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,147
Voitko laulaa mukana?
35
00:02:28,691 --> 00:02:31,777
Tee sitä, mikä tuntuu hauskalta.
36
00:02:32,528 --> 00:02:35,615
Kuuntele sydäntäsi.
Anna kehon liikkua, miten se haluaa.
37
00:02:37,158 --> 00:02:38,326
Näin.
38
00:02:43,122 --> 00:02:43,998
Eikö ole ihanaa?
39
00:02:44,790 --> 00:02:47,251
Tule. Tanssitaan koko yö.
40
00:02:47,335 --> 00:02:49,003
Tanssitaan ikuisuus.
41
00:02:49,086 --> 00:02:50,796
Mitä teet? Päästä irti!
42
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
Haiset alkoholilta. Olet turmeltunut.
43
00:02:55,509 --> 00:02:59,430
Luulin, että olet hyvä ihminen,
mutta oletkin tyypillinen vampyyri.
44
00:03:00,014 --> 00:03:02,099
Oli sinun päätöksesi tulla mukaani.
45
00:03:02,183 --> 00:03:04,143
Jaoin ruuan ja musiikin kanssasi.
46
00:03:04,226 --> 00:03:06,479
Etkö anna itsesi nauttia edes hetken?
47
00:03:09,982 --> 00:03:11,484
Te vampyyrit teitte tämän -
48
00:03:13,611 --> 00:03:14,904
Mirenalle.
49
00:03:21,035 --> 00:03:22,703
Riittää tältä päivältä.
50
00:03:24,956 --> 00:03:28,542
Ota tämä ja mene minne haluat.
51
00:03:30,711 --> 00:03:32,338
Voit tehdä niin kuin haluat.
52
00:03:42,056 --> 00:03:43,474
Minne haluan?
53
00:03:44,392 --> 00:03:45,977
Minne minun pitäisi mennä?
54
00:03:49,522 --> 00:03:50,606
Mirena…
55
00:04:01,242 --> 00:04:05,288
"Paikka, jossa vampyyrit ja ihmiset
luovat musiikkia yhdessä.
56
00:04:05,871 --> 00:04:06,831
Paratiisi."
57
00:04:14,505 --> 00:04:18,301
On Finen velvollisuus
istua valtaistuimella.
58
00:04:18,843 --> 00:04:21,012
Hänen on jatkettava verenperintöämme,
59
00:04:21,095 --> 00:04:24,432
uhrattava itsensä
palvellakseen kaltaisiamme.
60
00:04:25,308 --> 00:04:29,145
Allegro, sinun on pelastettava
kuningatar irstailultaan.
61
00:04:29,729 --> 00:04:32,189
Tämä on viimeinen
mahdollisuutesi hyvittää -
62
00:04:32,273 --> 00:04:37,695
suin päin toteutettu holtiton
suunnitelmasi, joka epäonnistui surkeasti.
63
00:04:38,362 --> 00:04:41,157
Ymmärrän.
Lupaan palauttaa kuningattaremme.
64
00:05:01,385 --> 00:05:03,054
Herää, Momo.
65
00:05:03,596 --> 00:05:06,223
Herää. Täytä velvollisuutesi.
66
00:05:36,420 --> 00:05:39,715
Tämä maalaus. Sama on soittorasiassa.
67
00:06:35,271 --> 00:06:37,481
Minne luulet meneväsi?
68
00:06:40,901 --> 00:06:41,777
Momo!
69
00:06:43,028 --> 00:06:43,863
Auta minua!
70
00:06:45,573 --> 00:06:48,325
Petturi! Miksi pakenet?
71
00:06:52,079 --> 00:06:56,375
Anteeksi. En voi kuunnella soittorasiaa.
72
00:07:07,052 --> 00:07:08,053
Minä…
73
00:07:08,971 --> 00:07:10,514
Kaikki on minun syytäni.
74
00:07:11,056 --> 00:07:12,975
Anna anteeksi, Mirena.
75
00:07:13,642 --> 00:07:16,687
En ole tavannut ketään,
joka oksentaa kävellessään.
76
00:07:17,646 --> 00:07:19,690
Siivoamista riitti.
77
00:07:19,773 --> 00:07:23,027
Lattiamatto pitänee vaihtaa.
78
00:07:23,110 --> 00:07:24,028
Mitä?
79
00:07:24,778 --> 00:07:27,823
Pilailen. Älä ota sitä vakavasti.
80
00:07:28,532 --> 00:07:29,950
Sinulla oli kai kuumetta.
81
00:07:30,951 --> 00:07:32,328
Totta kai. Koit paljon.
82
00:07:34,455 --> 00:07:37,958
Kun kannoin sinua tänne,
näytti kuin jokin vaivasi sinua.
83
00:07:41,754 --> 00:07:45,716
Se on levy.
Olen halunnut soittaa sen sinulle.
84
00:07:51,889 --> 00:07:53,766
Laulaja on lämmin.
85
00:07:54,517 --> 00:07:56,810
He eivät ole vampyyrejä.
-Ei voi olla.
86
00:07:57,436 --> 00:08:00,314
Se on totta.
-En usko sitä.
87
00:08:06,487 --> 00:08:10,241
Hän lauloi ihmisistä, jotka menetti.
88
00:08:11,158 --> 00:08:14,036
Hän lauloi lievittääkseen
yksinäisyyden tuskaa.
89
00:08:16,956 --> 00:08:18,958
Miksi sinä lauloit?
90
00:08:20,543 --> 00:08:22,419
Tiedätkö, mitä haluat elämältä?
91
00:08:25,965 --> 00:08:26,966
Haluatko katsoa?
92
00:08:27,758 --> 00:08:30,594
Tunteet on tiivistetty lyriikoihin.
93
00:08:31,804 --> 00:08:32,846
Selvä.
94
00:08:35,724 --> 00:08:36,934
Olen pahoillani.
95
00:08:37,560 --> 00:08:38,644
Miksi?
96
00:08:38,727 --> 00:08:40,437
Että jouduit siivoamaan jälkeni.
97
00:08:41,564 --> 00:08:42,648
Älä siitä murehdi.
98
00:09:17,224 --> 00:09:19,935
Kuva ei ole täällä. Ettei vaan…
99
00:09:24,690 --> 00:09:27,192
Miltä näyttää?
-Löysimme sen.
100
00:09:27,276 --> 00:09:28,819
Talo vuorilla.
101
00:09:29,570 --> 00:09:34,074
Datša, jonka kuuluisa taiteilija
rakensi 100 vuotta sitten.
102
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
Ovatko he valmiita lähtemään?
Laumalle alkaa tulla nälkä.
103
00:09:39,246 --> 00:09:41,081
Kyllä. Jaan nämä.
104
00:09:42,625 --> 00:09:45,753
Annatko vampyyreille verta?
Mikset tapa niitä?
105
00:09:46,503 --> 00:09:48,589
On hyvä pitää kulissit pystyssä.
106
00:09:48,672 --> 00:09:50,966
Ne eivät hallitse verenhimoaan.
107
00:09:51,550 --> 00:09:53,886
On parempi vedota niiden tarpeisiin -
108
00:09:54,470 --> 00:09:57,848
kuin antaa niiden alkaa saalistaa ihmisiä.
109
00:10:21,538 --> 00:10:24,416
Se näyttää upealta päälläsi.
110
00:10:24,958 --> 00:10:26,627
Pystytkö olemaan päivänvalossa?
111
00:10:27,211 --> 00:10:28,379
En tietenkään.
112
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
En tiennyt vampyyrien
pitävän puutarhanhoidosta.
113
00:10:34,259 --> 00:10:38,055
Mikään ei ole parempaa kuin nähdä
atsaleojen hohtavan kuutamossa.
114
00:10:41,767 --> 00:10:44,812
Mikä hätänä?
-Ei mikään.
115
00:10:45,354 --> 00:10:47,523
Taisin saada liikaa aurinkoa.
116
00:10:48,023 --> 00:10:50,150
Tekisitkö tämän loppuun puolestani?
117
00:10:50,651 --> 00:10:52,236
Mitä? En osaa.
118
00:10:56,865 --> 00:11:00,411
Onko tämä kotisi? Asuuko joku kanssasi?
119
00:11:00,994 --> 00:11:03,122
Olemme kahden.
120
00:11:03,622 --> 00:11:04,915
Täällä ei ole muita.
121
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
Sinun pitäisi etsiä ystäväsi.
122
00:11:08,001 --> 00:11:09,294
Voit sentään lentää.
123
00:11:10,295 --> 00:11:12,423
Olen mieluummin yksin.
124
00:11:12,506 --> 00:11:15,175
Silloin kukaan ei loukkaannu.
125
00:11:28,105 --> 00:11:31,650
Kiitos, kun yritit suojella Mirenaa.
126
00:11:33,110 --> 00:11:35,946
Olen pahoillani. Myöhästyin.
127
00:11:45,247 --> 00:11:47,541
Tiedän, ettei se muuta tapahtunutta,
128
00:11:48,959 --> 00:11:50,878
mutta haluan laulaa sen laulun -
129
00:11:51,712 --> 00:11:53,005
Mirenalle.
130
00:11:55,048 --> 00:11:56,341
Voitko auttaa minua?
131
00:12:43,430 --> 00:12:45,974
Luuletko, että siskontyttösi
on vielä elossa?
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,644
Hänet on saatettu jo viedä.
133
00:12:50,270 --> 00:12:54,066
Ette saa käyttää lelua, kunnes sanon niin.
Ymmärrättekö?
134
00:12:55,317 --> 00:12:56,735
Kuka hän luulee olevansa?
135
00:12:56,818 --> 00:12:58,987
Koneet esiin heti, kun saavumme.
136
00:12:59,071 --> 00:13:00,155
Asia selvä.
137
00:13:03,534 --> 00:13:05,577
Lämpimät lähestyvät.
138
00:13:05,661 --> 00:13:08,330
Mennään. On aika tuoda kuningatar kotiin.
139
00:13:08,413 --> 00:13:10,457
Ei armoa kellekään, joka sekaantuu.
140
00:13:42,030 --> 00:13:43,407
Kohde tunnistettu.
141
00:13:45,534 --> 00:13:47,160
Sain hänet.
-Päästä irti!
142
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
Ei! Miksi?
143
00:13:48,870 --> 00:13:51,582
Ei! Päästä minut!
-Lopeta, tyttö. Hei!
144
00:13:53,458 --> 00:13:57,254
Mennään kotiin. Enosi tuli hakemaan.
145
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
Kuka olet?
-Älä viitsi, Momo.
146
00:14:00,549 --> 00:14:01,883
Oletko unohtanut minut?
147
00:14:02,384 --> 00:14:05,345
Se olen minä. Muistatko?
Vaihdoin ennen vaippasi.
148
00:14:05,429 --> 00:14:08,849
Ei. En tiedä yhtään, kuka olet.
-Mitä?
149
00:14:08,932 --> 00:14:11,184
Päästä minut. En lähde kotiin!
150
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
Hei, onko sinua purtu?
151
00:14:14,730 --> 00:14:17,149
Lopeta. Ei ole.
152
00:14:17,232 --> 00:14:19,818
Sinua on huijattu.
153
00:14:19,901 --> 00:14:22,946
Soittivatko ne musiikkia
ja näyttivät elokuvia?
154
00:14:23,030 --> 00:14:25,324
Ne ovat niiden ikivanhoja keinoja.
155
00:14:25,908 --> 00:14:28,285
Kyllästyttyään ne imevät sinut kuiviin.
156
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
Tuo ei ole totta!
157
00:14:32,456 --> 00:14:33,498
Pomo!
158
00:14:50,682 --> 00:14:51,725
Seis siihen.
159
00:14:53,018 --> 00:14:55,354
Momo!
-Tuo sattui. Kuinka kehtaat?
160
00:14:55,437 --> 00:14:58,398
Pomo!
-Älkää minusta huoliko. Hakekaa Momo.
161
00:15:00,025 --> 00:15:03,320
Varmistakaa, että nappaamme
komentajan tyttären ennen niitä.
162
00:15:03,403 --> 00:15:04,237
Selvä.
163
00:15:08,867 --> 00:15:11,161
Lämmin! Missä Fine on?
164
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
Ei voi olla totta.
165
00:15:18,210 --> 00:15:19,461
Sinä…
166
00:15:23,674 --> 00:15:26,927
Oletko kunnossa?
Tässä. Suojaa itseäsi tällä.
167
00:15:30,472 --> 00:15:33,850
Päästä hänet. Kuulit, mitä hän sanoi.
Hän ei tahdo kotiin.
168
00:15:34,434 --> 00:15:36,353
Oletko rakastunut häneen?
169
00:15:36,436 --> 00:15:38,647
Säälin häntä. Siinä kaikki.
170
00:15:38,730 --> 00:15:40,983
En voi palauttaa häntä
sellaiselle äidille.
171
00:15:41,817 --> 00:15:43,902
Täytyy sanoa, että olen samaa mieltä.
172
00:15:44,695 --> 00:15:47,447
Mutta en anna Momoa sinulle.
173
00:16:10,053 --> 00:16:11,680
Tule tänne.
174
00:16:12,639 --> 00:16:14,641
Miksi olet niin itsepäinen?
175
00:16:19,855 --> 00:16:21,356
Sinä…
-Fine.
176
00:16:21,982 --> 00:16:24,943
Allegro.
-Vanhimmat haluavat puhua kanssasi.
177
00:16:25,027 --> 00:16:27,571
Tule mukaan.
-Mieluummin en.
178
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
Kerro heille, että olen kuollut.
179
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Uskomatonta.
180
00:16:32,492 --> 00:16:35,162
Ei ole liian myöhäistä. Palaa kotiin.
181
00:16:35,704 --> 00:16:37,873
Huolehdin kaikesta, kuten viimeksi.
182
00:16:38,040 --> 00:16:39,166
Älä ole harkitsematon.
183
00:16:39,708 --> 00:16:41,543
En anna sinun kärsiä.
184
00:16:42,502 --> 00:16:43,795
Te vampyyrit…
185
00:16:43,879 --> 00:16:46,882
Mennyttä ei saa takaisin.
Älä anna sen pidätellä sinua.
186
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
Fine!
187
00:17:15,494 --> 00:17:17,037
Juokse tuohon vajaan.
188
00:17:24,628 --> 00:17:27,297
Älä unohda tätä. Se on tärkeä.
189
00:17:27,380 --> 00:17:29,341
Mitä aiot tehdä?
190
00:17:29,424 --> 00:17:32,928
Olen vampyyri. Voin lentää minne vain.
191
00:17:33,428 --> 00:17:34,387
Mene!
192
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
Vaikka yrittäisit kuinka,
olet silti vampyyri.
193
00:17:42,395 --> 00:17:43,897
Näytä minulle oikea muotosi.
194
00:17:43,980 --> 00:17:46,108
Olen juuri tällainen.
195
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Hitto, tämä oli lempiaseeni.
196
00:18:02,249 --> 00:18:04,668
Sekö sinua nyt huolettaa?
197
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
Hyppää kyytiin!
198
00:18:10,757 --> 00:18:12,217
Mennään.
199
00:18:12,300 --> 00:18:13,635
Pysähdy!
200
00:18:14,636 --> 00:18:15,470
Mikä vialla?
201
00:18:16,346 --> 00:18:18,598
Tie on suljettu.
-Aja jyrkänteeltä alas.
202
00:18:18,682 --> 00:18:21,268
Alapuolella on tie. Vauhtia!
-Mitä?
203
00:18:21,852 --> 00:18:24,020
He tähtäävät meihin takaa.
-Mitä?
204
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
Luota minuun.
-Pysähdy.
205
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Tee se!
206
00:18:57,554 --> 00:19:00,140
Jahdataanko sinuakin?
207
00:19:00,223 --> 00:19:03,560
Jotkut haluavat riistää minulta vapauteni.
208
00:19:03,643 --> 00:19:05,729
Pakottaa elämään heidän tahtonsa mukaan.
209
00:19:06,354 --> 00:19:08,982
En siis aio palata.
210
00:19:10,150 --> 00:19:11,943
Olet kuin minä.
211
00:19:12,027 --> 00:19:13,278
Nyt kun sanoit…
212
00:19:18,116 --> 00:19:21,286
Ajan ensimmäistä kertaa.
213
00:19:21,369 --> 00:19:24,080
Oletko tosissasi? Katso eteesi!
214
00:19:37,802 --> 00:19:39,262
Aamu koittaa pian.
215
00:19:40,138 --> 00:19:42,015
Odotetaan auringonlaskuun.
216
00:19:51,149 --> 00:19:52,400
Kotisi…
217
00:19:54,694 --> 00:19:55,862
Olen pahoillani.
218
00:19:56,696 --> 00:19:58,156
Ei se ole sinun vikasi.
219
00:20:00,533 --> 00:20:02,410
Onko sinulla paikkaa, mihin mennä?
220
00:20:03,203 --> 00:20:05,288
Kuka tietää?
221
00:20:07,332 --> 00:20:08,792
Maalaus talossa.
222
00:20:09,376 --> 00:20:11,628
Se oli tästä samasta paikasta.
223
00:20:11,711 --> 00:20:15,257
Paratiisi, jossa vampyyrit ja ihmiset
elävät yhdessä.
224
00:20:18,802 --> 00:20:20,303
Ei sellaista paikkaa ole.
225
00:20:20,387 --> 00:20:22,138
Mutta uskot, että voisi olla.
226
00:20:22,681 --> 00:20:24,516
Siksi huolehdit niistä esineistä.
227
00:20:26,393 --> 00:20:30,272
Kuten sanoit, en tunne itseäni.
228
00:20:30,939 --> 00:20:33,608
Mutta tiedän,
että haluan nähdä uusia paikkoja.
229
00:20:34,234 --> 00:20:39,781
Jos sinulla ei ole paikkaa mihin mennä,
miksi emme etsisi sitä yhdessä?
230
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
Olen kuskisi.
231
00:20:47,831 --> 00:20:48,957
Hyvä on.
232
00:20:49,749 --> 00:20:51,835
Mitä? Oikeastiko?
-Toki.
233
00:20:51,918 --> 00:20:54,254
Hienoa! Mennään.
234
00:20:55,964 --> 00:20:58,258
Odota. Sinä menet toiselle puolelle.
235
00:20:58,341 --> 00:20:59,175
Tylsää.
236
00:21:00,635 --> 00:21:02,804
Ehkä on aika esittäytyä.
237
00:21:02,887 --> 00:21:05,557
Nimeni on Momo. Entä sinun?
238
00:21:06,141 --> 00:21:07,017
Olen Fine.
239
00:21:22,782 --> 00:21:25,493
Fine on kiva nimi.
-Kiitos.
240
00:21:26,328 --> 00:21:29,581
Hyvä on. Sitten mennään.
-Selvä. Mennään.
241
00:23:16,354 --> 00:23:21,359
Tekstitys: Maarit Hirvonen