1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,729 --> 00:00:23,232 Älä huoli, isosisko. Tuon takaisin karanneen tyttäresi. 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,027 Et tosin tee siitä helppoa. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,862 Mitä lakeijasi tekevät? 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,531 Apulaiskomentaja on pedantti mies. 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,827 He ovat siellä testaamassa uutta aseistustamme. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,412 Oikeasti tarkkailemassa. 8 00:00:36,496 --> 00:00:40,249 He haluavat tahrata maineeni Momoa käyttäen. 9 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 Ehkä kannattaisi lopettaa politiikassa. -Hiljaa! 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Tee vain niin kuin käsketään! 11 00:00:46,464 --> 00:00:48,591 Et ole muuttunut tippaakaan. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Etkö ymmärrä, että on kiire? 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,180 Olet minulle henkesi velkaa, muistatko? 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,431 Miltä vaikuttaa? 15 00:00:55,515 --> 00:00:57,725 Emme voi seurata heitä ajoneuvolla. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,852 Miten jatkamme? 17 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 Ehkä naapurikylä voi auttaa meitä. 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,235 Mitä suunnittelet tekeväsi siellä? 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,987 Älä nyt hermostu. 20 00:01:10,071 --> 00:01:14,408 En usko, että tarvitsemme pikku leluanne tämän selvittämiseen. 21 00:01:16,494 --> 00:01:18,454 Kuka hän luulee olevansa? 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,096 Istu alas. Syö, ennen kuin se kylmenee. 23 00:01:35,680 --> 00:01:39,475 Luuletko, että menen halpaan? Yrität lihottaa syödäksesi minut. 24 00:01:40,560 --> 00:01:41,602 Herkullista! 25 00:01:45,898 --> 00:01:48,109 Pidätkö laulamisesta? 26 00:01:48,693 --> 00:01:50,152 Inhoan laulamista. 27 00:01:50,695 --> 00:01:53,990 Miksi sitten lauloit aiemmin? -No siksi, kun… 28 00:01:56,325 --> 00:01:59,078 Äitini… -Mitä äidistäsi? 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,913 Minä… 30 00:02:02,874 --> 00:02:05,877 Vaikuttaa, ettet ymmärrä itseäsi hyvin. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,213 Tyypillinen lämmin. 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,433 Tämä laulu… 33 00:02:21,100 --> 00:02:24,020 Tunnistatko sen? Se on laulu, jota lauloit. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,147 Voitko laulaa mukana? 35 00:02:28,691 --> 00:02:31,777 Tee sitä, mikä tuntuu hauskalta. 36 00:02:32,528 --> 00:02:35,615 Kuuntele sydäntäsi. Anna kehon liikkua, miten se haluaa. 37 00:02:37,158 --> 00:02:38,326 Näin. 38 00:02:43,122 --> 00:02:43,998 Eikö ole ihanaa? 39 00:02:44,790 --> 00:02:47,251 Tule. Tanssitaan koko yö. 40 00:02:47,335 --> 00:02:49,003 Tanssitaan ikuisuus. 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Mitä teet? Päästä irti! 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 Haiset alkoholilta. Olet turmeltunut. 43 00:02:55,509 --> 00:02:59,430 Luulin, että olet hyvä ihminen, mutta oletkin tyypillinen vampyyri. 44 00:03:00,014 --> 00:03:02,099 Oli sinun päätöksesi tulla mukaani. 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,143 Jaoin ruuan ja musiikin kanssasi. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,479 Etkö anna itsesi nauttia edes hetken? 47 00:03:09,982 --> 00:03:11,484 Te vampyyrit teitte tämän - 48 00:03:13,611 --> 00:03:14,904 Mirenalle. 49 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 Riittää tältä päivältä. 50 00:03:24,956 --> 00:03:28,542 Ota tämä ja mene minne haluat. 51 00:03:30,711 --> 00:03:32,338 Voit tehdä niin kuin haluat. 52 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 Minne haluan? 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,977 Minne minun pitäisi mennä? 54 00:03:49,522 --> 00:03:50,606 Mirena… 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,288 "Paikka, jossa vampyyrit ja ihmiset luovat musiikkia yhdessä. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,831 Paratiisi." 57 00:04:14,505 --> 00:04:18,301 On Finen velvollisuus istua valtaistuimella. 58 00:04:18,843 --> 00:04:21,012 Hänen on jatkettava verenperintöämme, 59 00:04:21,095 --> 00:04:24,432 uhrattava itsensä palvellakseen kaltaisiamme. 60 00:04:25,308 --> 00:04:29,145 Allegro, sinun on pelastettava kuningatar irstailultaan. 61 00:04:29,729 --> 00:04:32,189 Tämä on viimeinen mahdollisuutesi hyvittää - 62 00:04:32,273 --> 00:04:37,695 suin päin toteutettu holtiton suunnitelmasi, joka epäonnistui surkeasti. 63 00:04:38,362 --> 00:04:41,157 Ymmärrän. Lupaan palauttaa kuningattaremme. 64 00:05:01,385 --> 00:05:03,054 Herää, Momo. 65 00:05:03,596 --> 00:05:06,223 Herää. Täytä velvollisuutesi. 66 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 Tämä maalaus. Sama on soittorasiassa. 67 00:06:35,271 --> 00:06:37,481 Minne luulet meneväsi? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,777 Momo! 69 00:06:43,028 --> 00:06:43,863 Auta minua! 70 00:06:45,573 --> 00:06:48,325 Petturi! Miksi pakenet? 71 00:06:52,079 --> 00:06:56,375 Anteeksi. En voi kuunnella soittorasiaa. 72 00:07:07,052 --> 00:07:08,053 Minä… 73 00:07:08,971 --> 00:07:10,514 Kaikki on minun syytäni. 74 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Anna anteeksi, Mirena. 75 00:07:13,642 --> 00:07:16,687 En ole tavannut ketään, joka oksentaa kävellessään. 76 00:07:17,646 --> 00:07:19,690 Siivoamista riitti. 77 00:07:19,773 --> 00:07:23,027 Lattiamatto pitänee vaihtaa. 78 00:07:23,110 --> 00:07:24,028 Mitä? 79 00:07:24,778 --> 00:07:27,823 Pilailen. Älä ota sitä vakavasti. 80 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 Sinulla oli kai kuumetta. 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,328 Totta kai. Koit paljon. 82 00:07:34,455 --> 00:07:37,958 Kun kannoin sinua tänne, näytti kuin jokin vaivasi sinua. 83 00:07:41,754 --> 00:07:45,716 Se on levy. Olen halunnut soittaa sen sinulle. 84 00:07:51,889 --> 00:07:53,766 Laulaja on lämmin. 85 00:07:54,517 --> 00:07:56,810 He eivät ole vampyyrejä. -Ei voi olla. 86 00:07:57,436 --> 00:08:00,314 Se on totta. -En usko sitä. 87 00:08:06,487 --> 00:08:10,241 Hän lauloi ihmisistä, jotka menetti. 88 00:08:11,158 --> 00:08:14,036 Hän lauloi lievittääkseen yksinäisyyden tuskaa. 89 00:08:16,956 --> 00:08:18,958 Miksi sinä lauloit? 90 00:08:20,543 --> 00:08:22,419 Tiedätkö, mitä haluat elämältä? 91 00:08:25,965 --> 00:08:26,966 Haluatko katsoa? 92 00:08:27,758 --> 00:08:30,594 Tunteet on tiivistetty lyriikoihin. 93 00:08:31,804 --> 00:08:32,846 Selvä. 94 00:08:35,724 --> 00:08:36,934 Olen pahoillani. 95 00:08:37,560 --> 00:08:38,644 Miksi? 96 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Että jouduit siivoamaan jälkeni. 97 00:08:41,564 --> 00:08:42,648 Älä siitä murehdi. 98 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 Kuva ei ole täällä. Ettei vaan… 99 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 Miltä näyttää? -Löysimme sen. 100 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 Talo vuorilla. 101 00:09:29,570 --> 00:09:34,074 Datša, jonka kuuluisa taiteilija rakensi 100 vuotta sitten. 102 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 Ovatko he valmiita lähtemään? Laumalle alkaa tulla nälkä. 103 00:09:39,246 --> 00:09:41,081 Kyllä. Jaan nämä. 104 00:09:42,625 --> 00:09:45,753 Annatko vampyyreille verta? Mikset tapa niitä? 105 00:09:46,503 --> 00:09:48,589 On hyvä pitää kulissit pystyssä. 106 00:09:48,672 --> 00:09:50,966 Ne eivät hallitse verenhimoaan. 107 00:09:51,550 --> 00:09:53,886 On parempi vedota niiden tarpeisiin - 108 00:09:54,470 --> 00:09:57,848 kuin antaa niiden alkaa saalistaa ihmisiä. 109 00:10:21,538 --> 00:10:24,416 Se näyttää upealta päälläsi. 110 00:10:24,958 --> 00:10:26,627 Pystytkö olemaan päivänvalossa? 111 00:10:27,211 --> 00:10:28,379 En tietenkään. 112 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 En tiennyt vampyyrien pitävän puutarhanhoidosta. 113 00:10:34,259 --> 00:10:38,055 Mikään ei ole parempaa kuin nähdä atsaleojen hohtavan kuutamossa. 114 00:10:41,767 --> 00:10:44,812 Mikä hätänä? -Ei mikään. 115 00:10:45,354 --> 00:10:47,523 Taisin saada liikaa aurinkoa. 116 00:10:48,023 --> 00:10:50,150 Tekisitkö tämän loppuun puolestani? 117 00:10:50,651 --> 00:10:52,236 Mitä? En osaa. 118 00:10:56,865 --> 00:11:00,411 Onko tämä kotisi? Asuuko joku kanssasi? 119 00:11:00,994 --> 00:11:03,122 Olemme kahden. 120 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 Täällä ei ole muita. 121 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 Sinun pitäisi etsiä ystäväsi. 122 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 Voit sentään lentää. 123 00:11:10,295 --> 00:11:12,423 Olen mieluummin yksin. 124 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 Silloin kukaan ei loukkaannu. 125 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 Kiitos, kun yritit suojella Mirenaa. 126 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 Olen pahoillani. Myöhästyin. 127 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Tiedän, ettei se muuta tapahtunutta, 128 00:11:48,959 --> 00:11:50,878 mutta haluan laulaa sen laulun - 129 00:11:51,712 --> 00:11:53,005 Mirenalle. 130 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 Voitko auttaa minua? 131 00:12:43,430 --> 00:12:45,974 Luuletko, että siskontyttösi on vielä elossa? 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,644 Hänet on saatettu jo viedä. 133 00:12:50,270 --> 00:12:54,066 Ette saa käyttää lelua, kunnes sanon niin. Ymmärrättekö? 134 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 Kuka hän luulee olevansa? 135 00:12:56,818 --> 00:12:58,987 Koneet esiin heti, kun saavumme. 136 00:12:59,071 --> 00:13:00,155 Asia selvä. 137 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 Lämpimät lähestyvät. 138 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 Mennään. On aika tuoda kuningatar kotiin. 139 00:13:08,413 --> 00:13:10,457 Ei armoa kellekään, joka sekaantuu. 140 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Kohde tunnistettu. 141 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 Sain hänet. -Päästä irti! 142 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 Ei! Miksi? 143 00:13:48,870 --> 00:13:51,582 Ei! Päästä minut! -Lopeta, tyttö. Hei! 144 00:13:53,458 --> 00:13:57,254 Mennään kotiin. Enosi tuli hakemaan. 145 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 Kuka olet? -Älä viitsi, Momo. 146 00:14:00,549 --> 00:14:01,883 Oletko unohtanut minut? 147 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 Se olen minä. Muistatko? Vaihdoin ennen vaippasi. 148 00:14:05,429 --> 00:14:08,849 Ei. En tiedä yhtään, kuka olet. -Mitä? 149 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Päästä minut. En lähde kotiin! 150 00:14:12,436 --> 00:14:14,646 Hei, onko sinua purtu? 151 00:14:14,730 --> 00:14:17,149 Lopeta. Ei ole. 152 00:14:17,232 --> 00:14:19,818 Sinua on huijattu. 153 00:14:19,901 --> 00:14:22,946 Soittivatko ne musiikkia ja näyttivät elokuvia? 154 00:14:23,030 --> 00:14:25,324 Ne ovat niiden ikivanhoja keinoja. 155 00:14:25,908 --> 00:14:28,285 Kyllästyttyään ne imevät sinut kuiviin. 156 00:14:28,368 --> 00:14:29,661 Tuo ei ole totta! 157 00:14:32,456 --> 00:14:33,498 Pomo! 158 00:14:50,682 --> 00:14:51,725 Seis siihen. 159 00:14:53,018 --> 00:14:55,354 Momo! -Tuo sattui. Kuinka kehtaat? 160 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 Pomo! -Älkää minusta huoliko. Hakekaa Momo. 161 00:15:00,025 --> 00:15:03,320 Varmistakaa, että nappaamme komentajan tyttären ennen niitä. 162 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 Selvä. 163 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 Lämmin! Missä Fine on? 164 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Ei voi olla totta. 165 00:15:18,210 --> 00:15:19,461 Sinä… 166 00:15:23,674 --> 00:15:26,927 Oletko kunnossa? Tässä. Suojaa itseäsi tällä. 167 00:15:30,472 --> 00:15:33,850 Päästä hänet. Kuulit, mitä hän sanoi. Hän ei tahdo kotiin. 168 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Oletko rakastunut häneen? 169 00:15:36,436 --> 00:15:38,647 Säälin häntä. Siinä kaikki. 170 00:15:38,730 --> 00:15:40,983 En voi palauttaa häntä sellaiselle äidille. 171 00:15:41,817 --> 00:15:43,902 Täytyy sanoa, että olen samaa mieltä. 172 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 Mutta en anna Momoa sinulle. 173 00:16:10,053 --> 00:16:11,680 Tule tänne. 174 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 Miksi olet niin itsepäinen? 175 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 Sinä… -Fine. 176 00:16:21,982 --> 00:16:24,943 Allegro. -Vanhimmat haluavat puhua kanssasi. 177 00:16:25,027 --> 00:16:27,571 Tule mukaan. -Mieluummin en. 178 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 Kerro heille, että olen kuollut. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Uskomatonta. 180 00:16:32,492 --> 00:16:35,162 Ei ole liian myöhäistä. Palaa kotiin. 181 00:16:35,704 --> 00:16:37,873 Huolehdin kaikesta, kuten viimeksi. 182 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Älä ole harkitsematon. 183 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 En anna sinun kärsiä. 184 00:16:42,502 --> 00:16:43,795 Te vampyyrit… 185 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 Mennyttä ei saa takaisin. Älä anna sen pidätellä sinua. 186 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 Fine! 187 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 Juokse tuohon vajaan. 188 00:17:24,628 --> 00:17:27,297 Älä unohda tätä. Se on tärkeä. 189 00:17:27,380 --> 00:17:29,341 Mitä aiot tehdä? 190 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 Olen vampyyri. Voin lentää minne vain. 191 00:17:33,428 --> 00:17:34,387 Mene! 192 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 Vaikka yrittäisit kuinka, olet silti vampyyri. 193 00:17:42,395 --> 00:17:43,897 Näytä minulle oikea muotosi. 194 00:17:43,980 --> 00:17:46,108 Olen juuri tällainen. 195 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Hitto, tämä oli lempiaseeni. 196 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 Sekö sinua nyt huolettaa? 197 00:18:08,130 --> 00:18:09,214 Hyppää kyytiin! 198 00:18:10,757 --> 00:18:12,217 Mennään. 199 00:18:12,300 --> 00:18:13,635 Pysähdy! 200 00:18:14,636 --> 00:18:15,470 Mikä vialla? 201 00:18:16,346 --> 00:18:18,598 Tie on suljettu. -Aja jyrkänteeltä alas. 202 00:18:18,682 --> 00:18:21,268 Alapuolella on tie. Vauhtia! -Mitä? 203 00:18:21,852 --> 00:18:24,020 He tähtäävät meihin takaa. -Mitä? 204 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 Luota minuun. -Pysähdy. 205 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Tee se! 206 00:18:57,554 --> 00:19:00,140 Jahdataanko sinuakin? 207 00:19:00,223 --> 00:19:03,560 Jotkut haluavat riistää minulta vapauteni. 208 00:19:03,643 --> 00:19:05,729 Pakottaa elämään heidän tahtonsa mukaan. 209 00:19:06,354 --> 00:19:08,982 En siis aio palata. 210 00:19:10,150 --> 00:19:11,943 Olet kuin minä. 211 00:19:12,027 --> 00:19:13,278 Nyt kun sanoit… 212 00:19:18,116 --> 00:19:21,286 Ajan ensimmäistä kertaa. 213 00:19:21,369 --> 00:19:24,080 Oletko tosissasi? Katso eteesi! 214 00:19:37,802 --> 00:19:39,262 Aamu koittaa pian. 215 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 Odotetaan auringonlaskuun. 216 00:19:51,149 --> 00:19:52,400 Kotisi… 217 00:19:54,694 --> 00:19:55,862 Olen pahoillani. 218 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 Ei se ole sinun vikasi. 219 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Onko sinulla paikkaa, mihin mennä? 220 00:20:03,203 --> 00:20:05,288 Kuka tietää? 221 00:20:07,332 --> 00:20:08,792 Maalaus talossa. 222 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 Se oli tästä samasta paikasta. 223 00:20:11,711 --> 00:20:15,257 Paratiisi, jossa vampyyrit ja ihmiset elävät yhdessä. 224 00:20:18,802 --> 00:20:20,303 Ei sellaista paikkaa ole. 225 00:20:20,387 --> 00:20:22,138 Mutta uskot, että voisi olla. 226 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Siksi huolehdit niistä esineistä. 227 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Kuten sanoit, en tunne itseäni. 228 00:20:30,939 --> 00:20:33,608 Mutta tiedän, että haluan nähdä uusia paikkoja. 229 00:20:34,234 --> 00:20:39,781 Jos sinulla ei ole paikkaa mihin mennä, miksi emme etsisi sitä yhdessä? 230 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Olen kuskisi. 231 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 Hyvä on. 232 00:20:49,749 --> 00:20:51,835 Mitä? Oikeastiko? -Toki. 233 00:20:51,918 --> 00:20:54,254 Hienoa! Mennään. 234 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Odota. Sinä menet toiselle puolelle. 235 00:20:58,341 --> 00:20:59,175 Tylsää. 236 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 Ehkä on aika esittäytyä. 237 00:21:02,887 --> 00:21:05,557 Nimeni on Momo. Entä sinun? 238 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 Olen Fine. 239 00:21:22,782 --> 00:21:25,493 Fine on kiva nimi. -Kiitos. 240 00:21:26,328 --> 00:21:29,581 Hyvä on. Sitten mennään. -Selvä. Mennään. 241 00:23:16,354 --> 00:23:21,359 Tekstitys: Maarit Hirvonen